MANUALE PER L USO DEI GIUBBETTI EQUILIBRATORI SEAC SUB
|
|
- Romeo Rizzo
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 MANUALE PER L USO DEI GIUBBETTI EQUILIBRATORI SEAC SUB ATTENZIONE! Leggere l intero manuale prima di utilizzare questa attrezzatura! Questo libretto non è un manuale di immersione. Prima di utilizzare questo equilibratore o qualsiasi altro prodotto per l immersione subacquea necessario seguire un corso tenuto da istruttori qualificati e conseguire il relativo brevetto. L uso dell attrezzatura subacquea da parte di persone non brevettate pericoloso e può essere causa di gravi incidenti anche mortali per il subacqueo ed i suoi accompagnatori. Questo equilibratore subacqueo è stato certificato secondo la norma EN 809 che prevede una lunga serie di test funzionali fino alla profondità massima di 50 metri. La temperatura di utilizzo è compresa tra -20 e +70 gradi centigradi. Questo equilibratore subacqueo è stato progettato per essere utilizzato con normale aria atmosferica conforme ai requisiti della norma EN 32. Può essere anche usato con altri gas o miscele di aria arricchita di ossigeno (comunemente chiamate NITROX) purché la percentuale di ossigeno non superi il 40%. Non rispettare questa raccomandazione può causare gravi incidenti anche mortali a causa di incendio o esplosioni, o deteriorare gravemente le attrezzature. Il meccanismo di gonfiaggio funziona con una pressione compresa tra 6 e 2 bar. Se non siete esperti nell uso di questa apparecchiatura vi consigliamo di familiarizzarvi con il suo funzionamento durante immersioni di prova in bassa profondità e condizioni favorevoli; eventualmente contattate un istruttore qualificato per un corso di aggiornamento. Durante la costruzione degli equilibratori sono stati attuati tutti gli accorgimenti possibili per fornire un prodotto altamente affidabile nel tempo. Tali accorgimenti possono però essere resi inefficienti qualora l utente non utilizzi l equilibratore in maniera corretta e non provveda ad una adeguata manutenzione. La SEAC SUB declina ogni responsabilità per qualsiasi problema dovuto alla mancata osservanza delle raccomandazioni riportate nel presente libretto. Per qualsiasi altro problema potete rivolgervi al vostro negoziante di fiducia o direttamente alla SEAC SUB. Ogni intervento di riparazione o manutenzione può essere svolto unicamente da laboratori autorizzati dalla SEAC SUB. Gli equilibratori subacquei SEAC SUB nascono da una ricerca portata a compimento in stretta collaborazione con numerosi operatori subacquei professionali. La giusta scelta dei componenti garantisce un affidabilità che rimane inalterata anche dopo una lunga serie di immersioni. Nello stesso tempo la facilità di funzionamento permette una manutenzione economica ed estremamente semplice. L equilibratore ad assetto variabile (GAV) è diventato un accessorio indispensabile dell attrezzatura subacquea sportiva. Nato solo come aiuto in caso di emergenza, si è evoluto sino a dare al subacqueo un vasto campo di utilizzo, integrando il controllo dell assetto in immersione con un comodo sistema di cinghiaggi. La funzione più importante di un GAV è mantenere il subacqueo in assetto neutro durante l immersione. Mantenere un assetto neutro vi permette di concentrare ogni sforzo fisico nello spostamento risparmiando cosi energie ed diminuendo di conseguenza il consumo di aria. CARATTERISTICHE TECNICHE Il sacco: I giubbetti ad assetto variabile SEAC SUB sono realizzati in nylon spalmato internamente di poliuretano saldato ad alta frequenza in modo da creare una robusta camera d aria. Questo materiale è estremamente resistente all abrasione ed alla lacerazione e garantisce una lunga durata nel tempo. Esternamente al sacco gonfiabile sono applicate con robuste cuciture le tasche, le fibbie a sgancio rapido, il fascione e gli anelli a D portaoggetti; strisce
2 di velcro permettono di realizzare efficaci e pratiche chiusure. L utilizzo di fibbie regolabili e robuste cinghie ottimizzano la vestibilitá e l aderenza al corpo del sub del gruppo GAV/bombola. Lo schienalino La perfetta connessione tra GAV e bombola è assicurata da uno schienalino rigido che viene solidamente applicato alla parte gonfiabile; a questo è applicata la cinghia con fibbia eccentrica che avvolge la bombola. Le apposite strisce di tessuto velcro permettono di assicurare al GAV qualsiasi monobombola di diametro massimo 220 mm. (bombola di acciaio di 8 litri). In alcuni modelli lo schienalino è predisposto per accogliere la cinghia in due diverse posizioni, a scelta del subacqueo, oppure due cinghie contemporaneamente acquistando separatamente la seconda cinghia. Il sistema di gonfiaggio/sgonfiaggio Il sistema integrato di gonfiaggio/sgonfiaggio è realizzato per alloggiare anatomicamente nel palmo della mano ed è quindi