EVERY CONTROL INDUSTRIAL MICROPROCESSOR BASED CONTROLLERS. Friendly Keys Line EVCO
|
|
|
- Valentino Lupo
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 RY CONTROL INDUSTRIAL MICROPROCSSOR BASD CONTROLLRS Friendly Keys Line CO group CO
2
3 Parlare di innovazione senza impiegare sistemi di controllo altrettanto innovativi non ha senso. A tale proposito very Control ha realizzato una soluzione per operare nel settore della refrigerazione e del condizionamento in modo dinamico e professionale: si tratta della nuova serie Friendly Keys, uno sforzo tecnologico tanto importante da generare un prodotto unico, originale e di successo. Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione One cannot talk of innovation without applying truly innovative control systems. That s why very Control has been working to find a dynamic and professional solution for refrigeration and conditioning systems: that's the new Friendly Keys series. With a dedicated technical team we have been able to achieve a really unique and original product of great success.
4
5 Indice generale General Index Caratteristiche principali Main features... pag. 4 Controllori per refrigerazione controllers... pag. 7 Controllori per refrigerazione e temperatura and temperature controllers... pag. 15 Controllori per temperatura controllers... pag. 20 Controllori per umidità e pressione Humidity and pressure controllers... pag. 25 s... pag. 31 Dati dimensionali Dimensional data... pag. 34 Installazione Installation... pag. 35 Acquisizione e stampa Data acquisition and data printing... pag. 36 RICS for Windows RICS for Windows... pag. 37 Accessori Accessories... pag. 38 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione General Index 3
6 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Základní charakteristiky Main features FK 200A/P 12 ac/dc Napájení ac/dc Power supply 115 ac 230 ac Měřicí vstupy Sonda cella / Cabinet probe Measure inputs Sonda evaporatore / vaporator probe Grandezza di regolazione / Regulation quantity NTC PTC or NTC Typ senzoru J or K or S Tc Kind of sensor J or K Tc Pt or 4-20 ma Digitální vstupy Multifunkční / Multifunction Digital inputs Start remoto / Remote start Stop remoto / Remote stop Compressore / Compressor Reléové výstupy Sbrinamento / Defrost Relay outputs entilatore dell evaporatore / vaporator fan Zátěž 1 / Load 1 Zátěž 2 / Load 2 Ostatní Bzučák alarmu / Alarm buzzer Other Hodiny Sériový port / Serial port FK 201A FK 201T FK 202A FK 202T FK 203A FK 203T FK 204A Caratteristiche principali 4
7 Caratteristiche principali Main features FK 100A FK 100T FK 150A/P FK 151A FK 151T FK 400A FK 400T FK 450A FK 401A FK 401T FK 500A FK 500T FK 550A FK 550T FK 551A FK 551T FK 700A FK 700T Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Main features 5
8 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Per varietà di combinazioni, la flessibilità della nuova serie Friendly Keys rappresenta una caratteristica che la rende particolarmente interessante per chi opera nel settore della refrigerazione e del condizionamento. High Flexibility The flexibility and the variety of combinations of the new Friendly Keys series represent another key element which is of particular interest for those involved in the refrigeration and conditioning industry. 6
9 Controllore digitale ON-OFF semplice per sistemi refrigeranti statici ON-OFF simple digital controller for static refrigerating units FK 200A/P è un controllore semplice studiato per la gestione di sistemi refrigeranti statici attraverso il controllo dell attività del compressore e dello sbrinamento. Alcuni parametri consentono di proteggere il compressore dai sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di gestire lo sbrinamento secondo le proprie esigenze. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sonde NTC. FK 200A/P is a simple controller able to manage refrigerating units (compressor and defrost). Some parameters allow to protect the compressor against overloads due to several starts repeated in a short time, to manage the defrost according with the requirements. The instrument has been presetting to work with NTC probes. Refrigerazione Temperatura Alimentazione: 230 ca Ingressi di misura: 1 per NTC (sonda cella) NTC (da -40 a 99 C) Uscite: compressore (8 A 250 ca) Tipo di sbrinamento: per fermata del compressore Power supply: 230 ac Measure inputs: 1 for NTC (cabinet probe) NTC (from -40 to 99 C) Outputs: compressor (8 A 250 ac) Kind of defrost: stopping the compressor Umidità e Pressione FK 200A/P lectrical connections FK straibile/xtractable ite/screw ac N A P NTC ersione/ersion Senza password accesso parametri/without password entry parameters Con password accesso parametri/with password entry parameters 7
10 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Controllore digitale ON-OFF per sistemi refrigeranti statici ON-OFF digital controller for static refrigerating units FK 201A è un controllore studiato per la gestione di sistemi refrigeranti FK 201A is a controller able to manage refrigerating units (compressor and statici attraverso il controllo dell attività del compressore e dello defrost). sbrinamento. Some parameters allow to protect the compressor against overloads due to Alcuni parametri consentono di proteggere il compressore dai several starts repeated in a short time, to manage the defrost according with the sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di gestire lo requirements, to signal working conditions outside the limits one has set. sbrinamento secondo le proprie esigenze, di segnalare condizioni di The instrument has been presetting to work both with PTC and NTC probes. lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia sonde PTC che NTC. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Buzzer di allarme: incorporato Alarm buzzer: included Ingressi di misura: 1 per PTC o NTC (sonda cella) Measure inputs: 1 for PTC or NTC (cabinet probe) PTC (da -50 a 99 C / da -58 a 99 F), PTC (from -50 to 99 C / from -58 to 99 F), NTC (da -40 a 99 C / da -40 a 99 F) NTC (from -40 to 99 C / from -40 to 99 F) Uscite: compressore (10 A 250 ca) Outputs: compressor (10 A 250 ac) Tipo di sbrinamento: per fermata del compressore Kind of defrost: stopping the compressor Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Serial port: TTL with COBUS protocol FK 201A lectrical connections FK 201A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc P N PTC NTC 8
11 Controllore digitale ON-OFF per sistemi refrigeranti statici ON-OFF digital controller for static refrigerating units FK 201T è un controllore studiato per la gestione di sistemi refrigeranti statici attraverso il controllo dell attività del compressore e dello sbrinamento. Alcuni parametri consentono di proteggere il compressore dai sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di gestire lo sbrinamento secondo le proprie esigenze, di segnalare condizioni di lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia sonde PTC che NTC. Alimentazione: 230 ca o 115 ca Buzzer di allarme: incorporato Ingressi di misura: 1 per PTC o NTC (sonda cella) PTC (da -50 a 99 C / da -58 a 99 F), NTC (da -40 a 99 C / da -40 a 99 F) Uscite: compressore (10 A 250 ca) Tipo di sbrinamento: per fermata del compressore Porta seriale: TTL con protocollo COBUS FK 201T is a controller able to manage refrigerating units (compressor and defrost). Some parameters allow to protect the compressor against overloads due to several starts repeated in a short time, to manage the defrost according with the requirements, to signal working conditions outside the limits one has set. The instrument has been presetting to work both with PTC and NTC probes. Power supply: 230 ac or 115 ac Alarm buzzer: included Measure inputs: 1 for PTC or NTC (cabinet probe) PTC (from -50 to 99 C / from -58 to 99 F), NTC (from -40 to 99 C / from -40 to 99 F) Outputs: compressor (10 A 250 ac) Kind of defrost: stopping the compressor Serial port: TTL with COBUS protocol Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione FK 201T lectrical connections FK 201T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac P N PTC NTC 9
12 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Controllore digitale ON-OFF per sistemi refrigeranti statici ON-OFF digital controller for static refrigerating units FK 202A è un controllore studiato per la gestione di sistemi refrigeranti FK 202A is a controller able to manage refrigerating units (compressor and statici attraverso il controllo dell attività del compressore e dello defrost). sbrinamento. Some parameters allow to protect the compressor against overloads due to Alcuni parametri consentono di proteggere il compressore dai several starts repeated in a short time, to manage the defrost according with the sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di gestire lo requirements, to signal working conditions outside the limits one has set. sbrinamento secondo le proprie esigenze, di segnalare condizioni di The instrument has been presetting to work both with PTC and NTC probes. lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento è predisposto per accettare agli ingressi di misura sia sonde PTC che NTC. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Buzzer di allarme: incorporato Alarm buzzer: included Ingressi di misura: 2 per PTC o NTC (sonda cella ed evaporatore) Measure inputs: 2 for PTC or NTC (cabinet and evaporator probe) Ingressi digitali: 1 multifunzione (per contatto pulito NA o NC) Digital inputs: 1 multifunction (without voltage, NO or NC) PTC (da -50 a 99 C / da -58 a 210 F), PTC (from -50 to 99 C / from -58 to 210 F), NTC (da -40 a 99 C / da -40 a 210 F) NTC (from -40 to 99 C / from -40 to 210 F) Uscite: compressore (10 A 250 ca) e sbrinamento Outputs: compressor (10 A 250 ac) and defrost (8 A 250 ac) (8 A 250 ca) Kind of defrost: electric and hot gas Tipo di sbrinamento: resistenze e gas caldo Serial port: TTL with COBUS protocol Porta seriale: TTL con protocollo COBUS FK 202A lectrical connections FK 202A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc P N PTC NTC 10
