Manuale di installazione e uso SPRAYDOS. Stato: V Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale di installazione e uso SPRAYDOS. Stato: V1.20150309. Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute."

Transcript

1 Manuale di installazione e uso SPRAYDOS Stato: V IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute. Conservare il manuale per la consultazione futura.

2 Annotazione di pubblicazione Documento: Manuale di installazione e uso Prodotto: SPRAYDOS Num. documento: IT Lingua originale: tedesco Müller-Elektronik GmbH & Co.KG Franz-Kleine-Straße Salzkotten Germania Tel: ++49 (0) 5258 / Telefax: ++49 (0) 5258 / info@mueller-elektronik.de Pagina internet:

3 Sommario 1 INTRODUZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA Destinazione d uso Norme di sicurezza principali Struttura e significato delle avvertenze Avvertenza di sicurezza relativa all'installazione successiva di apparecchi e/o componenti elettrici ed elettronici DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE QUADRO D'INSIEME E DESCRIZIONE DEL SISTEMA Quadro d'insieme Descrizione del sistema ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Console e computer Cavo di collegamento della batteria [6] Sensore X (calcolo del tragitto) Cavo adattatore per trattori con presa di segnale Collegamento dell'irroratore ISTRUZIONI PER L'USO Descrizione del funzionamento Descrizione dell'immissione di dati macchina Tasto "Ampiezza di lavoro" Tasto "Impulsi / 100m" Tasto "Numero alimentazioni di sezione" Tasto "Valore programmato - l/ha" Tasto "Impulsi / litro" Immissione degli impulsi al litro Metodo del serbatoio Metodo degli ugelli Tasto "Tipo" Tipo di miscelatore Costante di regolazione Tasto "+ 10 %", "- 10 %","100 %" Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino - 3 -

4 6.3 Descrizione dei tasti Dati di lavoro "Funzione Start" Tasto "Superficie / superficie totale" Tasto "Tempo" Tasto "Miscela irroratore l/min" Tasto "Miscela irroratore l e Σl" Tasto "Velocità" Tasto "Contenuto serbatoio" Interruttori funzionali irroratore Interruttore generale alimentazioni di sezione Interruttore Manuale/Automatico Tasto Pressione dell'irroratore +/ Pulsanti alimentazioni di sezione Interruttore Funzioni idrauliche SPRAYDOS versione corta SPRAYDOS versione lunga Procedura di comando MANUTENZIONE Computer Flussometro APPENDICE Caratteristiche tecniche SPRAYDOS versione lunga SPRAYDOS versione corta ELENCO DELLE ILLUSTRAZIONI Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

5 1 Introduzione Il computer di bordo SPRAYDOS è un prodotto di nuova progettazione, costruito sulla base dell'ormai ampiamente collaudato computer di bordo SPRAY Control. Lo SPRAYDOS comprende la possibilità di attivare fino a 9 alimentazioni di sezione con interruttore generale, la regolazione manuale o automatica della quantità di spargimento e fino a 4 funzioni idrauliche (la versione lunga consente l'utilizzo sia delle fino a 10 funzioni idrauliche che del tracciafile e degli ugelli bordi). Sullo schermo vengono visualizzate contemporaneamente la velocità e la quantità di spargimento attuali. Se è installato un sensore elettronico di pressione, al posto della velocità viene visualizzata la pressione. Premendo il tasto km/h sul display viene visualizzata la velocità per 5 sec.. Per accedere ad un'applicazione adeguata alle esigenze attuali, si premono i tasti +/- 10%. Il valore programmato verrà reimpostato di nuovo dopo che si è premuto il tasto 100%. La quantità di spargimento viene esattamente mantenuta anche a velocità diverse. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagina - 5 -

6 2 Avvertenze di sicurezza 2.1 Destinazione d uso Lo SPRAYDOS è destinato esclusivamente all'impiego in agricoltura, viticoltura, nella coltivazione di frutta e luppolo. Qualsiasi altro tipo di installazione o utilizzo di questa apparecchiatura non rientra nelle responsabilità del costruttore. Per tutti i danni a persone o cose risultanti da un utilizzo diverso da quello di destinazione il costruttore declina ogni responsabilità. Tutti i rischi derivati da un impiego non conforme a destinazione sono sostenuti esclusivamente dall'utente. Un impiego conforme a destinazione presuppone anche il rispetto delle condizioni di funzionamento e manutenzione stabilite dal costruttore. È inoltre obbligo attenersi alle norme specifiche sulla prevenzione di infortuni e alle altre regole generalmente riconosciute in materia di sicurezza industriale, medica e relativa al codice stradale. Modifiche all'apparecchio decise ed eseguite di propria iniziativa dall'utente escludono il costruttore dalla responsabilità. 2.2 Norme di sicurezza principali Osservare le seguenti misure e avvertenze di sicurezza: Non rimuovere meccanismi o cartelli di sicurezza. Prima di utilizzare lo SPRAYDOS, leggere queste istruzioni accertandosi di averle comprese. È importante che questo manuale di istruzioni venga letto e capito anche da altri operatori chiamati ad usare l'apparecchio. Quando si procede alla manutenzione o all'inserimento di un caricabatterie, disinserire l'alimentazione elettrica. Mai eseguire lavori di manutenzione o riparazione ad apparecchio inserito. Quando si eseguono lavori di saldatura sul trattore o su una macchina agganciata, si deve prima interrompere l'alimentazione elettrica allo SPRAYDOS. Pulire lo SPRAYDOS servendosi solo di un panno morbido e inumidito con acqua chiara o un po' di detergente per vetri. Azionare i tasti con la punta del dito evitando di farlo con le unghie. Se parti di queste istruzioni, anche dopo attenta lettura, dovessero continuare a risultare incomprensibili, per ottenere ulteriori spiegazioni, prima di utilizzare lo SPRAYDOS, rivolgersi al rivenditore da cui si è acquistato o direttamente al servizio di assistenza tecnica della Müller-Elektronik. Leggere e attenersi con esattezza a tutte le avvertenze di sicurezza contenute in questo manuale. Imparare a usare lo SPRAYDOS correttamente. A nessuno è permesso usarlo senza istruzioni precise. Mantenere lo SPRAYDOS e i componenti aggiuntivi sempre in buono stato. Modifiche o utilizzi non ammessi possono pregiudicare il funzionamento e/o la sicurezza dell'apparecchio con effetti sulla vita utile dello stesso. 2.3 Struttura e significato delle avvertenze Tutte le avvertenze riportate nel presente manuale di istruzioni sono strutturate come sotto riportato: AVVERTENZA Questo simbolo di avvertenza indica una situazione di pericolo medio, la quale, se non evitata, può causare la morte o gravi rischi all'incolumità personale. Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

7 ATTENZIONE Questo simbolo di avvertenza indica una situazione potenziale di pericolo, la quale, se non evitata, potrebbe causare lesioni minori o moderate o danni alle cose. AVVISO Questo simbolo di avvertenza indica le istruzioni la cui inosservanza potrebbe causare anomalie nel funzionamento. Per ottenere risultati ottimali, eseguire tali operazioni con la massima cautela e precisione. 2.4 Avvertenza di sicurezza relativa all'installazione successiva di apparecchi e/o componenti elettrici ed elettronici Le macchine agricole di oggi sono dotate di componenti ed elementi strutturali elettronici la cui funzione può essere influenzata da emissioni di onde elettromagnetiche di altri apparecchi. Influenze di questo tipo possono mettere in pericolo l'incolumità di persone se non ci si attiene alle seguenti avvertenze di sicurezza. Nel caso di un installazione successiva di apparecchi e/o componenti elettrici ed elettronici su una macchina allacciata alla rete di alimentazione di bordo, l'utente deve controllare sotto la propria responsabilità se l'installazione provoca disturbi al sistema elettronico del veicolo o ad altri componenti. Questo vale in particolare per i dispositivi di controllo elettronici di: sistema di regolazione elettroidraulica del dispositivo di sollevamento, dispositivo di sollevamento anteriore, presa di potenza, motore e trasmissione. Si è tenuti soprattutto ad accertare che i componenti strutturali elettrici ed elettronici installati successivamente siano conformi alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 89/336/CE con le successive modificazioni ed integrazioni e siano contrassegnati con il marchio CE. Per l'integrazione successiva di sistemi di comunicazione mobili (ad es. apparecchi radio, telefono) si è inoltre tenuti ad attenersi a quanto segue: è permesso montare solo apparecchi che dispongano di autorizzazione specifica in conformità con le norme nazionali in vigore in materia (ad es., in Germania, l'autorizzazione BZT); l'apparecchio deve essere installato in modo fisso; l'uso di apparecchi portatili o mobili all'interno del veicolo è autorizzato solo tramite collegamento con un'antenna esterna a installazione fissa; il trasmittente va montato in uno spazio separato dal sistema elettronico del veicolo; quando si allestisce l'antenna, si deve assicurare un'installazione tecnicamente corretta e appropriata con buon collegamento a massa tra antenna e massa del veicolo. Per il cablaggio e l'installazione come anche per la massima utenza elettrica ammessa occorre inoltre attenersi anche alle istruzioni di montaggio del costruttore della macchina. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino - 7 -

8 3 Dichiarazione di conformità CE Il presente prodotto è conforme alle Direttive EMC 2004/108/CE e rispondente alle seguenti norme nazionali ed armonizzate. EN ISO Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

9 4 Quadro d'insieme e descrizione del sistema 4.1 Quadro d'insieme Connettore macchina per valvole Connettore macchina per l'impianto idraulico Supporto Presa di segnale Sensore X Staffa di base Presa per corrente permanente secondo DIN 9680 Marrone Blu Trattore Attrezzo Distributore di segnali macchina per irroratrice Sensore X (ruota) Distributore di segnali impianto idraulico per SPRAYDOS versione lunga Fig. 4-1 Quadro d'insieme dello SPRAYDOS Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino - 9 -

10 Quadro d'insieme [1] Computer dello SPRAYDOS [2] Barra omega per l'alloggiamento dello SPRAYDOS [3] Vite di serraggio per il fissaggio del computer [4] Supporto di alloggiamento della barra omega [5] Console di base, montata nella cabina del trattore. Alloggiamento del supporto con barra omega e cavo per il collegamento alla batteria. [6] Cavo di collegamento della batteria per l'alimentazione elettrica dello SPRAYDOS, collegamento alla batteria da 12 Volt. [7] Distributore di segnali macchina Sintesi delle connessioni di sensore e attuatore sulla macchina. [8] Sensore X (ruota) per il rilevamento degli impulsi di tragitto dell'irroratore trainato. [9] Sensore X (albero cardanico / ruota) per il rilevamento della velocità, rilevamento impulsi sull'albero cardanico o sulla ruota anteriore del trattore. [10] Connettore ad innesto per la presa di segnale del trattore Rilevamento dei segnali dai sensori già installati sul trattore. [11] Distributore di segnali impianto idraulico Sintesi delle connessioni idrauliche sulla macchina (per la versione lunga dello SPRAYDOS). Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

11 4.2 Descrizione del sistema Lo SPRAYDOS può essere utilizzato sull'irroratore e sui dispositivi di spruzzatura come apparecchio di regolazione completamente automatico. L'apparecchio esegue una regolazione relativa alla superficie della quantità di spargimento, indipendentemente dalla momentanea velocità, dall'ampiezza di lavoro e dal valore programmato. La determinazione della momentanea quantità di spargimento, della velocità, della superficie lavorata, della superficie totale, della quantità di spargimento, della quantità totale e del tempo lavorativo ha luogo permanentemente. L'apparecchio è composto dal computer [1] e dalla console [2-5]. Per determinare la velocità, allo SPRAYDOS può essere collegato direttamente un sensore di velocità per ruota/albero cardanico [9]. Con un cavo di collegamento per la presa di segnale [10], lo SPRAYDOS può essere collegato direttamente alla presa di segnale del trattore. Con un interruttore integrato nel cavo di collegamento si può passare da ruota/albero cardanico ad apparecchio radar e viceversa. ATTENZIONE Se lo SPRAYDOS viene utilizzato su un irroratore trainato, non è consentito collegare nessun sensore di velocità allo SPRAYDOS. In questo caso, il rilevamento della velocità viene effettuato sulla ruota dell'irroratore. Il collegamento dell'irroratore viene realizzato tramite il connettore per macchine (miscelatore, impianto idraulico) dello SPRAYDOS. ATTENZIONE Quando il trattore viene impiegato solo come mezzo di trasporto, lo SPRAYDOS deve essere spento e il sistema di controllo elettronico del timone o del fuso a snodo, se presente, deve essere in posizione centrale. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino

12 5 Istruzioni per il montaggio 5.1 Console e computer La console di base [5] deve essere montata nella cabina alla destra del conducente a portata di vista e di mano di quest'ultimo e in modo che risulti priva di oscillazioni ed in grado di condurre elettricità. La distanza dall'apparecchio o antenna radiotrasmittente deve essere di almeno 1 m. Il supporto [4] viene innestato sul tubo della console di base. La barra omega [2] viene montata sul supporto. Il computer SPRAYDOS [1] viene spinto dall'alto sul profilo ad omega della bara e fissato con la vite di serraggio apposita [3]. L'angolazione ottimale per poter vedere al meglio il display è tra 45 e 90 dal basso. Per regolare basta orientare il supporto. ATTENZIONE La cassa del computer [1] deve assolutamente avere, tramite la console [2-5], un collegamento conduttore allo chassis del trattore. In fase di montaggio, sui punti dove va montato un componente si deve eliminare il colore. 5.2 Cavo di collegamento della batteria [6] Conduttore marrone Estremità libera del connettore di testa Conduttore blu Terminale sciolto ad occhiello Massa/OV Terminale ad occhiello +12V AVVERTENZA Rischio di lesioni dovute a corto circuito Collegando, negli interventi sui morsetti, il polo positivo alla massa del veicolo, si avrà il corto circuito. L'operazione potrebbe causare lesioni personali come bruciature o ustioni. Durante gli interventi sui morsetti evitare qualsiasi contatto tra la batteria del veicolo e la massa del veicolo. Prima dell'intervento togliere eventuali oggetti metallici, come anelli, orologi, ecc. Durante lo scollegamento iniziare sempre dal polo negativo. Durante il collegamento iniziare sempre dal polo positivo. Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

13 AVVERTENZA Rischio di lesioni dovute ad esplosione della batteria del veicolo I morsetti lenti potrebbero, all'avviamento del veicolo, portare al surriscaldamento della batteria dello stesso. Ciò potrebbe causare l'esplosione della batteria del veicolo. In seguito al montaggio stringere sempre saldamente i morsetti. ATTENZIONE Rischio di danni all'apparecchiatura elettronica del veicolo La polarità invertita dei conduttori potrebbe causare danni all'apparecchiatura elettronica del veicolo. Osservare la polarità corretta dei conduttori e dei morsetti. > Assicurarsi che il veicolo sia spento. > Inserire il conduttore blu nel terminale ad occhiello 0V. > Inserire il conduttore marrone nell'estremità libera del connettore di testa. > Crimpare le connessioni con una pinza crimpatrice. > Far restringere entrambi i connettori di testa con una fonte di calore (ad esempio mediante un phon ad aria calda), fino a far fuoriuscire la colla. > Collegare i terminali ad occhiello con i poli della batteria del veicolo. Osservare la polarità corretta, iniziare dal polo positivo. > Fissare il cavo della batteria con le rispettive fascette di serraggio. Fare attenzione a mantenere una distanza sufficiente dalle parti mobili, nonché dalle parti che sviluppano calore. La tensione di esercizio è di 12 V e deve essere fornita direttamente dalla batteria o dal motorino di avviamento da 12 Volt. Il cavo [6] deve essere posato con cura e, se necessario, accorciato. Il capicorda per il cavo di massa (blu) e il manicotto terminale per il cavo positivo (+) (marrone) vanno montati con una pinza adatta. Il manicotto terminale per il cavo + si trova nel morsetto del portafusibile. Marrone = + 12 Volt Bluu = massa VORSICHT Il polo negativo della batteria deve essere collegato allo chassis del trattore. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino

14 5.3 Sensore X (calcolo del tragitto) Montaggio al trattore a trazione integrale: La fascetta serratubi con magnete viene montata all'albero cardanico. Il sensore, ad una distanza di 5-10 mm deve essere rivolto verso il magnete. Esso va montato in modo che risulti privo di oscillazioni mm Montaggio al trattore senza trazione integrale: I magneti vengono montati nella parte concava della ruota servendosi delle viti V4A accluse. Essi devono essere distribuiti in modo uniforme sulla circonferenza della ruota. Il numero dei magneti da montare dipende dalle dimensioni della ruota. Il tragitto percorso impulso dopo impulso non deve superare i 60 cm. Fig. 5-1 Sensore X montato all'albero cardanico 5-10 mm Sensor - X Calcolo: Circonferenza ruota 60 cm = Numero dei magneti Ad es.: 256 cm 60 cm = 4,27 = min. 5 magneti Servendosi del supporto accluso, il sensore deve essere montato al cuscinetto del fuso a snodo, in modo che l'estremità del sensore sia rivolta verso i magneti. La distanza deve essere di 5-10 mm. Magnet ( r ot e Sei t e) Montaggio alla ruota dell'irroratore trainato Alla ruota dell'irroratore, il sensore viene montato secondo gli stessi criteri del montaggio alla ruota del trattore (vedi Fig. 5-2). Il collegamento viene poi effettuato nel distributore. Fig. 5-2 Sensore X montato alla ruota del trattore ATTENZIONE Se si collega un sensore X nel distributore, allo SPRAYDOS non deve essere collegato nessun sensore. 5.4 Cavo adattatore per trattori con presa di segnale In questo caso l'installazione del sensore X non è necessaria. Lo SPRAYDOS viene collegato alla presa di segnale del trattore mediante il cavo adattatore [10]. Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

15 5.5 Collegamento dell'irroratore L'irroratore montato sul trattore o trainato da esso viene collegato tramite il connettore macchina a 39 poli per il miscelatore. Nella versione lunga dello SPRAYDOS deve essere collegato in più anche il connettore macchina per l'impianto idraulico. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino

16 6 Istruzioni per l'uso 6.1 Descrizione del funzionamento Display Fig. 6-1 Display Durante il normale esercizio, sul display viene visualizzata sempre la schermata di lavoro. Qui si hanno due diverse possibilità. 1. Nessun sensore di pressione collegato sulla parte sinistra del display viene visualizzata la velocità e una freccia sopra la dicitura di spargimento in l/ha viene invece visualizzata sulla parte destra del display.. L'effettiva quantità 2. Sensore di pressione collegato sulla parte sinistra del display viene indicata l'attuale pressione dell'irroratore. Sulla parte destra trova posto ancora una volta l'effettiva quantità di spargimento in l/ha. Se la quantità di spargimento va oltre i 1000 l/ha, questa viene indicata con un valore di quattro posizioni e la pressione solo con uno di due posizioni. Per entrambi le possibilità di indicazione, al margine sinistro viene visualizzata la freccia a irroratore inserito. Sotto la freccia lampeggia un cerchietto se è in corso un rilevamento di impulsi da parte del sensore di velocità. Se si preme un tasto che fa visualizzare un altro valore, la schermata di lavoro viene interrotta per 10 secondi. Premendo altri tasti, il cronometraggio viene prolungato sempre di 10 secondi. Tastiera La tastiera è ripartita in diverse sezioni. - Dati di lavoro tramite questo gruppo di tasti si possono richiamare i dati richiesti. Premendo contemporaneamente i tasti - Dati macchina si avvia l'incarico. Tutti i contatori ad eccezione di Σha e Σl vengono azzerati. con questo gruppo di tasti si comunicano i dati macchina al computer. Con i tasti di variare la quantità di spargimento in tratti di 10%, in riferimento al valore programmato. si ha la possibilità - Tasti per l'immissione di valori Con i tasti e si possono immettere e modificare dati macchina. 6.2 Descrizione dell'immissione di dati macchina Prima che l'apparecchio sia affidato al suo impiego di destinazione, occorre immettere i dati specifici alla macchina: Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

17 6.2.1 Tasto "Ampiezza di lavoro" Con questo tasto si immette l'ampiezza di lavoro > Premere il tasto "Ampiezza di lavoro" > Immettere il valore con i tasti e > Premere il tasto per applicare in sistema il nuovo valore Tasto "Impulsi / 100m" Con questo tasto si immette il numero degli impulsi che il sensore di velocità trasferisce al computer. Per eseguire questa azione si hanno due possibilità: 1. Il valore impulsi/100 m è noto > Premere tasto > Immettere il valore con i tasti e > Premere il tasto per applicare in sistema il nuovo valore 2. Il valore impulsi/100 m non è noto > Misurare e marcare sul campo un tragitto di 100 m > Portare il veicolo in posizione di partenza > Premere contemporaneamente i tasti e > Percorrere il tragitto di 100 m e fermarsi, il computer conta gli impulsi > Premere il tasto per applicare in sistema il nuovo valore Tasto "Numero alimentazioni di sezione" Con questo tasto si possono immettere il numero delle alimentazioni di sezione (max. 9) e quello degli ugelli della relativa alimentazione di sezione. La numerazione delle alimentazioni di sezione ha luogo nella direzione di marcia, vista da sinistra a destra. Durante l'immissione, nella parte sinistra della schermata viene visualizzata l'alimentazione di sezione e in quella destra il numero degli ugelli. Procedere in questo modo: > Premere il tasto a sinistra viene visualizzata la cifra 1 (che sta per alimentazione di sezione 1) e a destra il numero degli ugelli immessi > Se si deve modificare il numero degli ugelli, aggiustare il nuovo valore con i tasti e. > Premere il tasto in questo modo il valore è importato in memoria. Nella parte sinistra della schermata viene visualizzata la cifra 2 (alimentazione di sezione 2). Se il valore - numero degli ugelli - nella parte destra della schermata è giusto, premendo il tasto lo si applica in sistema e si seleziona l'alimentazione di sezione 3. Si può procedere in questo modo fino alla 9 a alimentazione di sezione. Dopo di che verrà visualizzato il numero totale di alimentazioni di sezione e ugelli. > Se l'irroratore dispone ad esempio di 5 alimentazioni di sezione, quando viene visualizzata la 6 a alimentazione di sezione, viene immesso uno 0. Il computer inserisce le alimentazioni di sezione 7-9 automaticamente su 0. Il computer parte in questo caso dal presupposto di 5 alimentazioni di sezione e indica poi il numero delle alimentazioni di sezione e il numero totale degli ugelli, ad es. 5:30. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino

18 6.2.4 Tasto "Valore programmato - l/ha" Con questo tasto si può impartire al computer la quantità di spargimento richiesta. Se l'interruttore si trova in posizione automatico, il sistema elettronico regolerà automaticamente la pressione e con essa la quantità di spargimento. Se in seguito ad un disturbo (ad es. contenitore vuoto) è impossibile arrivare al valore predefinito, viene emesso il segnale acustico. Immissione del valore > Premere il tasto > Regolare il valore con i tasti e > Premere il tasto per applicare in sistema il nuovo valore Premendo nuovamente il tasto si controlla il valore immesso Tasto "Impulsi / litro" Qui si possono immettere direttamente gli impulsi al litro oppure calibrare il flussometro. Ai capitoli vengono descritte le diverse possibilità Immissione degli impulsi al litro Se il numero degli impulsi al litro del flussometro è noto, lo si potrà immettere direttamente qui. 1. Il valore impulsi/litro è noto: > Premere il tasto > Regolare il valore con i tasti e > Premere il tasto per applicare in sistema il nuovo valore Metodo del serbatoio Secondo il metodo del serbatoio la calibrazione ha luogo tramite pesatura dell'intero irroratore prima e dopo lo spargimento. Procedere come segue: > Riempire d'acqua il contenitore e determinare il volume del carico (pesatura). > Premere contemporaneamente i tasti e. > Da fermo, inserire anche l'irroratore e spruzzare qualche centinaio di litri (il computer conta solo gli impulsi del flussometro). > Disinserire l'irroratore con > Determinare la quantità di spargimento (nuova pesatura). > Regolare il valore con i tasti e > Premere il tasto per applicare in sistema il nuovo valore > A questo punto il computer ha determinato esso stesso il valore per "Impulsi/litro". In numero degli impulsi del flussometro deve essere controllato più volte all'anno, in particolare prima di ogni stagione. Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

19 Metodo degli ugelli Secondo il metodo degli ugelli, la quantità di spargimento viene rilevata su un ugello e calcolata proporzionalmente per il numero totale di ugelli. Procedere come segue: > Riempire di acqua il contenitore. > Fissare una tazza di misura sotto un ugello > Premere contemporaneamente i tasti e > Con inserire da fermo l'irroratore finché nella tazza di misura non ci saranno ad es. 2 litri (il calcolatore conta qui gli impulsi del flussometro) > Disinserire l'irroratore con > Determinare la quantità di spargimento (prendere il contenuto della tazza di misura e moltiplicarlo per il numero degli ugelli) > Regolare il valore ottenuto con i tasti e > Premere il tasto per applicare in sistema il nuovo valore > A questo punto il computer ha calcolato esso stesso il valore per "Impulsi/litro" Tasto "Tipo" Con questo tasto si possono immettere 2 funzioni. La cifra prima della virgola definisce il tipo di miscelatore. Le 2 posizioni dopo la virgola definiscono invece la costante di regolazione. > Premere tasto > Regolare il valore con i tasti e > Premere il tasto per applicare in sistema il nuovo valore Tipo di miscelatore Tramite la cifra prima della virgola viene comunicato al computer il tipo di miscelatore. Sono previsti i seguenti tipi di miscelatore (nell'esempio si assume una costante di regolazione di 15): Parametro Tipo di miscelatore 0.15 Miscelatore a pressione costante senza misurazione del flusso di ritorno 1.15 Miscelatore senza funzione di pressione costante Miscelatore a pressione costante con misurazione del flusso di ritorno 3.15 Dispositivi di spruzzatura senza funzionamento a pressione costante Tipo di miscelatore (cifra prima della virgola) Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino

20 Miscelatore a pressione costante senza misurazione del flusso di ritorno Il miscelatore è montato con elettrovalvole e valvole a pressione costante separate (ad es. Tecnoma-Elektra). La miscela dell'irroratore che, ad alimentazione di sezione disattivata, ritorna, via valvole a pressione costante, al contenitore, non viene rilevata dal flussometro. Miscelatore senza funzione di pressione costante Il miscelatore è montato con valvole motorizzate o elettrovalvole. Anche ad alimentazione di sezione disattivata, il flussometro rileva solo la quantità sparsa dalla barra di irrorazione. Se, ad irroratore disinserito, a fine campo viene disattivata una o più alimentazioni di sezione, il computer esegue una preregolazione mediante la valvola apposita. La regolazione più precisa viene eseguita una volta inserito l'irroratore. Miscelatore a pressione costante con misurazione del flusso di ritorno Il miscelatore può essere montato con valvole motorizzate o elettrovalvole. Il flussometro rileva, ad alimentazione di sezione disattivata, anche la quantità riconvogliata nel contenitore. Il computer ne tiene conto al momento di determinare la quantità di spargimento tenendo conto del numero di ugelli per ogni alimentazione di sezione. Esempio: irroratore con 5 alimentazioni di sezione Un alimentazione di sezione è disattivata, vengono pertanto registrati solo 4/5 della quantità rilevata (1/5 rifluisce nel contenitore). ATTENZIONE Le valvole del miscelatore a pressione costante devono essere regolate con esattezza. Dispositivi di spruzzatura senza funzione di pressione costante In questa impostazione si tiene conto della particolarità dei dispositivi di spruzzatura nella coltivazione di frutta, vite e luppolo. In questo caso, quando si disattivano i segmenti di ugello superiori, non cambia l'ampiezza di lavoro bensì la quantità di sostanza impiegata. Se un lato del dispositivo viene completamente disinserito, l'ampiezza di lavoro viene dimezzata Costante di regolazione A seconda della tipologia costruttiva e delle dimensioni dell'irroratore, se si ha un determinato scostamento dal valore programmato, sono richiesti tempi di regolazione diversi. Il computer calcola questo tempo di regolazione con il quale comandare la valvola a sfera di regolazione. Tramite la costante di regolazione si agisce sul tempo di regolazione. > Regolazione troppo lenta -> immettere valore maggiore > Regolazione eccessiva -> immettere valore minore La costante di regolazione selezionata è ottimale se il computer, in caso di scostamento dal valore programmato, riesce ad avvicinarsi con un passo di regolazione al valore programmato per passare poi ad eseguire la regolazione di precisione con alcuni piccoli passi di regolazione. Il comportamento di regolazione si riconosce dall'indicazione l/ha. Sono possibili costanti di regolazione da 1 a 99. Vedi anche "Tipo di miscelatore". Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

21 6.2.7 Tasto "+ 10 %", "- 10 %","100 %" Con i tasti e si può modificare, durante la fase di lavoro, la quantità di spargimento in tratti di 10 %, prendendo a riferimento il valore programmato. Una freccia visualizzata sul display al di sopra della dicitura indica che è stato effettuato un aggiustamento manuale della quantità di spargimento. Con il tasto la modifica manuale della quantità di spargimento effettuata con i tasti viene nuovamente annullata. Il valore immesso con il tasto freccia sopra la dicitura sparisce. viene nuovamente impostato come valore programmato. La 6.3 Descrizione dei tasti Dati di lavoro "Funzione Start" Premendo contemporaneamente i tasti si attiva la funzione Start. Questo significa che la memoria per superficie, miscela irroratore e tempo viene azzerata. Questa azione ha per effetto anche un avvio automatico del tempo. Questa funzione deve essere eseguita prima di iniziare una fase di lavoro Tasto "Superficie / superficie totale" Questo tasto ha una funzione doppia. La prima volta che lo si preme, viene visualizzata per 10 secondi la superficie che è stata lavorata dopo che si è attivata la funzione Start In aggiunta a questo viene visualizzata una freccia sul margine inferiore del display al di sopra della dicitura. Se entro i 10 secondi si preme una seconda volta il tasto, segue una visualizzazione del contatore totale della superficie che non viene cancellata con la funzione Start. Con questo tasto è possibile calcolare la superficie complessiva lavorata in un'intera stagione. Prima dell'inizio della stagione, premendo contemporaneamente i tasti e viene azzerato il contatore. Il calcolo della superficie si adatta alle condizioni attuali. Se ci sono delle alimentazioni di sezione disattivate, queste vengono automaticamente tenute in conto. Se l'irroratore viene disinserito tramite l'interruttore generale, la misurazione della superficie viene interrotta Tasto "Tempo" Premendo questo tasto, viene visualizzato il tempo di lavoro trascorso dall'esecuzione della "funzione Start" (6.3.1). Sopra la dicitura viene visualizzata una freccia. A computer spento, il rilevamento del tempo viene interrotto e riavviato non appena si riaccende il computer. È possibile fermare il cronometro anche durante la fase di lavoro. Una volta premuto il tasto, se lo si preme di nuovo si ferma il cronometro. Per riavviare il cronometro basterà poi premere di nuovo sul tasto Tasto "Miscela irroratore l/min" Indicazione dei litri al minuto da parte del flussometro. Sopra la dicitura viene visualizzata una freccia. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino

22 6.3.5 Tasto "Miscela irroratore l e Σl" Questo tasto ha una funzione doppia. La prima volta che lo si preme, viene visualizzata per 10 secondi la quantità che è stata sparsa dopo che si è attivata la funzione Start In aggiunta a questo viene visualizzata una freccia sul margine inferiore del display al di sopra della dicitura. Se entro i 10 secondi si preme una seconda volta il tasto, segue una visualizzazione del totale litri che non viene cancellata con la funzione Start. Questo serve per esempio a monitorare il contenuto del serbatoio. Dopo il riempimento, il contatore, premendo contemporaneamente i tasti e, viene azzerato. La quantità di miscela sparsa è durante la fase di lavoro leggibile Tasto "Velocità" A irroratore disinserito, premendo il tasto sopra la dicitura. viene indicata l'attuale velocità di marcia e in più visualizzata una freccia A irroratore inserito con sensore di pressione installato, premendo questo tasto per 5 secondi viene visualizzata la velocità nella parte sinistra del display. In aggiunta a questo viene visualizzata anche una freccia sopra la dicitura. Senza sensore di pressione il tasto non ha effetto alcuno, dato che la velocità viene indicata permanentemente nella schermata di lavoro Tasto "Contenuto serbatoio" Se è collegato un Tank Control, premendo il tasto valore viene visualizzato per 10 secondi sul display. si può richiamare l'attuale contenuto del serbatoio. Questo 6.4 Interruttori funzionali irroratore Interruttore generale alimentazioni di sezione L'interruttore generale alimentazioni di sezione comanda la valvola principale dell'irroratore. Se lo si inserisce, inizia lo spargimento con tutte le alimentazioni di sezione attivate Interruttore Manuale/Automatico Con questo interruttore si può passare da modalità manuale ad automatica e viceversa. In posizione Automatico, il computer regola automaticamente la quantità di spargimento. Se invece l'interruttore è inserito su Manuale, la giusta pressione dell'irroratore deve essere impostata manualmente con il tasto. Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

23 6.4.3 Tasto Pressione dell'irroratore +/- Questo tasto serve ad effettuare la regolazione manuale della pressione dell'irroratore in modalità manuale. La modalità manuale viene selezionata con l'interruttore Pulsanti alimentazioni di sezione I pulsanti alimentazioni di sezione servono per attivare/disattivare le singole alimentazioni di sezione. Se un pulsante è disinserito, l'alimentazione di sezione corrispondente sarà disattivata e non potrà essere attivata inserendo l'interruttore generale alimentazioni di sezione. 6.5 Interruttore Funzioni idrauliche SPRAYDOS versione corta La versione corta dello SPRAYDOS supporta massimo 4 funzioni idrauliche. A questo scopo possono essere montati nella parte in altro a destra del computer fino a 4 interruttori. Per sapere quale funzione hanno i singoli interruttori, osservare i pittogrammi sulla pellicola riportata sulla tastiera SPRAYDOS versione lunga La versione lunga dello SPRAYDOS dispone di un ulteriore fila di interruttori al di sotto dei pulsanti delle sezioni. Qui possono essere associate fino a 10 funzioni idrauliche, nonché il tracciafile e gli ugelli bordi. I pittogrammi illustrano le rispettive funzioni. 6.6 Procedura di comando Una volta immessi i dati macchina ( ), prima di cominciare a lavorare non resta che attivare la funzione Start (6.3.1). Durante la fase di lavoro può essere richiamato qualsiasi valore. Il sistema automatico garantisce un dosaggio esatto. In riferimento alla formazione di gocce per il tipo di ugello impiegato, è molto importante che la pressione venga mantenuta. Al momento del disinserimento e inserimento dell'irroratore si deve, se possibile, mantenere la stessa velocità, se si vuole evitare per un breve intervallo un dosaggio difettoso o eccessivo dopo che si è inserito l'irroratore. Se la regolazione deve essere effettuata manualmente occorre inserire l'interruttore su "Manuale". Con i tasti si può regolare la quantità. Una volta terminata la fase di lavoro, tutti i valori possono essere richiamati. Una nuova fase di lavoro inizia con la "funzione Start" (6.3.1). ATTENZIONE Prima della prima messa in funzione l'irroratore va riempito con acqua (senza sostanza da spruzzare). Impiegare quindi l'irroratore e poi controllare i valori misurati e visualizzati. Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino

24 7 Manutenzione 7.1 Computer Il computer non richiede manutenzione. Esso dispone internamente di un codice di sicurezza elettronico. In inverno dovrebbe essere riposto in ambiente temperato. 7.2 Flussometro Dopo ogni impiego il flussometro deve essere risciacquato con acqua. Dopo ogni stagione, si deve controllare la scorrevolezza della ruota a pale e se necessario sostituirla. Prima di ogni stagione si deve eseguire la calibrazione (vedi 6.2.5). Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

25 8 Appendice 8.1 Caratteristiche tecniche SPRAYDOS versione lunga Campo di tensione Intervallo di temperatura 10,5V - 16V -20 C C Tenuta IP 54 Caricabilità max. in corrente 25A Tip. Caricabilità in corrente (+23 C / +70 C) Sensori 1,10A / 0,67A Sezioni singole 1,85A / 1,13A Bypass 2,50A / 1,53A Giunto idr. (opt.) 6,00A / 3,66A Inclinazione (opt.) Inclinazione - Poti 6,00A / 3,66 A 10A Controllo - Durata 3,00A / 6,00A SPRAYDOS versione corta Campo di tensione Intervallo di temperatura 10,5V - 16V -20 C C Tenuta IP 54 Caricabilità max. in corrente 25A Tip. Caricabilità in corrente (+23 C / +50 C) Sensori 1,10A / 0,85A Sezioni singole 2,50A / 1,93A Bypass 2,50A / 1,93A Giunto idr. (opt.) 4,00A / 3,08A Inclinazione (opt.) 6,00A / 4,62A Inclinazione - Poti 10A Controllo-Durata 3,00A / 6,00A Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co.KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( ) Pagino

26 9 Elenco delle illustrazioni Fig. 4-1 Quadro d'insieme dello SPRAYDOS... 9 Fig. 5-1 Sensore X montato all'albero cardanico Fig. 5-2 Sensore X montato alla ruota del trattore Fig. 6-1 Display Pagina Copyright Müller-Elektronik GmbH & Co. KG, Manuale di installazione e uso SPRAYDOS ( )

Istruzioni per il montaggio e l'uso

Istruzioni per il montaggio e l'uso Istruzioni per il montaggio e l'uso SPRAYDOS Stato: 20121022 30221020-02-IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute. Conservare il manuale per la consultazione futura.

Dettagli

Istruzioni per l'installazione

Istruzioni per l'installazione Istruzioni per l'installazione Equipaggiamento base del sistema ISOBUS con presa posteriore (senza Tractor-ECU) Stato: V2.20150126 30322554-02-IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni

Dettagli

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)

Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target

Dettagli

Manuale di installazione e uso

Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso GPS TILT-Module Stato: V3.20120515 30302495-02-IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute. Conservare il manuale per la consultazione

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle

Dettagli

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Vista d'insieme del sistema Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Indice Indice 1 Note su queste istruzioni...3 2 Introduzione...3 3 Vista d'insieme...4 4 MAX! Soluzione in

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA Manuale dell'utente 31889 Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni gravi.

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria Modello n. AJ- E AJ-PCD10 Collegare l'unità a schede di memoria al personal computer prima di installare il software P2 nel computer dal CD di installazione.

Dettagli

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione

Dettagli

706292 / 00 11 / 2012

706292 / 00 11 / 2012 Istruzioni per l uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sensori di temperatura ai sensi della direttiva europea 94/9/CE Appendice VIII (ATEX) gruppo II, categoria di apparecchi 3D/3G

Dettagli

Manuale d uso. Display remoto MT-1 ITALIANO

Manuale d uso. Display remoto MT-1 ITALIANO Manuale d uso Display remoto MT-1 per regolatore di carica REGDUO ITALIANO Il display remoto MT-1 è un sistema per monitorare e controllare a distanza tutte le funzioni dei regolatori RegDuo. Grazie al

Dettagli

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Interfaccia remotizzatore GSM - RF antifurto - da guida DIN

Interfaccia remotizzatore GSM - RF antifurto - da guida DIN Interfaccia remotizzatore GSM - RF antifurto - da guida DIN GW 90 823 A 1 2 3 4 RF 5 1 Pulsante di programmazione 2 Morsetto ponticello programmazione 3 LED presenza alimentazione 4 LED di programmazione

Dettagli

Centronic SensorControl SC41

Centronic SensorControl SC41 Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF

Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Interruttore magnetico a galleggiante Fig. a sinistra: modello RSM, Fig. a destra: modello HIF Manuale d'uso interruttori magnetici

Dettagli

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168

VISY-X. Documentazione tecnica. Stampante VISY-View. Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 Documentazione tecnica VISY-X Edizione: 4/2009 Versione: 1 Codice articolo: 207168 FAFNIR GmbH Bahrenfelder Str. 19 22765 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390 63 39 Indice 1 Informazioni

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

Shine Vision Manuale utente

Shine Vision Manuale utente Shine Vision Manuale utente 1 Descrizione del prodotto Il sistema di monitoraggio Shine Vision è composto da un trasmettitore e da un ricevitore (schermo LCD) che permette la visualizzazione dei dati di

Dettagli

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione

IEM. Istruzioni di installazione. Passione per servizio e comfort. Istruzioni di installazione Istruzioni di installazione IEM 6 720 612 399-00.1O Istruzioni di installazione Modelli e brevetti depositati Réf.: 6 720 614 832 IT (2008/03) OSW Passione per servizio e comfort Indice Indice Informazioni

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Kit integrazione solare

Kit integrazione solare Per il tecnico abilitato Istruzioni per l'installazione Kit integrazione solare N. art. 0020095736 IT Indice Avvertenze sulla documentazione Indice Avvertenze sulla documentazione...2 Avvertenze per la

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

EW3750 Scheda Audio PCI 5.1

EW3750 Scheda Audio PCI 5.1 EW3750 Scheda Audio PCI 5.1 EW3750 PCI Soundcard 5.1 2 ITALIANO Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Connettori della scheda audio

Dettagli

WGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione

WGT. Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color. Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione IT WGT Sensore di temperatura per WS1 Color, WS1000 Color, KNX WS1000 Color Dati tecnici ed avvertenze per l'installazione Elsner Elektronik GmbH Tecnica di automazione e controllo Herdweg 7 D 75391 Gechingen

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

Motore per tende da sole SunTop-868

Motore per tende da sole SunTop-868 Motore per tende da sole SunTop-868 Conservare queste istruzioni! Dopo il montaggio del motore, fissare al cavo le presenti istruzioni di montaggio per l elettricista. Montaggio in tubi profilati A Spingere

Dettagli

Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore

Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore Manuale d uso per la raccolta: Sicurezza degli impianti di utenza a gas - Postcontatore 1. Obbligo di comunicazione dei dati... 2 2. Accesso alla raccolta... 2 3. Compilazione... 6 2.1 Dati generali Sicurezza

Dettagli

Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee

Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee KET-GZE-100 Dispositivo wireless Interfaccia Ethernet in tecnologia ZigBee MANUALE D USO e INSTALLAZIONE rev. 1.2-k Sommario Convenzioni utilizzate... 3 Descrizione generale... 4 Funzioni associate ai

Dettagli

Sistema 2000 Pannello interruttore automatico pannello Standard. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione 1300..

Sistema 2000 Pannello interruttore automatico pannello Standard. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione 1300.. 1300.. 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza delle istruzioni possono verificarsi

Dettagli

Indice. 3. Sicurezza...3 3.1 Utilizzo conforme alle prescrizioni...3 3.2 Prescrizioni di sicurezza...3

Indice. 3. Sicurezza...3 3.1 Utilizzo conforme alle prescrizioni...3 3.2 Prescrizioni di sicurezza...3 Indice 1. Descrizione del sistema...1 1.1 Descrizione del sistema...1 1.2 Utilizzo del Monitoring System 1502...1 1.2.1 Modalità seminatrice a grano singolo con trasduttore ottico (conteggio dei grani)...1

Dettagli

Centralina digitale Multimap k21. Motori Piaggio Manuale d'uso e installazione

Centralina digitale Multimap k21. Motori Piaggio Manuale d'uso e installazione Centralina digitale Multimap k21 Motori Piaggio Manuale d'uso e installazione Pagina 2 Attenzione: prodotto destinato alle competizioni, ne è vietato l' uso su strada pubblica. La creazione o la scelta

Dettagli

TITAN Installazione LITE

TITAN Installazione LITE MOBISAT - SISTEMI DI PROTEZIONE SATELLITARE TITAN Installazione LITE INDICE 1. Connessione dei cavi 2. Fornire alimentazione (positivo e negativo) 3. Installare il cavo DIN 1 (Ignizione) 4. Connessione

Dettagli

Safe Touch. User Manual

Safe Touch. User Manual Safe Touch User Manual AVVERTENZE Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifi che effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso di

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

GW 90 796: OROLOGIO 2 CANALI

GW 90 796: OROLOGIO 2 CANALI 1.0 PREFAZIONE Leggere attentamente queste istruzioni d uso per utilizzare in modo ottimale tutte le funzioni dell interruttore orario. Il progetto di questo interruttore orario digitale, comandato da

Dettagli

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico Serie EPRC10-EC/PWM ITA Serie EPRC10-EC/PWM 12V O 24V (RICONOSCIMENTO AUTOMATICO) EPRC10-EC è un regolatore di carica PWM che accetta

Dettagli

MEC 2. Istruzioni di montaggio Set montaggio in ambiente per telecomando digitale 7 747 009 564-01/2007 IT

MEC 2. Istruzioni di montaggio Set montaggio in ambiente per telecomando digitale 7 747 009 564-01/2007 IT 7 747 009 564-01/2007 IT Istruzioni di montaggio Set montaggio in ambiente per telecomando digitale MEC 2 Dati sull apparecchio Il supporto a muro è destinato all'alloggiamento dei telecomandi digitali

Dettagli

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO Manuale d uso Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO CARATTERISTICHE Parametri regolati elettronicamente dal microcontroller Carica di tipo PWM con

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

Sonda CO 2 per ventilazione controllata

Sonda CO 2 per ventilazione controllata Istruzioni per l installazione e l uso Sonda CO 2 per ventilazione controllata CS 6 720 812 848-00.1O 7 738 111 226 6 720 814 419 (2015/02) IT Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza......

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Caratteristiche elettriche

Caratteristiche elettriche RWR10 / RWR 20 REGOLATORE DI CARICA Regolatore di carica Caratteristiche Per batterie al piombo ermetiche,acido libero Auto riconoscimento tensione di batteria(12/24v) Max corrente di ricarica 10A (WR10)

Dettagli

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti... 2. Ascolto di CD o trasmissioni radio...

Guida rapida al collegamento e all uso. HDD Network Audio Component NAC-HD1E. Collegamenti... 2. Ascolto di CD o trasmissioni radio... 3-213-272-51(1) Guida rapida al collegamento e all uso Collegamenti... 2 Ascolto di CD o trasmissioni radio... 5 HDD Network Audio Component NAC-HD1E Nel presente manuale sono illustrate le modalità di

Dettagli

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione VOLT POT 1K 110 0V E+ E- OPEN FOR 60 Hz STAB Questo è il manuale del regolatore di alternatore che avete appena acquistato. Ora, desideriamo richiamare la vostra attenzione sul contenuto di questo manuale

Dettagli

Ricevitore Supervisionato RX-24 Dati tecnici

Ricevitore Supervisionato RX-24 Dati tecnici Ricevitore Supervisionato RX-24 Dati tecnici Gestione a microprocessore 24 sensori memorizzabili 8 uscite allarme uno per canale 8 canali con 3 sensori per ogni canale 10 telecomandi programmabili 1 uscita

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche)

Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Fig. 1 Lavoro manuale su una pressa con barriera fotoelettrica e riparo fisso laterale.

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 5 canali Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

HomeVent RS-250 Istruzioni per l'uso

HomeVent RS-250 Istruzioni per l'uso Art.Nr. 4 206 103-it-02 / Pagina 1 1 Componenti rilevanti dell'impianto I seguenti componenti dell'impianto sono rilevanti per l'uso: Dispositivo di comando Apparecchio di ventilazione Dispositivo di comando

Dettagli

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia

Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Manuale d Uso della Centralina A Pulsanti e Led Spia Mod. GANG-PSH-1.02 Rimor ArSilicii 1 Avvertenze Il materiale qui di seguito riportato è proprietà della società ArSilicii s.r.l. e non può essere riprodotto

Dettagli

file: OSIN1.ITA ver 2.1 [090600] OSIN1 DESCRIZIONE GENERALE

file: OSIN1.ITA ver 2.1 [090600] OSIN1 DESCRIZIONE GENERALE file: OSIN1.ITA ver 2.1 [090600] OSIN1 DESCRIZIONE GENERALE L'OSIN1 è uno strumento che permette di controllare e comandare un impianto di osmosi inversa. La sezione di controllo analizza i segnali provenienti

Dettagli

AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren. Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi.

AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren. Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi. AEM Torino Distribuzione S.p.A. Gruppo Iren Il Contatore Elettronico. Modalità d uso e vantaggi. Il Contatore Elettronico. Il sistema intelligente. Il Contatore Elettronico Il nuovo Contatore è parte di

Dettagli

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1 Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1 IL MENU Con pressione sul tasto P3 (MENU) si accede al menu. Questo è suddiviso in varie voci e livelli che permettono di accedere alle impostazioni

Dettagli

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105

Dettagli

lo 2 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000

lo 2 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000 Capittol lo 2 Visualizzazione 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000 Nel primo capitolo sono state analizzate le diverse componenti della finestra di Word 2000: barra del titolo, barra dei menu,

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso ALIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE pag 2 FUNZIONE DEI TASTI pag 2 NOTE SUL FUNZIONAMENTO pag 3 PROCEDURA DI CALIBRAZIONE pag 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ pag

Dettagli

0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011. Istruzioni per l'uso

0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011. Istruzioni per l'uso 0554 8801 Caricatore rapido per batteria ricaricabile Testo 0515 1010 e 0515 1011 Istruzioni per l'uso 2 1 Sicurezza e ambiente 1 Sicurezza e ambiente 1.1. In questo manuale Utilizzo > Leggere attentamente

Dettagli

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014

Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014 Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario

Dettagli

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO P406 TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE (cod. P406) GENERALITA Elegante termostato settimanale ideale per controllare impianti di riscaldamento o condizionamento che offre

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Sezionatore CC per inverter SMA Istruzioni per l uso IT ESS-BIT074812 TBI-ESS SMA Technologie AG Indice Indice 1 Informazioni relative a queste istruzioni....... 5 1.1 Compatibilità.............................

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

Assegnamento di un indirizzo IP temporaneo a dispositivi Barix

Assegnamento di un indirizzo IP temporaneo a dispositivi Barix Assegnamento di un indirizzo IP temporaneo a dispositivi Barix V 1.0 GUIDA RAPIDA Introduzione L obiettivo di questa guida rapida è fornire all utente un modo per poter assegnare un indirizzo IP temporaneo

Dettagli

Istruzioni in breve di SOLON SOLraise IT. SOLON SOLraise. Istruzioni in breve di SOLON SOLraise.

Istruzioni in breve di SOLON SOLraise IT. SOLON SOLraise. Istruzioni in breve di SOLON SOLraise. Istruzioni in breve di SOLON SOLraise IT SOLON SOLraise. Istruzioni in breve di SOLON SOLraise. 2 Istruzioni in breve di SOLON SOLraise Per le istruzioni di installazione e sicurezza complete rimandiamo

Dettagli

Domande frequenti su Eee Pad TF201

Domande frequenti su Eee Pad TF201 I6915 Domande frequenti su Eee Pad TF201 Gestione file... 2 Come accedere ai dati salvati nella scheda SD, microsd e in un dispositivo USB? 2 Come spostare il file selezionato in un altra cartella?...

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO

STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO DESCRIZIONE Il localizzatore di cavi è uno strumento universale utile per la tracciatura di conduttori elettrici all interno di cablaggi più

Dettagli

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti

Dettagli

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005. Manuale d uso Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice 559591005 Manuale d uso Sicurezza Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all interno dell'apparecchio che può

Dettagli

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica (Seconda parte) Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI Concluso l esame a vista, secondo quanto

Dettagli

ENA 50-60 Appendice. Istruzioni d'installazione e d'impiego. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Appendice. Istruzioni d'installazione e d'impiego. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Appendice d'impiego Flamco www.flamcogroup.com Edizione 2010 / IT Indice Pagina 1. Messa in servizio 3 1.1. Messa in servizio di ENA 50/60 3 1.2. Parametri per la messa in servizio 3 2. Voci

Dettagli

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono

Dettagli

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0

SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0 SmartGPS Satellite Information System Guida all utilizzo del programma Sviluppato da Fabio e Marco Adriani Versione 1.0.0 Benvenuto in SmartGPS, l'applicativo che consente di determinare, utilizzando un

Dettagli

I nuovi contatori elettronici

I nuovi contatori elettronici I nuovi contatori elettronici Landis+Gyr LENNT A.S.M. Voghera S.p.A. ha avviato la sostituzione dei contatori tradizionali, attualmente presenti presso l utenza, con i nuovi contatori elettronici multifunzione.

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

Interruttore automatico

Interruttore automatico Interruttore automatico Dimensionamento degli interruttori automatici adeguati per inverter sotto effetti FV specifici Contenuto La scelta dell'interruttore automatico corretto dipende da diversi fattori.

Dettagli

elero VarioTec-868 JA VarioTec-868 RM Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero VarioTec-868 JA VarioTec-868 RM Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! VarioTec-868 JA VarioTec-868 RM elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309025 02 Nr. 18 100.4602/0605

Dettagli

Verifiche Periodiche di Ascensori e Montacarichi D.P.R. 162/99 Linee Guida per gli adempimenti di Legge

Verifiche Periodiche di Ascensori e Montacarichi D.P.R. 162/99 Linee Guida per gli adempimenti di Legge SERVIZIO PREVENZIONE E RISCHIO TECNOLOGICO Verifiche Periodiche di Ascensori e Montacarichi D.P.R. 162/99 Linee Guida per gli adempimenti di Legge a cura del Servizio Prevenzione e Rischio Tecnologico

Dettagli

IL CONTATORE ELETTRONICO Istruzioni per l uso.

IL CONTATORE ELETTRONICO Istruzioni per l uso. IL CONTATORE ELETTRONICO Istruzioni per l uso. Il Contatore Elettronico Enìa SpA ha avviato la sostituzione del vecchio contatore elettromeccanico, che si limitava a misurare i consumi di energia elettrica,

Dettagli

Modem e rete locale (LAN)

Modem e rete locale (LAN) Modem e rete locale (LAN) Guida per l'utente Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie

Dettagli

! "# $ % &'( ) *!) "$ % +) ", % +!# $ - )! )!. ) +!# $ / 0 0 1. 2 / / 3) ) +!# $ +! $ ' 4 ) " 0 0 1 % // )) / ) # $ - / / # $ - /.

! # $ % &'( ) *!) $ % +) , % +!# $ - )! )!. ) +!# $ / 0 0 1. 2 / / 3) ) +!# $ +! $ ' 4 )  0 0 1 % // )) / ) # $ - / / # $ - /. ! "# $ % &'( ) *!) "$ % +) ", % +!# $ )! )!. ) +!# $ / 0 0 1. 2 / / ) ) +!# $ +! $ ' 4 ) " 0 0 1 % // )) / ) / # $ / / # $ /. /. / 0 5 / 0 / / 0 # ) # $ / / ) / ) / / 6. $ / 6 1 # $ / 6 '!# $ / 6!"# /

Dettagli

Me.Si. V.7. Manuale di INSTALLAZIONE ed USO - R1.4

Me.Si. V.7. Manuale di INSTALLAZIONE ed USO - R1.4 Me.Si. V.7 DISPOSITIVO per il RISPARMIO di COMBUSTIBILE negli IMPIANTI di RISCALDAMENTO Manuale di INSTALLAZIONE ed USO - R1.4 Che cos'è Me.Si. è un prodotto rivoluzionario e brevettato che consente di

Dettagli

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE

Dettagli

EW1051 Lettore di schede USB

EW1051 Lettore di schede USB EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

www.gisaitalia.it MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI www.gisaitalia.it modello HAWAII HD 1 Asciugacapelli da parete ad aria calda modello HAWAII HD. Questo apparecchio è stato costruito con cura

Dettagli

Manuale di istruzioni per l inserimento dei dati delle PROVE PQM PON

Manuale di istruzioni per l inserimento dei dati delle PROVE PQM PON Manuale di istruzioni per l inserimento dei dati delle PROVE PQM PON 1 SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELLA COMPILAZIONE DELLA MASCHERA INSERIMENTO DATI Download del file per l inserimento

Dettagli