Descrizione D. Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4...
|
|
- Costantino Giorgi
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Descrizione D Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... IT 1. Sicurezza 2 2. Funzione 4 3. Trasporto 5 4. Montaggio 6 5. Installazione 7 6. Messa in esercizio 8 7. Esercizio / Comando Eliminazione di disturbi / Riparazione Manutenzione Smontaggio Dati tecnici 12
2 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Sicurezza 1. Sicurezza 1.1 Descrizione Conservare questa descrizione con cura e in modo che sia sempre accessibile al personale. Questa descrizione è intesa come parte del volume di fornitura e va letta attentamente prima di iniziare lavori di montaggio, comando e manutenzione. La documentazione di un sistema E+L è composta essenzialmente dalla descrizione generale del sistema (A), dalle singole descrizioni dei componenti (B, C,... W), dalle liste dei pezzi di ricambio (X) e dagli schemi elettrici (Z). Procedere seguendo le istruzioni riportate nella descrizione del sistema. Nella descrizione del sistema sono descritte tutte le operazioni importanti. Se necessario si rimanda alle descrizioni dei singoli componenti. Nello schema elettrico è riportata una rappresentazione schematica del Vostro sistema. Negli apparecchi digitali progettati da E+L nello schema elettrico sono riportate inoltre anche le impostazioni degli indirizzi. 1.2 Impiego conforme alla destinazione Il sistema di stenditura di nastri può essere usato solo per mantenere stesa in larghezza la tortiglia per pneumatici e correggerne la posizione. Il sistema di stenditura di nastri può essere installato nella macchina del cliente solo come stabilito dalla E+L. Il sistema di stenditura di nastri non deve essere modificato. Eventuali modifiche possono far sorgere ulteriori pericoli per i quali i dispositivi di protezione non sono sufficienti. Il sistema di stenditura di nastri è costruito secondo lo stato dell'arte. Tuttavia durante il suo uso possono insorgere pericoli per la salute dell'utente o danni a beni. Usare il sistema di stenditura di nastri solo in condizioni tecniche ineccepibili, in consapevolezza della sicurezza e dei pericoli, tenendo conto delle norme di sicurezza previste dalla legge, valide sul luogo e consuete per il rispettivo ramo oltre che dei regolamenti antinfortunistici. D 2/12
3 Sicurezza 1.3 Gruppi di utenti Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Tutte le attività indicate nella presente descrizione possono essere svolte solo dai gruppi di utenti riportati qui sotto con la qualificazione citata: Attività Gruppi di utenti Qualificazione Trasporto/montaggio, messa in esercizio, eliminazione di guasti/riparazione, manutenzione, smontaggio Personale specializzato Meccanico, meccanico industriale, meccatronico ecc. Installazione, smontaggio Personale specializzato Allacciamento elettrico esclusivamente da parte di periti elettrotecnici Esercizio/comando Personale specializzato, dilettanti, apprendisti Addestramento a cura del proprietario 1.4 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Significa che se non sarà adottata la rispettiva misura di sicurezza subentreranno immediatamente la morte o lesioni gravi. Significa che se non sarà adottata la rispettiva misura di sicurezza potrà subentrare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Significa che se non sarà adottata la rispettiva misura di sicurezza potrà subentrare una lesione lieve. NOTA Significa che se non sarà rispettata la rispettiva misura potrà verificarsi un funzionamento errato o danni a cose. Indica attività da eseguire. D 3/12