13 Controllore digitale ON-OFF per sistemi refrigeranti statici ON-OFF digital controller for static refrigerating units FK 202T è un controllore studiato per la gestione di sistemi refrigeranti statici attraverso il controllo dell attività del compressore e dello sbrinamento. Alcuni parametri consentono di proteggere il compressore dai sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di gestire lo sbrinamento secondo le proprie esigenze, di segnalare condizioni di lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento è predisposto per accettare agli ingressi di misura sia sonde PTC che NTC. Alimentazione: 230 ca o 115 ca Ingressi di misura: 2 per PTC o NTC (sonda cella ed evaporatore) PTC (da -50 a 99 C / da -58 a 210 F), NTC (da -40 a 99 C / da -40 a 210 F) Uscite: compressore (10 A 250 ca) e sbrinamento (8 A 250 ca) Tipo di sbrinamento: resistenze e gas caldo Porta seriale: TTL con protocollo COBUS FK 202T is a controller able to manage refrigerating units (compressor and defrost). Some parameters allow to protect the compressor against overloads due to several starts repeated in a short time, to manage the defrost according with the requirements, to signal working conditions outside the limits one has set. The instrument has been presetting to work both with PTC and NTC probes. Power supply: 230 ac or 115 ac Measure inputs: 2 for PTC or NTC (cabinet and evaporator probe) PTC (from -50 to 99 C / from -58 to 210 F), NTC (from -40 to 99 C / from -40 to 210 F) Outputs: compressor (10 A 250 ac) and defrost (8 A 250 ac) Kind of defrost: electric and hot gas Serial port: TTL with COBUS protocol Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione FK 202T lectrical connections FK 202T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac P N PTC NTC 11
14 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Controllore digitale ON-OFF per sistemi refrigeranti ventilati ON-OFF digital controller for ventilated refrigerating units FK 203A è un controllore studiato per la gestione di sistemi refrigeranti FK 203A is a controller able to manage refrigerating units (compressor, ventilati attraverso il controllo dell attività del compressore, del evaporator fan and defrost). ventilatore dell evaporatore e dello sbrinamento. Some parameters allow to protect the compressor against overloads due to Alcuni parametri consentono di proteggere il compressore dai several starts repeated in a short time, to manage the defrost according with the sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di gestire lo requirements, to set the evaporator fan operation, to signal working conditions sbrinamento secondo le proprie esigenze, di stabilire la funzionalità outside the limits one has set. del ventilatore dell evaporatore, di segnalare condizioni di lavoro al di The instrument has been presetting to work both with PTC and NTC probes. fuori dei limiti impostati. Lo strumento è predisposto per accettare agli ingressi di misura sia sonde PTC che NTC. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Buzzer di allarme: incorporato Alarm buzzer: included Ingressi di misura: 2 per PTC o NTC (sonda cella ed evaporatore) Measure inputs: 2 for PTC or NTC (cabinet and evaporator probe) Ingressi digitali: 1 multifunzione (per contatto pulito NA o NC) Digital inputs: 1 multifunction (without voltage, NO or NC) PTC (da -50 a 99 C / da -58 a 210 F), PTC (from -50 to 99 C / from -58 to 210 F), NTC (da -40 a 99 C / da -40 a 210 F) NTC (from -40 to 99 C / from -40 to 210 F) Uscite: compressore (10 A 250 ca), ventilatore dell evaporatore Outputs: compressor (10 A 250 ac), evaporator fan (8 A 250 ca) e sbrinamento (8 A 250 ca) (8 A 250 ac) and defrost (8 A 250 ac) Tipo di sbrinamento: resistenze e gas caldo Kind of defrost: electric and hot gas Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Serial port: TTL with COBUS protocol FK 203A lectrical connections FK 203A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc P N PTC NTC 12
15 Controllore digitale ON-OFF per sistemi refrigeranti ventilati ON-OFF digital controller for ventilated refrigerating units FK 203T è un controllore studiato per la gestione di sistemi refrigeranti ventilati attraverso il controllo dell attività del compressore, del ventilatore dell evaporatore e dello sbrinamento. Alcuni parametri consentono di proteggere il compressore dai sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di gestire lo sbrinamento secondo le proprie esigenze, di stabilire la funzionalità del ventilatore dell evaporatore, di segnalare condizioni di lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento è predisposto per accettare agli ingressi di misura sia sonde PTC che NTC. Alimentazione: 230 ca o 115 ca Ingressi di misura: 2 per PTC o NTC (sonda cella ed evaporatore) PTC (da -50 a 99 C / da -58 a 210 F), NTC (da -40 a 99 C / da -40 a 210 F) Uscite: compressore (10 A 250 ca), ventilatore dell evaporatore (8 A 250 ca) e sbrinamento (8 A 250 ca) Tipo di sbrinamento: resistenze e gas caldo Porta seriale: TTL con protocollo COBUS FK 203T is a controller able to manage refrigerating units (compressor, evaporator fan and defrost). Some parameters allow to protect the compressor against overloads due to several starts repeated in a short time, to manage the defrost according with the requirements, to set the evaporator fan operation, to signal working conditions outside the limits one has set. The instrument has been presetting to work both with PTC and NTC probes. Power supply: 230 ac or 115 ac Measure inputs: 2 for PTC or NTC (cabinet and evaporator probe) PTC (from -50 to 99 C / from -58 to 210 F), NTC (from -40 to 99 C / from -40 to 210 F) Outputs: compressor (10 A 250 ac), evaporator fan (8 A 250 ac) and defrost (8 A 250 ac) Kind of defrost: electric and hot gas Serial port: TTL with COBUS protocol Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione FK 203T lectrical connections FK 203T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac P N PTC NTC 13
16 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Controllore digitale ON-OFF per sistemi refrigeranti ventilati ON-OFF digital controller for ventilated refrigerating units FK 204A è un controllore studiato per la gestione di sistemi refrigeranti FK 204A is a controller able to manage refrigerating units (compressor, ventilati attraverso il controllo dell attività del compressore, del evaporator fan and defrost). ventilatore dell evaporatore e dello sbrinamento. The instrument has got a multifunction input (able to interact with the L apparecchio dispone di un ingresso multifunzione configurabile per outputs operation) and the Real Time Clock function (you can use it to interagire sull attività delle uscite e della funzione orologio ( Real plan up to six daily defrost and/or program changes of the working temperature). Time Clock ) utilizzabile per pianificare fino a sei sbrinamenti giornalieri The instrument has been presetting to work both with PTC and NTC probes. e/o per programmare cambiamenti della temperatura di lavoro. Lo strumento è predisposto per accettare agli ingressi di misura sia sonde PTC che NTC. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Mantenimento dati RTC in mancanza dell alimentazione: 24 h RTC data maintenance without power supply: 24 h Buzzer di allarme: incorporato Alarm buzzer: included Ingressi di misura: 2 per PTC o NTC (sonda cella ed evaporatore) Measure inputs: 2 for PTC or NTC (cabinet and evaporator probe) Ingressi digitali: 1 multifunzione (per contatto pulito NA o NC) Digital inputs: 1 multifunction (without voltage, NO or NC) PTC (da -50 a 99,9 C / da -58 a 212 F), PTC (from -50 to 99,9 C / from -58 to 212 F), NTC (da -40 a 99,9 C / da -40 a 212 F) NTC (from -40 to 99,9 C / from -40 to 212 F) Uscite: compressore (10 A 250 ca), ventilatore dell evaporatore Outputs: compressor (10 A 250 ac), evaporator fan (8 A 250 ca) e sbrinamento (8 A 250 ca) (8 A 250 ac) and defrost (8 A 250 ac) Tipo di sbrinamento: resistenze e gas caldo Kind of defrost: electric and hot gas Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Serial port: TTL with COBUS protocol FK 204A lectrical connections FK 204A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc P N PTC NTC 14
17 Termometro digitale configurabile FK 100A è un termometro in grado di coprire un campo di temperature che si estende da -50 a 999 C (-58 a 999 F). Alcuni parametri consentono di scegliere l unità di misura della temperatura visualizzata, di correggere il valore rilevato dalla sonda. Lo strumento, a seconda del modello, può accettare all ingresso di misura sonde PTC o NTC, termocoppie di tipo J, K o S, sonde Pt o 3 fili, trasduttori con uscita 0-20 o 4-20 ma 2 o 3 fili. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Ingressi di misura: 1, a seconda del modello, per PTC o NTC, Tc J, K o S, Pt 100, trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) PTC (da -50 a 150 C / da -58 a 302 F), NTC (da -40 a 110 C / da -40 a 230 F), Tc J (da 0 a 700 C / da 32 a 999 F), Tc K (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), Tc S (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), Pt 100 (da -50 a 600 C / da -58 a 999 F) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Configurable digital thermometer FK 100A is a thermometer able to cover a temperature range from -58 to 999 C (-58 to 999 F). Some parameters allow to set the unit of measure of the temperature showed by the instrument, to adjust the value read by the probe. The instrument has been presetting to work, depending on the model, with PTC or NTC probes, J, K or S themocouples, 2 or 3 wires Pt 100 probes, 2 or 3 wires 0-20 or 4-20 ma current transducers. Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Measure inputs: 1, depending on the model, for PTC or NTC, J, K or S Tc, Pt 100, 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) PTC (from -50 to 150 C / from -58 to 302 F), NTC (from -40 to 110 C / from -40 to 230 F), J Tc (from 0 to 700 C / from 32 to 999 F), K Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), S Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), Pt 100 (from -50 to 600 C / from -58 to 999 F) Serial port: TTL with COBUS protocol Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione FK 100A lectrical connections FK 100A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc P PTC N NTC J J Tc K K Tc S S Tc C Pt 100 I 0-20/4-20 ma 15
18 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Termometro digitale configurabile FK 100T è un termometro configurabile in grado di coprire un campo di temperature che si estende da -50 a 999 C (-58 a 999 F). Alcuni parametri consentono di scegliere l unità di misura della temperatura visualizzata, di correggere il valore rilevato dalla sonda. Lo strumento, a seconda del modello, può accettare all ingresso di misura sonde PTC o NTC, termocoppie di tipo J, K o S, sonde Pt o 3 fili, trasduttori con uscita 0-20 o 4-20 ma 2 o 3 fili. Alimentazione: 230 ca o 115 ca Ingressi di misura: 1, a seconda del modello, per PTC o NTC, Tc J, K o S, Pt 100, trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) PTC (da -50 a 150 C / da -58 a 302 F), NTC (da -40 a 110 C / da -40 a 230 F), Tc J (da 0 a 700 C / da 32 a 999 F), Tc K (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), Tc S (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), Pt 100 (da -50 a 600 C / da -58 a 999 F) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Configurable digital thermometer FK 100T is a thermometer able to cover a temperature range from -50 to 999 C (-58 to 999 F). Some parameters allow to set the unit of measure of the temperature showed by the instrument, to adjust the value read by the probe. The instrument has been presetting to work, depending on the model, with PTC or NTC probes, J, K or S themocouples, 2 or 3 wires Pt 100 probes, 2 or 3 wires 0-20 or 4-20 ma current transducers. Power supply: 230 ac or 115 ac Measure inputs: 1, depending on the model, for PTC or NTC, J, K or S Tc, Pt 100, 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) PTC (from -50 to 150 C / from -58 to 302 F), NTC (from -40 to 110 C / from -40 to 230 F), J Tc (from 0 to 700 C / from 32 to 999 F), K Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), S Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), Pt 100 (from -50 to 600 C / from -58 to 999 F) Serial port: TTL with COBUS protocol FK 100T lectrical connections FK 100T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac P PTC N NTC J J Tc K K Tc S S Tc C Pt 100 I 0-20/4-20 ma 16
