Descrizione D. Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4...

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Descrizione D. Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4..."

Transcript

1 Descrizione D Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... IT 1. Sicurezza 2 2. Funzione 4 3. Trasporto 5 4. Montaggio 6 5. Installazione 7 6. Messa in esercizio 8 7. Esercizio / Comando Eliminazione di disturbi / Riparazione Manutenzione Smontaggio Dati tecnici 12

2 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Sicurezza 1. Sicurezza 1.1 Descrizione Conservare questa descrizione con cura e in modo che sia sempre accessibile al personale. Questa descrizione è intesa come parte del volume di fornitura e va letta attentamente prima di iniziare lavori di montaggio, comando e manutenzione. La documentazione di un sistema E+L è composta essenzialmente dalla descrizione generale del sistema (A), dalle singole descrizioni dei componenti (B, C,... W), dalle liste dei pezzi di ricambio (X) e dagli schemi elettrici (Z). Procedere seguendo le istruzioni riportate nella descrizione del sistema. Nella descrizione del sistema sono descritte tutte le operazioni importanti. Se necessario si rimanda alle descrizioni dei singoli componenti. Nello schema elettrico è riportata una rappresentazione schematica del Vostro sistema. Negli apparecchi digitali progettati da E+L nello schema elettrico sono riportate inoltre anche le impostazioni degli indirizzi. 1.2 Impiego conforme alla destinazione Il sistema di stenditura di nastri può essere usato solo per mantenere stesa in larghezza la tortiglia per pneumatici e correggerne la posizione. Il sistema di stenditura di nastri può essere installato nella macchina del cliente solo come stabilito dalla E+L. Il sistema di stenditura di nastri non deve essere modificato. Eventuali modifiche possono far sorgere ulteriori pericoli per i quali i dispositivi di protezione non sono sufficienti. Il sistema di stenditura di nastri è costruito secondo lo stato dell'arte. Tuttavia durante il suo uso possono insorgere pericoli per la salute dell'utente o danni a beni. Usare il sistema di stenditura di nastri solo in condizioni tecniche ineccepibili, in consapevolezza della sicurezza e dei pericoli, tenendo conto delle norme di sicurezza previste dalla legge, valide sul luogo e consuete per il rispettivo ramo oltre che dei regolamenti antinfortunistici. D 2/12

3 Sicurezza 1.3 Gruppi di utenti Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Tutte le attività indicate nella presente descrizione possono essere svolte solo dai gruppi di utenti riportati qui sotto con la qualificazione citata: Attività Gruppi di utenti Qualificazione Trasporto/montaggio, messa in esercizio, eliminazione di guasti/riparazione, manutenzione, smontaggio Personale specializzato Meccanico, meccanico industriale, meccatronico ecc. Installazione, smontaggio Personale specializzato Allacciamento elettrico esclusivamente da parte di periti elettrotecnici Esercizio/comando Personale specializzato, dilettanti, apprendisti Addestramento a cura del proprietario 1.4 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Significa che se non sarà adottata la rispettiva misura di sicurezza subentreranno immediatamente la morte o lesioni gravi. Significa che se non sarà adottata la rispettiva misura di sicurezza potrà subentrare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Significa che se non sarà adottata la rispettiva misura di sicurezza potrà subentrare una lesione lieve. NOTA Significa che se non sarà rispettata la rispettiva misura potrà verificarsi un funzionamento errato o danni a cose. Indica attività da eseguire. D 3/12

4 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Funzione 2. Funzione 2.1 Compito Il dispositivo stenditore corregge la larghezza di un fascio di fili in movimento (tortiglia per pneumatici in materiale tessile). Il fascio di fili può essere steso solo in larghezza. 2.2 Struttura Il dispositivo stenditore è composto dalle seguenti unità costruttive: 1) 1 telaio di montaggio 2) 2 dispositivo di regolazione meccanica dell'inclinazione 3) 2 dispositivo di regolazione meccanica dell'angolo di immersione 4) 2 rulli mobili 5) 4 rulli fissi 6) 2 azionatore (non raffigurato) 2.3 Funzionamento Il dispositivo stenditore è composto da un doppio sistema a tre rulli che interviene nell'avanzamento della tortiglia per pneumatici e stende il nastro fino alla posizione nominale. Ciascun lato della tortiglia per pneumatici è steso in larghezza separatamente con il suo circuito di regolazione separato. La base è costituita da 3 rulli per ciascun lato, ciascun rullo centrale è spostato da un azionatore. L'abbraccio, (angolo di immersione) e l'inclinazione (posizione obliqua) dei rulli fanno sì che la tortiglia per pneumatici venga allargata (fino a raggiungere la posizione nominale). Quanto maggiore l'inclinazione del gruppo di rulli, tanto maggiore l'effetto di stenditura. Oltre che la stenditura in larghezza, tramite la profondità di immersione si può variare il numero di fili da stendere in larghezza. Nel tipo di esercizio Auto la larghezza del fascio di fili viene allargata secondo la posizione nominale dei sensori. Nel tipo di esercizio Posizione centrale (posizione neutra) i cilindri sono paralleli e il fascio di fili non viene modificato. D 4/12