4 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Funzione 2. Funzione 2.1 Compito Il dispositivo stenditore corregge la larghezza di un fascio di fili in movimento (tortiglia per pneumatici in materiale tessile). Il fascio di fili può essere steso solo in larghezza. 2.2 Struttura Il dispositivo stenditore è composto dalle seguenti unità costruttive: 1) 1 telaio di montaggio 2) 2 dispositivo di regolazione meccanica dell'inclinazione 3) 2 dispositivo di regolazione meccanica dell'angolo di immersione 4) 2 rulli mobili 5) 4 rulli fissi 6) 2 azionatore (non raffigurato) 2.3 Funzionamento Il dispositivo stenditore è composto da un doppio sistema a tre rulli che interviene nell'avanzamento della tortiglia per pneumatici e stende il nastro fino alla posizione nominale. Ciascun lato della tortiglia per pneumatici è steso in larghezza separatamente con il suo circuito di regolazione separato. La base è costituita da 3 rulli per ciascun lato, ciascun rullo centrale è spostato da un azionatore. L'abbraccio, (angolo di immersione) e l'inclinazione (posizione obliqua) dei rulli fanno sì che la tortiglia per pneumatici venga allargata (fino a raggiungere la posizione nominale). Quanto maggiore l'inclinazione del gruppo di rulli, tanto maggiore l'effetto di stenditura. Oltre che la stenditura in larghezza, tramite la profondità di immersione si può variare il numero di fili da stendere in larghezza. Nel tipo di esercizio Auto la larghezza del fascio di fili viene allargata secondo la posizione nominale dei sensori. Nel tipo di esercizio Posizione centrale (posizione neutra) i cilindri sono paralleli e il fascio di fili non viene modificato. D 4/12
5 Trasporto Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC Azionatore motoriduttore a corrente continua 2 trasduttore incrementale (trasduttore di posizione) 3 testa a snodo 4 vite a ricircolo di sfere L azionatore è composto da un motoriduttore a corrente continua con trasduttore incrementale e da una vite a ricircolo di sfere con arresto meccanico della vite nelle posizioni finali. In condizioni di funzionamento normali, la posizione finale dell'azionatore viene limitata elettronicamente con il trasduttore incrementale (trasduttore di posizione), questo significa che l'azionatore viene disinserito prima che sia raggiunta la posizione finale. Nell'eventualità di un guasto, l'azionatore viene fermato al raggiungimento della sua posizione finale meccanica. Il regolatore di corrente limita la corrente del motore alla corrente del motore massima impostata. 3. Trasporto 3.1 Trasporto e disimballaggio Pericolo di schiacciamento! Le parti mobili possono causare schiacciamenti. Non introdurre mai la mano fra parti mobili. NOTA Le funi e i nastri che occorrono per sollevare il dispositivo stenditore possono essere fissati solo al telaio di montaggio. D 5/12
6 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Montaggio Trasportare il dispositivo stenditore solo nell'imballaggio originale. Osservare le istruzioni per il trasporto riportate sull'imballaggio originale. Sollevare il dispositivo stenditore come indicato nell'illustrazione. Controllare se il dispositivo stenditore è danneggiato. Smaltire il materiale di imballaggio adeguatamente. 4. Montaggio 4.1 Istruzioni per l'applicazione L 1 L 2 1 BC Tratto di ingresso (L1) Per una correzione ottimale della larghezza, il tratto d entrata dovrebbe essere di almeno 1-2 volte la larghezza del nastro. Tratto di uscita (L2) Per una correzione ottimale del nastro, il tratto di uscita dovrebbe essere possibilmente piccolo. Può ammontare al massimo a mezza larghezza del nastro. Rullo di entrata (1) L'abbraccio del rullo di entrata dovrebbe essere compreso fra 45 e 135. L'abbraccio ottimale è di 90. Posizione del sensore (2) Per ottenere una regolazione ottimale della larghezza del nastro, il sensore dovrebbe rilevare la posizione del nastro nel primo terzo del tratto in uscita. Rullo di fissaggio (3) L'abbraccio del rullo di fissaggio dovrebbe essere compreso fra 45 e 135. L'abbraccio ottimale è di 90. Per fissare la correzione della larghezza indotta, il rullo di fissaggio dovrebbe essere dotato di una superficie ben aderente. D 6/12