19 Termoregolatore digitale ON-OFF semplice ad una uscita ON-OFF simple single output digital thermoregulator FK 150A/P è un termoregolatore semplice ad una uscita in grado di coprire un campo di temperature che si estende da -40 a 99 C. Alcuni parametri consentono di configurare il regolatore per funzionamento per freddo o per caldo, di proteggere il carico dai sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sonde NTC. FK 150A/P is a simple single output thermoregulator able to cover a temperature range from -40 to 99 C. Some parameters allow to set the instrument for cooling or heating action, to protect the load against overloads due to several starts repeated in a short time. The instrument has been presetting to work with NTC probes. Refrigerazione Temperatura Alimentazione: 230 ca Ingressi di misura: 1 per NTC (sonda ambiente) NTC (da -40 a 99 C) Uscite: carico (8 A 250 ca) Power supply: 230 ac Measure inputs: 1 for NTC (room probe) NTC (from -40 to 99 C) Outputs: load (8 A 250 ac) Umidità e Pressione FK 150A/P lectrical connections FK straibile/xtractable ite/screw ac N A P NTC ersione/ersion Senza password accesso parametri/without password entry parameters Con password accesso parametri/with password entry parameters 17
20 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Termoregolatore digitale ON-OFF ad una uscita ON-OFF single output digital thermoregulator FK 151A è un termoregolatore ad una uscita in grado di coprire un FK 151A is a single output thermoregulator able to cover a temperature campo di temperature che si estende da -50 a 99 C (-58 a 99 F). range from -50 to 99 C (-58 to 99 F). Alcuni parametri consentono di scegliere l unità di misura della Some parameters allow to set the unit of measure of the temperature showed temperatura visualizzata, di configurare il regolatore per funzionamento by the instrument, to set the instrument for cooling or heating action, to per freddo o per caldo, di proteggere il carico dai sovraccarichi dovuti protect the load against overloads due to several starts repeated in a short time, a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di segnalare condizioni di lavoro al to signal working conditions outside the limits one has set. di fuori dei limiti impostati. The instrument has been presetting to work both with PTC and NTC probes. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia sonde PTC che NTC. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Buzzer di allarme: incorporato Alarm buzzer: included Ingressi di misura: 1 per PTC o NTC (sonda ambiente) Measure inputs: 1 for PTC or NTC (room probe) PTC (da -50 a 99 C / da -58 a 99 F), PTC (from -50 to 99 C / from -58 to 99 F), NTC (da -40 a 99 C / da -40 a 99 F) NTC (from -40 to 99 C / from -40 to 99 F) Uscite: carico (10 A 250 ca) Outputs: load (10 A 250 ac) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Serial port: TTL with COBUS protocol FK 151A lectrical connections FK 151A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc P N PTC NTC 18
21 Termoregolatore digitale ON-OFF ad una uscita ON-OFF single output digital thermoregulator FK 151T è un termoregolatore ad una uscita in grado di coprire un campo di temperature che si estende da -50 a 99 C (-58 a 99 F). Alcuni parametri consentono di scegliere l unità di misura della temperatura visualizzata, di configurare il regolatore per funzionamento per freddo o per caldo, di proteggere il carico dai sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di segnalare condizioni di lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia sonde PTC che NTC. Alimentazione: 230 ca o 115 ca Buzzer di allarme: incorporato Ingressi di misura: 1 per PTC o NTC (sonda ambiente) PTC (da -50 a 99 C / da -58 a 99 F), NTC (da -40 a 99 C / da -40 a 99 F) Uscite: carico (10 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS FK 151T is a single output thermoregulator able to cover a temperature range from -50 to 99 C (-58 to 99 F). Some parameters allow to set the unit of measure of the temperature showed by the instrument, to set the instrument for cooling or heating action, to protect the load against overloads due to several starts repeated in a short time, to signal working conditions outside the limits one has set. The instrument has been presetting to work both with PTC and NTC probes. Power supply: 230 ac or 115 ac Alarm buzzer: included Measure inputs: 1 for PTC or NTC (room probe) PTC (from -50 to 99 C / from -58 to 99 F), NTC (from -40 to 99 C / from -40 to 99 F) Outputs: load (10 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione FK 151T lectrical connections FK 151T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac P N PTC NTC 19
22 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Termoregolatore digitale ON-OFF ad una uscita ON-OFF single output digital thermoregulator FK 400A è un termoregolatore ad una uscita in grado di coprire un FK 400A is a single output thermoregulator able to cover a temperature campo di temperature che si estende da -50 a 999 C (-58 a 999 F). range from -50 to 999 C (-58 to 999 F). Alcuni parametri consentono di scegliere l unità di misura della Some parameters allow to set the unit of measure of the temperature showed temperatura visualizzata, di configurare il regolatore per funzionamento by the instrument, to set the instrument for cooling or heating action, to per freddo o per caldo, di proteggere il carico dai sovraccarichi dovuti protect the load against overloads due to several starts repeated in a short time, a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di segnalare condizioni di lavoro al to signal working conditions outside the limits one has set. di fuori dei limiti impostati. The instrument has been presetting to work, depending on the model, with Lo strumento, a seconda del modello, può accettare all ingresso di PTC or NTC probes, J, K or S themocouples, 2 or 3 wires Pt 100 probes, misura sonde PTC o NTC, termocoppie di tipo J, K o S, sonde 2 or 3 wires 0-20 or 4-20 ma current transducers. Pt o 3 fili, trasduttori con uscita 0-20 o 4-20 ma 2 o 3 fili. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Buzzer di allarme: incorporato Alarm buzzer: included Ingressi di misura: 1, a seconda del modello, per PTC o NTC, Tc J, Measure inputs: 1, depending on the model, for PTC or NTC, J, K or K o S, Pt 100, trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) S Tc, Pt 100, 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) PTC (da -50 a 150 C / da -58 a 302 F), PTC (from -50 to 150 C / from -58 to 302 F), NTC (da -40 a 110 C / da -40 a 230 F), NTC (from -40 to 110 C / from -40 to 230 F), Tc J (da 0 a 700 C / da 32 a 999 F), J Tc (from 0 to 700 C / from 32 to 999 F), Tc K (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), K Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), Tc S (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), S Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), Pt 100 (da -50 a 600 C / da -58 a 999 F) Pt 100 (from -50 to 600 C / from -58 to 999 F) Uscite: carico (10 A 250 ca) Outputs: load (10 A 250 ac) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Serial port: TTL with COBUS protocol FK 400A lectrical connections FK 400A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc P PTC N NTC J J Tc K K Tc S S Tc C Pt 100 I 0-20/4-20 ma 20
23 Termoregolatore digitale ON-OFF ad una uscita ON-OFF single output digital thermoregulator FK 400T è un termoregolatore ad una uscita in grado di coprire un campo di temperature che si estende da -50 a 999 C (-58 a 999 F). Alcuni parametri consentono di scegliere l unità di misura della temperatura visualizzata, di configurare il regolatore per funzionamento per freddo o per caldo, di proteggere il carico dai sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di segnalare condizioni di lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento, a seconda del modello, può accettare all ingresso di misura sonde PTC o NTC, termocoppie di tipo J, K o S, sonde Pt o 3 fili, trasduttori con uscita 0-20 o 4-20 ma 2 o 3 fili. Alimentazione: 230 ca o 115 ca Buzzer di allarme: incorporato Ingressi di misura: 1, a seconda del modello, per PTC o NTC, Tc J, K o S, Pt 100, trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) PTC (da -50 a 150 C / da -58 a 302 F), NTC (da -40 a 110 C / da -40 a 230 F), Tc J (da 0 a 700 C / da 32 a 999 F), Tc K (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), Tc S (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), Pt 100 (da -50 a 600 C / da -58 a 999 F) Uscite: carico (10 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS FK 400T is a single output thermoregulator able to cover a temperature range from -50 to 999 C (-58 to 999 F). Some parameters allow to set the unit of measure of the temperature showed by the instrument, to set the instrument for cooling or heating action, to protect the load against overloads due to several starts repeated in a short time, to signal working conditions outside the limits one has set. The instrument has been presetting to work, depending on the model, with PTC or NTC probes, J, K or S themocouples, 2 or 3 wires Pt 100 probes, 2 or 3 wires 0-20 or 4-20 ma current transducers. Power supply: 230 ac or 115 ac Alarm buzzer: included Measure inputs: 1, depending on the model, for PTC or NTC, J, K or S Tc, Pt 100, 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) PTC (from -50 to 150 C / from -58 to 302 F), NTC (from -40 to 110 C / from -40 to 230 F), J Tc (from 0 to 700 C / from 32 to 999 F), K Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), S Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), Pt 100 (from -50 to 600 C / from -58 to 999 F) Outputs: load (10 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione FK 400T lectrical connections FK 400T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac P PTC N NTC J J Tc K K Tc S S Tc C Pt 100 I 0-20/4-20 ma 21
