Chi segue assiduamente la nostra pubblicazione

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Chi segue assiduamente la nostra pubblicazione"

Transcript

1 GRUPPO CMS INFORMATION Marano sul Panaro Modena Italy tel Carta REVIVE 100 WHITE UNCOATED certificata FSC Progetto grafico ed impaginazione: DOPPIAZETA.IT EDITORIALE EDITORIAL IN PRIMO PIANO NOTIZIE DAL GRUPPO EVENTI NEWS 2 IN THE SPOTLIGHT 4 NEWS FROM THE GROUP 10 EVENTS 14 NEWS 22 1/12

2 di Elena Salda meno pregiati degli oggetti (lo dice anche l etimologia della parola). È così per la nostra azienda, per ogni azienda che intenda svolgere consapevolmente la propria funzione, per tutti coloro che portano responsabilità, per ognuno di noi. Nel formulare il programma sulla base del quale sono stata recentemente eletta Presidente dei Giovani Imprenditori di Confindustria Modena, ho espresso la convinzione che, di fronte alla scarsità di esempi virtuosi, dobbiamo sforzarci di recuperare valori positivi e abbandonare comportamenti rigidi o disimpegnati o che rechino pregiudizio a qualcuno. Per troppo tempo abbiamo assistito a prevaricazioni, convenienze personali, fumosità, gabbie e protezioni, pregiudizi ideologici, atteggiamenti superficiali o distaccati; è dunque ora di ritrovare rigore e coerenza, legalità, impegno, trasparenza, flessibilità, opportunità per tutti. In una parola: responsabilità. Tutti possiamo agire nel senso della responsabilità. Tanto più deve farlo chi gestisce un impresa e chi quotidianamente vi opera. Per quanto mi riguarda è una direzione verso la quale sono impegnata, con l aspettativa di analoga tensione da parte di tutti. This is how it is for our company and how it should be for any company that intends to fulfil its function consciously, for everyone with responsibilities and for all of us. The programme on the basis of which I was recently elected Chairman of the Young Entrepreneurs Group of Modena expresses my belief according to which, faced with a lack of virtuous examples, we must make the effort to recover positive values and abandon rigid or non committal behaviour or behaviour that damages others. For too long we have witnessed examples of prevarication, personal convenience, vagueness, cages and protections, ideological prejudices, superficial or detached attitudes; the time has come to rediscover rigor and coherence, lawfulness, commitment, transparency, flexibility and provide opportunities for everyone. In one word: responsibility. We can all work towards becoming more responsible. And this is even truer for company managers and those who work there every day. As far as I m concerned, I am committed in this sense and I expect the same effort from everyone else. di Elena Salda Chi segue assiduamente la nostra pubblicazione avrà probabilmente notato che abbiamo fatto coincidere l inizio del corrente anno con un innovazione nella copertina. Lo sfondo pagina mette in forte risalto l oggetto che abbiamo scelto: una modalità di rappresentare di volta in volta un particolare da noi realizzato, con la stessa logica con cui chi produce, ad esempio, oggetti preziosi li mette in vetrina. I nostri, in effetti, a noi paiono proprio essere gioielli, che hanno il loro pregio non solo nel materiale in cui sono realizzati ma anche per la fattura, per la lavorazione da cui traggono la forma e, infine, per la funzione che andranno ad assumere come componenti di apparecchiature spesso sofisticate (quello che avete visto in copertina è un particolare in titanio destinato all industria aeronautica). Oggetti preziosi, dunque: ad essi teniamo con la stessa intensità che dedichiamo alla relazione con il cliente, sia che la fornitura riguardi singoli componenti meccanici che interi gruppi o linee. Ad essi teniamo con la stessa intensità che riserviamo ai nostri valori aziendali, basati su rispetto, motivazione, coinvolgimento, impegno e coerenza: elementi preziosi per vivere l impresa al suo interno, ai quali ispirarsi anche nei rapporti con il mondo esterno. I valori, tipicamente immateriali, non sono Those of you who regularly follow our newsletter will probably have noticed that in the New Year we have renewed the front cover. The background of the page enhances the selected object: a way of displaying, with each issue, a component manufactured by us, in the same way as a manufacturer of precious objects displays his work in the shop window. Our objects are in fact jewels for us; they are of great value, not only in terms of the material used but also for the processing carried out and for the function they will carry out as components of other, often sophisticated, equipment (the object on this issue s cover is a titanium component for the aeronautical industry). For us they are precious objects: for us they are as important as the relationship with our customers; we dedicate to both our utmost attention, whether the order is for single mechanical components or entire units or lines. They are as important as our corporate values, based on respect, motivation, involvement, commitment and coherence: precious elements on which life inside the company is based but which can also be of inspiration in relationships with the external world. Values, which despite being immaterial are no less valuable or precious than the objects (as stated by the etymology of the word itself ). Numero 01/2012 In copertina: particolare in titanio destinato all industria aeronautica Progetto grafico ed impaginazione: DOPPIAZETA.IT EDITORIALE EDITORIAL GRUPPO CMS INFORMATION Marano sul Panaro Modena Italy tel info@gruppocms.it Carta REVIVE 100 WHITE UNCOATED certificata FSC IN PRIMO PIANO NOTIZIE DAL GRUPPO EVENTI NEWS 2 IN THE SPOTLIGHT 4 NEWS FROM THE GROUP 10 EVENTS 14 NEWS 22 1/12 2 GRUPPOCMS INFORMATION 3/2011 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 3

3 STRATEGIE, REQUISITI E STRUMENTI PER UNA SOLIDA PRESENZA NELLA MECCANICA Intervista a Ivan Bosi, Direttore Commerciale STRATEGIES, REQUIREMENTS AND INSTRUMENTS FOR A SOLID PRESENCE IN THE MECHANICAL SECTOR Interview to Ivan Bosi, Sales Director di Andrea Milano è nel Piano Commerciale 2011/2014 che, approvato alla fine L origine del 2010, enunciava i settori merceologici sui quali indirizzare l attività di Gruppo affiancando a quelli consolidati alcuni nuovi campi d interesse. Per ognuno di essi il progetto prevedeva diverse fasi d impegno, dallo studio del mercato allo scouting degli operatori di riferimento, dall acquisizione di nuovi clienti al consolidamento dei rapporti in essere: il tutto in un ottica di crescita quadriennale. Ecco, dunque, la conferma dell operatività nel packaging, nel filling e nel processing alimentari, nell impiantistica per il settore farmaceutico, nel ferroviario e poi la volontà di entrare stabilmente in comparti quali l aeronautico, il biomedicale e l energia. Poco più di un anno è trascorso dall inizio dell attuazione del Piano, alcuni obiettivi sono stati già raggiunti e altri sono alla portata. Da essi sono già scaturite alcune scelte, non solo strettamente commerciali ma anche logistiche e d investimento, all insegna della razionalizzazione delle attività svolte dalle quattro aziende del Gruppo che hanno nelle lavorazioni e costruzioni meccaniche per conto terzi il loro focus produttivo: CMS, FGR, FILLING SYSTEMS e POPPI. Di tutto ciò parliamo con Ivan Bosi, Direttore Commerciale del Gruppo CMS, per conoscere più da vicino scelte già operative e programmi in via di attuazione. Quali sono stati i primi risultati della nuova strategia commerciale quadriennale? Credo che abbiamo realizzato azioni commerciali corrette, abbiamo conosciuto meglio le esigenze del mercato e i requisiti specialistici necessari per entrare in settori nuovi ma non siamo ancora andati a regime: non posso dirmi soddisfatto dei risultati raggiunti come volumi produttivi nell anno It all started with the Business Plan 2011/2014, approved at the end of 2010, which describes the sectors of activity of the Group, introducing new fields of interest alongside consolidated ones. For each sector, the plan includes different stages and different levels of commitment, from market research to scouting of operators of reference, from the acquisition of new customer to the consolidation of existing relationships: a four year development plan. The plan confirms the intention to continue operating in the packaging, filling, food processing sectors, in the sector of systems for the pharmaceutical industry and in the railway sector as well as the intention to enter sectors such as the aeronautical, biomedical and energy sectors. Just over a year has passed since the implementation of the Plan: some objectives have been achieved and others are within reach. Choices have been made, not only in commercial terms but also in logistic and investment terms, with the aim of rationalising the activities of the four companies of the Group, which focus on mechanical construction and contracting: CMS, FGR, FILLING SYSTEMS and POPPI. We talk about all this with Ivan Bosi, Sales Director of Gruppo CMS, to find out more about the decisions and choices already made and the programmes being implemented. What are the first results of the new four year business strategy? I believe we have implemented correct business actions, we have learnt more about market needs and about the specific requisites necessary to enter new sectors but we are not yet at full steam: I am not fully satisfied with the results of last year s production volumes; we ve got to conquer new spaces straight away. We have certainly consolidated our position in the food sector but we must add new products and we ve got trascorso, dovremo conquistare altri spazi fin da subito. Sicuramente ci siamo consolidati nel food, ma dobbiamo potervi aggiungere nuovi prodotti e in altri campi, come il ferroviario, dobbiamo spingerci oltre. In quelli in cui non eravamo presenti, poi, abbiamo mosso solo i primi passi. Dobbiamo anche investire di più in ricerca perché le occasioni commerciali vengono anche quando si è proattivi rispetto alle esigenze del mercato. Hai parlato di requisiti: ne consegue una più marcata specializzazione per settori merceologici, nel senso di vere e proprie business unit? Diciamo che sono tre le aree in cui realizziamo il nostro business: il food è la più consolidata e comprende sia il confezionamento (packaging) che il riempimento (filling). C è poi quella che definiamo mechanical: include il ferroviario, l aeronautico, le macchine per il vetro, il medicale e farmaceutico. La terza area la chiamiamo industrial plant e annovera sia i macchinari destinati alla lavorazione delle materie prime alimentari e della carta sia il rinnovamento di macchine usate. Ognuna di esse richiede forte specializzazione di attività e di risorse umane. to obtain more in other sectors, such as the railway one. We have taken our first steps in new sectors. We need to invest more in research because sales opportunities are also generated by a proactive approach to market requirements. You mentioned requisites: do you mean an increased specialisation in different sectors, in the sense of creating actual business units? Our business is concentrated in three sectors: the food sector is the most consolidated one and includes both packaging and filling. Then there is what we call the mechanical sector: this includes the railway, aeronautical, medical and pharmaceutical sectors and machines for the glass industry. The third sector is industrial plants which includes machinery for the processing of food and paper raw materials and the reconditioning of used machines. Each one requires a high level of specialisation in terms of activity and human resources. What are the consequences on production of the commitments made to consolidated and newly acquired customers? First of all we must continue to fine tune our strategies; so far Ivan Bosi 4 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 5