5 Trasporto Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC Azionatore motoriduttore a corrente continua 2 trasduttore incrementale (trasduttore di posizione) 3 testa a snodo 4 vite a ricircolo di sfere L azionatore è composto da un motoriduttore a corrente continua con trasduttore incrementale e da una vite a ricircolo di sfere con arresto meccanico della vite nelle posizioni finali. In condizioni di funzionamento normali, la posizione finale dell'azionatore viene limitata elettronicamente con il trasduttore incrementale (trasduttore di posizione), questo significa che l'azionatore viene disinserito prima che sia raggiunta la posizione finale. Nell'eventualità di un guasto, l'azionatore viene fermato al raggiungimento della sua posizione finale meccanica. Il regolatore di corrente limita la corrente del motore alla corrente del motore massima impostata. 3. Trasporto 3.1 Trasporto e disimballaggio Pericolo di schiacciamento! Le parti mobili possono causare schiacciamenti. Non introdurre mai la mano fra parti mobili. NOTA Le funi e i nastri che occorrono per sollevare il dispositivo stenditore possono essere fissati solo al telaio di montaggio. D 5/12

6 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Montaggio Trasportare il dispositivo stenditore solo nell'imballaggio originale. Osservare le istruzioni per il trasporto riportate sull'imballaggio originale. Sollevare il dispositivo stenditore come indicato nell'illustrazione. Controllare se il dispositivo stenditore è danneggiato. Smaltire il materiale di imballaggio adeguatamente. 4. Montaggio 4.1 Istruzioni per l'applicazione L 1 L 2 1 BC Tratto di ingresso (L1) Per una correzione ottimale della larghezza, il tratto d entrata dovrebbe essere di almeno 1-2 volte la larghezza del nastro. Tratto di uscita (L2) Per una correzione ottimale del nastro, il tratto di uscita dovrebbe essere possibilmente piccolo. Può ammontare al massimo a mezza larghezza del nastro. Rullo di entrata (1) L'abbraccio del rullo di entrata dovrebbe essere compreso fra 45 e 135. L'abbraccio ottimale è di 90. Posizione del sensore (2) Per ottenere una regolazione ottimale della larghezza del nastro, il sensore dovrebbe rilevare la posizione del nastro nel primo terzo del tratto in uscita. Rullo di fissaggio (3) L'abbraccio del rullo di fissaggio dovrebbe essere compreso fra 45 e 135. L'abbraccio ottimale è di 90. Per fissare la correzione della larghezza indotta, il rullo di fissaggio dovrebbe essere dotato di una superficie ben aderente. D 6/12

7 Installazione Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC Lavori di montaggio Pericolo di schiacciamento! Le parti mobili possono causare schiacciamenti. Non introdurre mai la mano fra parti mobili. PERICOLO! Se il dispositivo stenditore è accessibile a persone, il cliente dovrà provvedere a montare un dispositivo di protezione (p.es. grata protettiva) per escludere assolutamente lesioni a persone. 1 Il dispositivo stenditore è dotato di 4 fori per il montaggio (1). Per le misure consultare il foglio delle misure. NOTA Fare attenzione alla direzione di avanzamento prefissata per il nastro! È indicata da una freccia al lato del dispositivo stenditore. 1 Montare il dispositivo stenditore secondo le istruzioni per l'applicazione con 4 viti M Installazione Scarica elettrica! Le parti che conducono tensione possono provocare una scossa elettrica. Non toccare mai parti che conducono tensione. NOTA Le linee elettriche devono essere inserite o morsettate solamente a potenziale zero (tensione di esercizio disinserita). Allacciare le linee elettrice in base allo schema elettrico tenendo presente i dati riguardanti la sezione e la schermatura. D 7/12