24 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Termoregolatore digitale PID ad una uscita FK 450A è un termoregolatore PID ad una uscita in grado di coprire un campo di temperature che si estende da 0 a 999 C (32 a 999 F). Alcuni parametri consentono di scegliere l unità di misura della temperatura visualizzata, di configurare il tipo di regolazione desiderata (PID, PI, PD o P), di segnalare condizioni di lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia termocoppie di tipo J che K. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Buzzer di allarme: incorporato Ingressi di misura: 1 per Tc J o K (sonda ambiente) Tc J (da 0 a 700 C / da 32 a 999 F), Tc K (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F) Uscite: carico (10 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS PID single output digital thermoregulator FK 450A is a PID single output thermoregulator able to cover a temperature range from 0 to 999 C (32 to 999 F). Some parameters allow to set the unit of measure of the temperature showed by the instrument, to set the kind of action (PID, PI, PD or P), to signal working conditions outside the limits one has set. The instrument has been presetting to work both with J and K thermocouples. Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Alarm buzzer: included Measure inputs: 1 for J or K Tc (room probe) J Tc (from 0 to 700 C / from 32 to 999 F), K Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), Outputs: load (10 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol FK 450A lectrical connections FK 450A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc J K J Tc K Tc 22
25 Termoregolatore digitale ON-OFF a due uscite ON-OFF two outputs digital thermoregulator FK 401A è un termoregolatore a due uscite in grado di coprire un campo di temperature che si estende da -50 a 999 C (-58 a 999 F). Questo modello può essere configurato per eseguire uno dei tre seguenti tipi di regolazione: con due setpoint di lavoro indipendenti, con un setpoint di lavoro indipendente ed uno relativo, con regolazione a zona neutra. Lo strumento, a seconda del modello, può accettare all ingresso di misura sonde PTC o NTC, termocoppie di tipo J, K o S, sonde Pt o 3 fili, trasduttori con uscita 0-20 o 4-20 ma 2 o 3 fili. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Buzzer di allarme: incorporato Ingressi di misura: 1, a seconda del modello, per PTC o NTC, Tc J, K o S, Pt 100, trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) PTC (da -50 a 150 C / da -58 a 302 F), NTC (da -40 a 110 C / da -40 a 230 F), Tc J (da 0 a 700 C / da 32 a 999 F), Tc K (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), Tc S (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), Pt 100 (da -50 a 600 C / da -58 a 999 F) Uscite: carico 1 (10 A 250 ca) e carico 2 (8 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS FK 401A is a two outputs thermoregulator able to cover a temperature range from -50 to 999 C (-58 to 999 F). The device can work as follows: with two independent working setpoint, with an independent working setpoint and a relative one, with neutral zone regulation. The instrument has been presetting to work with PTC or NTC probes, J, K or S themocouples, 2 or 3 wires Pt 100 probes, 2 or 3 wires 0-20 or 4-20 ma current transducers. Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Alarm buzzer: included Measure inputs: 1, depending on the model, for PTC or NTC, J, K or S Tc, Pt 100, 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) PTC (from -50 to 150 C / from -58 to 302 F), NTC (from -40 to 110 C / from -40 to 230 F), J Tc (from 0 to 700 C / from 32 to 999 F), K Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), S Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), Pt 100 (from -50 to 600 C / from -58 to 999 F) Outputs: load 1 (10 A 250 ac) and load 2 (8 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione FK 401A lectrical connections FK 401A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc P PTC N NTC J J Tc K K Tc S S Tc C Pt 100 I 0-20/4-20 ma 23
26 Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Termoregolatore digitale ON-OFF a due uscite ON-OFF two outputs digital thermoregulator FK 401T è un termoregolatore a due uscite in grado di coprire un FK 401A is a two outputs thermoregulator able to cover a temperature range campo di temperature che si estende da -50 a 999 C (-58 a 999 F). from -50 to 999 C (-58 to 999 F). Questo modello può essere configurato per eseguire uno dei tre seguenti The device can work as follows: with two independent working setpoint, with tipi di regolazione: con due setpoint di lavoro indipendenti, con un an independent working setpoint and a relative one, with neutral zone setpoint di lavoro indipendente ed uno relativo, con regolazione a regulation. zona neutra. The instrument has been presetting to work with PTC or NTC probes, J, Lo strumento, a seconda del modello, può accettare all ingresso di K or S themocouples, 2 or 3 wires Pt 100 probes, 2 or 3 wires 0-20 or 4-20 misura sonde PTC o NTC, termocoppie di tipo J, K o S, sonde ma current transducers. Pt o 3 fili, trasduttori con uscita 0-20 o 4-20 ma 2 o 3 fili. Alimentazione: 230 ca o 115 ca Power supply: 230 ac or 115 ac Ingressi di misura: 1, a seconda del modello, per PTC o NTC, Tc J, Measure inputs: 1, depending on the model, for PTC or NTC, J, K or K o S, Pt 100, trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) S Tc, Pt 100, 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) PTC (da -50 a 150 C / da -58 a 302 F), PTC (from -50 to 150 C / from -58 to 302 F), NTC (da -40 a 110 C / da -40 a 230 F), NTC (from -40 to 110 C / from -40 to 230 F), Tc J (da 0 a 700 C / da 32 a 999 F), J Tc (from 0 to 700 C / from 32 to 999 F), Tc K (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), K Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), Tc S (da 0 a 999 C / da 32 a 999 F), S Tc (from 0 to 999 C / from 32 to 999 F), Pt 100 (da -50 a 600 C / da -58 a 999 F) Pt 100 (from -50 to 600 C / from -58 to 999 F) Uscite: carico 1 (8 A 250 ca) e carico 2 (8 A 250 ca) Outputs: load 1 (8 A 250 ac) and load 2 (8 A 250 ac) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Serial port: TTL with COBUS protocol FK 401T lectrical connections FK 401T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac P PTC N NTC J J Tc K K Tc S S Tc C Pt 100 I 0-20/4-20 ma 24
27 Igrometro/Manometro digitale configurabile Configurable digital humidity/pressure indicator FK 500A è un igrometro/manometro la cui scala di lettura è configurabile. Alcuni parametri consentono di scegliere la grandezza fisica visualizzata (umidità relativa o pressione), di correggere il valore rilevato dalla sonda. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia trasduttori con uscita 0-20 che 4-20 ma 2 o 3 fili. FK 500A is a configurable humidity/pressure indicator which reading scale is configurable. Some parameters allow to set the quantity showed by the instrument (relative humidity or pressure), to adjust the value read by the probe. The instrument has been presetting to work both with 2 or 3 wires 0-20 or 4-20 ma current transducers. Refrigerazione Temperatura Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Ingressi di misura: 1 per trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) umidità relativa (da 0 a 100 % r.h.), pressione (da 0 a 999 bar) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Measure inputs: 1 for 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) relative humidity (from 0 to 100 % r.h.), pressure (from 0 to 999 bar) Serial port: TTL with COBUS protocol Umidità e Pressione FK 500A lectrical connections FK 500A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc I 0-20/4-20 ma 25
28 Refrigerazione Temperatura Igrometro/Manometro digitale configurabile Configurable digital humidity/pressure indicator FK 500T è un igrometro/manometro la cui scala di lettura è FK 500T is a configurable humidity/pressure indicator which reading scale is configurabile. configurable. Alcuni parametri consentono di scegliere la grandezza fisica visualizzata Some parameters allow to set the quantity showed by the instrument (relative (umidità relativa o pressione), di correggere il valore rilevato dalla humidity or pressure), to adjust the value read by the probe. sonda. The instrument has been presetting to work both with 2 or 3 wires 0-20 or Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia 4-20 ma current transducers. trasduttori con uscita 0-20 che 4-20 ma 2 o 3 fili. Umidità e Pressione Alimentazione: 230 ca o 115 ca Ingressi di misura: 1 per trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) umidità relativa (da 0 a 100 % r.h.), pressione (da 0 a 999 bar) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Power supply: 230 ac or 115 ac Measure inputs: 1 for 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) relative humidity (from 0 to 100 % r.h.), pressure (from 0 to 999 bar) Serial port: TTL with COBUS protocol FK 500T lectrical connections FK 500T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac/dc I 0-20/4-20 ma 26
29 Igrostato/Pressostato digitale ON-OFF ad una uscita ON-OFF single output digital humidity/pressure regulator FK 550A è un igrostato/pressostato la cui scala di lettura è configurabile. Alcuni parametri consentono di scegliere la grandezza fisica controllata (umidità relativa o pressione), di configurare il regolatore per funzionamento diretto o inverso, di proteggere il carico dai sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di segnalare condizioni di lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia trasduttori con uscita 0-20 che 4-20 ma 2 o 3 fili. FK 550A is a single output humidity/pressure regulator which reading scale is configurable. Some parameters allow to set the quantity showed by the instrument (relative humidity or pressure), to set the instrument for direct or reverse action, to protect the load against overloads due to several starts repeated in a short time, to signal working conditions outside the limits one has set. The instrument has been presetting to work both with 2 or 3 wires 0-20 or 4-20 ma current transducers. Refrigerazione Temperatura Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Buzzer di allarme: incorporato Ingressi di misura: 1 per trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) umidità relativa (da 0 a 100 % r.h.), pressione (da 0 a 999 bar) Uscite: carico (10 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Alarm buzzer: included Measure inputs: 1 for 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) relative humidity (from 0 to 100 % r.h.), pressure (from 0 to 999 bar) Outputs: load (10 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol Umidità e Pressione FK 550A lectrical connections FK 550A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc I 0-20/4-20 ma 27