4 Quali sono i risvolti produttivi degli impegni presi con i Clienti consolidati e con quelli di più recente acquisizione? Premesso che dobbiamo continuare ad affinare le strategie, ci siamo mossi per recuperare da subito i volumi attesi e ora lavoreremo insieme in modo che tutte e tre le business unit facciano la loro parte. I clienti consolidati, anche a causa del contesto generale, potrebbero non crescere ulteriormente e dunque la mia attenzione si rivolgerà anche sugli altri settori in modo che vadano oltre i primi passi, che dall allenamento in palestra arrivino al campo di gioco. Se così sarà, e lo può essere come dimostra ad esempio il settore dell impiantistica per l industria farmaceutica, gli ambiziosi traguardi che ci siamo dati, che arrivano ormai fino al 2015, potranno essere raggiunti. Tra essi, l insediamento produttivo in Cina è una realtà ed è ormai scandita la tempistica che ci porterà all avvio della produzione. Quali sono oggi le aspettative del vostro mercato e quali le vostre risposte? In poche parole, quand è che risultate vincenti? Premesso che sondiamo periodicamente la soddisfazione del Cliente, le cui esigenze quindi cerchiamo di conoscere in profondità, dobbiamo presentarci come partner complessivi in grado di far precedere la fase delle lavorazioni meccaniche dalla capacità di tradurre l idea in progetto: pensando il prodotto in ottica di riduzione del costo, industrializzazione e realizzazione includendo la gestione della catena di fornitura; mentre, a valle, dobbiamo offrire conoscenza nei trattamenti, negli assemblaggi e nei collaudi. Questa relazione complessa va incrementata, va organizzata ed estesa ai settori in cui ancora non la realizziamo: in questo senso dobbiamo sicuramente accelerare, essere più reattivi, investire di più nello sviluppo di progetti comuni, nella partnership appunto. Anche il progetto Cina, cui ho fatto riferimento prima, va in questa direzione; i nostri Clienti sono generalmente multinazionali e sempre più producono laddove hanno i mercati di sbocco: essere coinvolti nel loro business, come ci chiedono, può significare affiancarli come fornitori strategici anche in nuove aree del mondo. Ciò significa essere oggi in Cina per il mercato cinese, domani in Brasile per il mercato brasiliano. Che ruolo ha, in tutto ciò, un Gruppo formato da diverse aziende? A determinate condizioni, il Gruppo è un altro elemento potenzialmente vincente. Stiamo lavorando nella direzione di we have worked to rapidly recover the expected volumes and now we will work together so that all three business units will do their part. Consolidated customers may not grow due to the general situation so my attention will focus also on other sectors; we need to go beyond the first steps, to move out of the training ground onto the playing field. If this will be the case, and it can be as shown by the systems sector for the pharmaceutical industry, the ambitious goals we have set, which go up to 2015, will be achieved. One of these is the production plant in China; work to build it is already underway and the production start up plan and schedule has already been drawn up. What does your market expect and what are your answers? In other words what is your winning strategy? I must first of all say that we regularly carry out customer satisfaction surveys to try to learn more about their requirements; we have to present ourselves as overall partners capable of transforming an idea into a design before even starting the mechanical processing phase: we have to think about the product taking into account cost reduction, industrialisation and development including the management of the supply chain; downstream we have to offer competences as regards treatments, assembly and testing. This complex relationship must be increased, it must be organised and extended to sectors in which it is not present: we need to accelerate, be more reactive and invest more in the development of common designs; we need to invest more in a partnership approach. The China project I mentioned earlier is an example of this; our customers are mainly multinationals and they are increasingly producing in the end markets: being involved in their business, which is what they ask of us, can also mean supporting them as strategic suppliers in other areas of the world. This means being in China today for the Chinese market and maybe in Brazil tomorrow for the Brazilian market. In this context, what is the role of a Group made up of different companies? In certain conditions, the Group is another potential winning element. We are working towards increasing and improving relationships and connections between our companies in order to release their full potential. We have got to make sure 6 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 7

5 intensificare i legami, i collegamenti tra le aziende, sprigionandone le capacità. Dobbiamo fare in modo che il mercato lo percepisca, ne apprezzi i vantaggi. La specializzazione delle singole aziende, e in quest ambito anche dei singoli stabilimenti, comporta anche economie nei processi e contenimento dei costi di produzione: un altra delle esigenze che emergono dalla nostra rilevazione del grado di soddisfazione del Cliente. Lavorare per il settore meccanico, oggi, è possibile soltanto con aziende specialistiche in grado di fare gruppo. Quali altre esigenze vi indica il mercato? Oltre alla propensione alla partnership, alla sempre maggiore integrazione e all attenzione ai costi, la domanda generalizzata è sulla qualità: spazi di miglioramento esistono sempre e siamo attivi nel colmarli, comunque abbiamo già fatto molta strada eliminando sprechi, riducendo non-conformità e lead time di risposta al mercato. Ci viene richiesta anche la capacità di fornire servizi aggiuntivi, come l attitudine a suggerire innovazioni e sempre più la gestione dell intera catena di fornitura: in questo senso ci stiamo muovendo da tempo e stiamo arrivando a selezionare i fornitori, anche sostituendoli, in base alla loro disponibilità a farsi coinvolgere nel necessario cambiamento che passa anche per consistenti investimenti. Tornando alla segmentazione in business unit, non si corre il rischio di perdere il valore del trasferimento di conoscenze tra comparti diversi? Prima di tutto voglio mettere in evidenza il vantaggio di non generalizzare i costi industriali, attribuendo invece i propri ad ogni settore; aggiungo che naturalmente non viene meno né la necessaria orchestra dei diversi elementi. Ognuno si arricthat this is perceived by the market and that it can appreciate the advantages. A the same time the specialisation of each company, and in turn of each plant, also means economies of processes and reduced production costs which is one of the requirements that has resulted from our customer satisfaction surveys. At present, only specialised companies capable of working as a group can operate in the mechanical sector. What other requirements has the market expressed? A partnership approach, increased integration and attention to costs as well as a general demand for quality: there is always room for improvement and we are actively working in this sense; we have already achieved a great deal by eliminating waste, reducing nonconformities and our lead time. We are also asked to supply additional services such as the ability to suggest innovations and the management of the entire supply chain: we are already working on this and we are now selecting suppliers, and even replacing them, according to their availability to be involved in this necessary change which obviously also entails significant investments. Going back to the segmentation into business units, isn t there the risk of losing the value given by the transfer of knowledge between different sections? First of all it is important to underline the advantage of being able to attribute the industrial costs to each sector instead of generalising them; in addition, the different elements are still part of that very necessary orchestra. Each unit grows and is enriched by its own experiences and those of the other units; all units are available for each other when necessary, such as in the event of production peaks or vice versa if there is a lack of technological or human resources. In order to work alongside our customers, we need to be specialised, we have to have time and space to work together on new ideas, research and projects: this is the only way to achieve integration. What investments are necessary? The investment required are certainly significant; we have never stopped investing, not even in 2009 which was a difficult year, so we certainly won t stop now. We have invested in CMS production areas and anyone who has visited us in the last few months has seen the new assembly work centres and the new machines we have installed. We have invested in areas dedicated to research and chisce delle proprie e delle altrui esperienze, ognuno è a disposizione degli altri quando lo richiedano picchi di produzione o viceversa carenze di risorse tecnologiche o umane. D altra parte, affiancare il Cliente significa essere specialisti, vuol dire dedicargli spazi e tempo per lavorare insieme su nuove idee, sulla ricerca, su progetti: solo così si può arrivare all integrazione. Quali e quanti investimenti si rendono necessari? Sono sicuramente ingenti e non abbiamo smesso di investire nemmeno nel difficile 2009, tantomeno successivamente. Lo abbiamo fatto nell area produzione in CMS e chiunque ci ha visitato negli ultimi mesi ha visto nuovi centri di lavoro in fase di montaggio e un forte rinnovamento del parco macchine. Lo abbiamo fatto allestendo aree di ricerca e dedicate all innovazione. Lo abbiamo fatto riservando ai montaggi, e attrezzandoli, aree anche di recente acquisizione. Lo spostamento della sede di FGR è stato accompagnato dall inserimento di nuove tecnologie, finalizzate alle produzioni in settori delicati come il ferroviario e l aeronautico. Anche POPPI ha continuato i propri investimenti: sia tecnologici, per dare valore aggiunto alle lavorazioni di carpenteria, specie se rivolte a settori particolari come il biomedicale, sia di processo (con il risultato dell avvenuta certificazione ISO9001). FIL- LING SYSTEMS si sta guadagnando la leadership nel rinnovamento macchine e nei montaggi, diventando anche centro di training autorizzato. Tutte le nostre aziende, infine, hanno investito sulle risorse umane e sulla loro formazione continua, ancora incrementata nel 2011; per i settori di nuova operatività, poi, abbiamo curato particolarmente l assunzione di nuove competenze da parte delle nostre risorse e non escludiamo di ricercare personale che vi abbia raggiunto particolare specializzazione. Un ultimo interrogativo: nel Piano commerciale si parlava anche del settore Energia L obiettivo, ancora non raggiunto, è di individuare un ventaglio di potenziali clienti nelle energie rinnovabili, arrivando a selezionarne uno. Nel frattempo, però, non siamo stati inattivi: per una delle aziende consociate, la CO.MA.RI. che produce compattatrici per i rifiuti da ristorazione, abbiamo realizzato il prototipo di un nuovo sistema di raccolta, differenziazione e trattamento rifiuti per gli spazi cittadini alimentato da fotovoltaico e microeolico, in equilibrio ottimale tra rispetto ambientale ed efficienza energetica. innovation. We have done this by dedicating new equipped areas, even recently acquired ones, to the assembly process. The move of FGR was accompanied by the introduction of new technologies for productions dedicated to delicate sectors such as the railway and aeronautical ones. POPPI has also continued to make investments: in technology and in the process (which has resulted in the ISO9001 certification); in terms of technology it has invested to provide added value to the processing of metal structures, in particular for special sectors such as the biomedical one. FILLING SYSTEMS is becoming the leader in the reconditioning of machines and in assembly services, and has also become an authorised training centre. All our companies have invested in human resources and on continuous training, which was increased in 2011; as regards the new sectors, we have focused on training our resources in order to gain new competences and we do not exclude the possibility of employing personnel with relevant skills. One last question: the Business Plan also mentioned the Energy sector The objective, not yet achieved, is to identify a range of potential customers in the renewable energy market and to select one. In the meantime, we have not been idle: for one of our companies, CO.MA.RI. which manufactures catering waste compactors, we have produced a prototype of a new waste collection, sorting and treatment system for use in urban spaces; the system is powered by photovoltaic and micro wind systems, and guarantees the optimal balance between respect of the environment and energy efficiency. 8 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 9