8 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Messa in esercizio 6. Messa in esercizio Pericolo di schiacciamento! Le parti mobili possono causare schiacciamenti. Non introdurre mai la mano fra parti mobili. Pericolo di trascinamento! Presso i pezzi rotanti sussiste pericolo di trascinamento. Non toccare né introdurre le mani fra le parti rotanti. Non introdurre mai le mani fra parti rotanti e fisse. Lesione da taglio! I bordi di nastri in movimento possono causare lesioni da taglio. Non toccate mai i bordi di nastri in movimento. Se l'impianto è completamente allacciato, nell'esercizio manuale si deve controllare l'intero campo di posizionamento per vedere se vi sono contorni che potrebbero intralciare. Nel tipo di esercizio "Manuale" controllare l'intero campo di posizionamento per vedere se vi sono contorni che intralciano. Durante tale controllo si deve stare al di fuori della zona pericolosa. 6.1 Posizione obliqua La posizione obliqua dei due gruppi di rulli provoca la stenditura in caso di scostamento della posizione reale dalla posizione nominale. Quanto maggiore l'angolo impostato tanto maggiore l'effetto di stenditura Il produttore ha impostato i gruppi di rulli sull'inclinazione massima. La posizione obliqua può essere modificata in modo continuo da 0 a 3. Quanto più sono inclinati i gruppi di rulli, tanto maggiore è l'effetto di D 8/12

9 Messa in esercizio Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... stenditura verso l'esterno. L'inclinazione ottimale deve essere trovata durante l'esercizio facendo delle prove. Impostare l'inclinazione come segue: Impostare l'inclinazione con il volantino (1). NOTA L'angolo deve essere uguale per entrambi i gruppi di rulli. 6.2 Angolo di immersione Con l'angolo di immersione si stabilisce in quale zona debba intervenire il rullo di regolazione in caso di scostamento della posizione reale dalla posizione nominale. Un grande angolo di immersione significa che il rullo di regolazione interviene solo al margine e che la tortiglia per pneumatici viene stesa solo al margine. Mantenendo piccolo l'angolo di immersione, la tortiglia per pneumatici viene stesa già a partire dalla mezzeria del nastro. Angolo di immersione grande Angolo di immersione piccolo = distanza grande 2 = la tortiglia per pneumatici viene stesa al margine Impostare l'angolo di immersione desiderato con il volantino. NOTA 3 = distanza piccola 4 = la tortiglia per pneumatici viene stesa fino alla mezzeria del nastro Gli angoli di immersione devono essere uguali. D 9/12

10 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Esercizio / Comando 7. Esercizio / Comando PERICOLO! Se il dispositivo stenditore è accessibile a persone, il cliente dovrà provvedere a montare un dispositivo di protezione (p.es. grata protettiva) per escludere assolutamente lesioni a persone. Il comando dipende dagli apparecchi usati (apparecchio di comando, sensore e regolatore) e perciò non può essere descritto in questa sede. Vedere la descrizione dell'impianto E+L, capitolo "Esercizio / Comando". 8. Eliminazione di disturbi / Riparazione Pericolo di lesioni! I disturbi possono essere eliminati solo a macchina disinserita. I lavori di riparazione possono essere effettuati solo a macchina disinserita. Disinserire la macchina. Proteggere la macchina dal reinserimento. D 10/12

11 Manutenzione Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC Manutenzione Pericolo di lesioni! Effettuare lavori di manutenzione solo a macchina disinserita. Disinserire la macchina. Assicurare la macchina contro il reinserimento. 9.1 Dispositivo stenditore A seconda delle condizioni ambientali asportare la sporcizia grossolana, fili ecc. ma senza usare solventi. I cilindri sono dotati di cuscinetti autolubrificati for life e quindi esenti da manutenzione. 9.2 Azionatore Lubrificazione La vite a ricircolo di sfere dell azionatore dovrebbe essere lubrificata ogni 5000 ore di esercizio come segue: aprire la fascetta del soffietto dell azionatore, tirare indietro il soffietto e applicare un po di grasso sulla vite. Raccomandazione per il lubrificante: si raccomanda un grasso con la denominazione K 2 K, campo di temperature da -35 C a +135 C (secondo la DIN ). 10.Smontaggio Pericolo di lesioni! Lo smontaggio può essere effettuato solo conla macchina disinserita. Disinserire la macchina. Proteggere la macchina dal disinserimento. Effettuare lo smontaggio nell'ordine inverso a quello descritto nel capitolo "Montaggio". Nel farlo rispettare tutte le istruzioni riportate nei capitoli "Trasporto", "Montaggio" e "Installazione", in particolare per quanto riguarda i dispositivi di sicurezza per il trasporto. D 11/12