30 Refrigerazione Temperatura Igrostato/Pressostato digitale ON-OFF ad una uscita ON-OFF single output digital humidity/pressure regulator FK 550T è un igrostato/pressostato la cui scala di lettura è configurabile. FK 550T is a single output humidity/pressure regulator which reading scale Alcuni parametri consentono di scegliere la grandezza fisica controllata is configurable. (umidità relativa o pressione), di configurare il regolatore per Some parameters allow to set the physical quantity showed by the instrument funzionamento diretto o inverso, di proteggere il carico dai (relative humidity or pressure), to set the instrument for direct or reverse sovraccarichi dovuti a ripetuti e ravvicinati avviamenti, di segnalare action, to protect the load against overloads due to several starts repeated in a condizioni di lavoro al di fuori dei limiti impostati. short time, to signal working conditions outside the limits one has set. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia The instrument has been presetting to work both with 2 or 3 wires 0-20 or trasduttori con uscita 0-20 che 4-20 ma 2 o 3 fili ma current transducers. Umidità e Pressione Alimentazione: 230 ca o 115 ca Buzzer di allarme: incorporato Ingressi di misura: 1 per trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) umidità relativa (da 0 a 100 % r.h.), pressione (da 0 a 999 bar) Uscite: carico (10 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Power supply: 230 ac or 115 ac Alarm buzzer: included Measure inputs: 1 for 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) relative humidity (from 0 to 100 % r.h.), pressure (from 0 to 999 bar) Outputs: load (10 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol FK 550T lectrical connections FK 550T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac/dc I 0-20/4-20 ma 28
31 Igrostato/Pressostato digitale ON-OFF a due uscite ON-OFF two outputs digital humidity/pressure regulator FK 551A è un igrostato/pressostato a due uscite la cui scala di lettura è configurabile. Questo modello può essere configurato per eseguire uno dei tre seguenti tipi di regolazione: con due setpoint di lavoro indipendenti, con un setpoint di lavoro indipendente ed uno relativo, con regolazione a zona neutra. Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia trasduttori con uscita 0-20 che 4-20 ma 2 o 3 fili. FK 551A is a two outputs humidity/pressure regulator which reading scale is configurable. The device can work as follows: with two independent working setpoint, with an independent working setpoint and a relative one, with neutral zone regulation. The instrument has been presetting to work both with 2 or 3 wires 0-20 or 4-20 ma current transducers. Refrigerazione Temperatura Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Buzzer di allarme: incorporato Ingressi di misura: 1 per trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) umidità relativa (da 0 a 100 % r.h.), pressione (da 0 a 999 bar) Uscite: carico 1 (10 A 250 ca) e carico 2 (8 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Alarm buzzer: included Measure inputs: 1 for 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) relative humidity (from 0 to 100 % r.h.), pressure (from 0 to 999 bar) Outputs: load 1 (10 A 250 ac) and load 2 (8 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol Umidità e Pressione FK 551A lectrical connections FK 551A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc I 0-20/4-20 ma 29
32 Refrigerazione Temperatura Igrostato/Pressostato digitale ON-OFF a due uscite ON-OFF two outputs digital humidity/pressure regulator FK 551T è un igrostato/pressostato a due uscite la cui scala di lettura FK 551T is a two outputs humidity/pressure regulator which reading scale is è configurabile. configurable. Questo modello può essere configurato per eseguire uno dei tre seguenti The device can work as follows: with two independent working setpoint, with tipi di regolazione: con due setpoint di lavoro indipendenti, con un an independent working setpoint and a relative one, with neutral zone setpoint di lavoro indipendente ed uno relativo, con regolazione a regulation. zona neutra. The instrument has been presetting to work both with 2 or 3 wires 0-20 or Lo strumento è predisposto per accettare all ingresso di misura sia 4-20 ma current transducers. trasduttori con uscita 0-20 che 4-20 ma 2 o 3 fili. Umidità e Pressione Alimentazione: 230 ca o 115 ca Ingressi di misura: 1 per trasduttori 0-20 o 4-20 ma (sonda ambiente) umidità relativa (da 0 a 100 % r.h.), pressione (da 0 a 999 bar) Uscite: carico 1 (8 A 250 ca) e carico 2 (8 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Power supply: 230 ac or 115 ac Measure inputs: 1 for 0-20 or 4-20 ma transducers (room probe) relative humidity (from 0 to 100 % r.h.), pressure (from 0 to 999 bar) Outputs: load 1 (8 A 250 ac) and load 2 (8 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol FK 551T lectrical connections FK 551T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac I 0-20/4-20 ma 30
33 digitale programmabile FK 700A è un timer a due uscite. Alcuni parametri consentono di impostare la durata di ogni fase di conteggio, di selezionare il tipo di conteggio visualizzato (count up o count down), di stabilire gli eventi che provocano l inizio e l interruzione del conteggio, il modo di funzionamento in backup. Alimentazione: 12 ca/cc o ca/cc Buzzer di allarme: incorporato Ingressi digitali: 2 di cui uno per lo start remoto ed uno per lo stop remoto (per contatto pulito NA o NC) da 1 ds a 99 h e 59 min Uscite: carico 1 (10 A 250 ca) e carico 2 (8 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Programmable digital timer FK 700A is a two outputs digital timer. Some parameters allow to set the length of every count phase, the kind of count showed by the timer (count up or count down), to set the events giving the count start and the count stop, to set the operation in case of lack of power supply. Power supply: 12 ac/dc or ac/dc Alarm buzzer: included Digital inputs: 2, one for remote start and one for remote stop (both of them without voltage, NO or NC) from 1 ds to 99 h and 59 min Outputs: load 1 (10 A 250 ac) and load 2 (8 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione FK 700A lectrical connections FK 700A 001 straibile/xtractable ite/screw 2 12 ac/dc ac/dc X Nessun ingresso di misura/ No measure input 31
34 Refrigerazione Temperatura digitale programmabile FK 700T è un timer a due uscite. Alcuni parametri consentono di impostare la durata di ogni fase di conteggio, di selezionare il tipo di conteggio visualizzato (count up o count down), di stabilire gli eventi che provocano l inizio e l interruzione del conteggio, il modo di funzionamento in backup. Programmable digital timer FK 700T is a two outputs digital timer. Some parameters allow to set the length of every count phase, the kind of count showed by the timer (count up or count down), to set the events giving the count start and the count stop, to set the operation in case of lack of power supply. Umidità e Pressione Alimentazione: 230 ca o 115 ca Ingressi digitali: 2 di cui uno per lo start remoto ed uno per lo stop remoto (per contatto pulito NA o NC) da 1 ds a 99 h e 59 min Uscite: carico 1 (8 A 250 ca) e carico 2 (8 A 250 ca) Porta seriale: TTL con protocollo COBUS Power supply: 230 ac or 115 ac Digital inputs: 2, one for remote start and one for remote stop (both of them without voltage, NO or NC) from 1 ds to 99 h and 59 min Outputs: load 1 (8 A 250 ac) and load 2 (8 A 250 ac) Serial port: TTL with COBUS protocol FK 700T lectrical connections FK 700T 001 straibile/xtractable ite/screw ac ac X Nessun ingresso di misura/ No measure input 32
35 Umidità e Pressione Temperatura Refrigerazione Notes 33
36 Refrigerazione Temperatura Dati dimensionali I modelli appartenenti alla nuova serie Friendly Keys si distinguono per l inconfondibile design, per la linea pulita, elegante ed aggressiva. L ampio visualizzatore (13,2 mm) può essere letto e utilizzato con estrema facilità. Il già elevato livello di sicurezza è stato accresciuto con comandi ergonomici e di facile accesso, con un elevato grado di protezione (IP 65) e con uno spessore del frontale contenuto (7,3 mm). Nuova anche la staffa, per un fissaggio rapido. Dimensional data The models of the new Friendly Keys series are unique for their design, with clean, elegant and attractive lines. The large display (13.2 mm, 0.51 in) has been designed for ease of readings and use. The already high safety level has been increased even further by ergonomic commands with easy access, and by a high protection level (IP 65) together with a moderate thickness of the front panel (7.3 mm, 0.28 in). Also the mounting bracket has been redesigned. Umidità e Pressione Contenitore: autoestinguente grigio Dimensioni: 75 x 33,5 x 62 mm la versione con morsettiere a vite, 75 x 33,5 x 81 mm la versione con morsettiere estraibili Grado di protezione del frontale: IP 65 Temperatura ambiente: da 0 a 55 C ( % di umidità relativa senza condensa) Box: self-extinguishing grey Size: 75 x 33.5 x 62 mm (2.95 x 1.31 x 2.44 in) the model with screw terminal blocks 75 x 33.5 x 81 mm (2.95 x 1.31 x 3.18 in) the model with extractable terminal blocks Frontal protection: IP 65 Ambient temperature: from 0 to 55 C (32 to 131 F, % of relative humidity without condensate) Dimensional data Dimensioni di ingombro e dima di foratura Overall dimensions and panel cut out 34
37 Installazione I modelli appartenenti alla nuova serie Friendly Keys sono previsti per l installazione a pannello, su foro di dimensioni 71 x 29 mm, con le staffe a vite (in dotazione) o a scatto (su richiesta); lo spessore del pannello dovrà essere compreso tra 1 e 5 mm. Se non diversamente specificato al momento dell ordine, lo strumento verrà corredato con staffe a vite. Installation The models of the new Friendly Keys series have been studied for panel mounting, panel cut out 71 x 29 mm (2.79 x 1.14 in), with screw brackets (they're supplied by the builder) or click brackets (by request); the panel has to be between 1 and 5 mm (0.04 to 0.19 in) thick. If you don't specify the fixing system, the instrument will be supplied with screw brackets. Refrigerazione Temperatura Umidità e Pressione Installation Installazione mediante staffe a vite Installation with screw brackets Installazione mediante staffe a scatto Installation with click brackets 35