6 NOTIZIE DAL GRUPPO NEWS FROM THE GROUP SUPERLIZZY 600 by CO.MA.RI. in fiera: la partecipazione a HOST e ad ECOMONDO Debutto di CO.MA.RI. al Salone Internazionale dell Ospitalità Professionale HOST, la manifestazione biennale che si è svolta a Fieramilano dal 21 al 25 ottobre In uno dei padiglioni espositivi riservati alla ristorazione professionale, per la prima volta sono state presentate a visitatori provenienti da tutto il mondo le compattatrici Superlizzy nelle diverse dimensioni (il modello 500 e il più piccolo 600), per tutte le tipologie di rifiuto (indifferenziato e pet/lattine) e per ogni impiego (in sala e nel retro del ristorante). Lo spazio espositivo, proprio nella logica di evidenziare gli utilizzi ottimali delle macchine, era suddiviso in due sezioni dedicate e specificamente curate nell ambientazione, nell allestimento e nella contestualizzazione delle compattatrici: una per il pubblico utilizzatore, l altra per gli operatori di cucina. La nostra partecipazione a HOST ha procurato importanti contatti con operatori mondiali e nazionali della ristorazione, intervenuti quest anno in numeri crescenti: circa 125mila visitatori, il 34% dei quali provenienti da 153 Paesi stranieri - dichiara Fabio Muratori, Amministratore delegato - e confidiamo di aver aperto nuovi canali commerciali anche all estero. Una conferma invece, per CO.MA.RI., la presenza ormai tradizionale all annuale edizione di ECOMONDO, la Fiera Internazionale del Recupero di Materia ed Energia e dello Sviluppo Sostenibile, a RiminiFiera dal 9 al 12 novembre Una conferma ma almeno due importanti novità: uno spazioso stand nel padiglione espressamente dedicato alle tecnologie ambientali per la soluzione del problema dei rifiuti e la presentazione, accanto alle già note compattatrici SUPERLIZZY destinate alla ristorazione collettiva e commerciale, di un nuovissimo Sistema di Raccolta, Differenziazione e Trattamento per gli Spazi Aperti della Città, giornalmente illustrato dal quotidiano di RiminiFiera. SUPERMAGGY questa la denominazione dell apparecchiatura è nata per gestire in un unica struttura varie tipologie di rifiuto: Pet, carta, vetro, lattine, indifferenziato ed organico che vengono trattati secondo l ottimale modalità di compattazione o triturazione e di separazione dei liquidi dai solidi. Ma non è tutto: SUPERMAGGY, che può essere alimentata da fotovoltaico e microeolico, assicura un equilibrio ottimale tra rispetto ambientale ed efficienza energetica ed è dislocabile ed utilizzabile in spazi aperti, collettivi e commerciali. ECOMONDO si è confermata una positiva eccezione nel difficile panorama congiunturale, a dimostrazione dell interesse suscitato dalla green economy: lo attesta l incremento dei visitatori quantificati in più di 75mila (+16,7%) e, tra essi, i più di 7mila operatori esteri (+49%). Lo dimostra l attenzione sempre più diffusa alla cosiddetta filiera del riciclo che dalla raccolta differenziata, dalla selezione e dal trattamento e trasformazione dei rifiuti ricava nuovi manufatti pronti ad una nuova vita. Lo testimonia il gradimento della scelta di evidenziare ancora una volta il rischio di estinzione di specie animali a causa di azioni negative dell uomo sull ambiente: compito affidato quest anno da Tetra Pak Italiana, da Ecomondo e dal Professor Luciano Morselli che ne è Responsabile scientifico alla Salamandra dalla coda rossa (Salamandrina Perspicillata) che della manifestazione 2011 è divenuta la mascotte. Lo prova un nuovo progetto di interazione di Ecomondo con i principali social network e l interesse suscitato sulla stampa e sui mezzi radiotelevisivi. Lo conferma, per quanto ci riguarda, l interesse per le proposte di CO.MA.RI. e le numerose offerte richieste dagli operatori durante la visita e in momenti successivi. E, per limitarsi al nostro territorio, lo dimostra la partecipazione alla manifestazione di ben 26 aziende modenesi, come riportato dalla Gazzetta di Modena un paio di giorni prima del suo inizio. Salamandra dalla coda rossa di Luciano Morselli CO.MA.RI: at the HOST and ECOMONDO exhibitions CO.MA.RI. debuted at HOST, the International Exhibition for the Hospitality Industry which is organised every two years; this year it took place at Fieramilano from 21 to 25 October For the first time, the Superlizzy compactors were displayed in one of the exhibition halls and presented to visitors from all over the world. Various models of the Superlizzy compactors (the 500 model and the smaller 600 one) were presented, for all types of waste (unsorted and pet/cans) and for all uses (in the dining area and in the back of the restaurant). In order to enhance the optimal use of the machines, the exhibition space was divided into two sections and particular care was taken in the design of the settings, layout and context in which the compacters were displayed: one for public users and the other for kitchen operators. Our participation at HOST has resulted in important contacts with international and national operators in the hospitality sector; this year s exhibition was a record breaking event: around 125,000 visitors, 34% of them from 153 foreign countries declared the Managing Director Fabio Muratori and we believe it will lead to the opening of new commercial channels also abroad. CO.MA.RI. confirmed once again its presence at the annual edition of ECOMONDO, the International Fair of Material and Energy Recovery and Sustainable Development, at RiminiFiera from 9 to 12 November CO.MA.RI s presence, not new to this trade fair, was characterised by two important new features: a large stand in the hall dedicated to environmental technologies to solve the waste problem and the presentation of a new system alongside the well-known SUPERLIZZY compacters for collective and commercial catering sectors. The new system is a Collection, Sorting and Treatment System for city s open spaces, and during the exhibition it was illustrated every day in the RiminiFiera newspaper. SUPERMAGGY this is the name of the system is designed to manage different types of waste in one single structure: Pet, paper, glass, cans, unsorted and organic waste are all treated according to the optimal compacting or grinding mode and liquids are separated from solids. But this is not all: SUPERMAGGY, fitted with a photovoltaic and micro wind system, guarantees the optimal balance between respect of the environment and energy efficiency; it can be easily moved and used in open, collective and commercial spaces. ECOMONDO has proved to be a positive exception in this difficult economic situation, thus confirming the great interest in the green economy: the number of visitors this year was more than 75,000 (+16.7%) and more than 7,000 of them were foreign operators (+49%). This interest was also confirmed by the increasingly widespread attention to the so-called recycling chain which obtains new products, ready for a new life, from sorted, selected, treated and transformed waste. The growing interest in this sector was also underlined by the organiser s decision to highlight once again the risk of extinction of animal species due to human actions which have a negative impact on the environment: this year Tetra Pak Italiana, Ecomondo and Professor Luciano Morselli, Scientific Manager of the trade fair, assigned this task to the Red-tailed salamander (Salamandrina Perspicillata), the mascot of the 2011 edition. The new project by Ecomondo, based on interaction with the social networks and the interest in the project by the press, radio and television also confirms the interest in this sector. As far as we are concerned, the importance of the green economy has been confirmed by the interest in CO.MA.RI. solutions and by the many requests for offers received from operators at the fair and afterwards. The great interest of our territory in this sector was demonstrated by the participation to the event of 26 companies from Modena, as reported by the local newspaper Gazzetta di Modena a few days before the opening of the exhibition. 10 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 GRUPPOCMS INFORMATION 1/

7 NOTIZIE DAL GRUPPO NEWS FROM THE GROUP NOTIZIE DAL GRUPPO NEWS FROM THE GROUP FILLING SYSTEMS ha ospitato il Renovation Network Meeting di Tetra Pak Un interessante incontro di 3 giornate, dall 11 al 13 ottobre 2011, ha riunito nel nostro territorio, a cura di Filling Systems, i partecipanti all annuale meeting mondiale delle aziende che fanno parte del Renovation Network che, per l appunto, è attivo sul rinnovamento delle macchine Tetra Pak che, ritirate dal mercato, possono poi rientrarvi a seguito di adeguati trattamenti. Una quindicina di persone, coinvolte nel progetto, hanno preso parte al fitto programma che prevedeva diverse sessioni di lavoro svoltesi al Club La Meridiana e hanno vivamente apprezzato le due iniziative complementari predisposte da Andrea Vaccari, Consigliere delegato: una mattinata di riunione, visita agli stabilimenti e colazione di lavoro presso la casa di campagna della capogruppo CMS e la visita guidata alla Galleria Ferrari a Maranello, conclusa con una cena organizzata presso la stessa prestigiosa location. FILLING SYSTEMS hosted Tetra Pak s Renovation Network Meeting An interesting three-day meeting, from 11 to 13 October 2011, organised by Filling Systems, saw the arrival in our territory of the participants to the annual world meeting of the companies part of the Renovation Network; the network deals with the renovation of Tetra Pak machines which, after having been taken off the market, are renovated and then placed once again in the market. Around fifteen people involved in the project took part in the busy schedule that included different work sessions at the Club La Meridiana; participants highly appreciated the two complementary initiatives organised by Andrea Vaccari, Managing Director of Filling Systems: meeting in the morning followed by a visit to the factory and work lunch at the country house of the parent company CMS; this was followed by a guided visit to the Galleria Ferrari museum in Maranello. The day ended with dinner in this prestigious location. Andrea Vaccari Renovation Network Meeting October 11-13, Modena OSL celebra il ventennale con un intrattenimento conviviale e una targa per la direzione aziendale! Con i dipendenti e le loro famiglie, OSL ha festeggiato il ventennale della fondazione nel corso di una cena che si è svolta, in amicizia e cordialità, all Antica Trattoria Ponte Guerro il 26 novembre Per l occasione, con la consulenza dell organizzazione Arsenici e Merletti (una denominazione significativa!) si è svolto un intrattenimento con delitto che ha visto coinvolti i partecipanti nella soluzione di un misterioso enigma. L azienda ha poi fatto dono agli intervenuti del libro intitolato Creatività per l innovazione. Come produrre idee vincenti per migliorare la competitività, scritto da Gianni Clocchiatti con cui era stata svolta un iniziativa formativa di Creative Solving. A Luciano Salda, fondatore della società, e a Paolo Prandini, Amministratore delegato, per sottolineare l importanza dell anniversario è stata consegnata una preziosa targa in ottone. e riceve un importante riconoscimento da uno dei suoi fornitori Il 17 dicembre 2011, all hotel Holiday Inn di Ravenna, OSL ha ricevuto da Pluriservice spa una targa di riconoscimento per la proficua collaborazione commerciale. L azienda, il più grande distributore italiano di prodotti AutoID ( Lavoriamo per identificare il mondo è il suo slogan), ha celebrato i suoi 25 anni di vita alla presenza di tutti i dipendenti e di oltre duecento invitati. OSL celebrates its 20th anniversary with convivial entertainment and a plaque for the company s top management! OSL celebrated the 20th anniversary of its establishment with its employees and families with a friendly and convivial dinner at the Antica Trattoria Ponte Guerro on 26 November Murder mystery entertainment was organised during the dinner and guests were asked to solve a mysterious enigma; the event was organised with the support of the organisation called Arsenici e Merletti (Arsenics and Lace say no more!). The company then gave to all guests the book entitled Creatività per l innovazione. Come produrre idee vincenti per migliorare la competitività (Creativity for innovation. How to produce winning ideas to increase competitiveness), written by Gianni Clocchiatti, with which the company had organised a Creative Solving training event in the past. A precious brass plaque to commemorate the anniversary was given to Luciano Salda, founder of the company and to Paolo Prandini, Managing Director. and receives an important recognition from one of its suppliers On 17 December 2011, at the Holiday Inn Hotel in Ravenna, OSL received from Pluriservice spa a plaque in recognition of the profitable commercial collaboration. The company, which is the largest Italian distributor of AutoID products (its slogan is We identify the word ), celebrated its 25th anniversary with all its employees and over two hundred guests. GRUPPOCMS INFORMATION 1/

8 EVENTI EVENTS Come il lettore noterà, gli eventi che ci coinvolgono sono numerosi: per presentarli adeguatamente, abbiamo pensato di cominciare da quelli che ci mettono in relazione con i temi sociali, proseguendo con le iniziative imprenditoriali ed accademiche per finire con i nostri festeggiamenti di fine anno! As the reader may notice, we are involved in a great number of events: in order to adequately describe them, we have grouped and ordered them as follows: the first group of events concerns social themes, the second one concerns business and academic initiatives and the final group is about our end of year celebrations! Ottobre Rosa, sensibilizzazione alla prevenzione dei tumori femminili La terza edizione dell iniziativa del Servizio Sanitario della Regione Emilia-Romagna, all insegna di cultura economia sport spettacolo insieme per la prevenzione dei tumori femminili, il 10 ottobre 2011 ha vissuto in CMS spa una tappa importante. La conferenza a più voci, aperta da Elena Salda Vice Presidente CMS spa che ha ricordato la sensibilità aziendale alle iniziative per la salute, è stata affidata ad esponenti dell Azienda Usl e alla diretta testimonianza di un esperienza vissuta. Vi hanno preso parte una trentina di dipendenti delle aziende del Gruppo CMS alle quali, in conclusione, è stato distribuito materiale promozionale ed una simbolica spilla mentre, per tutto il mese di ottobre, la facciata della nostra azienda è stata illuminata di rosa per sottolineare l impegno e l adesione all iniziativa. Responsabilità della catena di fornitura: il caso CMS al Club RSI Il Club delle Imprese Modenesi per la Responsabilità Sociale d Impresa ha organizzato il 20 ottobre 2011 un confronto sul tema della condi- Ottobre Rosa (Pink October), campaign for the prevention of women s cancers The third edition of this initiative of the Emilia-Romagna Regional Health Service was characterised by culture, economy, sport, and entertainment working together in the prevention of women s cancers. CMS spa offered its full support to the campaign with a conference on 10 October 2011 which marked an important step towards prevention. Many guests were present at the conference opened by Elena Salda, Vice President of CMS, who underlined the company s commitment to health prevention initiatives. The conference then continued with a personal experience and speeches by representatives of the local health authority. About thirty employees of Gruppo CMS took part in the conference, at the end of which they received promotional material and a symbolic pin. For the month of October, the façade of the company building was illuminated with a pink light to underline the company s commitment to and support of this initiative. Supply chain responsibility: the CMS case at the Corporate Social Responsibility Club On 20 October 2011 the Corporate Social visione della responsabilità nella gestione della catena di fornitura. Daniela Bazzani, Assistente di Direzione, ha presentato il nostro caso aziendale sottolineando prima di tutto i valori della responsabilità nei confronti del mondo che circonda l impresa e concentrando poi l attenzione sulla relazione con i fornitori. CMS ritiene che gli obiettivi dei singoli possano diventare obiettivi comuni e che il valore della responsabilità debba diffondersi nell intera filiera produttiva: ciò può avvenire tramite l adozione di criteri oggettivi di selezione dei partners e l assunzione di impegni su programmi condivisi, qualità, affidabilità, rispetto dei tempi di consegna e capacità di sviluppare innovazione (quest ultima, non a caso, è stata il tema della Convention Fornitori organizzata in azienda prima dell estate). D altra parte, tutto ciò è parte di quella gestione virtuosa dell impegno sociale che è l essenza della certificazione SA8000, da tempo conseguita da CMS spa. RSI come opportunità di innovazione per le imprese e il territorio Ancora un iniziativa sulla Responsabilità Sociale d Impresa, questa volta organizzata dalla Regione Emilia-Romagna il 18 novembre 2011 con particolare riferimento al radicamento culturale sul territorio. La Vice Presidente di CMS spa Elena Salda, invitata a portare il proprio contributo di imprenditrice e di esponente confindustriale, rispondendo alle domande di Andrea Biondi de Il Sole 24 Ore si è detta convinta che RSI sia un modo di fare impresa, una filosofia di fondo che si concretizza nella qualità del rapporto con gli stakeholders e che dunque si traduce in risultati positivi che aiutano a migliorare la gestione e, in definitiva, l azienda stessa. Esperienze all insegna della responsabilità sociale sono numerose, anche se spesso sconosciute al grande pubblico al quale, purtroppo, rimangono impressi soprattutto i deprecabili episodi di imprenditoria irresponsabile che, fortunatamente limitati, talvolta compaiono nelle cronache. Responsibility Club of Modena organised a meeting on the topic of shared responsibility in the management of the supply chain. Daniela Bazzani, Executive Assistant, presented CMS case and underlined above all the value of responsibility towards the world that surrounds the company; the presentation then continued with a focus on the relationship with suppliers. CMS believes that the objectives of each individual company can become common objectives and that the value of responsibility should permeate the entire production chain: this can be achieved through the adoption of objective criteria for the selection of partners and through the commitment to shared programmes, quality, reliability, respect of delivery times and capacity to develop innovation (this was the theme of the Suppliers Convention organised in the company before last summer). This is, after all, part of the virtuous corporate social responsibility management system at the heart of the SA8000 certification, already achieved by CMS spa. Corporate Social Responsibility: an innovation opportunity for businesses and territory Another initiative on Corporate Social Responsibility and how it is rooted in local culture was organised on 18 November 2011 by the Emilia-Romagna Region. Elena Salda, Vice President of CMS spa, was invited to speak as entrepreneur and representative of Confindustria. Answering the questions of Andrea Biondi, of the Il Sole 24 Ore newspaper, Elena Salda stated that she believes that CSR is a way of doing business, an underlying philosophy which translates into a quality relationship with stakeholders and hence into positive results which improve management and in turn the company. There are many examples of corporate social responsibility, which however are often unknown to the public; people mainly remember the despicable episodes of corporate irresponsibility, which fortunately are limited, but sometimes appear in the news. Daniela Bazzani 14 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 GRUPPOCMS INFORMATION 1/