12 Erhardt+Leimer GmbH Albert-Leimer-Platz Stadtbergen, Germany Phone info@erhardt-leimer.com 11.Dati tecnici 11.1 Dispositivo stenditore Precisione di regolazione Tiro massimo del nastro Velocità max. del nastro Temperatura ambiente Misure < ±2 mm (0,08 in) 66 kn (14837 lbf) 125 m/min (4921 ipm) da 0 C a 60 C (32 F a 140 F) vedere il disegno quotato 11.2 Azionatore Tensione di esercizio 24 V DC Assorbimento di corrente max. 11 A Corsa di posizionamento ±50 mm Velocità di regolazione 24 mm/s Forza di posizionamento 5300 N Risoluzione trasduttore incrementale 32 impulsi per giro Grado di protezione IP 54 Ci riserviamo modifiche tecniche D 12/12

Istruzioni per la sicurezza ELCUT BTA, BTB Sistema di taglio a nastro

Istruzioni per la sicurezza ELCUT BTA, BTB Sistema di taglio a nastro ELCUT BTA, BTB Sistema di taglio a nastro IT 1. Documentazione 2 2. Impiego conforme alla destinazione 2 3. Gruppi di utenti 3 4. Spiegazione dei simboli 3 5. Istruzioni per la sicurezza 4 SHS--251087-IT-01

Dettagli

Descrizione D. Telaio girevole DR Funzione 2 2. Montaggio 3 3. Installazione 5 4. Manutenzione 5 5. Dati tecnici 6. Nº di doc.

Descrizione D. Telaio girevole DR Funzione 2 2. Montaggio 3 3. Installazione 5 4. Manutenzione 5 5. Dati tecnici 6. Nº di doc. Descrizione D Telaio girevole DR 31 i 1. Funzione 2 2. Montaggio 3 3. Installazione 5 4. Manutenzione 5 5. Dati tecnici 6 Nº di doc. 215126 i 12/94 Telaio girevole DR 31 Spiegazione dei simboli indica

Dettagli

Descrizione B. Sensore di carico EM 08.., EM 10.. integrato nel carrello tenditore

Descrizione B. Sensore di carico EM 08.., EM 10.. integrato nel carrello tenditore Descrizione B Sensore di carico EM 08.., EM 10.. integrato nel carrello tenditore IT 1. Sicurezza 2 2. Funzione 3 3. Trasporto / Montaggio 6 4. Installazione 7 5. Messa in esercizio 8 6. Esercizio / Comando

Dettagli

Descrizione di sistema A. BT 50.. Dispositivo di taglio e bloccaggio

Descrizione di sistema A. BT 50.. Dispositivo di taglio e bloccaggio Descrizione di sistema A BT 50.. Dispositivo di taglio e bloccaggio IT 1. Sicurezza 2 2. Funzione 4 3. Montaggio 7 4. Installazione 8 5. Controllo del funzionamento 9 6. Comando 10 7. Manutenzione 11 8.

Dettagli

Descrizione U. Interfaccia digitale/analogico DA 2000

Descrizione U. Interfaccia digitale/analogico DA 2000 Descrizione U Interfaccia digitale/analogico DA 2000 IT 1. Sicurezza 2 2. Funzione 4 3. Montaggio 5 4. Installazione 6 5. Messa in esercizio 7 6. Parametri 11 7. Dati tecnici 14 Interfaccia digitale/analogico

Dettagli

Descrizione B. Cella di carico PD 25.., PD 26..

Descrizione B. Cella di carico PD 25.., PD 26.. Descrizione B Cella di carico PD 25.., PD 26.. IT 1. Sicurezza 2 2. unzione 3 3. Trasporto 7 4. Montaggio 7 5. Installazione 11 6. Messa in esercizio 11 7. Eliminazione di disturbi / Riparazione 11 8.

Dettagli

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5 www.reinhausen.com Indicazione remota della posizione di funzionamento (analogica) per segnale tramite trasduttore di misura (4...20 ma) Istruzioni di servizio 2220015/01 AVVERTENZA! Al termine della stesura

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Wind-Automatic WA10 it Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F

Carrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F Istruzioni per la sicurezza Informazioni per l utente Italian Carrelli per EP 48-V PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni

Dettagli

Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1

Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1 Dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 UDIE 1 Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza

Dettagli

Estensione di potenza dei variatori di luce menzionati nella lista di riferimento (vedere capitolo

Estensione di potenza dei variatori di luce menzionati nella lista di riferimento (vedere capitolo N. art. : ULZ1755REG Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni, incendi

Dettagli

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato N. ord. : 0399 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,

Dettagli

Corrugated GmbH. Descizione tecnica. CorrAligner BVW 03. con tecnica di controllo digitale DCS