azionabile con movimenti molto semplici. I due bottoni di comando sono differenziati per posizione, colore e sensazione tattile. Il pulsante giallo situato all estremità del gruppo di comando permette di caricare a bocca o scaricare l aria contenuta nel GAV. Per gonfiare a bocca appoggiate le labbra sull anello esterno del boccaglietto e soffiate nell apertura tenendo contemporaneamente premuto il pulsante giallo.per scaricare l aria contenuta nel GAV premete il pulsante giallo tenendo il braccio alzato in modo da avere il boccaglietto più in alto rispetto alla parte gonfiabile del sacco. Un altro modo per scaricare l aria contenuta nel GAV utilizza la valvola di scarico situata sulla parte alta del corrugato; impugnate il gruppo di comando ed esercitate una decisa trazione verso il basso: il cavetto contenuto all interno del corrugato apre la valvola superiore che scarica rapidamente l aria. Per gonfiare il GAV utilizzando l aria della bombola prima connettete la frusta ad attacco rapido ad un foro di bassa pressione del primo stadio dell erogatore, montate l erogatore sulla rubinetteria e aprite il rubinetto; a questo punto è sufficiente premere leggermente il pulsante nero situato lateralmente sotto al boccaglietto per immettere aria. Premendo a fondo e/o più a lungo il pulsante, l ingresso dell aria sarà più veloce. Per ragioni di sicurezza vi raccomandiamo di provare in superficie l uso del bottone di carico: sott acqua un gonfiaggio troppo rapido può essere causa di un emersione incontrollata con grave rischio per la vita del subacqueo. La valvola di sovrappressione Il GAV è equipaggiato di una valvola di sovrappressione situata posteriormente in basso a destra. La funzione di questa valvola è lo scarico automatico della pressione interna in caso di gonfiaggio eccessivo. Inoltre, esercitando una trazione sul pomolo collegato al sagolino è possibile scaricare aria manualmente anche in posizione capovolta. COME SI USA IL VOSTRO GAV SEAC SUB ATTENZIONE! Il GAV non è un giubbetto di salvataggio e non garantisce il sostentamento in superficie con il viso fuori dall acqua! La prima volta che usate il vostro GAV è necessario procedere alla regolazione della cinghia di bloccaggio sulla bombola. Stringete la cinghia sulla bombola e portate in chiusura la fibbia eccentrica; bloccate la cinghia in eccesso utilizzando le apposite strisce di tessuto velcro. ATTENZIONE! Stringendo la cinghia sulla bombola si può verificare un allentamento della tensione con conseguente sfilamento della bombola stessa; raccomandiamo di bagnare la cinghia prima effettuare questa operazione! A questo punto indossate il GAV e rimanendo in posizione eretta provate ad abbassare la nuca verso dietro: se la posizione è corretta la rubinetteria della bombola ed il primo stadio dell erogatore rimarranno leggermente più in basso. Nello stesso tempo controllate che il
3 fondello della bombola non scenda troppo in basso infastidendo i movimenti. Vi consigliamo di prendere un riferimento fisso sulla bombola, per esempio una striscia di nastro adesivo o un segno di vernice, in modo da rimontare il GAV sempre nella posizione ottimale. Questo procedimento vi potrà sembrare eccessivo, ma vi garantirà l uso corretto del GAV in tutte le immersioni future. Ricordate che il sistema di bloccaggio è progettato per essere montato indifferentemente su qualsiasi monobombola senza ulteriori accessori. Montate la frusta di collegamento con attacco rapido in un uscita di bassa pressione del vostro erogatore avendo cura di non formare grovigli tra la frusta del manometro e quelle degli erogatori. ATTENZIONE! Controllate accuratamente di avvitare la frusta del GAV ad un uscita di bassa pressione del primo stadio dell erogatore! Un eventuale immissione di alta pressione nella frusta può essere causa di rotture e gravi incidenti! Assicurate le fruste del manometro e dell octopus alle apposite strisce di tessuto velcro o agli eventuali moschettoni. Dopo aver aperto il rubinetto della bombola connettete l attacco rapido sul gruppo di comando e, nei modelli che lo prevedono, bloccate la frusta sul corrugato mediante i tre anelli clip di tenuta. Per connettere l attacco rapido della frusta al gruppo di comando procedete come segue: stringete tra pollice ed indice il collarino metallico all estremità della frusta e fatelo scorrere indietro; spingete a fondo l attacco rapido sul raccordo maschio del gruppo di comando e rilasciate il collarino. Per disconnettere l attacco rapido è sufficiente far scorrere indietro il collarino e la frusta si sgancerà automaticamente. Fate scorrere le cinghie degli spallacci sino ad avere la massima apertura e procedete ad indossare la cintura di zavorra. Infilate le braccia attraverso gli spallacci ponendo attenzione a lasciare al di sopra della spalla le