9 TEENAGER IN FACTORY: due visite di scolaresche in azienda Continuando una pluriennale consuetudine, si sono svolte in CMS spa il 23 e il 29 novembre 2011 altre due tappe del progetto informativo di Confindustria Modena rivolto agli studenti delle scuole medie secondarie di primo grado per sensibilizzarli al mondo del lavoro promuovendo l istruzione tecnica. Dal 2008, 42 istituti per un totale di 63 classi e circa studenti hanno fatto visita a 49 aziende di Modena e provincia appartenenti a diversi settori produttivi. I ragazzi, complessivamente una cinquantina, una classe da Maranello ed una da Vignola, accompagnati dagli insegnanti che li avevano adeguatamente motivati, hanno dimostrato di apprezzare quanto hanno visto negli stabilimenti di produzione, nelle aree del montaggio e negli uffici. Conciliare la famiglia e il lavoro: le esperienze modenesi Su iniziativa della Provincia di Modena il 16 dicembre 2011 sono state presentate alcune delle attività che, a cura di aziende ed amministrazioni locali, contribuiscono a favorire la conciliazione dei tempi dedicati alla famiglia con quelli dedicati al lavoro. Nel campo dei nidi aziendali, in particolare, sono diverse le esperienze esemplari e sono auspicabili azioni di semplificazione e di integrazione tra le istituzioni per agevolare i percorsi attuativi e dar risposta ai bisogni dei lavoratori con ricadute positive sull economia del territorio scrive l Assessore Daniela Sirotti Mattioli. TEENAGER IN FACTORY: two schools visit the company Following a long-term tradition, once again CMS has supported the information project of Confindustria Modena for secondary school students; the aim of the project is to allow students to experience the world of work and to promote technical education. Since 2008, 42 schools, for a total of 63 classes and about 1,600 students have visited 49 companies in Modena and its province, operating in different production sectors. On 23 and 29 November 2011, CMS spa welcomed students in the company. Around fifty students, a class from Maranello and one from Vignola, accompanied and motivated by their teachers showed great interest in the production plants, assembly areas and offices. Reconciling work and family life: experiences in the area of Modena On 16 December 2011, the Province of Modena organised an event to present activities of local companies and administrations which contribute to reconcile work with family life. In particular, as regards corporate nurseries there are a number of examples and we hope that the road to implement these solutions will be simplified and that there will be greater integration between institutions to provide answers to the workers needs, which will also offer positive results to the local economy writes the Councillor Daniela Sirotti Mattioli. Elena Salda, Vice President of CMS spa, presented the company s infant- Elena Salda, Vice Presidente CMS spa, ha presentato l asilo nido aziendale Il Paese dei Colori ricordandone l iter attuativo e la necessità di snellire le procedure a chi si fa carico di contribuire alla soluzione di problematiche sociali. Microonde per i rifiuti ospedalieri: presentazione alla Facoltà di Ingegneria di Modena Angelo Cappi, consulente per Research & Development in CMS spa, ha presentato il 12 ottobre 2011 alla Facoltà di Ingegneria Enzo Ferrari dell Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia una relazione sull utilizzo delle microonde nell ambito dei rifiuti ospedalieri: è questo infatti il progetto al quale R&D sta lavorando da tempo, con l obiettivo di mettere a punto un apparecchiatura in grado di trattarli per ottenerne l assimilazione agli RSU e dunque, anche a seguito di compattazione, la possibilità di smaltimento per le vie tradizionali, in sicurezza e con volumi ridotti. Visita in azienda di una delegazione del nostro Parco Industriale cinese È noto che la localizzazione prescelta per l insediamento cinese di CMS è la Wujiang Economic & Technological Development Zone, nella provincia dello Jiangsu. Competenza delle persone, atteggiamento positivo nella soddisfazione delle esigenze, spirito collaborativo che avevamo già rilevato nel corso delle trattative sono risultati confermati in occasione della visita in Italia dei dirigenti del Parco il 16 novembre Il capo delegazione Du Jian Hua Vice Direttore, la manager Lindsay Zheng dell Ufficio Promozione Investimenti, Wang Wei Nong Direttore Generale aggiunto dell Ufficio Promozione Investimenti e il chief Qian Chuan ming hanno trascorso con noi una giornata di lavoro densa di impegni. Di grande rilievo è risultata la visita agli stabilimenti di produzione e di montaggio dove gli ospiti hanno potuto toccare con mano non solo l elevato livello tecnologico ma anche la forte attenzione alla salvaguardia dell ambiente: fattori che caratterizzeranno anche il nuovo insediamento in Cina. Grande toddler centre called Il Paese dei Colori (The land of Colours), describing the procedures necessary to open it and the need to simplify such procedures for those companies that wish to contribute to solving social problems. Microwaves for hospital waste: presentation at the Faculty of Engineering of Modena On 12 October 2011, at the Faculty of Engineering Enzo Ferrari of the University of Modena and Reggio Emilia, Angelo Cappi, Research & Development consultant at CMS spa, presented a report on the use of microwaves in the hospital waste sector: the company s R&D department has been working on this project for some time, with the aim of developing equipment for the treatment of hospital waste in order to make it comparable to MSW; in this way, after a compacting process, waste can be safely disposed of, with reduced volumes and using traditional methods. Visit to the company of a delegation of our Chinese Industrial Park The location chosen by CMS in China is the Wujiang Economic & Technological Development Zone, in the province of Jiangsu. The competence of the people, the positive attitude in meeting our requests, and the spirit of cooperation which we had already found during negotiations were confirmed during the visit to Italy of the industrial park s managers on 16 November The head of the delegation and Vice Director Du Jian Hua, Lindsay Zheng Manager of the Investment Promotion Office, Wang Wei Nong Deputy General Manager of the Investment promotion office and the chief Qian Chuan ming stayed with us for a full day s work. The visit to the production and assembly plants was of great interest as our guests were able to personally see out the high technological level as well a the great attention we pay to the environment: factors that will also characterise the new plant in China. Our guests greatly appreciated the visit to the Galleria Ferrari, 16 GRUPPOCMS INFORMATION 3/2011 GRUPPOCMS INFORMATION 2/

10 hanno prodotto il risultato di realizzare assemblaggi complessi in tempi ridottissimi e riducendo le difettosità. Una filosofia, quella lean, fatta propria dagli operatori per raggiungere l eccellenza del proprio lavoro e per il miglioramento continuo. Un approccio, quello lean, già attivato con progetti analoghi in produzione, in altri reparti di montaggio e nelle aziende consociate; un concetto da estendere alla filiera dei fornitori, coinvolgimento indispensabile per ottenere risultati concreti. materials and c o m p o n e n t s, optimal layout, motivation and i n v o l v e m e n t of workers and availability of updated information. The lean philosophy was fully accepted and shared by the workers with the aim of achieving continuous improvements and excellent results in their work. The lean approach has also been applied with similar project in production, in other assembly departments and in the associated companies; this concept must be extended to the supply chain to obtain significant results. Grandi eventi in CMS nel mese di dicembre 2011! Un finale d anno all insegna della leggerezza e naturalmente dei festeggiamenti per grandi e bambini, ma anche con lo sguardo rivolto al futuro: così lo scorso mese di dicembre per CMS. Great CMS events in December 2011! An end of the year characterised by light heartedness and celebrations for both adults and children, but also with an eye to the future: the CMS events of last December. Al centro, Mr.Du apprezzamento hanno suscitato le visite alla Galleria Ferrari, nota in tutto il mondo, ed al Castello di Vignola espressione del valore artistico del nostro territorio. Il tradizionale scambio di doni ed i momenti dedicati alla gastronomia modenese sono stati occasione di suggellare la conoscenza e la collaborazione. Una delle immagini fotografiche ritrae Mr. Du al quale Elena Salda, Vice Presidente CMS spa, ha fatto dono di un prezioso particolare meccanico realizzato in azienda. L approccio Lean nella testimonianza di CMS al Club dei 15 Il 17 novembre 2011 la Vice Presidente Elena Salda ha rappresentato l esperienza aziendale sulla Lean Production in occasione della tappa modenese del road-show nazionale dedicato all argomento dal Club dei 15, l organismo confindustriale che dal 2003 mette in relazione l imprenditoria di territori a forte vocazione manufatturiera. La scelta del passaggio da un organizzazione complessa a modalità più snelle di gestione della produzione risale al 2008 ed ha riguardato subito alcune aree critiche, quali il reparto di assemblaggio di moduli meccanici, con l obiettivo di ridurre i lead time (i tempi di esecuzione, ndr), gli sprechi e le non-conformità: in altre parole, con la finalità di recuperare produttività. Ridefinizione del ciclo produttivo e delle linee di montaggio, corretto flusso di materiali e componenti, ottimale lay-out, motivazione e coinvolgimento delle persone, disponibilità di informazioni aggiornate A sinistra, Gabriele Scaglioni; a destra, Lindsay Zheng famous worldwide, and to the Castle of Vignola, an example of local artistic heritage. The traditional exchange of gifts and moments dedicated to enjoying local food offered the opportunity to get to know each other better and to seal our collaboration. One of the photos shows Mr. Du receiving from Elena Salda, Vice President of CMS spa, a precious mechanical item manufactured in the company offered as gift. The Lean approach described by CMS at the Club dei 15 On 17 November 2011, Elena Salda, Vice President of CMS, described the company s Lean Production experience during the Modena meeting of the national road-show dedicated to this topic by the Club dei 15; the Club, established in 2003, is part of Confindustria and has the task of acting as link between businesses in various territories characterised by a strong manufacturing tradition. The choice to change from a complex organisation to lean production strategies was made in 2008; it was immediately applied to certain critical areas, such as the department in which mechanical modules are assembled, with the aim of reducing lead time, waste and non-conformities: in other words, the aim was to increase productivity. Complex assembly operations are now achieved in a very short time with a reduction of defects thanks to the redefinition of the production cycle and assembly lines, correct flow of Abbiamo iniziato il 5 dicembre 2011 al Teatro Ermanno Fabbri di Vignola, la nuova efficiente struttura culturale al centro della convenzione da noi conclusa con Emilia Romagna Teatro Fondazione, con uno spettacolo riservato in esclusiva ai dipendenti delle aziende del Gruppo CMS. Ironico e allusivo ( Stasera non escort ) il titolo della rappresentazione andata in scena grazie alle bravissime attrici comiche Margherita Antonelli, Alessandra Faiella, Rita Pelusio e Claudia Penoni: monologhi e canzoni per suscitare ilarità e allo stesso tempo raccontare la realtà contemporanea con i suoi difetti, le sue amarezze, i suoi paradossi. We started on 5 December 2011 at the Ermanno Fabbri Theatre in Vignola, the new efficient cultural structure at the heart of the agreement reached with Emilia Romagna Theatre Foundation, with a performance exclusively for employees of the Gruppo CMS. The show with an ironic and allusive title ( Stasera non escort the title in English literally translates as tonight no escorts but it plays on the 18 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 GRUPPOCMS INFORMATION 1/