Corrugated GmbH. Descizione tecnica. CorrAligner BVW 03. con tecnica di controllo digitale DCS Corrugated GmbH Descizione tecnica CorrAligner BVW 03 con tecnica di controllo digitale DCS Erhardt+Leimer Regeltechnologie GmbH P.O. Box 14 04 09 Erhardt + Leimer Corrugated 33624 BielefeldGmbH P.O. box

Dettagli

Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, W

Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, W Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, 200-500 W N. art. ULZ 1215 REG Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti

Dettagli

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it

Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Uso conforme. Plug & Light. Presa per l'illuminazione

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Uso conforme. Plug & Light. Presa per l'illuminazione N. ord. : 2688.. Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni, incendi

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Uso conforme. Plug & Light. Presa per l'illuminazione

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Uso conforme. Plug & Light. Presa per l'illuminazione N. ord. : 2688.. Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni, incendi

Dettagli

Manuale di installazione e uso

Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso GPS TILT-Module Stato: V4.20190521 30302495-02-IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute. Conservare il manuale per la consultazione

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sistema della maniglia di sicurezza STS Informazioni sul presente documento. Sommario

Manuale d'istruzioni Sistema della maniglia di sicurezza STS Informazioni sul presente documento. Sommario 1. Informazioni sul presente documento Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 6 Traduzione del manuale d'istruzioni originale 1.1 Funzione Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni

Dettagli

Balancer per connettore multi funzione (30917)

Balancer per connettore multi funzione (30917) Manuale d'istruzioni Balancer per connettore multi funzione (30917) Informazioni aziendali: Tutti i diritti riservati. Ogni riproduzione della presente documentazione, a prescindere dal metodo utilizzato,

Dettagli

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it Istruzioni per l'installazione e l'uso Supporto da tavolo DS-1 6720889389 (2018/10) it Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza.......... 2 1 Significato dei simboli...........................

Dettagli

INDICE. Gli attuatori MechLine sono progettati e realizzatie nella sede della Automationware ad Arino di Dolo.

INDICE. Gli attuatori MechLine sono progettati e realizzatie nella sede della Automationware ad Arino di Dolo. Gli attuatori MechLine sono progettati e realizzatie nella sede della Automationware ad Arino di Dolo. Per ogni soluzione richiesta dai clienti viene realizzato il disegno di layout degli attuatori necessari.

Dettagli

J R06. Istruzioni per l'installazione. Campo di validità. Trasporto. Lato anteriore. Lato anteriore

J R06. Istruzioni per l'installazione. Campo di validità. Trasporto. Lato anteriore. Lato anteriore L installazione può essere eseguita soltanto da personale specializzato. Tutte le operazioni devono essere eseguite sequenzialmente in modo completo e devono essere controllate. Campo di validità Queste

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

LA SICUREZZA DELLE MACCHINE

LA SICUREZZA DELLE MACCHINE LA SICUREZZA DELLE MACCHINE RESPONSABILITA DEL COSTRUTTORE Il costruttore ha l obbligo di progettare e realizzare macchine sicure che rispettano le norme di sicurezza contenute nella DIRETTIVA MACCHINE

Dettagli

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane 24 V DC. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N.

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane 24 V DC. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N. N. ordine : 0388 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza

Dettagli

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Schema di allacciamento e di cablaggio per il personale specializzato Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Pompa di calore aria/acqua con compressore ad azionamento elettrico, 400 V~ VITOCAL 200-A

Dettagli

KNX/EIB Regolatore di luminosità. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio

KNX/EIB Regolatore di luminosità. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio ad incasso N. ordine : 2102 00 sopra intonaco N. ordine : 2103 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

S.r.l. Istruzioni di Montaggio Regolazione e prova per dispositivo Paracadute a Presa Istantanea TIPO SH8 SH9

S.r.l. Istruzioni di Montaggio Regolazione e prova per dispositivo Paracadute a Presa Istantanea TIPO SH8 SH9 INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 1.1 Descrizione e caratteristiche tecniche. 1.2 Responsabilità e garanzia. 1.3 Sicurezza, analisi dei rischi. 1.4 Dimensioni ed etichette identificative. 1.5 Elenco dei componenti

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N. Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 00 Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 30 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso Modulo dimmer per lampade a incandescenza N. ordine : 1184 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

Sonda di temperatura OEM con attacco filettato

Sonda di temperatura OEM con attacco filettato Manuale d'uso Sonda di temperatura OEM con attacco filettato Sonda di temperatura OEM Modello TF35 Manuale d'uso Modello TF35 Pagina 3-7 aus 11442042 04/2009 WKA Manuale d'uso Modello TF35 Contenuto Contenuto