fruste di bassa pressione ed il corrugato; chiudete il fascione sovrapponendo il tessuto velcro e innestate le fibbie anteriori. Dopo aver inspirato profondamente stringete la regolazione delle fibbie su torace e sulle spalle in modo da far aderire bene il GAV al corpo senza che impacci i movimenti o dia una sensazione di soffocamento. Se vi gettate da un imbarcazione ricordate di non gonfiare eccessivamente il sacco per evitare violenti contraccolpi. Per aumentare il sostentamento gonfiate il sacco agendo sul pulsante nero posto lateralmente al gruppo di comando; oppure, se volete economizzare al massimo l aria, potete soffiare nel boccaglietto del gruppo di comando tenendo contemporaneamente premuto il pulsante giallo posto inferiormente e rilasciandolo non appena smettete di immettere aria. Potete compire questa manovra anche in immersione poiché solo una quantità trascurabile d acqua entrerà nel sacco. ATTENZIONE! Ricordate che il gruppo di comando non è un erogatore di emergenza, ed in nessun caso potrà sostituire un erogatore! Se vi gettate da un'imbarcazione ricordare di non gonfiare eccessivamente il sacco per evitare violenti contraccolpi.iniziate l immersione sgonfiando il sacco; avete tre diverse possibilità: ) Impugnate il gruppo di comando ed esercitate una leggera trazione verso il basso: l aria si scaricherà dalla valvola posta sulla parte superiore del corrugato. 2) Impugnate il gruppo di comando, portatelo all altezza del capo e premete il pulsante giallo posto inferiormente: l aria si scaricherà dal boccaglietto. 3) Se vi trovate in posizione capovolta, a testa in giù, impugnate il tirante posto sulla valvola di sovrappressione montata posteriormente in basso a destra ed esercitate una leggera trazione: l aria si scaricherà dalla valvola di sovrappressione. Una volta iniziata la discesa la velocità tende ad aumentare, e la compensate con rapidi colpetti sul pulsante nero di carico. Giunti alla profondità desiderata, tenete premuto il pulsante nero sino a quando avete regolato l assetto in modo da trovarvi leggermente negativi, come consigliano le norme di sicurezza.durante la permanenza sul fondo dovete effettuare solo delle lievi correzioni per compensare leggere variazioni di quota e il progressivo alleggerimento delle bombole per il consumo d aria. In risalita potete mantenere il vostro assetto leggermente negativo esercitando una leggera
4 trazione sul corrugato; in caso di necessità una trazione prolungata permette un massiccio scarico d aria. ATTENZIONE! Vi raccomandiamo di provare in superficie l uso del bottone di carico: sott acqua un gonfiaggio troppo rapido può essere causa di un emersione incontrollata con grave rischio per la vita del subacqueo! Giunti in superficie potete gonfiare completamente il sacco e rimanere comodamente in attesa di essere ricuperati dall imbarcazione. Ricordate che in superficie non esiste il pericolo di gonfiare troppo il sacco in quanto la valvola di sovrappressione espelle la pressione in eccesso. Per liberarvi del GAV è necessario aprire il fascione e sganciare con due dita le fibbie sul torace e sulle spalle. ATTENZIONE! Vi raccomandiamo di utilizzare il GAV solo come compensatore del vostro assetto sott acqua! Gonfiare il GAV per sollevare dal fondo oggetti pesanti può essere estremamente pericoloso causando risalite incontrollate e conseguenti gravi incidenti anche mortali per il subacqueo ed i suoi accompagnatori! CURA E MANUTENZIONE DEI GAV SEAC SUB Tutti i GAV SEAC SUB vengono collaudati singolarmente con rigidi criteri di Controllo di Qualità. Per mantenere il vostro GAV in perfetta efficienza sono necessarie le seguenti precauzioni..dopo ciascuna immersione, comprese quelle in piscina ed acque interne, il GAV deve essere risciacquato esternamente in acqua dolce. Tenendo aperta la valvola di sovrappressione, lasciate filtrare l acqua dolce all interno. Successivamente capovolgete il GAV e svuotate l acqua attraverso il boccaglietto tenendo premuto il pulsante giallo di scarico. Lasciatelo asciugare senza esporlo a lungo direttamente al sole. 2.Non riponete mai il GAV con altro equipaggiamento che possa forare o lacerare il sacco. 3.Evitate il contatto con oli, solventi o benzina. 4.Prima di ogni immersione controllate il corretto funzionamento del gruppo di comando e della valvola di sovrappressione; verificate anche la tenuta del sacco alla pressione. 5.Se ritenete di non usare il GAV per un periodo di tempo superiore al mese, risciacquatelo accuratamente anche all interno, scaricate l acqua e, quando è perfettamente asciutto, riponetelo parzialmente gonfio in un locale fresco ed aerato. 6.Per evitare indesiderate proliferazioni batteriche, disinfettate periodicamente l interno del GAV utilizzando prodotti appropriati, come il SEABACTER della linea SEAC SUB.