7 Installazione Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC Lavori di montaggio Pericolo di schiacciamento! Le parti mobili possono causare schiacciamenti. Non introdurre mai la mano fra parti mobili. PERICOLO! Se il dispositivo stenditore è accessibile a persone, il cliente dovrà provvedere a montare un dispositivo di protezione (p.es. grata protettiva) per escludere assolutamente lesioni a persone. 1 Il dispositivo stenditore è dotato di 4 fori per il montaggio (1). Per le misure consultare il foglio delle misure. NOTA Fare attenzione alla direzione di avanzamento prefissata per il nastro! È indicata da una freccia al lato del dispositivo stenditore. 1 Montare il dispositivo stenditore secondo le istruzioni per l'applicazione con 4 viti M Installazione Scarica elettrica! Le parti che conducono tensione possono provocare una scossa elettrica. Non toccare mai parti che conducono tensione. NOTA Le linee elettriche devono essere inserite o morsettate solamente a potenziale zero (tensione di esercizio disinserita). Allacciare le linee elettrice in base allo schema elettrico tenendo presente i dati riguardanti la sezione e la schermatura. D 7/12
8 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Messa in esercizio 6. Messa in esercizio Pericolo di schiacciamento! Le parti mobili possono causare schiacciamenti. Non introdurre mai la mano fra parti mobili. Pericolo di trascinamento! Presso i pezzi rotanti sussiste pericolo di trascinamento. Non toccare né introdurre le mani fra le parti rotanti. Non introdurre mai le mani fra parti rotanti e fisse. Lesione da taglio! I bordi di nastri in movimento possono causare lesioni da taglio. Non toccate mai i bordi di nastri in movimento. Se l'impianto è completamente allacciato, nell'esercizio manuale si deve controllare l'intero campo di posizionamento per vedere se vi sono contorni che potrebbero intralciare. Nel tipo di esercizio "Manuale" controllare l'intero campo di posizionamento per vedere se vi sono contorni che intralciano. Durante tale controllo si deve stare al di fuori della zona pericolosa. 6.1 Posizione obliqua La posizione obliqua dei due gruppi di rulli provoca la stenditura in caso di scostamento della posizione reale dalla posizione nominale. Quanto maggiore l'angolo impostato tanto maggiore l'effetto di stenditura Il produttore ha impostato i gruppi di rulli sull'inclinazione massima. La posizione obliqua può essere modificata in modo continuo da 0 a 3. Quanto più sono inclinati i gruppi di rulli, tanto maggiore è l'effetto di D 8/12
9 Messa in esercizio Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... stenditura verso l'esterno. L'inclinazione ottimale deve essere trovata durante l'esercizio facendo delle prove. Impostare l'inclinazione come segue: Impostare l'inclinazione con il volantino (1). NOTA L'angolo deve essere uguale per entrambi i gruppi di rulli. 6.2 Angolo di immersione Con l'angolo di immersione si stabilisce in quale zona debba intervenire il rullo di regolazione in caso di scostamento della posizione reale dalla posizione nominale. Un grande angolo di immersione significa che il rullo di regolazione interviene solo al margine e che la tortiglia per pneumatici viene stesa solo al margine. Mantenendo piccolo l'angolo di immersione, la tortiglia per pneumatici viene stesa già a partire dalla mezzeria del nastro. Angolo di immersione grande Angolo di immersione piccolo = distanza grande 2 = la tortiglia per pneumatici viene stesa al margine Impostare l'angolo di immersione desiderato con il volantino. NOTA 3 = distanza piccola 4 = la tortiglia per pneumatici viene stesa fino alla mezzeria del nastro Gli angoli di immersione devono essere uguali. D 9/12
10 Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC 4... Esercizio / Comando 7. Esercizio / Comando PERICOLO! Se il dispositivo stenditore è accessibile a persone, il cliente dovrà provvedere a montare un dispositivo di protezione (p.es. grata protettiva) per escludere assolutamente lesioni a persone. Il comando dipende dagli apparecchi usati (apparecchio di comando, sensore e regolatore) e perciò non può essere descritto in questa sede. Vedere la descrizione dell'impianto E+L, capitolo "Esercizio / Comando". 8. Eliminazione di disturbi / Riparazione Pericolo di lesioni! I disturbi possono essere eliminati solo a macchina disinserita. I lavori di riparazione possono essere effettuati solo a macchina disinserita. Disinserire la macchina. Proteggere la macchina dal reinserimento. D 10/12