11 Elena Salda con Stefano Simonini La magia del Natale recitava il titolo dell invito, rivolto naturalmente ai bambini, per il pomeriggio del 19 dicembre 2011 in sala conferenze dello stabilimento CMS 2: una festa per i figli dei dipendenti, un immersione nell atmosfera di Natale con i tradizionali doni, lo spettacolo di magia, la possibilità di prender parte ad attività di laboratorio e naturalmente la merenda. Doppia occasione di festa, infine, il 22 dicembre Alle 19,00 aperitivo e brindisi per inaugurare il nuovo stabilimento CMS 4 a Vignola, in realtà già Italian word esco, in fact stasera non esco means tonight I m not going out ) was performed by the excellent comedians Margherita Antonelli, Alessandra Faiella, Rita Pelusio e Claudia Penoni: monologues and songs that made everybody laugh and at the same time portrayed the current situation with is problems, discontent and contradictions. La magia del Natale (the Magic of Christmas) was the title of the children s afternoon on 19 December 2011 in the conference room of the CMS 2 plant: a party for the employees children filled with Christmas atmosphere, traditional gifts, a magic show, workshops and party food. Double celebrations on 22 December At 7 p.m. aperitif and toast to inaugurate the new CMS 4 plant in Vignola, which is aloperativo da tempo, al quale sovrintende Stefano Simonini: la necessità di iniziare velocemente le attività di montaggio alle quali è dedicato, importante tassello delle attività di cui si prevede un buon sviluppo nell immediato futuro, non aveva ancora consentito di celebrarne l avvio. Alle 20,30 tutti al Ristorante Old River di Vignola per festeggiare, numerosissimi, il Natale e l imminente nuovo anno con la tradizionale cena, la musica del Gruppo musicale Froggers, balli, giochi e lotteria: il tutto organizzato dal famoso staff formato dagli entusiasti Daniela, Serena, Carlotta, Monia, Luca, Caterina, Alessandro, Andrea, Massimo, Fabrizio, Michael e Stefano. A tutti i partecipanti alla serata è stato infine consegnato l omaggio natalizio dell azienda, pensato quest anno per elaborare una dolce ricetta per la colazione: dagli ingredienti ai biscotti caldi, in chiara allusione allo slogan aziendale dall idea al prodotto finito. ready operational and managed by Stefano Simonini: we had not been able to celebrate its opening earlier due to the need to immediately start the assembly activities to which it is dedicated; the assembly activities are an important part of our business and they are expected to develop positively in the immediate future. Then at 8.30 p.m., everyone at the Old River Restaurant in Vignola to celebrate Christmas and the New Year all together with a traditional dinner, music by the Froggers group, dancing, games and a raffle: all this was organised by the following well known and enthusiastic staff members: Daniela, Serena, Carlotta, Monia, Luca, Caterina, Alessandro, Andrea, Massimo, Fabrizio, Michael and Stefano. At the end of the celebrations, all participants received a Christmas gift from the company, a sweet breakfast recipe: from the ingredients to piping hot biscuits, a clear reference to the corporate logo from the idea to the finished product. costruzioni meccaniche comunicazioni Giovedì 22 dicembre Festa di Natale CMS! Brindiamo e ceniamo insieme per festeggiare il Natale! ore: 18,30 APERITIVO in CMS4 (Via Paraviana - Vignola) Brindisi per le festività imminenti e per l inaugurazione del nuovo stabilimento 150 UNITÀ D ITALIA ore: 20,30 CENA presso OLD RIVER (Via Portello 7 - Vignola) Ceneremo in compagnia e balleremo fino a tarda notte accompagnati dal Gruppo Musicale Froggers! Tutti i partecipanti riceveranno un omaggio natalizio. L adesione alla cena deve essere comunicata entro e non oltre il 14/12/2011 alle persone dello staff. Lo Staff Daniela, Serena, Carlotta, Monia, Luca, o, Andrea, Massimo, GRUPPOCMS INFORMATION 1/

12 BUHLER certifica CMS spa come Premium Supplier 2011 CMS spa receives from BUHLER the Premium Supplier 2011 award Targa di socio fondatore della FONDAZIONE ITS a CMS spa CMS spa receives a plaque as founding member of the FONDAZIONE ITS Un importante riconoscimento per CMS spa è venuto dal Cliente BUHLER, multinazionale svizzera attiva nel grain processing, nel food processing e nel trattamento di materiali avanzati: il Certificato di Premium Supplier 2011 fa riferimento all impegno e ai risultati in relazione a tempi di consegna, qualità e tecnologia, collaborazione, costi e rispetto ambientale. We push you to the TOP è una sorta di dedica che sta ad indicare il cammino di collaborazione comune verso sempre più elevati obiettivi. Il Certificato è stato consegnato ai primi di dicembre 2011, in Svizzera, nelle mani di Daniele Cassanelli, manager di progettazione tecnica in CMS spa e rappresentante della proprietà aziendale. CMS spa has received an important recognition from its customer BUHLER, a Swiss multinational that operates in grain processing, food processing e advanced materials processing: the Premium Supplier 2011 Award is awarded for commitment and results in terms of delivery times, quality, technology, collaboration, costs and respect of the environment. We push you to the TOP is the motto that describes the pursuit of common collaboration towards higher objectives. The Award was conferred at the beginning of December 2011, in Switzerland, to Daniele Cassanelli, technical design manager at CMS spa and representative of the company s owners. CMS spa fa parte fin dalla costituzione della FONDAZIONE ITS, Istituto Tecnico Superiore delle nuove tecnologie per il Made in Italy Meccanica e Materiali. Scopo dell iniziativa, cui aderiscono l ITI Corni di Modena, enti e imprese, è la preparazione di figure professionali in grado di inserirsi con adeguati requisiti nel mondo del lavoro. In occasione dell avvio del Corso ITS per Tecnico Superiore per l innovazione di processi e prodotti meccanici, una targa è stata consegnata ai Soci. Il Presidente Giovanni Corsini ha anche fatto visita alla nostra azienda. From the beginning CMS spa has been part of the FONDAZIONE ITS, Istituto Tecnico Superiore delle nuove tecnologie per il Made in Italy Meccanica e Materiali ( Technical Institute Foundation of new technologies for Made in Italy sectors Mechanics and Materials). The aim of this initiative, which includes among its members the ITI (Industrial and Technical College) Corni in Modena, bodies and companies, is to train professional figures with the right requisites to enter the working world. A plaque was conferred to its members at the start of the ITS course to train Skilled process innovation and mechanical product technicians. The Chairman Giovanni Corsini also visited our company. Adesione di CMS spa alla FONDAZIONE SODALITAS CMS spa joins the FONDAZIONE SODALITAS Nata da OSL, ThinkLAB è ormai una realtà Born from OSL, ThinkLAB is now a fully fledged company Imprese e Manager uniti per un futuro sostenibile è lo slogan della FONDAZIONE SODALITAS, un iniziativa di Assolombarda attiva da anni per contribuire all evoluzione del ruolo dell impresa come attore sociale e non solo economico. Ne fanno parte più di 80 aziende che hanno a cuore lo sviluppo sostenibile e la responsabilità sociale. CMS spa, che dedica significative energie per migliorare la qualità della vita delle persone che vi lavorano e del territorio nel quale opera e che da tre anni sistematizza e raccoglie nel Bilancio Sociale tali attività, ha aderito alla Fondazione Sodalitas per condividere le proprie esperienze e ricevere nuovi stimoli atti a realizzare ulteriori iniziative. Businesses and managers united for a sustainable future is the slogan of the FONDAZIONE SODALITAS, an initiative organised some years ago by Assolombarda to contribute to the evolution of the social (and not only economic) role of companies. It has more than 80 member companies, all with sustainable development and corporate social responsibility at heart. CMS spa dedicates a great amount of energy to improve the quality of life of its employees and of the territory in which it operates and for over three years it has included these activities in the Social Balance Sheet; CMS spa has joined the Fondazione Sodalitas to share its experiences and receive stimulating ideas for new initiatives. Fondata alla fine del 2011, possiamo definirla una vera e propria costola di OSL che l ha costituita insieme all Ingegner Massimo Nannini che la guiderà: ThinkLAB srl, come dice la denominazione, è un laboratorio di pensiero e di idee per sviluppare soluzioni innovative. Si basa su elevate competenze, ma soprattutto sulla capacità di immaginare come soddisfare i bisogni di innovazione dei clienti nell ambito informatico ed elettronico industriale. Si propone di aggiungere valore alle attività svolte dalle aziende e di ottenere maggior produttività, maggior redditività, riduzione dei costi. Le esperienze di OSL e la stretta collaborazione con il Gruppo CMS, unite alle competenze personali di ognuno dei componenti della squadra, faranno di ThinkLAB un punto di riferimento per lo sviluppo di specifiche applicazioni in ambito industriale. Established at the end of 2011, ThinkLab can be defined as the child of OSL which gave life to it together with its manager Engineer Massimo Nannini: ThinkLAB srl is, as the name itself says, a laboratory of thoughts and ideas to develop innovative solutions. It is based on highly competent staff but above all on the capacity to imagine how to meet customers innovation requirements in the IT and industrial electronics sector. The aim is to provide added value to the activities carried out by companies and to obtain greater productivity, profitability and a reduction in costs. OSL s experiences and the close collaboration with Gruppo CMS, together with the competencies of all the members of the team will make of ThinkLAB a point of reference for the development of specific applications in the industrial sector. Massimo Nannini 22 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 GRUPPOCMS INFORMATION 1/