38 Data Acquisition and Data Printing Acquisizione e Stampa Registratore di dati a due canali PR 100A è un registratore di dati a due canali. Alcuni parametri consentono di impostare la modalità di stampa (On Line Report, Daily Report, Historical Report), di scegliere l'unità di misura della grandezza rilevata, di segnalare condizioni di lavoro al di fuori dei limiti impostati. Lo strumento può accettare agli ingressi di misura sonde PTC o NTC, termocoppie di tipo "J" o "K", sonde Pt fili, trasduttori 4-20 ma. Dimensioni: 96 x 96 x 90 mm Alimentazione: ca Ingressi di misura: 2 configurabili per PTC ed NTC, Tc J e K, Pt fili e trasduttori 4-20 ma Ingressi digitali: 1 per la stampa remota (per contatto pulito NA) PTC (da -45 a 150 C / da -49 a 302 F), NTC (da -20 a 110 C / da -4 a 230 F), Tc J (da -50 a 640 C / da -58 a 1184 F), Tc K (da -50 a 850 C / da -58 a 1562 F), Pt 100 (da -50 a 400 C / da -58 a 752 F) Porta seriale: RS 485 (per espansione) Accessori: PA 100A, modulo a 4 canali in contenitore 3 moduli RAIL-DIN Two channels data recorder PR 100A is a two channels data recorder. Some parameters allow to set the printing mode (On Line Report, Daily Report, Historical Report), to set the unit of measure of the quantity read by the instrument, to signal working conditions outside the limits one has set. The instrument has been presetting to work with PTC or NTC probes, "J" or "K" thermocouples, 2 wires Pt 100 probes, 4-20 ma transducers. Size: 96 x 96 x 90 mm (3.77 x 3.77 x 3.54 in) Power supply: ac Measure inputs: 2 configurables for PTC and NTC, J and K Tc, 2 wires Pt 100, 4-20 ma transducers Digital inputs: 1 for remote print (without voltage, NO) PTC (from -45 to 150 C / from -49 to 302 F), NTC (from -20 to 110 C / from -4 to 230 F), J Tc (from -50 to 640 C / from -58 to 1184 F), K Tc (from -50 to 850 C / from -58 to 1562 F), Pt 100 (from -50 to 400 C / from -58 to 752 F) Serial port: RS 485 (for expansion) Optional: PA 100A, 4 channels module in 3 RAIL-DIN module box PR 100A lectrical connections PR 100A 001 straibile/xtractable ac X PTC, NTC, J Tc, K Tc, Pt 100, 4-20 ma PA 100A 001 straibile/xtractable ac/dc X PTC, NTC, J Tc, K Tc, Pt 100, 4-20 ma 36
39 RICS for Windows RICS è la soluzione ideale per la supervisione del vostro impianto. Con RICS, (acronimo di Remote Integrated Control System) very Control offre tutti i vantaggi derivanti dal collegamento in rete degli strumenti nonché una soluzione alle disposizioni internazionali in merito al sistema di prevenzione igienico-sanitario HACCP (analisi del rischio e dei punti critici di controllo). RICS è costituito da una rete di strumenti (fino ad un massimo di 60) e da un software per la gestione delle variabili di processo rilevate dagli strumenti stessi. Con RICS potrete: RICS for Windows RICS is the ideal solution for the supervision of your installation. With RICS (Remote Integrated Control System) very Control offers all the advantages of connecting in a control network the devices of an installation and a solution to the international requirements on the compliance with the hygienic and sanitary conditions HACCP (analysis of the risk and of the control critical points). The RICS system is composed by a network of devices (up to 60 devices can be connected) and by the software for the control of the installation parameters measured by the devices. These are some of the functions available with RICS: RICS for Windows visualizzare in qualsiasi momento le variabili rilevate dagli strumenti modificare in tempo reale il valore dei parametri di configurazione degli strumenti registrare sul disco rigido l'andamento del funzionamento degli strumenti generare dei report (grafici, tabelle o file) sull'andamento del funzionamento degli strumenti, nell'intervallo di tempo desiderato proteggere l'impianto da manomissioni indesiderate, attraverso un sistema gerarchico di accesso alle funzioni del software. to display at any time the measurement of the devices to modify on-line the parameters for the configuration of each device to store on the hard disk the status of the device operation to create reports (graphics, tables or files) which analyse the operation of the devices for a specific period of time to protect the installation from unauthorised personnel by having different levels of password to access the software functions. RICS for Windows RICS Requisiti per l installazione del software erificare che il proprio Personal Computer disponga dei seguenti requisiti minimi di sistema: Software installation requirements erify that the Personal Computer satisfies these minimum requirements: Microsoft Windows 95 o Windows 98 installato Processore a 200 MHz (consigliato 600 MHz) 64 MB di RAM (consigliata 128 MB) 50 MB di spazio disponibile sul disco rigido Scheda video SGA Unità CD-ROM Mouse o periferica di puntamento compatibile Microsoft Windows 95 or Windows 98 operating system 200 MHz processor (600 MHz recommended) 64 MB RAM (128 MB recommended) 50 MB minimum space available in the hard disk SGA video adapter card CD-ROM unit Mouse or equivalent input device 37
40 Accessori Accessori Sonde PTC: C SND 0011A: sonda PTC con cavo in PC 2 fili di lunghezza 1,5 m con capsula resinata di dimensioni 6 x 30 mm C SND 0112A: sonda PTC con cavo in silicone 2 fili di lunghezza 1,5 m con capsula resinata di dimensioni 6 x 40 mm Accessories PTC probes: C SND 0011A: PTC probe 2 wires PC, 1.5 m (4.92 ft) long 6 x 30 mm (0.23 x 1.18 in) resinated bulb C SND 0112A: PTC probe 2 wires silicone, 1.5 m (4.92 ft) long 6 x 40 mm (0.23 x 1.57 in) resinated bulb Sonde NTC: C SND 501KA: sonda NTC con cavo in PC 2 fili di lunghezza 1,5 m con capsula resinata di dimensioni 4,7 x 27 mm C SND 501XA: sonda NTC con cavo in PC 2 fili di lunghezza 1,5 m con capsula resinata a doppio isolamento di dimensioni 7 x 24,5 mm NTC probes: C SND 501KA: NTC probe 2 wires PC, 1.5 m (4.92 ft) long 4.7 x 27 mm (0.18 x 1.06 in) resinated bulb C SND 501XA: NTC probe 2 wires PC, 1.5 m (4.92 ft) long 7 x 24.5 mm (0.27 x 0.96 in) double insulation resinated bulb Termocoppie: C SND 2313A: termocoppia J con cavo in vetrotex 2 fili di lunghezza 1,5 m con capsula di dimensioni 6 x 100 mm C SND 3313A: termocoppia K con cavo in vetrotex 2 fili di lunghezza 1,5 m con capsula di dimensioni 6 x 100 mm Thermocouples: C SND 2313A: J thermocouple 2 wires glass braid, 1.5 m (4.92 ft) long 6 x 100 mm (0.23 x 3.93 in) bulb C SND 3313A: K thermocouple 2 wires glass braid, 1.5 m (4.92 ft) long 6 x 100 mm (0.23 x 3.93 in) bulb Accessories Sonde Pt 100: C SND 1813A: sonda Pt 100 con cavo in PC 3 fili di lunghezza 1,5 m con capsula dimensioni 6 x 100 mm C SND 1213A: sonda Pt 100 con cavo in silicone 3 fili di lunghezza 1,5 m con capsula dimensioni 6 x 100 mm C SND 1313A: sonda Pt 100 con cavo in vetrotex 2 fili di lunghezza 1,5 m con capsula dimensioni 6 x 100 mm Pt 100 probes: C SND 1813A: Pt 100 probe 3 wires PC, 1.5 m (4.92 ft) long 6 x 100 mm (0.23 x 3.93 in) bulb C SND 1213A: Pt 100 probe 3 wires silicone, 1.5 m (4.92 ft) long 6 x 100 mm (0.23 x 3.93 in) bulb C SND 1313A: Pt 100 probe 3 wires glass braid, 1.5 m (4.92 ft) long 6 x 100 mm (0.23 x 3.93 in) bulb Accessories Trasduttori 4-20 ma: C UMD 00: trasduttore di umidità con uscita 4-20 ma di dimensioni 145 x Ø 19 mm C UMD 01: trasduttore di umidità e temperatura con 2 uscite 4-20 ma di dimensioni 145 x Ø 19 mm C PRS 00: trasduttore di pressione con uscita 4-20 ma di dimensioni 72 x Ø 17 mm con range di utilizzo da -0,5 a 7 bar C PRS 01: trasduttore di pressione con uscita 4-20 ma di dimensioni 72 x Ø 17 mm con range di utilizzo da 0 a 25 bar C PRS 02: trasduttore di pressione con uscita 4-20 ma di dimensioni 72 x Ø 17 mm con range di utilizzo da 0 a 30 bar 4-20 ma transducers: C UMD 00: 4-20 ma humidity transducer, 145 x Ø 19 mm (5.71 x Ø 0.75 in) case C UMD 01: 2 outputs 4-20 ma humidity and temperature transducer, 145 x Ø 19 mm (5.71 x Ø 0.75 in) case C PRS 00: 4-20 ma pressure transducer, 72 x Ø 17 mm (2.83 x Ø 0.68 in) case with working range from -0.5 to 7 bar C PRS 01: 4-20 ma pressure transducer, 72 x Ø 17 mm (2.83 x Ø 0.68 in) case with working range from 0 to 25 bar C PRS 02: 4-20 ma pressure transducer, 72 x Ø 17 mm (2.83 x Ø 0.68 in) case with working range from 0 to 30 bar Trasformatori: C TSF B000: trasformatore non protetto 230/12 ca con potenza 3 A C TSF B001: trasformatore non protetto 230/12 ca con potenza 5,6 A C TSF B002: trasformatore non protetto 230/12 ca con potenza 10 A Transformers: C TSF B110: Unprotected against short circuit and overload transformer 230/12 ac 3 A C TSF B111: Unprotected against short circuit and overload transformer 230/12 ac 5.6 A C TSF B112: Unprotected against short circuit and overload transformer 230/12 ac 10 A 38 Driver: IFK 10A: driver per current loop per strumenti della serie Friendly Keys IFK 20A: driver per RS 485 per strumenti della serie Friendly Keys Drivers: IFK 10A: current loop driver for Friendly Keys series instruments IFK 20A: RS485 driver for Friendly Keys series instruments
41
42 Copyright 2002 very Control S.r.l. All rights reserved Friendly Keys Line Data Book Last update the twentieth of February 2002 Printed in March 2002 This document belongs to very Control; unless you are authorized by very Control, you will not can publish this document. very Control does not take any responsibility about features, technical data and possible mistakes related in this document or coming by its use. very Control does not take any responsibility about damages coming by the non-observance of the additional information. very Control reserves the right of making any change without prior notice and at any time without prejudice the basic safety and operating features. very Control S.r.l. ia Mezzaterra 6, Sedico Belluno ITALY Phone Fax
43
44 CO group RGISTRD OFFICS: RY CONTROL S.r.l. ia Mezzaterra 6, Sedico Belluno ITALY Phone Fax web site: CONTC S.r.l. ia N. Tagliapietra 22/A, Belluno ITALY Phone Fax web site: PRODUCTION SCTOR: RY CONTROL S.r.l. ia Feltre 81, Sedico Belluno ITALY Phone Fax SUBSIDIARIS (in alphabetical order): CONTROL FRANC 15, Rue de la Rochefoucauld, Boulogne, Billancourt, Paris FRANC Phone Fax RY CONTROL ARGNTINA Avenida Belgrano 3985, 1210 Buenos Aires ARGNTINA Phone Fax RY CONTROL DO BRASIL Rua Marino Félix 256, Casa erde São Paulo BRAZIL Phone Fax RY CONTROL NORDN Cementvagen 8, S Haninge SWDN Phone Fax [email protected] RY CONTROL SHANGAI SRIC CNTR B 302, Yinhai Building, 250 Cao Xi Road, Shanghai CHINA Phone Fax [email protected] RY CONTROL UNITD KINGDOM Unit 2, Monument Business Park, 0X44 7RW Chalgrov,e Oxford, Oxon UNITD KINGDOM Phone Fax [email protected]
EVK is a range of indicators, step controllers (both of them by temperature, relative humidity and pressure) and timers.
EVK Compatibile con Indicators, step controllers and timers Indicatori, controllori a gradini e timer EVK is a range of indicators, step controllers (both of them by temperature, relative humidity and
EVFTFT818 is a controller with elegant design for the management of top-class blast chillers.