Dettagli

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane con ingresso per apparecchio derivato

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane con ingresso per apparecchio derivato N. ord. : 0398 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,

Dettagli

MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW

MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW MANUALE D INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Indice Prima di mettere in funzione l unità, leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro in modo

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

Valvole elettromagnetiche per gas

Valvole elettromagnetiche per gas 7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori

Dettagli

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitodens 100-E, tipo AB1B Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Istruzioni operative e di montaggio. EB 6134 it. Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali pneumatici Convertitore p/i tipo 6134

Istruzioni operative e di montaggio. EB 6134 it. Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali pneumatici Convertitore p/i tipo 6134 Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali pneumatici Convertitore p/i tipo 6134 Fig. 1 Convertitore p/i tipo 6134-04x con una o due unità p/i montaggio su guida DIN Fig. 2 Convertitore p/i

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015 Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3

Dettagli

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE PROTECTOR HANS SAUERMANN GmbH & Co. KG 85119 Ernsgaden Im Gewerbegebiet 8 Tel. (0 84 52) 72 68-0 Fax (0 84 52) 72 68-20 TÜV CERT DIN EN

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30 Valvola 5/2, Serie HV30 Qn = 4300

Dettagli

Istruzioni di montaggio per il tecnico Logasol CKN1.0, CKN2.0

Istruzioni di montaggio per il tecnico Logasol CKN1.0, CKN2.0 Logasol CKN 1.0, CKN.0 67061659.00-1.SD Collettori piani - Rialzo per tetti piani o poco inclinati 6 70 643 073 (01/1) IT Istruzioni di montaggio per il tecnico Logasol CKN1.0, CKN.0 Leggere attentamente

Dettagli

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Comando singolo UC42 / comando singolo per barra normalizzata DIN UC45 Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico Modulo potenziometro elettronico con funzione interruttore N. ordine : 0309 00 Modulo potenziometro elettronico con funzione pulsante N. ordine : 0308 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza

Dettagli

Apparecchio con protezione classe Ι

Apparecchio con protezione classe Ι LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r Avvertenza Pericolo letale: l'apparecchio contiene componenti sotto tensione. Prima di aprire l'apparecchio, togliere la spina. Pericolo d'incendio

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO Inverter MON 003 TB / GTB BA-100082 ITALIANO Edizione: 11/2007 Istruzioni per l'uso Inverter MON 003 Indice 1 Descrizione generale... 3 1.1 Installazione dell'inverter su TB / GTB...3

Dettagli

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Sensore vento radio Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

Sonda centralizzata

Sonda centralizzata Sonda centralizzata 161020 Manuale per il tecnico qualificato Installazione Comando Funzione Ricerca guasti *11211956* 11211956 Grazie di aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente queste

Dettagli

DIMMER DMX 6 CANALI (20 A)

DIMMER DMX 6 CANALI (20 A) DIMMER DMX 6 CANALI (20 A) (cod. ) 1. INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE Informazioni ambientali relative al presente prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio, indica che è vietato

Dettagli

ABB Drives. Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-01

ABB Drives. Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-01 ABB Drives Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-0 Interfaccia encoder TTL FEN-0 Manuale utente 3AFE68794587 Rev C IT VALIDITÀ: 0.04.007 007 ABB Oy. Tutti i diritti riservati. 5 Sicurezza Panoramica

Dettagli

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 309691 01 IT Sensore di movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicazioni di sicurezza fondamentali AVVERTENZA Pericolo di morte per scosse elettriche

Dettagli

Istruzioni di prova per correttori di frenatura automatici

Istruzioni di prova per correttori di frenatura automatici correttori di frenatura automatici 475 74... 0 Spiegazione dei simboli Note, informazioni o suggerimenti importanti da osservare assolutamente. Enumerazione Azione AVVERTENZA PRUDENZA PRUDENZA Possibili

Dettagli

TRZ (01.08) OSW

TRZ (01.08) OSW OSW Indice 1 Dati relativi all apparecchio 28 2 Installazione 29 3 Comandi 30 Istruzioni di sicurezza Leggete molto attentamente le seguenti istruzioni per assicurare un funzionamento ineccepibile. Il

Dettagli

Cilindro elettrico con unità di guida

Cilindro elettrico con unità di guida Cilindro elettrico con unità di guida EPCO-...-KF it Allegato alle istruzioni per l uso 8071278 1704a [8071283] Istruzioni originali Identificazione dei pericoli e indicazioni su come evitarli: Pericolo