13 Rassegna Stampa Press Review In questo spazio si fa riferimento ad articoli apparsi negli ultimi mesi su quotidiani e periodici, sia cartacei che on line, in cui è citata CMS spa per alcune delle sue iniziative. Due interviste di Elena Salda, ad una radio locale e alla televisione svedese, completano la rassegna. This space briefly describes the articles published in the last months in newspapers and magazines, in both paper and electronic format, in which CMS spa initiatives are mentioned. Two interviews of Elena Salda, on a local radio station and on Swedish television, complete the review. Arrivati in Italia i nostri primi colleghi cinesi! Our first Chinese colleagues arrive in Italy! Mentre in Cina, nella zona industriale di Wujiang nei pressi di Suzhou, sono state intraprese le operazioni di costruzione del nostro stabilimento, i primi tre tecnici cinesi da noi assunti sono arrivati in Italia (un quarto collega sta per raggiungerli) ed hanno iniziato ad entrare nel mondo CMS con la finalità di introdurli alle specifiche attività cui saranno assegnati. Il periodo di formazione, che si svolge in gran parte nel vero e proprio training center allestito nei pressi della sede principale dell azienda, prevede la conoscenza delle tecnologie, del ciclo produttivo, dei trattamenti e dei prodotti ma anche la presa di contatto con clienti e catena di fornitura. Nel frattempo, Blake Gu che diverrà responsabile della qualità, David Wei che si occuperà degli acquisti e James Liu che seguirà l assemblaggio, guidati da Gabriele Scaglioni e Davide Seghedoni stanno familiarizzando con i colleghi italiani. Il 23 gennaio 2012 è stato festeggiato in azienda, con un piccolo rinfresco, il Capodanno cinese, il primo giorno dell anno del Drago (nello zodiaco cinese, esso è associato con l acqua, è il segno dell Imperatore e simbolo di potere e salute). In China, in the industrial are of Wujiang near Suzhou, work has started to build our plant. At the same time, the first three Chinese technicians, employed by us, have arrived in Italy and a fourth one is about to join them. They are being introduced to the CMS world and the aim is to show them the specific activities they will carry out. The training, mostly carried out in the training centre set up near the company s headquarters, will include courses on the technologies, production cycle, treatments and products as well as training on customer and supplier relationships. Blake Gu, who will be quality manager, David Wei who will deal with purchasing and James Liu who will be in charge of the assembly, guided by Gabriele Scaglioni and Davide Seghedoni are taking this opportunity to get to know their Italian colleagues. On 23 January 2012 we celebrated the Chinese New Year with a small party in the company. This year is the year of the Dragon which according to the Chinese zodiac is associated with water; it is the sign of the Emperor and the symbol of power and health. Gazzetta di Modena 6/10/2011 EmmeWeb 7/10/2011 L Informazione - 10/10/2011 Modena Radio City - 20/10/2011 I 3 articoli riportano la partecipazione di CMS spa ad OTTOBRE ROSA, il progetto del Servizio Sanitario Regionale Emilia-Romagna per la prevenzione dei tumori femminili. Sullo stesso tema, Isabelle Abram per Modena Radio City ha intervistato Elena Salda. The 3 articles mention the participation of CMS spa at OTTOBRE ROSA, the project of the Emilia-Romagna Regional Health Service for the prevention of women s cancers. On this subject, Isabelle Abram interviewed Elena Salda for Modena Radio City. 24 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 GRUPPOCMS INFORMATION 1/

14 Emmeweb 30/11/2011 SVT, Tv svedese 13/11/2011 Elena Salda è stata intervistata per il Telegiornale delle ore 19,30 dalla giornalista Kristina Kappelin, che ha anche curato alcune riprese in azienda. L emittente pubblica svedese presenta periodicamente imprese italiane di successo incontrandone gli esponenti di vertice. L intervista ha spaziato dal caso aziendale alle vicende economiche e politiche italiane. Elena Salda was interviewed for the 7.30 p.m. news by the journalist Kristina Kappelin, who also took some shots of the company. The Swedish public channel regularly presents successful Italian companies and meets the top management. The interview covered topics ranging from the company s history and situation to the Italian economic and political events. Gazzetta di Modena 1/12/2011 L Informazione - 17/12/2011 L Informazione - 2/12/2011 L articolo dà notizia dell intervento di Elena Salda che ha presentato l esperienza dell asilo nido aziendale al convegno della Provincia di Modena su Conciliazione famiglia-lavoro. The article covers Elena Salda s speech at the conference of the province of Modena on Reconciling work and family life, where she presented the experience of the company s infant toddler centre. Gazzetta di Modena 5/12/2011 Outlook ModenaMondo gennaio/febbraio 2012 Nei 4 articoli qui citati si fa riferimento all iniziativa TEENAGER IN FACTORY, il progetto di Confindustria Modena cui CMS spa aderisce da anni ospitando scolaresche all interno dell azienda per favorire la conoscenza del mondo del lavoro. The 4 articles mentioned above talk about the TEENAGER IN FACTORY initiative; the Confindustria Modena project in which CMS spa has been involved for many years. As part of the project, CMS spa welcomes school visits to allow students to experience the world of work. Il bimestrale di Confindustria Modena dedica spazio all intervento di Elena Salda che ha presentato il caso CMS al convegno sulla Lean Production organizzato dal Club dei 15. Nello Zoom economia, inoltre, viene data notizia dell elezione di Elena Salda a Presidente del Gruppo Giovani Imprenditori modenesi. The two monthly magazine of Confindustria Modena has dedicated space to Elena Salda s presentation of the CMS case at the Lean Production convention organised by the Club dei 15. In addition the Zoom economia (Focus on economy) section features the election of Elena Salda as Chairman of the Young Entrepreneurs Group of Modena. 26 GRUPPOCMS INFORMATION 1/2012 GRUPPOCMS INFORMATION 1/

15 GRUPPO CMS opera dal 1975 nel comparto meccanico fornendo ai propri Clienti lavorazioni, componenti e prodotti finiti. La stretta collaborazione con aziende leader nel proprio settore ha fatto del GRUPPO CMS un partner affidabile per progettare, costruire e montare gruppi meccanici su specifica del Cliente. Dalla fase di ideazione alla progettazione, dalla ingegnerizzazione alle lavorazioni meccaniche, dall assemblaggio al collaudo: questa è l attività del Gruppo, orientato alla soddisfazione del cliente, organizzato per processi e dotato di certificazioni di qualità sia dal punto di vista del processo produttivo che da quello ambientale e sociale. Fare meccanica... dall idea al prodotto finito

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

leaders in engineering excellence

leaders in engineering excellence leaders in engineering excellence engineering excellence Il mondo di oggi, in rapida trasformazione, impone alle imprese di dotarsi di impianti e macchinari più affidabili e sicuri, e di più lunga durata.

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Corso di Alta Formazione Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Evento Finale 25 marzo 2013 -Bergamo Palazzo dei Contratti e delle Manifestazioni BERGAMO SVILUPPO AZIENDA

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION. INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION www.sunet.it Passion Our passion to what we do every day allows us to have a special creativity and constantly improve the process of realization and execution.

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly

The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly linked to the oral comments which were made at its presentation,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

UNIS&F a fianco delle aziende per sviluppare la competitività. Il progetto Lean in Della Toffola S.p.A.

UNIS&F a fianco delle aziende per sviluppare la competitività. Il progetto Lean in Della Toffola S.p.A. UNIS&F a fianco delle aziende per sviluppare la competitività. Il progetto Lean in Della Toffola S.p.A. Una breve presentazione dell'azienda Della Toffola S.p.A., società fondata nel 1961, ha come business

Dettagli

NOTIZIE DALLA SCOZIA

NOTIZIE DALLA SCOZIA pag 10 English Edition PERIODICO DI INFORMAZIONE N. 22 - Giugno 2013 La IMPER ITALIA Spa ha ospitato il 6 marzo 2013 il nostro Distributore Scozzese MOY MATERIALS (NORTHERN). Rappresentato da Mr. DAVID

Dettagli

Progetto Atipico. Partners

Progetto Atipico. Partners Progetto Atipico Partners Imprese Arancia-ICT Arancia-ICT è una giovane società che nasce nel 2007 grazie ad un gruppo di professionisti che ha voluto capitalizzare le competenze multidisciplinari acquisite

Dettagli

CONFESERCENTI Giovedì, 25 giugno 2015

CONFESERCENTI Giovedì, 25 giugno 2015 CONFESERCENTI Giovedì, 25 giugno 2015 CONFESERCENTI Giovedì, 25 giugno 2015 24/06/2015 Modena Today Redazione, un bando per sostenere le start up 1 24/06/2015 Il Nuovo Giornale di Modena Modena, un Bando

Dettagli

Cost_. Quality_. Delivery_. L eccellenza della tua SuppLy chain parte da qui

Cost_. Quality_. Delivery_. L eccellenza della tua SuppLy chain parte da qui Quality_ Cost_ L eccellenza della tua SuppLy chain parte da qui Delivery_ Training for Excellence 2 FORMAZIONE INNOVAZIONE ESPERIENZA In un mercato competitivo come quello odierno, per gestire al meglio

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com GiPlanet è un player che opera nel mondo dell exhibition, degli eventi e dell architettura temporanea. Presenta una serie

Dettagli

Export Development Export Development

Export Development Export Development SERVICE PROFILE 2014 Chi siamo L attuale scenario economico nazionale impone alle imprese la necessità di valutare le opportunità di mercato offerte dai mercati internazionali. Sebbene una strategia commerciale

Dettagli

LA FORMULA. TERZA PARTE: DOVE TROVARLI Indirizzi e recapiti per viaggiare sicuri. I QUADERNI SI ARTICOLANO IN TRE PARTI:

LA FORMULA. TERZA PARTE: DOVE TROVARLI Indirizzi e recapiti per viaggiare sicuri. I QUADERNI SI ARTICOLANO IN TRE PARTI: LA FORMULA PROFILO EDITORIALE: La collana de I Quaderni della Comunicazione nasce come una guida mensile rivolta alle Aziende per aiutarle a orientarsi nei diversi meandri della comunicazione commerciale.

Dettagli

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------- www.vargroup.it Da 40 anni accompagniamo gli imprenditori. Sviluppare insieme progetti che partono dall innovazione pura per tradursi in processi più efficienti

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

Certiquality Aumenta la Customer Interaction del

Certiquality Aumenta la Customer Interaction del CASE STUDY Certiquality Aumenta la Customer Interaction del 70% con SugarCRM OPENSYMBOL PERSONALIZZA SUGAR PER IL NUOVO DIPARTIMENTO DI CUSTOMER CARE Certiquality, eccellente organismo di certificazione

Dettagli

OF EXPERIENCE. CHECK UP YOUR PLant INDUSTRIAL APPLICATION MORONI & PARTNERS

OF EXPERIENCE. CHECK UP YOUR PLant INDUSTRIAL APPLICATION MORONI & PARTNERS MORE THAN TWO GIGAWATTS OF EXPERIENCE CHECK UP YOUR PLant INDUSTRIAL APPLICATION MORONI & PARTNERS Il pacchetto Check Up Your Plant comprende una serie di servizi che consentono di analizzare, monitorare

Dettagli

Consulenza e formazione nel Turismo e nella Ristorazione

Consulenza e formazione nel Turismo e nella Ristorazione Consulenza e formazione nel Turismo e nella Ristorazione GP.Studios è attiva nel settore del Turismo e della Ristorazione realizzando soluzioni per i propri clienti. Le soluzioni si raggiungono attraverso

Dettagli

www.cinnam.com info@cinnam.com Milano, 2015

www.cinnam.com info@cinnam.com Milano, 2015 BASILICON ALLEY LA CONSULENZA PROFESSIONALE PER L AVVIO DELLE (RE)STARTUP SOSTENIBILI ALDEHYDE MOLECULAR BUSINESS SYSTEMS Project in collaborazione con ZIOSTARTUP Milano, 2015 www.cinnam.com info@cinnam.com

Dettagli

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 INDICE GESTIONE DELLE RISORSE Messa a disposizione delle risorse Competenza, consapevolezza, addestramento Infrastrutture Ambiente di lavoro MANUALE DELLA QUALITÀ Pag.

Dettagli

Politica di Acquisto di FASTWEB

Politica di Acquisto di FASTWEB Politica di Acquisto di FASTWEB Edizione Settembre 2012 Editoriale Innovare per crescere ed essere sempre i primi, anche nell eccellenza con cui serviamo i nostri Clienti. Questo il principio ispiratore

Dettagli

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA vision guide line 6 LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA QUANDO SI PARLA DI UN MERCATO COMPLESSO COME QUELLO DELL EDILIZIA E SI DEVE SCEGLIERE UN PARTNER CON CUI CONDIVIDERE L ATTIVITÀ SUL MERCATO, È MOLTO

Dettagli

AIBE ED EXPO 2015 S.p.A. Protocollo d intesa

AIBE ED EXPO 2015 S.p.A. Protocollo d intesa AIBE ED EXPO 2015 S.p.A. Protocollo d intesa Siglato a Milano il 17 Maggio 2010 PROTOCOLLO D INTESA TRA Associazione fra le Banche Estere in Italia (di seguito AIBE ), con sede in Milano in Piazzale Cadorna

Dettagli

LA FORMULA. TERZA PARTE: DOVE TROVARLI Indirizzi e recapiti per viaggiare sicuri. I QUADERNI SI ARTICOLANO IN TRE PARTI:

LA FORMULA. TERZA PARTE: DOVE TROVARLI Indirizzi e recapiti per viaggiare sicuri. I QUADERNI SI ARTICOLANO IN TRE PARTI: LA FORMULA PROFILO EDITORIALE: La collana de I Quaderni della Comunicazione nasce come una guida mensile rivolta alle Aziende per aiutarle a orientarsi nei diversi meandri della comunicazione commerciale.