5 PER METTERE IN TENSIONE LA CINGHIA AVVALETEVI DELLA NUMERAZIONE PROGRESSIVA E DELLE FRECCE DIREZIONALI RIPORTATE SULLA FIBBIA Seguendo la freccia (), inserite l'estremità della cinghia dal lato interno verso l'esterno della fibbia (tra la staffa cucita e la parte mobile). Dal lato esterno seguite la freccia (2) e ritornate sul lato interno tra le frecce (3) e (4). 3 Passate attraverso la fessura contrassegnata dalla freccia (3) e fate scorrere la cinghia. 4 4 A questo punto esercitate una forte trazione nella direzione indicata, in modo da far aderire strettamente la cinghia sulla bombola. 5 Avendo cura di mantenere in tensione la cinghia, seguite la freccia (4) e tornate sul lato esterno. 6 Tirando con decisione fate ribaltare la fibbia. La fibbia si chiuderà con uno scatto secco bloccando lo schienalino sulla bombola. 7 Il serraggio è così assicurato. Fissiamo la cinghia rimasta in eccesso sull'apposito tessuto velcro.
6 0474 EN 809 EN 250 GIUBBETTI EQUILIBRATORI SEAC SUB Parti di ricambio Spare parts
7 Gruppo di comando giubbetto equilibratore Buoyancy compensator inflator Griglia di protezione Protection grill Rejilla de proteccion Grille de protection Schutzgitter Membrana antiallagamento Anti flooding diaphragm Membrana anti inundación Membrane de non-retour Sicherheitmembrane Guarnizione di tenuta Holding gasket Junta de fijación Anneau de tenue Führungsdichtung Cavetto di sicurezza Security cord Cabo de seguridad Tirant de purge rapide Sicherheitsleine Valvola di chiusura Closing valve Válvula de cierre Clapet de purge rapide haute Schließventil Spaccato valvola superiore Section upper valve Spaccato valvola di sovrappressione Section overpressure valve Spaccato gruppo comando Section power inflator Aria dal stadio Air from first stage Aire de la etapa Air du étage Luft von der. Stufe Aria al jacket Air to the jacket Aire al jacket Air vers le gilet Luft zum Jacket Pulsante di carico ad azione graduale Inflation dump button Pulsador de carga fina Valvola di carico Inflation valve Válvula de carga Clapet de gonflage Inflatorventil Poussoir de gonflage Einlaßventilknopf Molla Spring Muelle Ressort Feder Pulsante scarico fine Exhaust dump button Pulsador de descarga fina Poussoir de purge Auslaßventilknopf
8 Gruppo di comando giubbetto equilibratore Buoyancy compensator inflator S ) Pulsante di carico Inflate button S ) Rondella molla di carico Inflate spring washer S ) Boccola pulsante di scarico Exhaust button bush S ) Pulsante di scarico Exhaust button 6) Rondella per O-Ring di scarico Exhaust O-Ring washer 7) Valvola carico Inflate valve S7500 S750 S ) Molla di carico Inflate spring S7503 9) Molla di scarico Exhaust spring S ) Perno filettato carico Inflate pin S7505 ) Boccaglio gruppo comando Mouthpiece 2) Perno per tirante Tie pin S7504 S ) O-Ring 2068 O-Ring ) O-Ring 203 O-Ring 203 S7508 S ) O-Ring 7 O-Ring 7 S7509 6) O-Ring 2037 O-Ring 2037 S5002 7) O-Ring 208 O-Ring 208 8) Maschio attacco rapido Male connection 9) Tubo corrugato Corrugated hose 22) Ghiera di scarico Exhaust valve seat S0022 S75036 S75020 S S ) Collare Exhaust valve collar S ) Copri membrana Exhaust valve cover S ) Membrana di non ritorno Exhaust valve S ) Pistoncino valvola scarico rapido Exhaust valve piston S ) O-Ring 4087 O-Ring 4087 S ) Guarnizione ad anello Ring gasket S ) Molla scarico rapido Exhaust valve spring 30) Cavo tirante Tie cord S75029 S ) Guarnizione a disco Plate gasket S ) Calotta valvola sovrappressione Overpressure valve cover 33) Piattello valvola sovrappressione Gasket retainer S75032 S ) Molla valvola sovrappressione Overpressure spring 35) Tirante valvola sovrappressione Pull ball 36) Strap Strap S75034 S75035 S ) Linguetta blocco scarico Gruppo scarico rapido assemblato Tongue Complete quick exhaust S75042 S Gruppo comando assemblato Complete power inflator S75039 Gruppo corrugato completo Complete corrugated hose S Valvola sovrappressione completa Complete overpressure valve S S75039 S55006 S75040
Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00
(immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio
DettagliIstruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
DettagliXtreme-hi fruste di alta pressione per manometri
Xtreme-hi fruste di alta pressione per manometri ATTENZIONE!: Prima dell utilizzo è importante leggere queste avvertenze ed istruzioni d uso. Non farlo può dare luogo ad un incidente, una perdita d aria,
Dettagli11-12. Serie DKri. 25. Note
Catalogo 2008 Pag. Serie 1-2. Serie DKrm Semplice effetto - Ritorno a molla 3-4. Serie DKrma In alluminio - Semplice effetto - Ritorno a molla 5-6. Serie DKrm-c Semplice effetto - Ritorno a molla - Compatti
DettagliPosizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.
Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti
Dettagliwww.federicoboni.splinder.com
www.federicoboni.splinder.com & PRESENTANO www.federicoboni.splinder.com 1 / 8 GUIDA ILLUSTRATA ALLA COSTRUZIONE DI SBUFFI SIMIL NOS www.federicoboni.splinder.com 2 / 8 www.federicoboni.splinder.com 3
DettagliMONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:
MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più
DettagliManuale di servizio. Sunwing C+
Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio
DettagliTecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch
Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che
DettagliI...Imbragature ABC Guldmann
I..........Imbragature ABC Guldmann I.........Imbragature ABC Guldmann Codice Articolo xxxxx-xxx ACTIVE Micro Plus Poliestere Dimensione: XS-XXL ACTIVE Trainer Poliestere Dimensione: Kid (bambino) -XXL
DettagliIstruzioni per l'installazione del rack
Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare
DettagliManuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica
Manuale d uso SP-45A Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica 1 Parametri tecnici Tipo: SP-45A Potenza: 230V 50Hz Risorsa d aria: Max 10 bar Pressione effettiva dell aria: Max 0,8 bar
Dettaglinava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei
DettagliPUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA.
PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI /MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. Switzerland PNEUMATICI SU MISURA. Lo sviluppo di uno pneumatico originale /MINI ha inizio già
DettagliManuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli
Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11
F111.HT.01 Sensore a Turbina per installazioni in carico MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11 INDICE 1. Introduzione 2 1.1 Istruzioni per la sicurezza 2 2. Descrizzione 2 Caratteristiche principali... 3 Dati
DettagliDISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER L ITALIA MACCHINE SOFFIA CAVO MINIFOK
FAR s.r.l. Elettronica - Elettrotecnica - Telecomunicazioni - Test Via Firenze n.2-8042 NAPOLI Tel 08-554405 - Fax 08-5543768 E mail: faritaly@tin.it web : www.farsrlitaly.com DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER
DettagliComfortControl 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 05 ALTEZZA DELLA SCHIENA 06 ANGOLO DELLO SCHIENALE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE
Passo 1: Sbloccate la vostra sedia. 01 BLOCCO DELL INCLINAZIONE Passo 2: Adattate la sedia al vostro corpo. 02 TENSIONE DELL INCLINAZIONE 03 PROFONDITÀ DEL SEDILE 04 ALTEZZA DEL SEDILE Passo 3: Adattate
DettagliLIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito
DettagliManuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED
Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente
DettagliAVVOLGICAVO serie 1700
AVVOLGICAVO serie 1700 Costruiti in conformità alle Norme EN 61242 EN 60335-1 110 Prodotti conformi ai requisiti delle Direttive 2006/95/CE 2006/42/CE 2002/95/CE Legge 626: OK! INFORMAZIONI GENERALI SUGLI
DettagliFRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto
FRENI i Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto SISTEMA FRENANTE DALLE PRIME FASI Per esercitare l attrito frenante sulle ruote, i freni di precedente costruzione utilizzavano un sistema
DettagliIstruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia
Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente
DettagliMOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO
Il moltiplicatore di pressione sfrutta una combinazione di aria/olio ottenendo notevoli pressioni. Il principio si basa sulla differenza della superficie dei due pistoni collegati tra di loro da un unico
DettagliCaratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.
SCHEDA TECNICA I041 N 950.50 KNDCB con motore Brushless Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di una membrana elastica flette su
DettagliPannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60
Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta
DettagliRIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000
RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo
DettagliATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE
MAN0006I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE per LIMITAZIONI D'USO vedere documento PARCOL "NTG 76/555" (Rischi residui rispetto ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all''allegato
Dettagli!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA.
!! ATTENZIONE!! LEGGERE ATTENTAMENTE ED ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA! NON FARLO PUO PROCURARVI SERI DANNI E/O INFICIARE I VOSTRI
Dettagli7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
DettagliCOLLETTORI CON FLUSSIMETRI
ST.04.03.00 COLLETTORI CON FLUSSIMETRI 3972 3970 Art. 3970 Collettore componibile di mandata in ottone cromato. - Flussimetri e regolatori di portata - Attacchi intercambiabili per tubo rame, plastica
DettagliMOVIMENTAZIONE PAZIENTE
MOVIMENTAZIONE PAZIENTE TELO PORTAFERITI SEDIA PORTANTINA Storti Chiara Francesca Istruttore PSTI Strumento fondamentale per il TRASPORTO DEI PAZIENTI. Le OPERAZIONI normalmente eseguite con la barella
DettagliPALLONI E OTTURATORI
PALLONI CON BY-PASS MAGGIORATO PER CONDOTTE A GRAVITA VOCE DI CAPITOLATO : Fornitura di pallone otturatore con by-pass maggiorato per condotte a gravità avente corpo realizzato in gomma a forte spessore
DettagliIndice. Presentazione. Controllo qualità. Applicazioni. Descrizione tecnica. Molla a gas 16-1. Molla a gas 16-2. Molla a gas 16-4.