Dettagli

Scaldiglia Anti-condensa

Scaldiglia Anti-condensa IT Manuale utente Scaldiglia Anti-condensa Serie ECO 40 Serie ECO 43 Serie ECO 46 Codice: Heater Copia in lingua originale Contenuti 1 1 Informazioni generali: scopo del manuale 1 1.1 Destinatari del manuale

Dettagli

Figura 1: Regolatore di luminosità da incasso

Figura 1: Regolatore di luminosità da incasso KNX regolatore di luminosità da incasso N. art.: 2095 LUX Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da

Dettagli

Termoregolatore Serie 43 Tipo 43-2 N. Fig. 1 Tipo 43-2 N. Istruzioni operative e di montaggio EB 2186 IT

Termoregolatore Serie 43 Tipo 43-2 N. Fig. 1 Tipo 43-2 N. Istruzioni operative e di montaggio EB 2186 IT Termoregolatore Serie 43 Tipo 43-2 N Fig. 1 Tipo 43-2 N Istruzioni operative e di montaggio EB 2186 IT Edizione Maggio 2007 Costruzione e funzionamento 1. Costruzione e funzionamento 1.1 Termoregolatore

Dettagli

Appuntatrice mod

Appuntatrice mod Appuntatrice mod. 400480 N matricola: 400480-001 Anno di Costruzione: 2009 Manuale Uso e Manutenzione Copyright Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, modificata, trascritta o tradotta

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE e tastiera InControl Collegamento dell'apparecchio di ventilazione alla tastiera InControl CO ² N articolo

Dettagli

Tronchese S-16. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax

Tronchese S-16. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Manuale d uso 3890 Autore: Nyk Page 1 di 8 Sostituisce: - Il tronchese è uno strumento manuale per il taglio

Dettagli

Istruzioni di montaggio senza fori per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente

Istruzioni di montaggio senza fori per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente Pag. 1/8 Si prega di utilizzare solo le viti in dotazione Utilizzare per il fissaggio solo un giravite a croce: NON USARE AVVITATORI ELETTRICI Applicare

Dettagli

A402 I. Ingrassatore a doppia leva

A402 I. Ingrassatore a doppia leva 82 437 922 A402 I Ingrassatore a doppia leva I Istruzioni d uso - Ingrassatore a doppia leva Indice 1. In generale 3 1.1 Primo utilizzo in conformità alla sua destinazione 3 1.2 Montaggio ed istruzioni

Dettagli

Lato anteriore. Lato posteriore. Per evitare colpi, usare un carrello per scale!

Lato anteriore. Lato posteriore. Per evitare colpi, usare un carrello per scale! L installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite interamente, una dopo l altra e poi controllate. Campo di validità Queste istruzioni

Dettagli

c corsa di lubrificazione regolare possibile c non possibile

c corsa di lubrificazione regolare possibile c non possibile - Foglio 1 - Parametri Ditta: Indirizzo: Data: Tel.: semplice e veloce: copiare selezionare fax / e-mail o PDF all indirizzo www.zimm.eu Contatto: Reparto: Fax: E-mail: 1. max. forza di sollevamento in

Dettagli

elero MemoTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!

elero MemoTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! MemoTec elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3001/0204 Indice Norme di

Dettagli

PWM 30 A. Disclaimer. Precauzioni di sicurezza

PWM 30 A. Disclaimer. Precauzioni di sicurezza 1 PWM 30 A Disclaimer Quando acquisti questo dispositivo, vieni ritenuto responsabile per eventuali danni che possono verificarsi durante l'installazione o il funzionamento. Il produttore o il venditore

Dettagli

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore a parete Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare la presente

Dettagli

Istruzioni per l'uso originali Pulsante di emergenza con modulo di sicurezza AS-i integrato AC010S /00 08/2017

Istruzioni per l'uso originali Pulsante di emergenza con modulo di sicurezza AS-i integrato AC010S /00 08/2017 Istruzioni per l'uso originali Pulsante di emergenza con modulo di sicurezza AS-i integrato AC010S 80269280/00 08/2017 Indice 1 Premessa3 1.1 Spiegazione dei simboli 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 2.1

Dettagli

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO

822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO SIT Group 822 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO PIN 63AP7060/2

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione

Dettagli

Sistema 2000 Sistema 2000 Modulo relè RVC. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N. ord. : 0303 00. Istruzioni per l uso

Sistema 2000 Sistema 2000 Modulo relè RVC. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N. ord. : 0303 00. Istruzioni per l uso N. ord. : 0303 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988847 it / 20.01.2017 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