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

EVOLUZIONE DELLE INIZIATIVE PER LA QUALITA : L APPROCCIO SIX SIGMA

EVOLUZIONE DELLE INIZIATIVE PER LA QUALITA : L APPROCCIO SIX SIGMA http://www.sinedi.com ARTICOLO 3 LUGLIO 2006 EVOLUZIONE DELLE INIZIATIVE PER LA QUALITA : L APPROCCIO SIX SIGMA A partire dal 1980 sono state sviluppate diverse metodologie per la gestione della qualità

Dettagli

...best solutions for great ski resorts SERENO.IT SKI RESORT SOLUTIONS

...best solutions for great ski resorts SERENO.IT SKI RESORT SOLUTIONS ...best solutions for great ski resorts SERENO.IT SKI RESORT SOLUTIONS Project Management Introduction: L industria del Turismo del 21 Secolo si è trasformata in una macchina complessa costituita da un

Dettagli

Master La pulizia sostenibile come opportunità. I Pilastri della sostenibilità: Ambiente Sicurezza Sviluppo ASSOCASA. FORUM PA Roma, 17-20 maggio 2010

Master La pulizia sostenibile come opportunità. I Pilastri della sostenibilità: Ambiente Sicurezza Sviluppo ASSOCASA. FORUM PA Roma, 17-20 maggio 2010 Master La pulizia sostenibile come opportunità FORUM PA Roma, 17-20 maggio 2010 I Pilastri della sostenibilità: Ambiente Sicurezza Sviluppo ASSOCASA Assocasa e la sostenibilità La sostenibilità è un approccio

Dettagli

CORPORATE PRESENTATION

CORPORATE PRESENTATION CORPORATE PRESENTATION Widevalue Srl Via G. Dezza 45 20144 Milano Tel. +39 02.49632285 Fax. +39 02.49633449 Widevalue è una società di formazione. per lo sviluppo delle competenze e del business aziendale.

Dettagli

Consulenza di Direzione. Partners del Vostro successo. Ricerca e Selezione di personale specializzato

Consulenza di Direzione. Partners del Vostro successo. Ricerca e Selezione di personale specializzato Consulenza di Direzione Partners del Vostro successo Ricerca e Selezione di personale specializzato COMPANY PROFILE IL GRUPPO Il Gruppo KNET si colloca tra le primarie aziende operanti nel settore della

Dettagli

La sede operativa è a Modena ed il bacino d utenza ricomprende, oltre all Emilia-Romagna, le regioni limitrofe (Veneto, Lombardia, Marche).

La sede operativa è a Modena ed il bacino d utenza ricomprende, oltre all Emilia-Romagna, le regioni limitrofe (Veneto, Lombardia, Marche). NUOVA TESI SRL è una società che opera dal 2001 nei seguenti campi: Agevolazioni per l Innovazione (contributi a fondo perduto, benefici fiscali, ecc.); Ricerca e Selezione (Autorizzazione Ministeriale

Dettagli

PARTNER DI PROGETTO. Università degli Studi di Palermo Dipartimento di Ingegneria Industriale

PARTNER DI PROGETTO. Università degli Studi di Palermo Dipartimento di Ingegneria Industriale PARTNER DI PROGETTO Il raggruppamento dei soggetti attuatori è altamente qualificato. Da una parte, la presenza di quattro aziende del settore ICT garantirà, ognuna per le proprie aree di competenza, un

Dettagli

LEADERSHIP E COMUNICAZIONE

LEADERSHIP E COMUNICAZIONE CMP L.I.V.E. Ugo Micoli Centro Micoli Partners Torino (IT) Leading Initiative for Value and Efficiency Dr. Ing. Consulenza Direzionale Coaching 2012-L1 LEADERSHIP E COMUNICAZIONE COLLABORARE, GUIDARE,

Dettagli

BERGAMO SMART CITY &COMMUNITY

BERGAMO SMART CITY &COMMUNITY www.bergamosmartcity.com Presentazione Nasce Bergamo Smart City & Community, associazione finalizzata a creare una rete territoriale con uno scopo in comune: migliorare la qualità della vita dei cittadini

Dettagli

Verso l autonomia I nostri servizi per le organizzazioni non profit

Verso l autonomia I nostri servizi per le organizzazioni non profit Verso l autonomia I nostri servizi per le organizzazioni non profit gennaio 13, Milano Il vostro bisogno, la nostra proposta L economia italiana attraversa una fase di generale difficoltà, all interno

Dettagli

Guadagnare, lavorare e innovare: il ruolo del riciclo nella green economy

Guadagnare, lavorare e innovare: il ruolo del riciclo nella green economy n. 022 - Martedì 31 Gennaio 2012 Guadagnare, lavorare e innovare: il ruolo del riciclo nella green economy Questo breve report dell Agenzia Europea per l'ambiente prende in esame il ruolo del riciclo nella

Dettagli

ALLINEARSI: IL DRIVER PER UNA INNOVAZIONE DI SUCCESSO!

ALLINEARSI: IL DRIVER PER UNA INNOVAZIONE DI SUCCESSO! ALLINEARSI: IL DRIVER PER UNA INNOVAZIONE DI SUCCESSO! L allineamento del team esecutivo è definibile come l accordo dei membri del team in merito a: 1. Allineamento personale -consapevolezza dell impatto

Dettagli

L'esternalizzazione della gestione dei rifiuti: come ottimizzare il processo

L'esternalizzazione della gestione dei rifiuti: come ottimizzare il processo L'esternalizzazione della gestione dei rifiuti: come ottimizzare il processo Ing. Fabio Sambin - Omnisyst S.p.A. Indice CHI SIAMO LA GESTIONE AVANZATA DEI RIFIUTI INDUSTRIALI RICERCA E INNOVAZIONE NEL

Dettagli

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO.

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO. SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO. AZIENDA UNA SOLIDA REALTÀ, AL PASSO CON I TEMPI. Ci sono cose che in OM Group sappiamo fare meglio di chiunque altro. Siamo specialisti in tema di analisi, promozione,

Dettagli

E il momento di iniziare: le fondamenta del fundraising

E il momento di iniziare: le fondamenta del fundraising ENGAGEDin propone corsi di formazione per le organizzazioni che vogliono avviare o sviluppare la propria attività di raccolta fondi attraverso la crescita delle proprie competenze, la discussione di casi

Dettagli

Efficiency and productivity improvement Safety increase in the workplace Maintenance costs reduction Additional storage capacity Increased visibility

Efficiency and productivity improvement Safety increase in the workplace Maintenance costs reduction Additional storage capacity Increased visibility Gli oltre 40 anni di esperienza dei nostri partner, specializzati nella logistica e nella movimentazione di materiale siderurgico e portuale a livello nazionale ed estero, ci insegnano quanto sia importante

Dettagli

HSL si integra con la struttura tecnica del cliente e contribuisce ad accrescere le sue competenze trasferendogli esperienze ed idee.

HSL si integra con la struttura tecnica del cliente e contribuisce ad accrescere le sue competenze trasferendogli esperienze ed idee. HSL: un altro paradigma PARTNER PER LO SVILUPPO DI PRODOTTI IN PLASTICA HSL è un centro di sviluppo integrato di prodotto; l aggiornamento costante delle competenze e l esperienza maturata in oltre 20

Dettagli

Corporate Social Responsibility lungo la Supply Chain. Concretezza, misurabilità e valore. Improving performance, reducing risk

Corporate Social Responsibility lungo la Supply Chain. Concretezza, misurabilità e valore. Improving performance, reducing risk Corporate Social Responsibility lungo la Supply Chain Concretezza, misurabilità e valore Improving performance, reducing risk La CSR secondo LRQA La CSR è una modalità di gestione dell azienda attraverso

Dettagli

QUALI PROPOSTE E COMPORTAMENTI GREEN SI ATTENDONO I CLIENTI DALLA PROPRIA BANCA.

QUALI PROPOSTE E COMPORTAMENTI GREEN SI ATTENDONO I CLIENTI DALLA PROPRIA BANCA. TI DICE PERCHE QUALI PROPOSTE E COMPORTAMENTI GREEN SI ATTENDONO I CLIENTI DALLA PROPRIA BANCA. P R O G E T T O D I R I C E R C A P E R B A N C H E S O S T E N I B I L I ABOUT US Siamo gli ideatori e gli

Dettagli

Dentro l azienda, per l azienda.

Dentro l azienda, per l azienda. Dentro l azienda, per l azienda. Chi è Empeiria Network di professionisti di consolidata esperienza manageriale Dotati di elevate competenze multidisciplinari in settori diversificati, sono in grado di

Dettagli

NOTE DI PRESENTAZIONE DELLA MALAVOLTA CONSULTING S.a.s.

NOTE DI PRESENTAZIONE DELLA MALAVOLTA CONSULTING S.a.s. NOTE DI PRESENTAZIONE DELLA MALAVOLTA CONSULTING S.a.s. Malavolta Consulting S.A.S. del Dott. Roberto Malavolta & C. 63016 Campofilone (AP) Via Borgo San Patrizio, 112 tel 0734 937058 - fax 0734 935084

Dettagli

Alpiq EcoServices Con sicurezza verso l obiettivo energetico.

Alpiq EcoServices Con sicurezza verso l obiettivo energetico. Alpiq EcoServices Con sicurezza verso l obiettivo energetico. Assumersi responsabilità. Con provvedimenti energeticamente efficienti. L efficienza energetica è una strategia efficace per la protezione

Dettagli

Cosa è una Junior Enterprise?

Cosa è una Junior Enterprise? Cosa è una Junior Enterprise? Le Junior Enterprise sono associazioni non profit di studenti universitari che operano sul mercato come vere e proprie società di consulenza. Background di ogni JE è la sua

Dettagli

IL MODELLO SCOR. Agenda. La Supply Chain Il Modello SCOR SCOR project roadmap. Prof. Giovanni Perrone Ing. Lorena Scarpulla. Engineering.

IL MODELLO SCOR. Agenda. La Supply Chain Il Modello SCOR SCOR project roadmap. Prof. Giovanni Perrone Ing. Lorena Scarpulla. Engineering. Production Engineering Research WorkGROUP IL MODELLO SCOR Prof. Giovanni Perrone Ing. Lorena Scarpulla Dipartimento di Tecnologia Meccanica, Produzione e Ingegneria Gestionale Università di Palermo Agenda

Dettagli

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing Environment and Us Crediamo profondamente nella responsabilità ambientale e vogliamo essere parte attiva per un futuro sostenibile. Grazie a questa filosofia all inizio 2014 - anno del nostro 40 anniversario

Dettagli

Costruiamo un futuro sostenibile

Costruiamo un futuro sostenibile Costruiamo un futuro sostenibile Responsabilità Sociale d Impresa Sommario 2014 Siamo orgogliosi del nostro ruolo nel sistema finanziario globale e siamo fermi nel proposito di svolgere le nostre attività

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

BERGAMO SMART CITY VERSO EXPO 2015. Parco Scientifico Tecnologico Kilometro Rosso - 26 novembre 2013

BERGAMO SMART CITY VERSO EXPO 2015. Parco Scientifico Tecnologico Kilometro Rosso - 26 novembre 2013 BERGAMO SMART CITY VERSO EXPO 2015 Start Up Innovative -Le imprese fanno sistema Parco Scientifico Tecnologico Kilometro Rosso - 26 novembre 2013 START UP E INCUBATORI Il Decreto Sviluppo (179/2012), introducendo

Dettagli

Le strategie di promozione della lettura messe in atto dalla. biblioteca comunale di Soriano nel Cimino risultano abbastanza

Le strategie di promozione della lettura messe in atto dalla. biblioteca comunale di Soriano nel Cimino risultano abbastanza CAPITOLO QUARTO ANALISI DEI SERVIZI DI PROMOZIONE PER UNA VALUTAZIONE DEI BENEFICI 1. Premessa Le strategie di promozione della lettura messe in atto dalla biblioteca comunale di Soriano nel Cimino risultano