11 Manutenzione Dispositivo stenditore Full width X-Pander BC Manutenzione Pericolo di lesioni! Effettuare lavori di manutenzione solo a macchina disinserita. Disinserire la macchina. Assicurare la macchina contro il reinserimento. 9.1 Dispositivo stenditore A seconda delle condizioni ambientali asportare la sporcizia grossolana, fili ecc. ma senza usare solventi. I cilindri sono dotati di cuscinetti autolubrificati for life e quindi esenti da manutenzione. 9.2 Azionatore Lubrificazione La vite a ricircolo di sfere dell azionatore dovrebbe essere lubrificata ogni 5000 ore di esercizio come segue: aprire la fascetta del soffietto dell azionatore, tirare indietro il soffietto e applicare un po di grasso sulla vite. Raccomandazione per il lubrificante: si raccomanda un grasso con la denominazione K 2 K, campo di temperature da -35 C a +135 C (secondo la DIN ). 10.Smontaggio Pericolo di lesioni! Lo smontaggio può essere effettuato solo conla macchina disinserita. Disinserire la macchina. Proteggere la macchina dal disinserimento. Effettuare lo smontaggio nell'ordine inverso a quello descritto nel capitolo "Montaggio". Nel farlo rispettare tutte le istruzioni riportate nei capitoli "Trasporto", "Montaggio" e "Installazione", in particolare per quanto riguarda i dispositivi di sicurezza per il trasporto. D 11/12
12 Erhardt+Leimer GmbH Albert-Leimer-Platz Stadtbergen, Germany Phone info@erhardt-leimer.com 11.Dati tecnici 11.1 Dispositivo stenditore Precisione di regolazione Tiro massimo del nastro Velocità max. del nastro Temperatura ambiente Misure < ±2 mm (0,08 in) 66 kn (14837 lbf) 125 m/min (4921 ipm) da 0 C a 60 C (32 F a 140 F) vedere il disegno quotato 11.2 Azionatore Tensione di esercizio 24 V DC Assorbimento di corrente max. 11 A Corsa di posizionamento ±50 mm Velocità di regolazione 24 mm/s Forza di posizionamento 5300 N Risoluzione trasduttore incrementale 32 impulsi per giro Grado di protezione IP 54 Ci riserviamo modifiche tecniche D 12/12
Istruzioni per la sicurezza ELCUT BTA, BTB Sistema di taglio a nastro
ELCUT BTA, BTB Sistema di taglio a nastro IT 1. Documentazione 2 2. Impiego conforme alla destinazione 2 3. Gruppi di utenti 3 4. Spiegazione dei simboli 3 5. Istruzioni per la sicurezza 4 SHS--251087-IT-01
DettagliDescrizione D. Telaio girevole DR Funzione 2 2. Montaggio 3 3. Installazione 5 4. Manutenzione 5 5. Dati tecnici 6. Nº di doc.
Descrizione D Telaio girevole DR 31 i 1. Funzione 2 2. Montaggio 3 3. Installazione 5 4. Manutenzione 5 5. Dati tecnici 6 Nº di doc. 215126 i 12/94 Telaio girevole DR 31 Spiegazione dei simboli indica
DettagliDescrizione B. Sensore di carico EM 08.., EM 10.. integrato nel carrello tenditore
Descrizione B Sensore di carico EM 08.., EM 10.. integrato nel carrello tenditore IT 1. Sicurezza 2 2. Funzione 3 3. Trasporto / Montaggio 6 4. Installazione 7 5. Messa in esercizio 8 6. Esercizio / Comando
DettagliDescrizione di sistema A. BT 50.. Dispositivo di taglio e bloccaggio
Descrizione di sistema A BT 50.. Dispositivo di taglio e bloccaggio IT 1. Sicurezza 2 2. Funzione 4 3. Montaggio 7 4. Installazione 8 5. Controllo del funzionamento 9 6. Comando 10 7. Manutenzione 11 8.
DettagliDescrizione U. Interfaccia digitale/analogico DA 2000
Descrizione U Interfaccia digitale/analogico DA 2000 IT 1. Sicurezza 2 2. Funzione 4 3. Montaggio 5 4. Installazione 6 5. Messa in esercizio 7 6. Parametri 11 7. Dati tecnici 14 Interfaccia digitale/analogico
DettagliDescrizione B. Cella di carico PD 25.., PD 26..
Descrizione B Cella di carico PD 25.., PD 26.. IT 1. Sicurezza 2 2. unzione 3 3. Trasporto 7 4. Montaggio 7 5. Installazione 11 6. Messa in esercizio 11 7. Eliminazione di disturbi / Riparazione 11 8.