Utilizzare la macchina operatrice soltanto con la trasmissione cardanica originale e idonea per lunghezza, dimensioni, dispositivi e protezioni. Duran

Utilizzare la macchina operatrice soltanto con la trasmissione cardanica originale e idonea per lunghezza, dimensioni, dispositivi e protezioni. Duran Tutte le parti in rotazione devono essere protette. Le protezioni del trattore e della macchina operatrice costituiscono un sistema integrato con la protezione dell albero cardanico. Il corretto impiego

Dettagli

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Per Vitocal 161-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

MANUALE D USO E INSTALLAZIONE CENTRALE COMANDO PER DUE MOTORI

MANUALE D USO E INSTALLAZIONE CENTRALE COMANDO PER DUE MOTORI MANUALE D USO E Sommario 1 AVVERTENZE PER LA LETTURA DEL MANUALE 3 Definizione dei simboli 3 Note relative alla centralina 3 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 3 Uso e manutenzione 3 3 DESCRIZIONE DELLO

Dettagli

GRUPPO PRESSORE PNEUMATICO

GRUPPO PRESSORE PNEUMATICO GRUPPO PRESSORE PNEUMATICO Macchine speciali ISTRUZIONI PER L USO Stato d aggiornamento: Indice 0 I P05 1 Attualità del manuale Questa bordatrice è dotata di un raggruppamento fisso. Il manuale presente

Dettagli

Regolatore luce a pulsante (D, S) Nr.ord.: Regolatore luce a pulsante universale singolo Nr.ord.:

Regolatore luce a pulsante (D, S) Nr.ord.: Regolatore luce a pulsante universale singolo Nr.ord.: Regolatore luce a pulsante (D, S) r.ord.: 8542 11 00 Regolatore luce a pulsante universale singolo r.ord.: 8542 12 00 Regolatore luce a pulsante universale doppio r.ord.: 8542 21 00 Istruzioni per l'uso

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso STUFA AL CARBONIO 1200 Watt Mod. CH 1202 manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO Montare

Dettagli

Termostato ambiente senza manopola con interf. pulsanti 4 can.

Termostato ambiente senza manopola con interf. pulsanti 4 can. N. art...2178 ORTS.. Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza

Dettagli

Lanterna discendente Retrò

Lanterna discendente Retrò 1152822 08-02-2010 SCHIO (VI) ITALY Lanterna discendente Retrò MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni per l uso. A 4 5 3 7 2 1 B 1 2 3

Dettagli

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE

home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche

Dettagli

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone

Dettagli

Dati tecnici. Note di sicurezza. Attuatore rotativo modulante per valvole di regolazione a sfera a 2 e 3-vie

Dati tecnici. Note di sicurezza. Attuatore rotativo modulante per valvole di regolazione a sfera a 2 e 3-vie Scheda ecnica RC4A-SR Attuatore rotativo modulante per valvole di regolazione a sfera a e -vie Coppia Nm ensione nominale AC/DC 4 V Comando: modulante DC... V Feedback di posizione DC.. V empo di rotazione

Dettagli

Pannello pulsanti luminosi ed elementi di comando(pannello luci) Istruzioni di servizio 247/02 IT

Pannello pulsanti luminosi ed elementi di comando(pannello luci) Istruzioni di servizio 247/02 IT www.reinhausen.com Pannello pulsanti luminosi ed elementi di comando(pannello luci) Istruzioni di servizio 47/0 IT AVVERTENZA! Al termine della stesura finale della presente documentazione è possibile

Dettagli

Dati tecnici. Note di sicurezza. T3-SR24A-SR en v Soggetta a possibili modifiche 1 / 2

Dati tecnici. Note di sicurezza.   T3-SR24A-SR en v Soggetta a possibili modifiche 1 / 2 Scheda ecnica SR 4A-SR Attuatore rotativo modulante per valvole di regolazione a sfera a e -vie Coppia Nm ensione nominale AC/DC 4 V Controllo: modulante DC... V feedback di posizione DC.. V Dati tecnici

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Unità di valvole VTSA VTSA, VTSA-F

Unità di valvole VTSA VTSA, VTSA-F Istruzioni di montaggio (Originale: de) 803 0NH [8032] Unità di valvole VTSA VTSA, VTSA-F Festo AG & Co. KG Postfach 7372 Esslingen Germania +9 7 37-0 www.festo.com. Avvertenze di sicurezza ed indicazioni

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2 Istruzioni per l'uso Amperometro > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Disposizione e montaggio...5

Dettagli