Indice 2 Presentazione 3 Controllo qualità 4 Applicazioni 5 Descrizione tecnica 7 Molla a gas 16-1 8 Molla a gas 16-2 9 Molla a gas 16-4 10 Molla a gas 16-6 11 Attacchi 12 Supporti 1 Applicazioni Le
DettagliPress Brake Productivity Guida rapida
Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori
DettagliTHE TOTAL SOLUTION PROVIDER
Le CASSETTE STAGNE vengono usate per il comando a distanza di valvole a membrana di tipo VEM e sono disponibili in tre tipi di contenitori: -, da 1 a piloti montati all interno. - 8, da 6 a 8 piloti montati
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX
MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento
DettagliCap. 3 METODI E MEZZI DI CARICAMENTO
Cap. 3 METODI E MEZZI DI CARICAMENTO Rev. 1.02 22/07/2014 Numerosi sono i metodi ed i mezzi con cui si possono trasportare pazienti ed infortunati. Quelli maggiormente usati sono: 1. La sedia portantina
DettagliValvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS
Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS Esecuzione con modalità Meter-out: Valvola di controllo velocità cilindro, farfalla fissa e alimentazione pneumatica rapida Esecuzione
DettagliIMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da
DettagliIl tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH G43 http://it.yourpdfguides.com/dref/480640
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CITIZEN WATCH G43. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,
DettagliCollettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento.
Collettori per circuiti del riscaldamento I.6.2 Collettori per circuiti del riscaldamento. Tutti i componenti dei collettori del riscaldamento della SCHÜTZ sono compatibili nel modo più ottimale agli armadietti
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliCorso Istruttori Attività Natatorie
Corso Istruttori Attività Natatorie Preganziol (Treviso), 02-10 Febbraio 2013 Tecnica e didattica del Nuoto Pinnato 2^ parte La Didattica Fabio Paon Staff Tecnico Nazionale La storia del Nuoto Pinnato
DettagliDescrizione. Caratteristiche tecniche
brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo
DettagliMANUALE REVISIONE Indice:
MANUALE REVISIONE Indice: 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1.1 SOSTITUZIONE OLIO 1.2 RIVALVOLARE IL PISTONE 1.3 REVISIONARE IL COVER 1.4 RIASSEMBLAGGIO 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1 Rimuovere la molla e il portamolla.
DettagliKOMSA - LINEA 3 BLINDOTUBO 920/1500. Sistemi di aspirazione gas di scarico. Alta efficienza di aspirazione. Facile da usare.
BLINDOTUBO 920/1500 SISTEMA QUALITA ISO 9001 SISTEMA AMBIENTALE ISO 14001 Alta efficienza di aspirazione Facile da usare Design moderno Aspirazione gas di scarico di veicoli in sosta (furgoni, TIR) Aspirazione
DettagliIstruzioni d uso. Set chiave Lünette
Istruzioni d uso Set chiave Lünette Istruzioni d uso - Set chiave Lünette Il set chiave Lünette è composto da: chiave della lünette, panca di lavoro, uno spillo, un O-Ring e la batteria. Con questa chiave
DettagliSez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS
Sez. E Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione DC COOLING Alternative cooling solutions UGELLI E GETTI PER ARIA COMPRESSA AIR NOZZLES AND JETS Documentazione non registrata,
DettagliWWW.FaiDaTeGratisGS.it
WWW.FaiDaTeGratisGS.it I D R A U L I C A Come installare in un gruppo o miscelatore monocomando a parete un distanziatore dietro gruppo per l'attacco dell'acqua per la lavatrice la lavastoviglie o per
Dettaglilo 2 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000
Capittol lo 2 Visualizzazione 2-1 - PERSONALIZZARE LA FINESTRA DI WORD 2000 Nel primo capitolo sono state analizzate le diverse componenti della finestra di Word 2000: barra del titolo, barra dei menu,
DettagliBuon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliBenvenuti da S1 Sport. Il Sistema Rivoluzionario Di Protezione per Stinchi, Caviglie e Tendini di Achille. www.s1-sport.com
Benvenuti da S1 Sport Il Sistema Rivoluzionario Di Protezione per Stinchi, Caviglie e Tendini di Achille www.s1-sport.com Cosa rende il sistema di protezione per stinchi, caviglie e tendini di Achille
Dettagli(FAQ) ANTICADUTA. Catalogo on-line www.iapir.it DA OLTRE 40 ANNI LA SICUREZZA IN ITALIA
(FAQ) ANTICADUTA Che cos è un impatto d urto? All'arresto di una caduta l'operatore subisce un impatto d'urto che può provocare delle lesioni. 400 dan : comparsa di postumi cervicali 600 dan : soglia accettabile