Dettagli1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5
www.reinhausen.com Indicazione remota della posizione di funzionamento (analogica) per segnale tramite trasduttore di misura (4...20 ma) Istruzioni di servizio 2220015/01 AVVERTENZA! Al termine della stesura
DettagliIstruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic
Wind-Automatic WA10 it Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore
DettagliCarrelli per EP 48-V. Istruzioni per la sicurezza. Impiego conforme alla destinazione. Pericoli residui. Informazioni per l utente P/N F
Istruzioni per la sicurezza Informazioni per l utente Italian Carrelli per EP 48-V PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni
DettagliDerivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1
Dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 UDIE 1 Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza
DettagliEstensione di potenza dei variatori di luce menzionati nella lista di riferimento (vedere capitolo
N. art. : ULZ1755REG Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni, incendi
DettagliSistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato
N. ord. : 0399 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,
DettagliCorrugated GmbH. Descizione tecnica. CorrAligner BVW 03. con tecnica di controllo digitale DCS
Corrugated GmbH Descizione tecnica CorrAligner BVW 03 con tecnica di controllo digitale DCS Erhardt+Leimer Regeltechnologie GmbH P.O. Box 14 04 09 Erhardt + Leimer Corrugated 33624 BielefeldGmbH P.O. box
DettagliAmplificatore universale di potenza, per guida DIN, W
Amplificatore universale di potenza, per guida DIN, 200-500 W N. art. ULZ 1215 REG Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti
DettagliSifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it
Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle
DettagliSicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.
0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica
Dettagli1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Uso conforme. Plug & Light. Presa per l'illuminazione
N. ord. : 2688.. Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni, incendi
DettagliSicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.
0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica
Dettagli1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Uso conforme. Plug & Light. Presa per l'illuminazione
N. ord. : 2688.. Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni, incendi
DettagliManuale di installazione e uso
Manuale di installazione e uso GPS TILT-Module Stato: V4.20190521 30302495-02-IT Leggere il presente manuale d'uso ed osservare le indicazioni in esso contenute. Conservare il manuale per la consultazione
DettagliManuale d'istruzioni Sistema della maniglia di sicurezza STS Informazioni sul presente documento. Sommario
1. Informazioni sul presente documento Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 6 Traduzione del manuale d'istruzioni originale 1.1 Funzione Il presente manuale d'istruzioni fornisce le informazioni
DettagliBalancer per connettore multi funzione (30917)
Manuale d'istruzioni Balancer per connettore multi funzione (30917) Informazioni aziendali: Tutti i diritti riservati. Ogni riproduzione della presente documentazione, a prescindere dal metodo utilizzato,
DettagliPer l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi
DettagliIstruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it
Istruzioni per l'installazione e l'uso Supporto da tavolo DS-1 6720889389 (2018/10) it Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza.......... 2 1 Significato dei simboli...........................
DettagliINDICE. Gli attuatori MechLine sono progettati e realizzatie nella sede della Automationware ad Arino di Dolo.
Gli attuatori MechLine sono progettati e realizzatie nella sede della Automationware ad Arino di Dolo. Per ogni soluzione richiesta dai clienti viene realizzato il disegno di layout degli attuatori necessari.
DettagliJ R06. Istruzioni per l'installazione. Campo di validità. Trasporto. Lato anteriore. Lato anteriore
L installazione può essere eseguita soltanto da personale specializzato. Tutte le operazioni devono essere eseguite sequenzialmente in modo completo e devono essere controllate. Campo di validità Queste
DettagliVIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi
DettagliLA SICUREZZA DELLE MACCHINE
LA SICUREZZA DELLE MACCHINE RESPONSABILITA DEL COSTRUTTORE Il costruttore ha l obbligo di progettare e realizzare macchine sicure che rispettano le norme di sicurezza contenute nella DIRETTIVA MACCHINE
DettagliSistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane 24 V DC. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N.
N. ordine : 0388 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza
DettagliSchema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10
Schema di allacciamento e di cablaggio per il personale specializzato Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Pompa di calore aria/acqua con compressore ad azionamento elettrico, 400 V~ VITOCAL 200-A
DettagliKNX/EIB Regolatore di luminosità. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio
ad incasso N. ordine : 2102 00 sopra intonaco N. ordine : 2103 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente
DettagliS.r.l. Istruzioni di Montaggio Regolazione e prova per dispositivo Paracadute a Presa Istantanea TIPO SH8 SH9
INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 1.1 Descrizione e caratteristiche tecniche. 1.2 Responsabilità e garanzia. 1.3 Sicurezza, analisi dei rischi. 1.4 Dimensioni ed etichette identificative. 1.5 Elenco dei componenti
Dettagli1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.
Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 00 Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 30 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi
Dettagli1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso
Modulo dimmer per lampade a incandescenza N. ordine : 1184 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente
DettagliSonda di temperatura OEM con attacco filettato
Manuale d'uso Sonda di temperatura OEM con attacco filettato Sonda di temperatura OEM Modello TF35 Manuale d'uso Modello TF35 Pagina 3-7 aus 11442042 04/2009 WKA Manuale d'uso Modello TF35 Contenuto Contenuto
DettagliSistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane con ingresso per apparecchio derivato
N. ord. : 0398 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,
DettagliMANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW
MANUALE D INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Indice Prima di mettere in funzione l unità, leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro in modo
DettagliVIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze
DettagliValvole elettromagnetiche per gas
7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori
DettagliKit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitodens 100-E, tipo AB1B Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi
DettagliIstruzioni operative e di montaggio. EB 6134 it. Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali pneumatici Convertitore p/i tipo 6134
Sistema 6000 Convertitore elettropneumatico per segnali pneumatici Convertitore p/i tipo 6134 Fig. 1 Convertitore p/i tipo 6134-04x con una o due unità p/i montaggio su guida DIN Fig. 2 Convertitore p/i
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008
DettagliIstruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015
Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3
DettagliRegolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle
DettagliVIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato
Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza
DettagliISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO L USO, L ASSISTENZA E LA MANUTENZIONE PROTECTOR HANS SAUERMANN GmbH & Co. KG 85119 Ernsgaden Im Gewerbegebiet 8 Tel. (0 84 52) 72 68-0 Fax (0 84 52) 72 68-20 TÜV CERT DIN EN
DettagliValvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30. Prospetto del catalogo
Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamenti elettrici, a norma Serie HV30 Valvola 5/2, Serie HV30 Qn = 4300
DettagliIstruzioni di montaggio per il tecnico Logasol CKN1.0, CKN2.0
Logasol CKN 1.0, CKN.0 67061659.00-1.SD Collettori piani - Rialzo per tetti piani o poco inclinati 6 70 643 073 (01/1) IT Istruzioni di montaggio per il tecnico Logasol CKN1.0, CKN.0 Leggere attentamente
DettagliCentronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Comando singolo UC42 / comando singolo per barra normalizzata DIN UC45 Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista
Dettagli1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico
Modulo potenziometro elettronico con funzione interruttore N. ordine : 0309 00 Modulo potenziometro elettronico con funzione pulsante N. ordine : 0308 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza
DettagliApparecchio con protezione classe Ι
LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r Avvertenza Pericolo letale: l'apparecchio contiene componenti sotto tensione. Prima di aprire l'apparecchio, togliere la spina. Pericolo d'incendio
DettagliISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO
ISTRUZIONI PER L USO Inverter MON 003 TB / GTB BA-100082 ITALIANO Edizione: 11/2007 Istruzioni per l'uso Inverter MON 003 Indice 1 Descrizione generale... 3 1.1 Installazione dell'inverter su TB / GTB...3
DettagliCentronic SensorControl SC711
Centronic SensorControl SC711 it Istruzioni per il montaggio e l'impiego Sensore vento radio Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la presente
DettagliSonda centralizzata
Sonda centralizzata 161020 Manuale per il tecnico qualificato Installazione Comando Funzione Ricerca guasti *11211956* 11211956 Grazie di aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente queste
DettagliDIMMER DMX 6 CANALI (20 A)
DIMMER DMX 6 CANALI (20 A) (cod. ) 1. INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE Informazioni ambientali relative al presente prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio, indica che è vietato
DettagliABB Drives. Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-01
ABB Drives Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-0 Interfaccia encoder TTL FEN-0 Manuale utente 3AFE68794587 Rev C IT VALIDITÀ: 0.04.007 007 ABB Oy. Tutti i diritti riservati. 5 Sicurezza Panoramica
Dettagli1. Indicazioni di sicurezza fondamentali
309691 01 IT Sensore di movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicazioni di sicurezza fondamentali AVVERTENZA Pericolo di morte per scosse elettriche
DettagliIstruzioni di prova per correttori di frenatura automatici
correttori di frenatura automatici 475 74... 0 Spiegazione dei simboli Note, informazioni o suggerimenti importanti da osservare assolutamente. Enumerazione Azione AVVERTENZA PRUDENZA PRUDENZA Possibili
DettagliTRZ (01.08) OSW
OSW Indice 1 Dati relativi all apparecchio 28 2 Installazione 29 3 Comandi 30 Istruzioni di sicurezza Leggete molto attentamente le seguenti istruzioni per assicurare un funzionamento ineccepibile. Il
DettagliCilindro elettrico con unità di guida
Cilindro elettrico con unità di guida EPCO-...-KF it Allegato alle istruzioni per l uso 8071278 1704a [8071283] Istruzioni originali Identificazione dei pericoli e indicazioni su come evitarli: Pericolo
DettagliScaldiglia Anti-condensa
IT Manuale utente Scaldiglia Anti-condensa Serie ECO 40 Serie ECO 43 Serie ECO 46 Codice: Heater Copia in lingua originale Contenuti 1 1 Informazioni generali: scopo del manuale 1 1.1 Destinatari del manuale
DettagliFigura 1: Regolatore di luminosità da incasso
KNX regolatore di luminosità da incasso N. art.: 2095 LUX Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da
DettagliTermoregolatore Serie 43 Tipo 43-2 N. Fig. 1 Tipo 43-2 N. Istruzioni operative e di montaggio EB 2186 IT
Termoregolatore Serie 43 Tipo 43-2 N Fig. 1 Tipo 43-2 N Istruzioni operative e di montaggio EB 2186 IT Edizione Maggio 2007 Costruzione e funzionamento 1. Costruzione e funzionamento 1.1 Termoregolatore
DettagliAppuntatrice mod
Appuntatrice mod. 400480 N matricola: 400480-001 Anno di Costruzione: 2009 Manuale Uso e Manutenzione Copyright Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, modificata, trascritta o tradotta
DettagliISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE e tastiera InControl Collegamento dell'apparecchio di ventilazione alla tastiera InControl CO ² N articolo
DettagliTronchese S-16. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax
Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Manuale d uso 3890 Autore: Nyk Page 1 di 8 Sostituisce: - Il tronchese è uno strumento manuale per il taglio
DettagliIstruzioni di montaggio senza fori per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente
per tenda plissè a vetro con basetta adesiva trasparente Pag. 1/8 Si prega di utilizzare solo le viti in dotazione Utilizzare per il fissaggio solo un giravite a croce: NON USARE AVVITATORI ELETTRICI Applicare
DettagliA402 I. Ingrassatore a doppia leva
82 437 922 A402 I Ingrassatore a doppia leva I Istruzioni d uso - Ingrassatore a doppia leva Indice 1. In generale 3 1.1 Primo utilizzo in conformità alla sua destinazione 3 1.2 Montaggio ed istruzioni
DettagliLato anteriore. Lato posteriore. Per evitare colpi, usare un carrello per scale!
L installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite interamente, una dopo l altra e poi controllate. Campo di validità Queste istruzioni
Dettaglic corsa di lubrificazione regolare possibile c non possibile
- Foglio 1 - Parametri Ditta: Indirizzo: Data: Tel.: semplice e veloce: copiare selezionare fax / e-mail o PDF all indirizzo www.zimm.eu Contatto: Reparto: Fax: E-mail: 1. max. forza di sollevamento in
Dettaglielero MemoTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!