Dettagli

www.quattroruotepro.it

www.quattroruotepro.it www.quattroruotepro.it holeinone.it Banche dati - Prodotti e servizi Soluzioni personalizzate Business Intelligence - Formazione Assicurazioni Automotive Autoriparazione Via Gianni Mazzocchi 1/3 20089

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

IMPRESS SURFACES GMBH

IMPRESS SURFACES GMBH IMPRESS SURFACES GMBH DORFSTRASSE 2 63741 ASCHAFFENBURG GERMANY Tel: +49 6021 40 6-0 Fax: +49 6021 40 6-295 info@impress.biz www.impress.biz Decorativi in sviluppo Impress vi invita a giocare con I decorativi

Dettagli

una forza creativa si fonda anche sulla capacit di condividere valori e traguardi.

una forza creativa si fonda anche sulla capacit di condividere valori e traguardi. la forza di un idea una forza creativa si fonda anche sulla capacit di condividere valori e traguardi. una forza creativa Comer Group, da gruppo di aziende operanti nel settore della trasmissione di potenza,

Dettagli

COMPANY PROFILE AZIENDA CERTIFICAZIONI

COMPANY PROFILE AZIENDA CERTIFICAZIONI COMPANY PROFILE AZIENDA Aristea presente sul mercato dal 1988 offre un ampia gamma di servizi nel settore dell organizzazione congressuale, della gestione di associazioni, dell editoria e della consulenza

Dettagli

La riorganizzazione della Supply Chain secondo i principi lean :

La riorganizzazione della Supply Chain secondo i principi lean : Consulenza di Direzione Management Consulting Formazione Manageriale HR & Training Esperienza e Innovazione La riorganizzazione della Supply Chain secondo i principi lean : un passo chiave nel percorso

Dettagli

OSSERVATORIO Corporate Social Responsibility

OSSERVATORIO Corporate Social Responsibility OSSERVATORIO Corporate Social Responsibility Milano, 26 maggio 2008 MOBILITY MANAGEMENT E CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY Federico Isenburg LA CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY Il Libro Verde dell Unione

Dettagli

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test B.M.P.&Program&Service&& Via*Valli*36* 55035,*Piazza*al*Serchio*(Lucca)* Italy*** p.i.v.a.*e*c.f.*02200570469* Contacts:* Merlo*Gabriele*+39.348.7773658** fax*+39.0183.8031131** mail:*info@bmp9programservice.com*

Dettagli

AIESEC ROMA TRE. Informativa per le aziende

AIESEC ROMA TRE. Informativa per le aziende AIESEC ROMA TRE Informativa per le aziende AIESEC è la più grande organizzazione del mondo interamente gestita da studenti. E una piattaforma internazionale per i giovani per scoprire e sviluppare il loro

Dettagli

GUIDA - Business Plan Piano d impresa a 3/5 anni

GUIDA - Business Plan Piano d impresa a 3/5 anni GUIDA - Business Plan Piano d impresa a 3/5 anni 1 Executive summary...2 2 Business idea...2 3 Analisi di mercato...2 4 Analisi dell ambiente competitivo...2 5 Strategia di marketing...3 5.1 SWOT Analysis...3

Dettagli

Buon Natale. www.gepinformatica.it. Dicembre 2015

Buon Natale. www.gepinformatica.it. Dicembre 2015 Buon Natale Come ogni anno, anche questo 2015 volge al termine: con tutte le analisi, i conteggi e le riflessioni del caso. Un anno che termina non è solo il bilancio economico o il raggiungimento dei

Dettagli

LA RESPONSABILITÀ SOCIALE DELLE IMPRESE CORPORATE SOCIAL RESPONSABILITY

LA RESPONSABILITÀ SOCIALE DELLE IMPRESE CORPORATE SOCIAL RESPONSABILITY Attenzione: la Guida che state stampando è aggiornata al 10/10/2007. I file allegati con estensione.doc,.xls,.pdf,.rtf, etc. non verranno stampati automaticamente; per averne copia cartacea è necessario

Dettagli

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 23/24/25 SETTEMBRE 2015 CON IL PATROCINIO LA CASA, L AMBIENTE, L EUROPA Nel corso dell Esposizione Universale EXPO2015 il 24 e

Dettagli

GRUPPO MY- social media solutions / Via G.Dottori 94, Perugia / PI 03078860545

GRUPPO MY- social media solutions / Via G.Dottori 94, Perugia / PI 03078860545 Capitolo 3 - Dalla strategia al piano editoriale GRUPPO MY- social media solutions / Via G.Dottori 94, Perugia / PI 03078860545 Social Toolbox ed i contenuti presenti nel seguente documento (incluso a

Dettagli

REALIZZARE UN BUSINESS PLAN

REALIZZARE UN BUSINESS PLAN Idee e metodologie per la direzione d impresa Ottobre 2003 Inserto di Missione Impresa dedicato allo sviluppo pratico di progetti finalizzati ad aumentare la competitività delle imprese. REALIZZARE UN

Dettagli

Manifesto TIDE per un Educazione allo Sviluppo accessibile

Manifesto TIDE per un Educazione allo Sviluppo accessibile Manifesto TIDE per un Educazione allo Sviluppo accessibile Pagina 2 Contenuto Il progetto TIDE...4 Il manifesto TIDE...6 La nostra Dichiarazione...8 Conclusioni...12 Pagina 3 Il progetto TIDE Verso un

Dettagli

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura

Dettagli

CALL 4 MEDIA PARTNER - 2016 EDITION

CALL 4 MEDIA PARTNER - 2016 EDITION CALL 4 MEDIA PARTNER - 2016 EDITION L EVENTO Creativity Day, evento organizzato da Inside Training, è il ritrovo annuale per i creativi digitali e gli esperti di comunicazione ma anche per le imprese in

Dettagli

Costruiamo reti vendita, di successo!

Costruiamo reti vendita, di successo! Costruiamo reti vendita, di successo! Sales Line è la sintesi delle esperienze professionali mie e degli specialisti che in questi anni hanno collaborato con me nella realizzazione di reti di vendita di

Dettagli

PERFORMING IN ENGLISH. il coaching linguistico dedicato ai manager

PERFORMING IN ENGLISH. il coaching linguistico dedicato ai manager PERFORMING IN ENGLISH il coaching linguistico dedicato ai manager qual è la differenza tra teaching e coaching? Il teaching ha un approccio unidirezionale Il coaching ha un approccio bidirezionale TEACHING

Dettagli

I modelli di qualità come spinta allo sviluppo

I modelli di qualità come spinta allo sviluppo I modelli di qualità come spinta allo sviluppo Paolo Citti Ordinario Università degli studi di Firenze Presidente Accademia Italiana del Sei Sigma 2005 1 Si legge oggi sui giornali che l azienda Italia

Dettagli

Elena Cervasio LRQA Italy. La certificazione dell impronta di carbonio secondo la ISO 14067:2013 - il chiusino KIO

Elena Cervasio LRQA Italy. La certificazione dell impronta di carbonio secondo la ISO 14067:2013 - il chiusino KIO Elena Cervasio LRQA Italy La certificazione dell impronta di carbonio secondo la ISO 14067:2013 - il chiusino KIO Motivazioni e Milestone INNOVAZIONE E SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE 2 Scenario INNOVAZIONE E

Dettagli

METODOLOGIA DIDATTICA PRESENTAZIONE DEL PROGETTO FORMATIVO OBIETTIVI FORMATIVI PERCORSO FORMATIVO DESTINATARI

METODOLOGIA DIDATTICA PRESENTAZIONE DEL PROGETTO FORMATIVO OBIETTIVI FORMATIVI PERCORSO FORMATIVO DESTINATARI OPEN YOUR MIND 2.0 Programma di formazione per lo sviluppo delle capacità manageriali e della competitività aziendale delle Piccole e Medie Imprese della Regione Autonoma della Sardegna PRESENTAZIONE DEL

Dettagli

Smart Work La rivoluzione Copernicana nel mondo della consulenza commerciale

Smart Work La rivoluzione Copernicana nel mondo della consulenza commerciale Smart Work La rivoluzione Copernicana nel mondo della consulenza commerciale 1. La rivoluzione Copernicana! Le società di consulenza aziendale, spesso, hanno un approccio da fornitore ; l azienda richiede

Dettagli

Novità2015. italian pet products

Novità2015. italian pet products Novità2015 italian pet products LA NOSTRA AZIENDA MPS è un azienda nata 40 anni fa nel settore delle materie plastiche e della costruzione degli stampi. Nel corso degli anni grazie alle continue intuizioni

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

Create new Connections, Improve, Grow

Create new Connections, Improve, Grow Consulting Strategy Business Requirement Investment MILANO VENTURE COMPANY Group Create new Connections, Improve, Grow We are Milano Venture Company Agenda Chi siamo I nostri servizi Servizio di Funding

Dettagli

PROMUOVERSI MEDIANTE INTERNET di Riccardo Polesel. 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15

PROMUOVERSI MEDIANTE INTERNET di Riccardo Polesel. 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15 Indice Introduzione pag. 9 Ringraziamenti» 13 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15 1. I contenuti curati, interessanti e utili aiutano il business» 15 2. Le aziende

Dettagli

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency.

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency. Servizi Recupero Crediti Debt Collection Services Chi Siamo C. & G. Agency Srl nasce grazie alla pluriennale esperienza maturata nel settore gestione e recupero del credito da parte del socio fondatore.

Dettagli

Consulenza e formazione dal 1967

Consulenza e formazione dal 1967 Consulenza e formazione dal 1967 PROFILO SOCIETARIO CIAgroup è un azienda che da 40 anni opera nella consulenza e formazione manageriale e tecnica. La sua strategia è fare squadra con i clienti e diventare

Dettagli

Be active, healthy and happy!

Be active, healthy and happy! Be active, healthy and happy! Promuovere l attività fisica sul posto di lavoro Mantenersi in forma restando in azienda. Non è uno slogan pubblicitario, ma la filosofia su cui si basa l ultimo trend arrivato

Dettagli

CONFESERCENTI Mercoledì, 23 settembre 2015

CONFESERCENTI Mercoledì, 23 settembre 2015 CONFESERCENTI Mercoledì, 23 settembre 2015 CONFESERCENTI Mercoledì, 23 settembre 2015 23/09/2015 Il Resto del Carlino (ed. Modena) Pagina 9 Adesioni al bando a sostegno delle start up: pochi giorni per

Dettagli

Programma di attività Linee Guida

Programma di attività Linee Guida Programma di attività Linee Guida SEZIONE INFORMATION TECHNOLOGY Augusto Coriglioni Il Lazio e Roma : Il nostro contesto Nel Lazio Industria significa in larga misura Manifatturiero; a Roma, Servizi; Complementarietà

Dettagli

Project Management. Modulo: Introduzione. prof. ing. Guido Guizzi

Project Management. Modulo: Introduzione. prof. ing. Guido Guizzi Project Management Modulo: Introduzione prof. ing. Guido Guizzi Definizione di Project Management Processo unico consistente in un insieme di attività coordinate con scadenze iniziali e finali, intraprese

Dettagli

ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI

ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI La nostra più grande ambizione è quella di riuscire a rendere reali le vostre idee. Perchè? Dal 1976 professionalità ed esperienza al vostro servizio Perché l impegno, la

Dettagli

RETI D IMPRESA. Un alternativa a società e consorzi per integrare e valorizzare in modo innovativo la propria individualità e le proprie competenze

RETI D IMPRESA. Un alternativa a società e consorzi per integrare e valorizzare in modo innovativo la propria individualità e le proprie competenze 110 BUSINESS & IMPRESE Maurizio Bottaro Maurizio Bottaro è family business consultant di Weissman Italia RETI D IMPRESA Un alternativa a società e consorzi per integrare e valorizzare in modo innovativo

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

FORMAZIONE E PUBBLICA SEGI REAL ESTATE SEGI REAL ESTATE

FORMAZIONE E PUBBLICA SEGI REAL ESTATE SEGI REAL ESTATE ADVASORY La SEGI REAL ESTATE AZIENDA LEADER NEL SETTORE DELLE PUBBLICHE AMMINISTRAZIONI GRAZIE AD UNA RETE CAPILLARE DI CONSULENTI ACCREDITATI IN EUROPA E NEL MONDO PUO ESSERE PATNER NELLA VENDITA E CARTOLARIZZAZIONE

Dettagli