EVFTFT818 Compatibile con Controller for topclass blast chillers, with colour TFT graphic display, in split version and which can be integrated into the unit Controllore per abbattitori di temperatura
Voltmetri / Amperometri DC
Voltmetri / Amperometri DC DC DC Voltmeter / Ammeter Dimensioni x72x81mm Tensioni / correnti continue / segnali di processo con lettura configurabile 3.5 digit LED display : x72x81mm DC voltage / current
300 200 ECP EXPERT ElEcTRical boards for REfRigERaTing installations
300 200 ECP EXPERT electrical boards for refrigerating installations ECP expert Sicurezza e Protezione Security and Protection Un prodotto pensato per garantire sicurezza e controllo ai massimi livelli.
EVFTFT618 is a controller with elegant design for the management of top-class retarder-prover cabinets and rooms.
EVFTFT618 Compatibile con Controller for topclass retarder-prover cabinets and rooms, with colour TFT graphic display, in split version and which can be integrated into the unit Controllore per armadi
REGOLATORI A DOPPIA SOGLIA CONFIGURABILE ETR121 - ETR141 SERIE DOUBLE SET-POINT CONTROLLERS ETR121 - ETR141 SERIES. CAT. N 3 - Ediz.
REGOLATORI A DOPPIA SOGLIA CONFIGURABILE SERIE ETR121 - ETR141 DOUBLE SET-POINT CONTROLLERS CAT. N 3 - Ediz. 1/2007 ETR121 - ETR141 SERIES Sistema qualità UNI EN ISO 9001: 2000 ETR121 - Regolatori a doppia
300 200 plus expert. electrical boards for refrigerating installations. electrical boards for refrigerating installations
300 200 plus expert electrical boards for refrigerating installations electrical boards for refrigerating installations PLUS EXPERT electrical boards for refrigerating installations 300 plus expert 200
Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual
Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Ripetitore per extender kit HD-SDI HD-SDI repeater for extender kit 1. Introduzione Il prodotto è un dispositivo per il segnale HD-SDI
ISTRUZIONI PER FT 40 Termostato elettronico. INSTRUCTIONS FOR FT 40 Electronic thermostat
ISTRUZIONI PER FT 40 Termostato elettronico INSTRUCTIONS FOR FT 40 Electronic thermostat I GB ❶ ❷ 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Termostato elettronico ambiente per ventilconvettori con selezione di 3 velocità.
Alimentatori LED LED drivers
Alimentatori LED LED drivers ALimentatori LED LED drivers Alimentatori disponibili in diverse potenze e dimensioni con caratteristiche tecniche specifiche per settore di utilizzo Alimentatori per applicazioni
Analizzatore di combustione due sensori (O2 e CO-H2 8000 ppm), certificato di taratura
Descrizione Testo 330 LL V3 è un analizzatore di combustione completo, per tutte le esigenze. Aiuta anche i meno esperti ad individuare in pochi istanti se la caldaia è regolata per un buon funzionamento.
Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod. 3600160
Connessione per pannello frontale cod. 300 o 3000 Connector for Front panel Board cod. 300 or 3000 Comune 4 Volt / Common 4 Volt Libero / free Clikson ventilatori / fan clikson Pressostato / pressure switch
EC TERMOREGOLATORE DIGITALE CON REGOLAZIONE P.I.D. ad una uscita CARATTERISTICHE PRINCIPALI
TERMOREGOLATORE DIGITALE CON REGOLAZIONE P.I.D. ad una uscita EC 5-173 CARATTERISTICHE PRINCIPALI * Formato 72 x 72 mm. * Alimentazione 230 Vac. * Buzzer di allarme incorporato. * Accesso ai parametri
REGOLATORI A DOPPIA SOGLIA CONFIGURABILE
REGOLATORI A DOPPIA SOGLIA CONFIGURABILE SERIE ETR121 - ETR141 DOUBLE SET-POINT CONTROLLERS ETR121 - ETR141 SERIES CAT. N 3 - Ediz. 1/2007 Sistema qualità UNI EN ISO 9001: 2000 ETR121 - Regolatori a doppia
Banco a REFRIGERAZIONE VENTILATA. 100 Cella RV Storage. Piano Freddo Cold Top x 728 x 1312 Ventilata Ventilated. Ventilata Ventilated
BRTF con a REFRIGERAZIONE VENTILATA Counter with cold display cabinet at VENTILATED REFRIGERATION H11 Vetri Bassi Dritti - 1 Mensola Lower Straight Glasses - 1 Shelf +10 +1 Piano freddo TN a refrigerazione
group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE
HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua
Step control Controllo a gradini
Step ctrol Ctrollo a gradini EV - Four steps multipurpose ctroller EV - Ctrollore multifunzie a quattro gradini EV is a four steps multipurpose ctroller studied for s ctrol in applicatis belging to catering,
SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer
Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la
ANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL
Scheda Tecnica / Technical sheet GRUPPO DI SCAMBIO E CONTROLLO TEMPERATURA OSSIDO AND TEMPERATURE CONTROL Per il raffreddamento dei bagni di anodizzazione vengono impiegati particolari gruppi di scambio.
Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED
X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted
Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso
IT Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso Art.: AC654 Alimentazione: 230 V AC Caratteristiche relé: 8A/250 V AC AC1 3A/250 V AC AC3 Il dispositivo è una scheda elettrica dotata di circuito
RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series
V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria
Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS
Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Driver per led a 1 watt - Drivers for leds at 1 watt 84325 1 1 190...265V AC 12V DC - 350mA 84326 2 3 190...265V AC 12V DC - 350mA 84327 1 6 190...265V AC 24V
Design: Massimo Scano ISO 9001: IT 30494
12 models for all solutions according to market quality standards. Easy installation and new Italian design. 12 modelli per le diverse soluzioni di utilizzo secondo gli standard qualitativi di mercato.
Controllo per unità frigorifere, statiche o ventilate fino a 2HP. Soluzioni innovative per Celle frigorifere. Tecnologia ed Evoluzione
Controllo per unità frigorifere, statiche o ventilate fino a 2HP Soluzioni innovative per Celle frigorifere Tecnologia ed Evoluzione MasterCella è la nuova serie di regolatori per celle refrigerate che
SNACK SNACK DISPLAY CABINET REFRIGERATA VETRI ALTI CURVI TALL CURVED GLAZING CON CELLA WITH REFRIGERATOR/FREEZER
DISPLAY VETRI ALTI CURVI TALL CURVED GLAZING WITH REFRIGERATOR/FREEZER WITHOUT REFRIGERATOR/FREEZER VETRINA VETRI CURVI / CURVED GLASS DISPLAY Struttura in tubolare di alluminio anodizzato argento con
WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]
WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di
Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip
Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su
CONTROLLERS FOR TEMPERATURE & HUMIDITY, MATURING AND PROVING ROOMS CONTROLLORI PER TEMPERATURA/UMIDITA E CELLE DI STAGIONATURA E LIEVITAZIONE
CONTROLLERS FOR TEMPERATURE & HUMIDITY, MATURING AND PROVING ROOMS CONTROLLORI PER TEMPERATURA/UMIDITA E CELLE DI STAGIONATURA E LIEVITAZIONE XH200 CONTROLLERS FOR TEMPERATURE AND HUMIDITY CONTROLLORI
Refrigerators at positive temperature Laboratory refrigerators for clinical and scientific use lamiera d acciaio preverniciata bianca (Mod. AF 700 TP/AC). 2 ante per il Mod. AF 1500 TP/AC o 1500 TP/AV.
OSI I INDUSTR T IAL A E
OSMOSI INDUSTRIALE La linea Euroacque di dissalatori ad osmosi inversa attualmente in produzione è il naturale risultato di oltre trenta anni di esperienza maturata nel trattamento delle acque primarie.
Soft Starters TMC7 TMS9
Soft Starters TMC7 TMS9 49 Soft Starters Digitally controlled soft starters Soft Start and Soft Stop functions Current limit or current ramp motor start Thermal and I2T motor protection RS485 or bus comunication
CloudEvolution is a plant monitoring and supervision system (via Web).
CloudEvolution Plant monitoring and supervision system (via Web) Sistema di monitoraggio e di supervisione di impianti (via Web) CloudEvolution is a plant monitoring and supervision system (via Web). With
Controllers for refrigeration
100% PRODOTTO ITALIANO PRODOTTO ITALIANO * PRODOTTO ITALIANO Controllers for refrigeration TheInnovationEvolution 100% PRODOTTO ITALIANO With the know-how it has gained in over twenty years of experience,
Evolution TH. Regolatore preprogrammato con display, orologio e comunicazione. Evolution. Aree di applicazione. Versione TH.
Regolatore preprogrammato con display, orologio e comunicazione Regolatore ambiente per applicazioni di termoregolazione, equipaggiato con tasti di accesso rapido per le funzioni più comuni. Comunicazione
CONVERTITORE DUPLICATORE DI SEGNALE CON SEPARAZIONE GALVANICA Z170
CONVERTITORE DUPLICATORE DI SEGNALE CON SEPARAZIONE GALVANICA Z10 CARATTERISTICHE GENERALI ingresso programmabile tramite DIP-switch per segnali in corrente 0 20 e 20 con collegamento attivo e passivo
Your home comfort has a new shape. Find out how it works
Your home comfort has a new shape Find out how it works CUBODOMO allows you to manage and monitor your entire home s temperature, from WHEREVER YOU ARE CUBODOMO ti consente di gestire e monitorare la temperatura
Attuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN
Progettato e prodotto Interamente in Italia CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN ALIMENTAZIONE AUSILIARIA
SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS
SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM
Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI
My Yacht Supervisor System
M.Y.S.S. My Yacht Supervisor System D.C. power supply page, with displayed voltage and ampere from battery sources and rectifier, indication alarm for low - high voltage. Pagina fonti principali C.C.,con
Z.R.E. s.r.l. Centraline di Termoregolazione Multi-Channel Controls for Temperature Adjustment. 3 Centraline di Termoregolazione - Modello Z1 CONTROL
CENTRALINA X 9-10-2002 11:32 Pagina 3 MODELLO Z1 CONTROL - MODEL Z1 CONTROL Regolatore di temperatura Z1 CONTROL Funzionamento a microprocessore Termocoppia ferro-costantana (J) ingresso protetto Campo
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
zione Programmabile Rete CANbus Grado prote PRG IP65
MCX06C è un controllo elettronico sviluppato nelle dimensioni compatte di 32x74 mm e racchiude al suo interno tutte le funzionalità tipiche dei controlli Necos: programmabilità, possibilità di collegamento
EC CARATTERISTICHE GENERALI
CONTROLLORE ELETTRONICO PER FORNI ELETTRICI PER PIZZA con regolazione separata delle temperature di "Cielo" e "Platea" ed "Accensione ritardata" EC 8-355 CARATTERISTICHE GENERALI * Formato: 72 x 144 mm.