MemoTec elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) info@elero.it www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3001/0204 Indice Norme di
DettagliPWM 30 A. Disclaimer. Precauzioni di sicurezza
1 PWM 30 A Disclaimer Quando acquisti questo dispositivo, vieni ritenuto responsabile per eventuali danni che possono verificarsi durante l'installazione o il funzionamento. Il produttore o il venditore
DettagliCentronic EasyControl EC311
Centronic EasyControl EC311 it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore a parete Informazioni importanti per: il montatore l elettricista specializzato l utilizzatore Consegnare la presente
DettagliIstruzioni per l'uso originali Pulsante di emergenza con modulo di sicurezza AS-i integrato AC010S /00 08/2017
Istruzioni per l'uso originali Pulsante di emergenza con modulo di sicurezza AS-i integrato AC010S 80269280/00 08/2017 Indice 1 Premessa3 1.1 Spiegazione dei simboli 3 2 Indicazioni di sicurezza 3 2.1
Dettagli822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO
SIT Group 822 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO PIN 63AP7060/2
DettagliKit Balkon turbomag exclusiv
Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3
DettagliKit Balkon turbomag exclusiv
Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione
DettagliSistema 2000 Sistema 2000 Modulo relè RVC. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. N. ord. : 0303 00. Istruzioni per l uso
N. ord. : 0303 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza
DettagliManuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso
Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI
DettagliManuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500
Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988847 it / 20.01.2017 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata
DettagliUtilizzare la macchina operatrice soltanto con la trasmissione cardanica originale e idonea per lunghezza, dimensioni, dispositivi e protezioni. Duran
Tutte le parti in rotazione devono essere protette. Le protezioni del trattore e della macchina operatrice costituiscono un sistema integrato con la protezione dell albero cardanico. Il corretto impiego
DettagliTermostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Per Vitocal 161-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente
DettagliMANUALE D USO E INSTALLAZIONE CENTRALE COMANDO PER DUE MOTORI
MANUALE D USO E Sommario 1 AVVERTENZE PER LA LETTURA DEL MANUALE 3 Definizione dei simboli 3 Note relative alla centralina 3 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 3 Uso e manutenzione 3 3 DESCRIZIONE DELLO
DettagliGRUPPO PRESSORE PNEUMATICO
GRUPPO PRESSORE PNEUMATICO Macchine speciali ISTRUZIONI PER L USO Stato d aggiornamento: Indice 0 I P05 1 Attualità del manuale Questa bordatrice è dotata di un raggruppamento fisso. Il manuale presente
DettagliRegolatore luce a pulsante (D, S) Nr.ord.: Regolatore luce a pulsante universale singolo Nr.ord.:
Regolatore luce a pulsante (D, S) r.ord.: 8542 11 00 Regolatore luce a pulsante universale singolo r.ord.: 8542 12 00 Regolatore luce a pulsante universale doppio r.ord.: 8542 21 00 Istruzioni per l'uso
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliSTUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso
STUFA AL CARBONIO 1200 Watt Mod. CH 1202 manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO Montare
DettagliTermostato ambiente senza manopola con interf. pulsanti 4 can.
N. art...2178 ORTS.. Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso di inosservanza
DettagliLanterna discendente Retrò
1152822 08-02-2010 SCHIO (VI) ITALY Lanterna discendente Retrò MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni per l uso. A 4 5 3 7 2 1 B 1 2 3
Dettaglihome ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE
ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche
DettagliTP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso
TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone
DettagliDati tecnici. Note di sicurezza. Attuatore rotativo modulante per valvole di regolazione a sfera a 2 e 3-vie
Scheda ecnica RC4A-SR Attuatore rotativo modulante per valvole di regolazione a sfera a e -vie Coppia Nm ensione nominale AC/DC 4 V Comando: modulante DC... V Feedback di posizione DC.. V empo di rotazione
DettagliPannello pulsanti luminosi ed elementi di comando(pannello luci) Istruzioni di servizio 247/02 IT
www.reinhausen.com Pannello pulsanti luminosi ed elementi di comando(pannello luci) Istruzioni di servizio 47/0 IT AVVERTENZA! Al termine della stesura finale della presente documentazione è possibile
DettagliDati tecnici. Note di sicurezza. T3-SR24A-SR en v Soggetta a possibili modifiche 1 / 2
Scheda ecnica SR 4A-SR Attuatore rotativo modulante per valvole di regolazione a sfera a e -vie Coppia Nm ensione nominale AC/DC 4 V Controllo: modulante DC... V feedback di posizione DC.. V Dati tecnici
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliUnità di valvole VTSA VTSA, VTSA-F
Istruzioni di montaggio (Originale: de) 803 0NH [8032] Unità di valvole VTSA VTSA, VTSA-F Festo AG & Co. KG Postfach 7372 Esslingen Germania +9 7 37-0 www.festo.com. Avvertenze di sicurezza ed indicazioni
DettagliIstruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2
Istruzioni per l'uso Amperometro > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Disposizione e montaggio...5
Dettagli