DettagliGuida Pratica dopo intervento di Chirurgia Senologica
Guida Pratica dopo intervento di Chirurgia Senologica Il Servizio di Riabilitazione Oncologica segue la paziente nel momento dell intervento e successivamente, durante le fasi di cura e di follow-up. A
DettagliRIPARI DI PROTEZIONE TIPI E CRITERI DI SCELTA
RIPARI DI PROTEZIONE TIPI E CRITERI DI SCELTA Tipologia: fisso a segregazione totale barriera distanziatrice - a tunnel mobile motorizzato a chiusura automatica regolabile interbloccato interbloccato con
DettagliRAGGIUNGIBILITA PRIMARIO SISTEMA ANTICADUTA: Dall accesso deve potersi trovare un ancoraggio in grado di garantire all operatore la sicurezza prima
AREA RAGGIUNGIBILE IN SICUREZZA DISTANZA E POSIZIONAMENTO ANCORAGGI RAGGIUNGIBILITA PRIMARIO SISTEMA ANTICADUTA: Dall accesso deve potersi trovare un ancoraggio in grado di garantire all operatore la sicurezza
DettagliPINNER Elettrodi di carica
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136
DettagliPannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio
Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio N.B. Prima di inserire i tubi sotto-vuoto nella loro sede e' opportuno collegare l'impianto di acqua fredda e riempire il serbatoio
DettagliMACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO. Andante e Rondò
MACCHINA PER TEMPERA FINALE DELLE ANCE PER FAGOTTO Andante e Rondò Manuale di utilizzo della Macchina per la tempera della punta dell ancia Andante e Rondò Bagnare l'ancia e assicurarsi che la curvatura
DettagliMANUALE DI MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE GPL TIPO: G / SEQUENZIALE
MANUALE DI MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE GPL TIPO: G / SEQUENZIALE Manutenzione da effettuare ogni 40.000 km. Le operazioni riportate di seguito sono da eseguire obbligatoriamente con il riduttore non installato
DettagliCerniere per mobili serie 1
Settore 2_2012:Settore 2_2008.qxd 20.11.2012 11:58 Seite 10 Cerniere per mobili serie 1 in acciaio spessore max. anta 30 mm chiusura automatica regolazione laterale e frontale regolazione verticale sulla
DettagliGuida rapida di installazione EM4568 e EM4569
Guida rapida di installazione EM4568 e EM4569 2 ITALIANO Guida rapida di installazione EM4568 e EM4569 Contenuti 1.0 Impostazione basica EM4568 e EM4569... 2 2.0 Domande frequenti e altre informazioni
DettagliMANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
DettagliPUNTI DI ANCORAGGIO PROVVISORI
DISPOSITIVI TEMPORANEI PUNTI DI ANCORAGGIO PROVVISORI NORMA DI RIFERIMENTO UNI EN 795:2012 DEFINIZIONE TIPO B Dispositivo di ancoraggio con uno o più punti di aggancio / ancoraggio fissi, senza la necessità
DettagliIDENTIFICAZIONE E SCOPO PRODOTTO
CFTF 250 E un cala feretri manuale per tombe di famiglia pensato per operatori professionali ed addetti alla tumulazione. Consente la tumulazione di feretri fino a 250 Kg di peso nelle tombe di famiglia
DettagliSimbologia pneumatica
Simbologia pneumatica Fonte/Sorgente di pressione E l alimentazione/alimentatore di ogni circuito pneumatico. È generalmente costituito da un compressore che comprime l aria all interno di un serbatoio.
Dettagli2. SPECIFICHE PRINCIPALI
! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento
DettagliSchede tecniche e linee guida per l installazione
Schede tecniche e linee guida per l installazione 43 Intumex RS10 - Collare tagliafuoco Generalità Intumex RS10 è un tagliafuoco per tubazioni in plastica realizzato in acciaio inossidabile vericiato a
DettagliIDENTIFICAZIONE PRODOTTO
FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono
DettagliCERTIFICATO ARTICOLO Data creazione: 25.05.2007. GRILLO A CUORE INOX AISI 316 Data revisione: 12110.2008 CODICE: GRCX
Sede legale : Via Nazionale, 37-23823 Colico (LC) P.I. e C.F. 02520140134 Uffici e Magazzino :Via Al Monteggiolo, 3-23823 Colico (LC) Tel. 0341/930301 - Fax 0341/940458 www.mcitalia.it CERTIFICATO ARTICOLO
DettagliSISTEMA SOLARE BSTD. Manuale di montaggio e messa in funzione
SISTEMA SOLARE BSTD Manuale di montaggio e messa in funzione 1 INDICE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 3 ELENCO DEI COMPONENTI 4 INFORMAZIONI GENERALI 4 ACCUMULO BSTD 4 Descrizione generale 4 Dati tecnici 5
DettagliPARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare
PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso
DettagliCilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO
Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.
DettagliGruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it
DettagliCAPSULITE ADESIVA ESERCIZI PER LA RIABILITAZIONE
CAPSULITE ADESIVA ESERCIZI PER LA RIABILITAZIONE Esercizio nr. 1) Piegate il busto in avanti in modo che sia parallelo al pavimento ed appoggiatevi con il braccio sano ad uno sgabello o ad un tavolino.
DettagliISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI
ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al
Dettaglimodulog Combinazioni di moduli per la tecnica della manipolazione
modulog Combinazioni di moduli per la tecnica della manipolazione Facile gestione di carichi pesanti - un valore aggiunto per la produttività La manipolazione ed il montaggio manuale di carichi pesanti
DettagliDISPOSITIVI ANTICADUTA
DISPOSITIVI 3 Normative EN Anticaduta La base di un sistema individuale di protezione anticaduta Punto di ancoraggio e connettore Punto di ancoraggio: punto in cui il sistema di protezione anticaduta è
DettagliCAL. V14J CARATTERISTICHE INDICE ITALIANO. Italiano
ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE...47 CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO...48 PREDISPOSIZIONE DELL ORA/GIORNO/DATA...50 TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE...54 FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO...55
DettagliSOLLEVATORE IDRAULICO
SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un
DettagliSistema Informativo Gestione Fidelizzazione Clienti MANUALE D USO
Sistema Informativo Gestione Fidelizzazione Clienti MANUALE D USO Login All apertura il programma controlla che sia stata effettuata la registrazione e in caso negativo viene visualizzato un messaggio.
DettagliManuale di istruzioni e Garanzia
Manuale di istruzioni e Garanzia INDICE: pag. 4 Impermeabilità pag. 6 Cambio della pila pag. 7 Cura dell orologio al quarzo pag. 8 Orologio analogico (a lancette) al quarzo o meccanico pag. 11 Cronografo
DettagliISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza
DettagliMezzo utilizzato: autogrù
Procedure per la movimentazione delle billette nelle fasi di scarico dai mezzi di trasporto e per l alimentazione delle linee di forgiatura/stampaggio. La lavorazione riferita alla movimentazione dei fasci
DettagliSICUREZZA ROTTURA MOLLA
SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano
Dettagli5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI
DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della
DettagliISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI
ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al
DettagliGli esperti in soluzioni di lubrificazione. Impiego dei sistemi di lubrificazione perma Motori elettrici
Gli esperti in soluzioni di lubrificazione Impiego dei sistemi di lubrificazione perma Motori elettrici Funzionamento senza problemi con i sistemi di lubrificazione automatica perma Una maggiore affidabilità,
Dettagli2^ OPERAZIONE TOGLIERE IL LISTELLO BLOCCA PIASTRA FRONTALE E RELATIVA PIASTRA FRONTALE
CONFEZIONE: - colonna completa di basamento - carter di copertura basamento - viti di fissaggio - chiavetta esagonale ATTENZIONE: TUTTE LE OPERAZIONI CHE SEGUONO, FINO AL PUNTO 8, DEVONO ESSERE EFFETTUATE
DettagliDescrizione. Moduli del pressatore Rhino VE - Italian -
Moduli del pressatore Rhino VE - Italian - Descrizione Vedi figura. Il modulo pressatore si trova sulla sezione idraulica della pompa (). È progettato per spingere fuori il materiale da contenitori quadrati.
DettagliDD350. Rivelatore di fumo
Conformità dei prodotti: Questi prodotti sono conformi alle esigenze delle seguenti direttive europee: - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC, - Direttiva Bassa Tensione 73/3/EEC, - Direttiva
DettagliAqvalight Manuale di istruzioni
Aqvalight Manuale di istruzioni Versione 1.0 / Luglio 2012 1 info@aqvatech.com - www.aqvatech.com seguici Copyright by AQVATECH ENGINEERING S.R.L. tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione
DettagliMini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti
DettagliNieuw! Nuovo! Neu! Söll. Studiato per adattarsi alla maggior parte dei tetti di edifici industriali e commerciali.
DISTRIBUTORE AUTORIZZATO Nieuw! Nuovo! Neu! Neu! Söll Sistema anticaduta linea vita orizzontale Studiato per adattarsi alla maggior parte dei tetti di edifici industriali e commerciali. Söll Sistema anticaduta
DettagliMANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI
MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE
DettagliISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 12-2015
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 1 12-2015 SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le istruzioni di questo
DettagliSez. K Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO
BY COOL ART Sez. K Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO DC COOLING By COOL ART RAFFREDDAMENTO UTENSILI FRIGID-X TM TOOL COOLING SYSTEM Documentazione
DettagliCollari ed accessori. H 2.i 10/00
Sommario prodotti H 2.0 Sommario prodotti H 2.1 Attacchi per collari con tronchetto filettato 3G (M16, F10, F8) H 2.2 Attacchi per collari con tronchetto filettato 3G (3/8, F12, F10) H 2.3 Attacchi per
Dettagli