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.
GRUPPI IDRAULICI PER SISTEMI SOLARI TERMICI
GRUPPI IDRAULICI PER SISTEMI SOLARI TERMICI PUMPING STATIONS FOR SOLAR THERMAL SYSTEM IT EN 2 GRUPPI IDRAULICI PER SISTEMI SOLARI TERMICI PUMPING STATIONS FOR SOLAR THERMAL SYSTEM EUROPEAN DIRECTIVE FOR
SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS
SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS Sommario SISTEMI DI PRERISCALDO A GAS... 1 1. Bruciatori versatili /Burners 60.000 kcal/h... 2 2. Bruciatore/Burners 100.000 kcal... 9 3. Telai per stampaggio a caldo/frames
c-pro 3 micro AHU & c-pro 3 kilo AHU
c-pro 3 micro AHU & c-pro 3 kilo AHU Compatibile con Controllers for single or double flow air handling units with seasonal (with 1 coil) and annual (with 2 coils) operation Controllori per unità trattamento
Gamma di condizionatori di precisione per applicazione IN / ROW disponibili nelle seguenti versioni:
IT COOLING Gamma di condizionatori di precisione per applicazione IN / ROW disponibili nelle seguenti versioni: i. Espansione Diretta condensati ad aria: due modelli con potenza frigorifera nominale rispettivamente
COMPONENTI PER L ELETTRONICA INDUSTRIALE E IL CONTROLLO DI PROCESSO. Serie SMART a Sicurezza Intrinseca ATEX94/9/CE
COMPONENTI PER L ELETTRONICA INDUSTRIALE E IL CONTROLLO DI PROCESSO Serie SMART a Sicurezza Intrinseca ATEX94/9/CE I dispositivi della serie SMART a Sicurezza Intrinseca omologati secondo la Direttiva
pressostati pressure switches
CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]
Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003
Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00
SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION
SOLD STATE RELAY MODULES STAGE 3A WTH PROTECTO Code Description Page.600 /P 4V / OUT 60 VDC 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.604 /P 4V / OUT 30 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.044 /P 4V / OUT 40 4AMPERE
SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer
Inverter solare monofase con trasformatore Single-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano
Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.
Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. La gamma NAUTILUS, nata dall esperienza maturata dalla nostra azienda in oltre 36 anni di attività nella progettazione e produzione di sistemi di
CONTROL. i-10 (ex CD12) Regolazione Controller APPLICAZIONI APPLICATIONS FUNZIONAMENTO OPERATION. x0 - x5 - x8 COD.
Regolazione CONTROL i-10 (ex CD12) 4 tubi - 2 valvole 4 pipes - 2 valves per montaggio a bordo macchina for installation on board COD. Termostato elettronico per ventilconvettore a 2 o 4 tubi; - regolazione
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT
DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The
Gruppi di riduzione e misura gas Gas pressure reducing and metering stations
Gruppi di riduzione e misura gas Gas pressure reducing and metering stations Gruppi di riduzione e misura gas Gas pressure reducing and metering stations I gruppi di riduzione e misura gas metano sono
IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.
IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage
TSP 240. Terminale operatore con PLC integrato. inferiore a 500 ma senza carichi. Memoria Programma
TSP 240 Terminale operatore con PLC integrato - LCD grafico 240x320 - Protocollo di comunicazione CAN Open Master - Programmazione a contatti tramite linguaggio ladder - Porta USB master e USB slave -
Refrigeration controllers Controllori per la refrigerazione
Refrigeration controllers Controllori per la refrigerazione REFRIGERATION CONTROLLERS CONTROLLORI PER LA REFRIGERAZIONE The PRIME series in CX format, is an innovative range of products that Dixell has
Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2
SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina
Potenziostato/galvanostato
PRODUTTORE: PAR Ametek MODELLO: VersaSTAT 4-400 1 Applicazioni L incidenza dei costi dovuti alla corrosione dei metalli è stimata in milioni di euro. La corrosione è un fenomeno comune che causa problemi
sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
design by Simone Micheli
design by Simone Micheli EWALL interactive backlight acoustic panel Innovativo pannello con triplice funzione: complemento d arredo fonoassorbente in tessuto COEX, modulo interattivo progettato per assemblare
QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set
QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS Catalogo generale General catalogue 50a jolly set JQMV1 - Quadri blindati di media tensione per distribuzione
Controllore digitale per armadi frigoriferi, composto da interfaccia utente (integrabile nell'unità) e da modulo di controllo versione 1.
EVCO S.p.A. Codice 104XS215I104 pag. 1/8 EVXS215 Controllore digitale per armadi frigoriferi, composto da interfaccia utente (integrabile nell'unità) e da modulo di controllo versione 1.0 I ITALIANO 1
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS
FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS FRIGGITRICI A GAS AD ALTO RENDIMENTO GAS HIGH PERFORMANCE DEEP FRYERS Codice Code Dimensioni Dimensions Capacità Capacity Lt Dimensioni
AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT
AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military
TERMOREGOLATORI PER STAMPI TEMPERATURE CONTROLLERS FOR MOLDS REGULATEURS DE TEMPERATURE POUR MOULES
TERMOREGOLATORI PER STAMPI TEMPERATURE CONTROLLERS FOR MOLDS REGULATEURS DE TEMPERATURE POUR MOULES REV.2 del 30/06/14 doc. 7.2.10 pg. 126 / 132 TERMOREGOLATORE PER STAMPI - MINIPD TEMPERATURE CONTROLLER
CABINETS 650 lt Prostore
SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGO PARTI DI RICAMBIO Refrigeration Platform CABINETS 650 lt Prostore Smart- Prostore Range -2 and -24 C - 1M - full door- PNC Avv.Model Ref. Page Brand 691170 05 1-DOOR REFR.
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione
DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode
DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode 275 DATASHEET / SCHEDE TECNICHE DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION
POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION VERSIONE MANUALE CON VOLANTINO MANUAL VERSION WITH HANDWHEEL VERSIONE CON COMANDO PNEUMATICO A
SEQ: Quali sono i vantaggi per il cliente? Quali i nostri?
SEQ: Quali sono i vantaggi per il cliente? Quali i nostri? Che cosa è il sequenziatore SEQ ll dispositivo Master Plant SEQ è un sistema centralizzato per il controllo e monitoraggio di una o più unità
Descrizione. Analizzatore dei gas di combustione testo 320, comprensivo di sensori O2 e CO con sensore per temperatura, e certificato di taratura.
Descrizione L'analizzatore dei gas di combustione testo 320 è lo strumento ideale per tutti coloro che installano, collaudano ed effettuano la manutenzione degli impianti di riscaldamento: Con la sua struttura
INTERMITTENZE PER AUTOVETTURE direction indicator for cars
COD. ART. 1012 INTERMITTENZE PER AUTOVETTURE direction indicator for cars LAMPEGGIATORE ELETTRONICO DI DIREZIONE E EMERGENZA azimuth marker plus hazard 12V 2(4) x 21 W + 4W TAB : 4 6,5 x 0,8 mm DIMENSIONI
Titanium. Caldaie da 14 a 34 kw. Un caldo Cuore tecnologico
Titanium Caldaie da 14 a 34 kw Un caldo Cuore tecnologico Una scelta non solo di cuore Linea Titanium La gamma più completa di caldaie a basamento collegabili ad ogni impianto esistente. Soluzioni per
FX 300 MISURATORI DI PORTATA VORTEX FLOWMETERS. FX vortex flowmeters. Benefits. Function. Design. Application. Operating Principle.
FX 300 VORTEX FLOWMETERS MISURATORI DI PORTATA FX vortex flowmeters Benefits Design Application Function Operating Principle System Overview Riels Instruments Srl +39 049 8961771 +39 049 717368 www.riels.it
Downloading and Installing Software Socio TIS
Object: Downloading and Installing Software Socio TIS compiler: L.D. Date Revision Note April 17 th 2013 --- For SO XP; Win 7 / Vista step Operation: Image A1 Open RUN by clicking the Start button, and
QEC QEC_XX XXX. Manuale QUADRO ELETTRICO TRIFASE PER VENTILATORI EC N VENTILATORI
QEC Manuale QUADRO ELETTRICO TRIFASE PER VENTILATORI EC QEC_XX XXX N VENTILATORI PAR: versione con controllore Parametrico PRO: versione con controllore Programmabile NOR: versione senza controllore 1
ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS
SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO
Regolatori per impianti solari - Solar heating controllers
Regolatori per impianti solari - Solar heating controllers MADE IN ITALY REGOLATORI PER IMPIANTI SOLARI - SOLAR HEATING CONTROLLERS ELIOS - Schemi configurazione impianti - Configuration system layouts
motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series
motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series generalità general features I motori asincroni serie ASM sono adatti per applicazioni a
MANUALE D USO INDICATORI DIGITALI / DIGITAL DISPLAY UNIT USER S MANUAL
Modelli/ Models MANUALE D USO INDICATORI DIGITALI / DIGITAL DISPLAY UNIT USER S MANUAL INSTUM_00069 - MW6230 Rev.d 29/10/2010 Cod. Descrizione Description CAO532 Indicatore - interventore per ingresso
p u m p i n v e r t e r s
pump inverters modello/type MM1,5 MM2 MT3 TT3 GENERALITA Aladino Evolution è un convertitore di frequenza appositamente studiato per il controllo elettronico e la gestione dei sistemi di pompaggio sia
Attuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
ALIMENTATORI PER LED serie AL1/LED power supply AL1
ALIMENTATORI PER LED serie AL1/LED power supply AL1 03/06/2013 rev.00 Alimentatore indipendente - Versione a corrente costante per power LED - Versione a tensione costante per moduli LED - Grado di protezione,ip20
DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: [email protected] HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES
Datatech + Informazioni generali. General. Quick facts. Punti di forza
Datatech + Precision air conditioners with inverter driven brushless DC compressor 7 100 kw Condizionatori di precisione con compressori brushless DC comandati da inverter 7 100 kw INVERTER INVERTER EC
SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer
Inverter solare monofase con trasformatore Single-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano
