Compatibile con Remote Drive

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Compatibile con Remote Drive"

Transcript

1

2 WARRANTY WARRANTY Y E 2 A R S 2 anni di garanzia Y E 3 A R S 3 anni di garanzia TE REMOTE RE D R E I V Compatibile con Remote Drive LAB. RIC. AUT. MIUR (G.U. 183 DEL 6/07/83)

3 INDICE CONTENTS Indice/Contents 3 Sinus N 4 Sinus M 6 Sinus K 8 Sinus PENTA 10 Sinus BOX K and PENTA 12 Sinus CABINET K and PENTA 13 Sinus K and PENTA Scelta del prodotto/product selection 14 Sinus K and PENTA Accessori/Accessories 25 Sinus K Software Lift 28 EStart SFTS 30 ASAC 32 ASA 34 ASA-MV 38 DCREG2-DCREG4 42 CU Remote Drive 46 DBU 48 ESB 50 MJ-MA-MAC-MA6-ATAXb-ZKF 52 MV 56 Accessori/Accessories 58 ELETTRONICA SANTERNO WORLDWIDE NETWORK 62 * I dati tecnici di questo catalogo possono essere variati senza alcun preavviso * The technical data shown on this catalogue may be changed without prior notice ELETTRONICASANTERNO

4 WARRANTY 2 anni di garanzia Alimentazione Vca monofase Full digital Potenze da 0,4 a 3kW Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Y E TE REMOTE RE D 2 A R R S E I V 2 years warranty Vac single phase power supply Full digital Power range 0,4-3kW Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet SINUS N INVERTER A CONTROLLO VETTORIALE SENSORLESS O V/F SENSORLESS VECTOR CONTROL OR V/F INVERTER

5 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione Vac, monofase Potenze 0,4~3kW 2 tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless Potenziometro incorporato Pulsanti marcia e arresto Grado di protezione IP20 Sovraccarico 150% per 1 min. 200% per 0,5 sec. Frequenza massima uscita 400Hz Funzione auto-tuning per un ottimo controllo del motore Algoritmo antistallo e antitrip Carrier regolabile 1-15kHz Boost di coppia automatico e manuale Funzione JOG Speed search Funzione PID Rampe ad S 8 set di velocità 3 salti di frequenza 5 ingressi digitali programmabili NPN PNP 2 ingressi analogici 0-10Vdc e 4-20mA 1 uscita open collector multifunzione 1 uscita a relè multifunzione 1 uscita analogica multifunzione 0-10Vdc FILTRO D INGRESSO INTEGRATO EN edizione 2 PRIMO AMBIENTE Categoria C1, EN55011 gr.1 cl. B per utenze industriali e domestiche, EN , -2, EN , -2, EN A11 STANDARD FEATURES Vac single phase power supply Power range 0,4~3kW 2 control modes: V/F and Sensorless Vector Control Built-in potentiometer Start/stop keypads Enclosure IP20 Overload capacity 150% per 1 min. 200% for 0,5 sec. Maximum output frequency 400Hz Motor auto-tuning for optimum performance Anti-stalling and antitrip algorithm Adjustable carrier 1-15kHz Automatic and manual torque boost JOG function Speed search PID function "S" ramps 8 speed sets 3 frequency jumps (skip) 5 NPN PNP programmable digital inputs 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA 1 multi-function open collector output 1 Multi-function relay output 1 analog multi-function output 0-10Vdc INTEGRATED EMC INPUT FILTERS EN nd edition FIRST ENVIRONMENT C1 Category, EN55011 gr.1 cl. B for industrial and domestic users, EN , -2, EN , -2, EN A11 5 OPZIONI Filtro toroidale di uscita Convertitore analogico V/I (0-10/4-20mA) Relè per uscita open collector Software Remote Drive Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc. Convertitore RS 485/232 OPTIONS Output ferrite ring filters Analog converter V/I (0-10/4-20mA) Relay for open collector output Remote Drive software Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc. RS 485/232 converter Modello Model Input Voltage Motore applicabile Motor power Output Inom. Output Imax Vac kw HP A A Dimensioni Dimensions WxHxD (mm) LxAxP(mm) Peso Weight SINUS N S XIK2 0,4 0,5 2,5 3,8 0,9 79x143x143 SINUS N S XIK2 0,75-1,1 1-1,5 5 7,5 0,9 1 phase SINUS N S XIK2 1,5-1,8 2-2, ,8 156x143x143 SINUS N S XIK2 2, ,8 SINUS N S XBK2 0,4 0,5 2,5 3,8 1,2 79x143x143 SINUS N S XBK2 0,75-1,1 1-1,5 5 7,5 1,2 SINUS N S XBK2 1,5-1,8 2-2, ,3 156x143x143 SINUS N S XBK2 2, ,4 Kg ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

6 WARRANTY 2 anni di garanzia Full digital Tensione d alimentazione Vca Gamma di potenze da 0,37 a 9,2kW Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Y E TE REMOTE RE D 2 A R R S E I V 2 years warranty Full digital Vac power supply Power range 0,37-9,2kW Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet SINUS M INVERTER A CONTROLLO VETTORIALE SENSORLESS O V/F SENSORLESS VECTOR CONTROL OR V/F INVERTER

7 CARATTERISTICHE TECNICHE Gamma di potenze: 0,37~9,2kW Vac, 1/3phase 0,37~9,2kW Vac, 3phase Grado di protezione IP20 Inverter ad IGBT 2 Tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless Porta seriale RS 485 con protocollo MODBUS RTU Tastiera remotabile intelligente Sovraccarico 150% della In per 60 sec. Sovraccarico 200% per breve durata Coppia massima 180% Cn Frequenza massima uscita 400Hz Algoritmo antistallo e antitrip 8 set di velocità 3 salti di frequenza 8 ingressi digitali programmabili NPN PNP 2 ingressi analogici 0-10Vdc e 4-20mA 1 uscita open collector multifunzione 1 uscita a relè multifunzione 1 uscita analogica 0-10Vdc Carrier regolabile 1-15kHz Modulo di frenatura integrato Boost di coppia automatico e manuale Speed search Funzione PID Rampe ad S Funzione Fire Mode EMC conforme EN , rete industriale, SECONDO AMBIENTE OPZIONI Kit remotizzazione tastiera a distanza (3 metri) Filtri EMC foot print EN Cl. A1 e B, rete pubblica, PRIMO AMBIENTE Resistenze di frenatura Convertitore analogico V/I (0-10/4-20mA) Relè per uscita open collector Software Remote Drive Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc. Convertitore RS 485/232 TECHNICAL FEATURES Power ranges: 0,37~9,2kW Vac, 1/3phase 0,37~9,2kW Vac, 3phase IP20 enclosure IGBT Inverter 2 Control modes: V/F and Sensorless Vector Control Serial port RS 485 with protocol MODBUS RTU Remotable smart keyboard Overload 150% of In for 60 sec. Overload 200% for short time span Maximum torque 180% Cn Maximum output frequency 400Hz Anti-stalling and antitrip algorithm 8 speed sets 3 frequency jumps (skip) 8 NPN PNP programmable digital inputs 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA 1 programmable open collector output 1 programmable relay output 1 analog output 0-10Vdc Adjustable carrier 1-15kHz Incorporated braking unit Automatic and manual torque boost Speed search PID function "S" ramps Fire Mode function EMC compliant with EN , industrial power utility, SECOND ENVIRONMENT OPTIONS Kit remote keyboard operation (3 metres) EMC foot print filters EN Cl. A1 and B, public utility, FIRST ENVIRONMENT. Braking resistors Analog converter V/I (0-10/4-20mA) Relay for open collector output Remote Drive software Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc. RS 485/232 converter 7 Modello Model Input Voltage Vac Vac Vac Output Inom. Output Imax Dimensioni Dimensions Vac kw HP kw HP kw HP A A WxHxD (mm) Kg SINUS M S/T BA2K2 0,4 0,5 2,5 3,8 0,76 70x128x130 SINUS M S/T BA2K2 0,75-1,1 1-1,5 5 7,5 0,77 SINUS M S/T BA2K2 1,5-1,8 2-2, x128x130 1,12 SINUS M S/T BA2K2 2, ,84 140x128x155 SINUS M S/T BA2K2 4-4,5 5, ,89 SINUS M S/T BA2K2 5,5 7, ,66 180x220x170 SINUS M S/T BA2K2 7,5-9, , ,66 SINUS M T BA2K2 0,4 0,5 0,4 0,5 1,25 1,9 0,76 70x128x130 SINUS M T BA2K2 0,75-0,9 1-1,25 0,75-1,1 1-1,5 2,5 3,8 0,77 SINUS M T BA2K2 1,5 2 1,5-1,8 2-2, x128x130 1,12 SINUS M T BA2K2 2,2 3 2, ,84 140x128x155 SINUS M T BA2K2 4 5,5 4-4,5 5, ,89 SINUS M T BA2K2 5,5 7,5 5,5 7, ,66 180x220x170 SINUS M T BA2K2 7,5 10 7,5-9, , ,66 1/3 phase phase Motore applicabile / Motor power Peso Weight ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

8 WARRANTY 3 anni di garanzia Ampia gamma di tensioni d'alimentazione da 200Vca a 500Vca Frequenza ingresso 50-60Hz Potenza da 1,3-900kW Contenitore IP00, IP20, IP54 Full digital Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Y E TE REMOTE D 3 RE A R S R E I V 3 years warranty Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac Input frequency 50-60Hz Power range 1,3-900kW Enclosure IP00, IP20, IP54 Full digital Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet SINUS K INVERTER VETTORIALE SENSORLESS A CONTROLLO DI COPPIA O V/F SENSORLESS VECTOR TORQUE CONTROL OR V/F INVERTER

9 CARATTERISTICHE TECNICHE Unico prodotto, 2 funzioni: - Software IFD a modulazione vettoriale per applicazioni generiche - Software VTC vettoriale sensorless per elevate prestazioni di coppia Filtri integrati su tutta la gamma in conformità alla norma EN ed. 2 sui limiti d emissione Non necessita di contattore di linea (documento di lavoro IEC 22G/109/NP bozza della norma IEC Safety requirements) Dimensioni compatte Sistema di raffreddamento intelligente Modulo di frenatura integrato fino a S30 Maggiore silenziosità motore con frequenza di carrier fino a 16kHz (software IFD e LIFT) Controllo sonda termica PTC motore Messa in servizio semplice con parametri preimpostati per le applicazioni più frequenti Pannello di controllo a 8 tasti e ampio display (opzionale) Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 800Hz (150Hz per software VTC) Fermata controllata del motore fino alla velocità zero in caso di mancanza della rete di alimentazione Funzione master-slave per il funzionamento di più motori collegati sullo stesso albero meccanico Taratura automatica per il riconoscimento delle caratteristiche motore Coppia massima 200% Funzione PID Salti di frequenza Potenziometro digitale integrato Tester multifunzione integrato Storico Allarmi Protezione termica motori integrata Frenatura in corrente continua automatica Multirampe di accelerazione e decelerazione programmabili Retroazione da dinamo tachimetrica o encoder 8 ingressi digitali programmabili 4 ingressi analogici 0-10Vdc, 0(4)-20mA 2 uscite configurabili a relè con contatti in scambio 1 uscita open collector Tensioni ausiliarie 24Vdc, 10Vdc 2 uscite analogiche configurabili 0-10Vdc, 0(4)-20mA Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU ESECUZIONI SPECIALI Esecuzione dodecafase Dalla grandezza S50 è possibile fornire il drive in configurazione dodecafase (S50 e S60, in questo caso, diventano S65; S65 diventa S70 e S70 resta invariato) TECHNICAL FEATURES One product, 2 functions: - For general applications, vector modulation IFD software - For heavy torque performance, sensorless vector control VTC software Integrated filters on the full range in compliance with EN nd ed. about RFI emission limits Input contactor not necessary (doc. IEC 22G/109/NP draft of IEC Safety requirements) Compact dimensions Intelligent cooling system Integrated braking chopper up to S30 Lower motor noise with carrier frequency up to 16kHz (IFD and LIFT software) Motor PTC thermal probe control Easy commissioning with preset parameters for most common applications Control panel with 8 keys and large display (optional) Regulation of output frequency from 0 to 800Hz (150Hz for VTC software) In case of power failure, total control of the motor, down to 0 RPM Master-slave function for the operation of several motors connected to the same drive shaft. Automatic calibration for motor parameters recognition 200% max torque PID regulator Skip frequency Integrated digital potentiometer Integrated multifunctional tester Trip Log Integrated thermal protection of motor. Automatic DC braking Programmable multiple acceleration and deceleration ramps Feedback from tachometric dynamo or encoder 8 programmable inputs 4 programmable analog inputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA 2 programmable relays output 1 open collector output Auxiliary voltages 24Vdc, 10Vdc 2 programmable analog ouputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA Serial communication RS485 with MODBUS RTU protocol SPECIAL EXECUTIONS 12 impulse bridge Starting from the S50 size, it is possible to supply the drive on 12 impulse bridge configuration (S50 and S60, in this case, become S65; S65 becomes S70 and S70 remains the same) 9 ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

10 WARRANTY 3 anni di garanzia Ampia gamma d'alimentazione 200Vca 690Vca Alimentazione DC Vdc Frequenza ingresso 50-60Hz Potenza da 1,3-2000kW Contenitore IP00, IP20, IP54 Disponibile in soluzione stand-alone e cabinet Compatibile con software di teleassistenza, "REMOTE DRIVE" via internet Y E TE REMOTE RE D 3 A R S R E I V 3 years warranty Wide power supply voltage range, 200Vac 690Vac DC power supply range Vdc Input frequency 50-60Hz Power range 1,3-2000kW Enclosure IP00, IP20, IP54 Available in stand-alone and cabinet solutions Full compatibility with teleservice software, "REMOTE DRIVE" on internet SINUS PENTA INVERTER UNIVERSALE 5 FUNZIONI, FINO A 2000kW 5-FUNCTION, ALL-PURPOSE INVERTER, UP TO 2000kW 5 funzioni integrate: - IFD (Inverter Frequency Drive): funzione IFD a modulazione vettoriale per applicazioni generiche (curva V/F) - VTC (Vector Torque Control): funzione VTC vettoriale sensorless per applicazioni ad elevate prestazioni di coppia (controllo diretto di coppia) - FOC (Field Oriented Control): funzione vettoriale con encoder per applicazioni ad elevata precisione di coppia e ampio campo di velocità - SYN (Synchronous): funzione vettoriale per applicazioni con motori sincroni brushless con magneti permanenti caratterizzate da elevata precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica - RGN (Regenerative): funzione Alimentatore AC/DC Rigenerativo Sinusoidale cosfi=1 per l'alimentazione diretta di una serie di azionamenti Le applicazioni d automazione integrate nella linea SINUS PENTA rappresentano una soluzione semplice ed economica nella gestione di SERVODIAMETRI, impianti MULTIPOMPA, motorizzazioni in ASSE ELETTRICO e MULTIPOSIZIONATORI. 5 integrated functions: - IFD (Inverter Frequency Drive): vector modulation function for generic applications (V/F pattern) - VTC (Vector Torque Control): sensorless vector function for high torque performance applications (direct torque control) - FOC (Field Oriented Control): vector function with encoder for high torque precision and wide speed range - SYN (Synchronous): vector function for brushless synchronous motors with permanent magnets characterized by high torque precision joined to high energy efficiency level - RGN (Regenerative): sinusoidal cosfi=1, AC/DC supplier function for direct supply of a series of drives Automation applications enclosed into the inverters of the SINUS PENTA series allow a simple and inexpensive management of SERVODIAMETERS, MULTIPUMP systems, ELECTRICAL AXIS motor systems and MULTIPOSITIONERS.

11 CARATTERISTICHE TECNICHE Unico prodotto, 5 funzioni: - funzione IFD a modulazione vettoriale per applicazioni generiche (curva V/f) - funzione VTC vettoriale sensorless per applicazioni ad elevate prestazioni di coppia (controllo diretto di coppia) - funzione FOC vettoriale con encoder per applicazioni ad elevata precisione di coppia e ampio campo di velocità - funzione SYN vettoriale per applicazioni con motori sincroni brushless con magneti permanenti caratterizzate da elevata precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica - funzione RGN per applicazione come convertitore AC/DC per l'alimentazione in continua di una serie di azionamenti Software compilati su PC per la programmazione di oltre 20 funzioni applicative (richiede scheda opzionale) Filtri integrati su tutta la gamma in conformità alla norma EN ed. 2 sui limiti di emissione Non necessita di contattore di linea (documento di lavoro IEC 22G/109/NP bozza della norma IEC Safety requirements) Dimensioni compatte Sistema di raffreddamento intelligente Modulo di frenatura integrato fino a S30 Salvataggio dei parametri di funzionamento sul modulo remotabile e possibilità di trasferimento a più inverters. Maggiore silenziosità motore con frequenza di carrier fino a 16kHz (controllo motore IFD e LIFT) Controllo sonda termica PTC motore Messa in servizio semplice con parametri preimpostati per le applicazioni più frequenti Pannello di controllo a 12 tasti e ampio display retroilluminato Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 1000Hz Fermata controllata del motore fino alla velocità zero in caso di mancanza della rete di alimentazione Funzione master-slave per il funzionamento di più motori collegati sullo stesso albero meccanico (per controllo VTC e FOC) Taratura automatica per il riconoscimento delle caratteristiche motore Coppia massima 200% Funzione PID Salti di frequenza Potenziometro digitale integrato Tester multifunzione integrato Storico Allarmi Protezione termica motori integrata Frenatura in corrente continua automatica Multirampe di accelerazione e decelerazione programmabili Retroazione da dinamo tachimetrica o encoder 8 ingressi digitali programmabili 3 ingressi analogici 0-10Vdc, 0(4)-20mA 2 uscite configurabili a rele` con contatti in scambio 1 uscita digitale open collector 1 uscita digitale Push Pull Ingresso in frequenza Hz Uscita in frequenza Hz 3 uscite analogiche configurabili 0-10Vdc, 0(4)-20mA Tensioni ausiliarie 24Vdc isolata, 10Vdc Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU con velocità fino a Baud Rampe ad S programmabili TECHNICAL SPECIFICATIONS One product, 5 functions: - vectorial modulation IFD functionality for general-purpose applications (V/f pattern) - sensorless vectorial VTC functionality for high torque- demanding applications (direct torque control) - vectorial FOC functionality with an encoder for accurate torque requirements and a wide speed range - vectorial SYN functionality for applications with brushless, synchronous motors with permanent magnets, requiring very accurate torque values and excellent energy performances - RGN functionality for the inverter application as an AC/DC converter for the DC supply of multiple drives PC-compiled software for the programming of more than 20 application functions (in that case, an optional board is required) Integrated filters on the full range in compliance with EN nd ed. about RFI emission limits Input contactor not necessary (doc. IEC 22G/109/NP draft of IEC Safety requirements) Compact dimensions Intelligent cooling system Integrated braking chopper up to S30 Operating parameters saved to remotable module and possibility of parameter transfer to multiple inverters Lower motor noise with carrier frequency up to 16kHz (IFD and LIFT software) Motor PTC thermal probe control Easy commissioning with preset parameters for the most common applications Control panel with 12 keys and large back-lit LCD Regulation of output frequency from 0 to 1000Hz In case of power failure, total control of the motor, down to 0 RPM Master-slave function for the operation of several motors connected to the same drive shaft (VTC and FOC) Automatic calibration for motor parameters acknowledgement 200% max torque PID regulator Skip frequency Integrated digital potentiometer Integrated multifunctional tester Trip Log Integrated motor thermal protection Automatic DC braking Programmable multiple acceleration and deceleration ramps Feedback from tacho generator or encoder 8 programmable inputs 3 programmable analog inputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA 2 programmable output relays with exchange contact 1 open collector output 1 digital Push-Pull output Auxiliary input frequency 5,000-65,000 Hz Auxiliary output frequency 5,000-65,000 Hz 3 programmable analog outputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA Auxiliary voltage 24Vdc, 10Vdc Serial communication RS485 with MODBUS RTU protocol up to Baud Programmable S ramps 11 ESECUZIONI SPECIALI Esecuzione dodecafase Dalla grandezza S50 è possibile fornire il drive in configurazione dodecafase (S50 e S60, in questo caso, diventano S65; S65 diventa S70 e S70, S75, S80 restano invariati) SPECIAL EXECUTIONS 12 impulse bridge Starting from the S50 size, it is possible to supply the drive on 12 impulse bridge configuration (S50 and S60, in this case, become S65; S65 becomes S70 and S70, S75, S80 remains the sames) ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

12 WARRANTY 3 anni di garanzia Ampia gamma di tensioni d'alimentazione da 200Vca a 500Vca Frequenza ingresso 50-60Hz Potenza da 1,3-90kW Y E 3 A R S 3 years warranty Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac Input frequency 50-60Hz Power range 1,3-90kW Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet TE REMOTE RE D R E I V Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet SINUS BOX K and PENTA LA SOLUZIONE IN CASSETTA IP54 INVERTER IN BOX IP54 Gli inverter della linea Sinus K e PENTA possono essere montati in cassetta con grado di protezione fino a IP54. Possono essere personalizzati con un serie di opzioni a scelta. Sinus K and PENTA line inverters can be provided in box up to IP54 protection degree. A custom made solution is given by a choice of options. OPZIONI OPTIONS Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio Contattore di linea in AC1 Comando frontale mediante selettore a chiave per comando LOCALE/REMOTO e pulsante d EMERGENZA Impedenza d ingresso linea Impedenza d uscita lato motore Circuito servoventilazione motore Scaldiglia anticondensa Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita Display illuminato con tastiera fronte cassetta Input three pole switch circuit breaker AC1 input three pole contactor Front operation board by key selector LOCAL/REMOTE command and EMERGENCY push-botton Input chokes Motor side output chokes Power supply circuit for servoventilation Internal resistor against condesation Supplementary terminal board for input and output cables Front box lighted display with keyboard

13 WARRANTY 3 anni di garanzia Potenze da 12,5-2000kW Frequenza ingresso 50-60Hz Ampia gamma di tensioni d'alimentazione da 200Vca a 690Vca Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Y E 3 A R S TE REMOTE RE D R E I V 3 years warranty Power range 12,5-2000kW Input frequency 50-60Hz Wide power supply voltage range, 200Vac - 690Vac Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet 13 OPZIONI Grado di protezione da IP24 a IP54 Sezionatore completo di fusibili rapidi di linea Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio Contattore di linea in AC1 Comando frontale mediante selettore a chiave per comando LOCALE/REMOTO e pulsante d EMERGENZA Impedenza d ingresso linea Impedenza d uscita lato motore Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita Filtro toroidale d uscita Circuito servoventilazione motore Modulo di frenatura per grandezza >= S40 Scaldiglia anticondensa Strumenti PT100 per controllo temperatura motore Display illuminato con tastiera su fronte quadro Optional a richiesta LA SOLUZIONE IN QUADRO INVERTER IN CABINET Gli inverter della linea Sinus K e PENTA possono essere montati in quadro. Possono essere personalizzati con un serie di opzioni a scelta. OPTIONS Sinus K and PENTA line inverters can be provided in cabinet. A custom made solution is given by a choice of options. IP24 IP54 enclosure Input three pole switch with fast fuses Input three pole switch circuit breaker AC1 input three pole contactor Board front operation with key selector LOCAL/REMOTE command and EMERGENCY push-botton Input chokes Motor side output chokes Supplementary terminal board for input and output cables Output ferrite filter Power supply circuit for servoventilation Braking module for sizes >= S40 Internal resistor against condesation PT100 motor thermal probe instrument Front cabinet lighted display keyboard Special customer requests K and PENTA SINUS CABINET

14 SCELTA DEL PRODOTTO I SINUS sono dimensionati in funzione della corrente e del sovraccarico ammesso (vedi tabelle LIGHT, STANDARD, HEAVY e STRONG). Ogni singolo modello d inverter è applicabile a 4 diverse taglie di potenza motore in funzione delle prestazioni richieste dal carico. PRODUCT SELECTION The SINUS s rating performances can be different according to the admitted rated current and overload (look at LIGHT, STANDARD, HEAVY and STRONG tables). Every single model of inverter can be applied to 4 different sizes of motor power according to the ratings required by the load. SINUS K and PENTA SINUS Linea Prodotto/Product Line SINUS SINUS BOX SINUS CABINET K Tipo di controllo/control mode K= 2 software a bordo (vedi caratteristiche tecniche) /2 built-in software (see tech. specs.) PENTA= 5 software a bordo (vedi caratteristiche tecniche) /5 built-in software (see tech. specs.) Taglia inverter/inverter size T B A2 X 2 Alimentazione/Power Supply 2= 200~240Vac; 280~340Vdc 4= 380~500Vac; 530~705Vdc 5= 500~575Vac; 705~810Vdc 6= 575~690Vac; 810~970Vdc Alimentazione/Power Supply T= trifase/3 Phase S= monofase/single Phase C= tensione continua/direct current supply D= dodecafase/12 impulse bridge Modulo frenatura/braking Chopper X= no B= integrato/integrated Grado di protezione/enclosure 0= IP00 2= IP20 3= IP24 IP31 4= IP42 5= IP54 C= condizionatore/conditioner S= scambiatore aria-acqua/ air-water exchanger Tastiera/Keypad X= no K= integrato/integrated Filtri EMC/Filter I= nessun filtro/no filters A1= EN55011 gr.1 cl.a filtro integrato per utenze industriali e domestiche/integrated filters for industrial and domestic users A2= EN55011 gr.2 cl.a filtro integrato per utenze industriali/integrated filters for industrial users B= EN55011 gr.1 cl.b filtro integrato tipo A1 più toroide in uscita per utenze industriali e domestiche/integrated type A1 filter and output ferrite ring for industrial and domestic users

15 SCELTA DEL SOVRACCARICO/OVERLOAD CHOICE Settori d impiego/applications Sovraccarico/Overload (IST) Settori d impiego/applications Sovraccarico/Overload (IST) Agitatore-Agitator Atomizzatore-Atomizer Lava bottiglie-bottle washer Centrifuga-Centrifuge Sminuzzatore-Chipper Compressore a pistoni a carico- Loaded piston compressor Compressore a pistoni a vuoto- Unloaded piston compressor Compressore a vite a carico- Screw Compressor loaded Compressore a vite a vuoto- Screw Compressor unloaded Nastro di trasporto-conveyor belt Rulliera-Conveyor roller Coclea -Conveyor screw Frantumatore a cono-crusher cone Frantumatore a mascella-crusher jaw Frantumatore rotativo-crusher rotary Frantumatore ad impatto verticale- Crusher vertical impact Scortecciatore-Debarker Essiccatore-Dryer Aspiratore-Dust collector Taglierina-Edger Ventilatore assiale con smorzatore- Damped axial fan Ventilatore assiale non smorzato- Undamped axial fan Ventilatore centrifugo con smorzatore- Centrifugal damped fan Ventilatore centrifugo non smorzato- Undamped centrifugal fan Ventilatore ad alta pressione- High pressure fan Sollevamento-Elevators Traslazione gru e carroponte- Hoists and cranes translation Calandre-Calenders Presse iniezione, vite- Screw injection moulding machines Presse iniezione, centralina idraulica- Hydraulic power pack injection moulding machines Estrusori-Extruders LIGHT STANDARD HEAVY STRONG Mola-Grinder Centralina idraulica- Hydraulic power pack Mulino-Mill Mulino a sfere-ball Mill Mulino a martelli-hammer Mill Mulino rotativi-roller Mill Miscelatore-Mixer Pallettizzatore-Palletiser Piallatrici-Planers Pompe sommerse-bore pumps Pompe centrifughe-centrifugal pumps Pompe a sfasamento positivo- Positive displacement pumps Pompe fanghi-slurry pumps Spappolatore-Pulper Tavolo rotativo-rotary table Levigatrice-Sander Sega a nastro-bandsaw Sega circolare-circular saw Separatore-Separator Vibrovaglio-Vibrating screen Trinciatrice-Shredder Affettatrice-Slicer Bottale-Tumbler Torcitoio/Filatoio-Twister/Spinner Lavatrici industriali- Industrial washers Telai-Looms Presse meccaniche- Mechanical presses Mandrini-Drills Controllo assi-axe control Laminatoi-Mills Profilatrici-Forming machines Cesoie-Shears Avvolgitori/Svolgitori- Winding Unwing machines Trafile-Drawplates LIGHT STANDARD HEAVY STRONG 15 Queste tabelle sono da ritenersi indicative/the above tables are intended as a guide only ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

16 Tensione di alimentazione fino a 500 Vca / Power supply up to 500 Vac LIGHT overload up to 120% Per carichi con coppia costante-quadratica/for loads with constant-quadratic torque SINUS K and PENTA Size Potenza motore applicabile/applicable motor power **Inom. Imax Modello Inverter/ Vac Vac Vac Vac inverter inverter Inverter Model kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A SINUS ,2 3 8,5 4,5 6 9,0 5,5 7,5 9,7 6,5 9 10,2 10,5 11,5 SINUS ,2 5,5 7,5 11,2 7, ,5 7, ,8 12,5 13,5 S05 SINUS ,5 6 15,7 7, ,5 9,2 12,5 15,6 9,2 12,5 14,3 16,5 17,5 SINUS ,5 6 15,7 7, ,8 9,2 12,5 15, ,5 16,5 21 SINUS ,5 6 15,7 7, ,8 9,2 12,5 15, ,5 16,5 25 SINUS , , , SINUS ,2 12, , , S10 SINUS ,2 12, , , SINUS , SINUS , SINUS , SINUS , S15 SINUS SINUS SINUS S20 SINUS SINUS SINUS SINUS S30 SINUS SINUS SINUS SINUS S40 SINUS SINUS SINUS S50 1) SINUS SINUS SINUS SINUS S60 1) SINUS S65 1) SINUS SINUS SINUS *S75 1) SINUS SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter/inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc * Disponibile solo per SINUS PENTA / Available only for SINUS PENTA **La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. /The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell'induttanza d'ingresso e di uscita/in these models input and output choke is required Legenda Inom.= corrente nominale continuativa dell inverter Imax.=corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Caption Inom.= inverter nominal current Imax.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40

17 Tensione di alimentazione fino a 500 Vca / Power supply up to 500 Vac STANDARD overload up to 140% Per carichi con coppia costante/for constant torque loads Size Potenza motore applicabile/applicable motor power **Inom. Imax Modello Inverter/ Vac Vac Vac Vac inverter inverter Inverter Model kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A SINUS ,2 3 8,5 4 5,5 8,4 4,5 6 7,8 5,5 7,5 9,0 10,5 11,5 SINUS ,2 4,5 6 9,0 5,5 7,5 9,7 6,5 9 10,2 12,5 13,5 S05 SINUS ,7 5 13,2 5,5 7,5 11,2 7, ,5 7, ,8 16,5 17,5 SINUS ,5 6 15,7 7, ,8 9,2 12,5 15,6 9,2 12,5 14,3 16,5 21 SINUS ,5 6 15,7 7, ,8 9,2 12,5 15, ,5 16,5 25 SINUS ,5 7,5 19,5 9,2 12,5 17, , , SINUS , , , , S10 SINUS ,2 12, , SINUS , , SINUS , SINUS , SINUS S15 SINUS , SINUS SINUS S20 SINUS SINUS SINUS SINUS S30 SINUS SINUS SINUS SINUS S40 SINUS SINUS SINUS S50 1) SINUS SINUS SINUS SINUS S60 1) SINUS S65 1) SINUS SINUS SINUS *S75 1) SINUS SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter/inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc 17 * Disponibile solo per SINUS PENTA / Available only for SINUS PENTA **La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. /The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell'induttanza d'ingresso e di uscita/in these models input and output choke is required Legenda Inom.= corrente nominale continuativa dell inverter Imax.=corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Caption Inom.= inverter nominal current Imax.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

18 Tensione di alimentazione fino a 500 Vca / Power supply up to 500 Vac SINUS K and PENTA HEAVY overload up to175% Per carichi pesanti con coppia costante/for heavy loads with constant torque *S75 1) Size Potenza motore applicabile/applicable motor power **Inom. Imax Modello Inverter/ Vac Vac Vac Vac inverter inverter Inverter Model kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A SINUS ,8 2,5 7, ,4 3,7 5 6,6 4,5 6 7,2 10,5 11,5 SINUS ,2 3 8,5 4 5,5 8,4 4,5 6 7,8 5,5 7,5 9,0 12,5 13,5 S05 SINUS ,2 4,5 6 9,0 5,5 7,5 9,7 7, ,8 16,5 17,5 SINUS ,7 5 13,2 5,5 7,5 11,2 7, ,5 9,2 12,5 14,3 16,5 21 SINUS ,5 6 15,7 7, ,8 9,2 12,5 15, ,5 16,5 25 SINUS ,5 7,5 19,5 9,2 12,5 17, ,3 12, , SINUS ,5 7,5 19,5 9,2 12,5 17, ,3 12, , S10 SINUS , , , SINUS ,2 12, , , SINUS , SINUS , SINUS S15 SINUS SINUS , SINUS S20 SINUS SINUS SINUS SINUS S30 SINUS SINUS SINUS SINUS S40 SINUS SINUS SINUS S50 1) SINUS SINUS SINUS SINUS S60 1) SINUS S65 1) SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter/inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc * Disponibile solo per SINUS PENTA / Available only for SINUS PENTA **La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. /The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell'induttanza d'ingresso e di uscita/in these models input and output choke is required Legenda Inom.= corrente nominale continuativa dell inverter Imax.=corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Caption Inom.= inverter nominal current Imax.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40

19 Tensione di alimentazione fino a 500 Vca / Power supply up to 500 Vac STRONG overload up to 200% Per carichi gravosi con coppia costante/for strong loads with constant torque *S75 1) Size Potenza motore applicabile/applicable motor power **Inom. Imax Modello Inverter/ Vac Vac Vac Vac inverter inverter Inverter Model kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A SINUS ,5 2 6,1 2,2 3 4, ,6 3,7 5 6,1 10,5 11,5 SINUS ,8 2,5 7, ,4 3,7 5 6,6 4,5 6 7,2 12,5 13,5 S05 SINUS ,2 3 8,5 4 5,5 8,4 4,5 6 7,8 5,5 7,5 9,0 16,5 17,5 SINUS ,2 4,5 6 9,0 5,5 7,5 9,7 7, ,8 16,5 21 SINUS ,7 5 13,2 5,5 7,5 11,2 7, ,5 9,2 12,5 14,3 16,5 25 SINUS ,5 14,6 7, ,8 9,2 12,5 15, , SINUS ,5 6 15,7 7, ,8 9,2 12,5 15,6 12, , S10 SINUS ,5 7,5 19,5 9,2 12,5 17, ,3 12, , SINUS , , , SINUS ,2 12, , , SINUS , SINUS , S15 SINUS , SINUS SINUS , S20 SINUS SINUS SINUS SINUS S30 SINUS SINUS SINUS SINUS S40 SINUS SINUS SINUS S50 1) SINUS SINUS SINUS SINUS S60 1) SINUS S65 1) SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter/inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc 19 * Disponibile solo per SINUS PENTA / Available only for SINUS PENTA **La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. /The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell'induttanza d'ingresso e di uscita/in these models input and output choke is required Legenda Inom.= corrente nominale continuativa dell inverter Imax.=corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Caption Inom.= inverter nominal current Imax.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

20 Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca / Power supply from 525 up to 690 Vac LIGHT overload up to 120% Per carichi con coppia costante-quadratica/for loads with constant-quadratic torque Size Potenza motore applicabile/applicable motor power **Inom. Imax Modello Inverter/ 575Vac Vac inverter inverter Inverter Model kw HP A kw HP A A A SINUS SINUS SINUS SINUS *S65 1) SINUS SINUS SINUS SINUS *S70 1) SINUS *S75 1) SINUS *S80 1) SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter/inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc STANDARD overload up to 140% Per carichi con coppia costante/for with constant torque loads SINUS K and PENTA Size Potenza motore applicabile/applicable motor power **Inom. Imax Modello Inverter/ 575Vac Vac inverter inverter Inverter Model kw HP A kw HP A A A SINUS SINUS SINUS SINUS *S65 1) SINUS SINUS SINUS SINUS *S70 1) SINUS *S75 1) SINUS *S80 1) SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter/inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc * Disponibile solo per SINUS PENTA / Available only for SINUS PENTA **La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. /The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell'induttanza d'ingresso e di uscita/in these models input and output choke is required Legenda Inom.= corrente nominale continuativa dell inverter Imax.=corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Caption Inom.= inverter nominal current Imax.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40

21 Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca / Power supply from 525 up to 690 Vac HEAVY overload up to 175% Per carichi pesanti con coppia costante/for heavy loads with constant torque Size Potenza motore applicabile/applicable motor power **Inom. Imax Modello Inverter/ 575Vac Vac inverter inverter Inverter Model kw HP A kw HP A A A SINUS SINUS SINUS SINUS *S65 1) SINUS SINUS SINUS SINUS *S70 1) SINUS *S75 1) SINUS *S80 1) SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter/inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc STRONG overload up to 200% Per carichi gravosi con coppia costante/for strong loads with constant torque Size Potenza motore applicabile/applicable motor power **Inom. Imax Modello Inverter/ 575Vac Vac inverter inverter Inverter Model kw HP A kw HP A A A SINUS SINUS SINUS SINUS *S65 1) SINUS SINUS SINUS SINUS *S70 1) SINUS *S75 1) SINUS *S80 1) SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter/inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc * Disponibile solo per SINUS PENTA / Available only for SINUS PENTA **La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. /The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell'induttanza d'ingresso e di uscita/in these models input and output choke is required Legenda Inom.= corrente nominale continuativa dell inverter Imax.=corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Caption Inom.= inverter nominal current Imax.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

22 Dimensione e pesi modello IP20 / Dimensions and weight IP20 models S65 S50 S40 S60 S05 S10 S15 S20 S30 SINUS K and PENTA model IP20 and IP00 Size S05 S10 S15 S20 S30 S40 S50 Dimensioni/Dimensions LxAxP/WxHxD (mm) 170x340x x391x x466x x610x x748x x880x x1000x421 Pesi/ Weight (kg) 7 11,5 22, S60 890x1310x S65 980x1400x S x1400x S x1400x S x1400x

23 Dimensione e pesi modello IP54 / Dimensions and weight IP54 models model IP54 Size S05 S10 S15 S20 S30 Dimensioni/Dimensions LxAxP/WxHxD (mm) 214x577x x622x x715x x842x x1008x460 Pesi/ Weight (kg) 15,7 23, S30 S20 S15 S10 S05 SINUS IP54 La serie Sinus offre inoltre una gamma in grado di protezione IP54 per installazione in condizioni ambientali con forte presenza di polveri ed acqua (fino a Sinus 0162). Struttura metallica robusta adatta ad installazioni esterne che non necessita di inserimento in quadri elettrici. Arrivo linea, Partenza motore e Controllo sono accessibili dal basso attraverso l inserimento di pressacavi idonei. È inoltre possibile inserire su richiesta una manovra completa sul pannello frontale per il comando di emergenza e la selezione mediante selettore a chiave di 3 funzioni: SINUS IP54 The Sinus series offers, moreover, a range with IP54 protection degree suitable for environmental conditions with strong presence of dusts and water (up to Sinus 0162). Thanks to its robust metallic structure suitable for external installation, it is not necessary to insert this model into any electric cabinet. Main supply, Motor supply and Control board connection are reachable from below by means of the insertion of suitable cable-bushings. It is also possible to add a complete operation board on the front door for the emergency command and the selection of the following 3 functions by key lock selector: LOCALE (LOC): Permette di manovrare e regolare la velocità motore attraverso la tastiera dell inverter (Start, Stop e Regolazione velocità) LOCAL (LOC): It is possible to operate and adjust Motor speed by the inverter s keypad (Start, Stop and Speed adjustment) 0 (ZERO) In questa posizione l inverter è disabilitato al funzionamento 0 (ZERO) In this position, the inverter is unable to work REMOTO (REM) Permette di gestire l inverter in funzione di come esso è programmato, attraverso morsettiera, porta seriale o bus di campo REMOTE (REM) It allows to manage the inverter according to its programming by terminal board, serial port or fieldbus ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

24 Dimensione e pesi modelli BOX e CABINET / Dimension and weight BOX and CABINET * model BOX IP54 Dimensioni/Dimensions Size LxAxP/WxHxD (mm) S05B 400x600x250 S10B 500x700x300 S15B 600x1000x400 S20B 600x1200x400 Pesi/ Weight (kg) 27,9 49,5 78,2 112,3 *Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti. *Dimensions and weights may change according to the required optionals. BOX S10B SINUS K and PENTA CABINET S15C CABINET S65C CABINET model Size S20C S30C S40C S50C S60C S70C Dimensioni/Dimensions LxAxP/WxHxD (mm) 600x2000x x2000x x2000x x2000x x2350x x2350x800 Pesi/ Weight (kg) S15C 600x2000x S65C 2000x2350x S75C 3000x2350x S80C 3400x2350x *Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti. *Dimensions and weights may change according to the optionals required.

25 Accessori serie SINUS / Accessories SINUS series Tastiera di programmazione SINUS K, 10 tasti con display LCD 32 caratteri retroilluminato Lingue disponibili inglese e tedesco (da richiedere in fase d ordine) SINUS K Programming keypad, 10 keys with 32 digit LCD lighted display Available languages English and German (to be specified on the order) Tastiera di programmazione SINUS PENTA, 12 tasti con display LCD 64 caratteri retroilluminato 7 lingue disponibili italiano, inglese, spagnolo, portoghese, tedesco, francese e russo SINUS PENTA Programming keypad, 12 keys with 64 digit LCD lighted display 7 available languages, Italian, Spanish, Portuguese, German, French and Russian 25 Kit di remotizzazione SINUS K e PENTA disponibile con cavo 3 e 5 metri SINUS K and SINUS PENTA kit remote keypad operation. Available cable length 3 or 5 meters Induttanze d ingresso e d uscita. Disponibili anche in grado di protezione IP54 Induttanze e Interfaccia per applicazioni con inverter rigenerativo (Solo SINUS PENTA) Filtri toroidali d uscita Input and output inductances. Available with enclosure up to IP54 Inductances and interfaces for regenerative inverter application (SINUS PENTA only) Output ferrite ring filters K and PENTA SINUS Accessori/Accessories

26 Accessori serie SINUS / Accessories SINUS series RESISTENZE E MODULO DI FRENATURA Modulo di frenatura per taglie S40 BRAKING UNIT AND RESISTORS Braking module for sizes S40 In estruso d alluminio IP55 Extruded aluminium IP55 A filo contenitore IP20 Wire resistors IP20 enclosure Di lamina d acciaio in BOX IP23 Laminated stainless steel in cabinet IP23 SINUS Accessori/Accessories K and PENTA Kit ANY BUS COMMUNICATOR adatto per la connessione fino a 32 drives, convertitore RS485 Modbus in Profibus DP, Devicenet, Canbus Kit per montaggio potenza all esterno dei quadri elettrici (Di serie dalla grandezza S15) Kit ANY BUS COMMUNICATOR suitable for connection up to 32 drives, RS485 converter ModBus/Profibus DP, DeviceNet, CanBus Kit for heatsink segregation (Standard up to size S15)

27 Accessori serie SINUS / Accessories SINUS series Scheda encoder ES836 Scheda seriale isolata RS 232 e/o RS485, ES822. (Questa scheda è consigliata in caso di utilizzo di più inverter in ModBus network) Scheda SinCos, ES860 (Solo SINUS PENTA) Scheda Revolver/Encoder, con Encoder ripetuto + 3 ingressi/uscite digitali, ES861 (Solo SINUS PENTA)* Scheda espansione con 8 ingressi e 6 uscite digitali e 4 ingressi analogici PT100, 1 ingresso analogico, 1 uscita analogica ES847 Full (Solo SINUS PENTA) Scheda espansione con 8 ingressi e 6 uscite digitali, ES847 (Solo SINUS PENTA) Scheda Profibus DP (Solo SINUS PENTA) Scheda Devicenet (Solo SINUS PENTA) Scheda Interbus (Solo SINUS PENTA) Scheda CANOpen (Solo SINUS PENTA) Scheda ControlNet (Solo SINUS PENTA) Scheda EtherNet/IP / Modbus-TCP (Solo SINUS PENTA) ES836 Encoder card ES822, RS232 and/or RS485 (This card is suggested in case of several inverters connected in multidrop ModBus) ES860 SinCos card (SINUS PENTA only) ES861, Revolver/Encoder card with reapeted encoder + 3 digital input/output (SINUS PENTA only)* ES847 expansion card, 8 digital inputs, 6 digital outputs, 4 analog input PT100, 1 analog input, 1 analog output (SINUS PENTA only) ES870 expansion card 8 digital inputs and 6 digital outputs (SINUS PENTA only) Profibus DP card (SINUS PENTA only) DeviceNet card (SINUS PENTA only) Interbus card (SINUS PENTA only) CANOpen card (SINUS PENTA only) ControlNet card (SINUS PENTA only) EtherNet/IP / Modbus-TCP card (SINUS PENTA only) 27 Software REMOTE DRIVE per la programmazione locale e il telecontrollo a distanza attraverso Internet. È disponibile un kit completo per connettere PC attraverso porta seriale RS232 o USB. Software multipompa per la gestione d impianti fino 5 pompe (Solo SINUS PENTA). Software servodiametro e PID avanzato per il controllo di avvolgitori e svolgitori (Solo SINUS PENTA)*. Software rigenerativo per l assorbimento e la rigenerazione cosϕ=1 in modo perfettamente sinusoidale dalla rete elettrica (Solo SINUS PENTA). Software per motori mandrino fino a 2000Hz (Solo SINUS PENTA)*. Software asse ellettrico (Solo SINUS PENTA)*. Software multiposizionatore (Solo SINUS PENTA)*. REMOTE DRIVE software for local programming and remote control via Internet. A complete kit for PC connection, RS232 or USB, is available. Multipumps softaware suitable for mangement of plants up to 5 pumps (SINUS PENTA only). Servodiameter software and enanched PID for winder and rewinder controls (SINUS PENTA only)*. Regenerative software for supply and regenerate at cosϕ=1in a perfectly sinusoidal way form (SINUS PENTA only). High speed spindle motors software for application up to 2000Hz (SINUS PENTA only)*. Axis control software (SINUS PENTA only)*. Multipositioner software (SINUS PENTA only)*. * -Disponibili dal 1 semestre * -Available strating from the first semester ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

28 WARRANTY 3 anni di garanzia Ampia gamma di tensioni d'alimentazione da 200Vca a 500Vca Frequenza ingresso 50-60Hz Potenze da 1,8-355kW Full digital Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Y E TE REMOTE D 3 RE A S R R E I V 3 years warranty Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac Input frequency 50-60Hz Power range 1,8-355kW Full digital Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet SINUS K Software Lift SOFTWARE LIFT A MODULAZIONE VETTORIALE PER ASCENSORI VECTOR MODULATION LIFT SOFTWARE FOR LIFT APPLICATIONS

29 CARATTERISTICHE TECNICHE Elevato comfort e posizionamento senza retroazione per impiego con velocità a 1,2m/sec. Possibilità di utilizzare la retroazione di velocità per velocità fino a 2,5m/sec. Frequenza di carrier fino a 16kHz per un funzionamento silenzioso Sovraccarico ammesso % per 120sec. Modulo di frenatura compreso fino a S30 Display LCD su due righe, 32 caratteri, remotabile (Opzionale) 3 velocità disponibili più una di manutenzione Tester multifunzionale integrato Storico allarmi Protezione termica motore intergrata Riavvia automatico in caso di anomalia Curve a S con ampia possibilità di scelta dei valori di accelerazione e jerk Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 800 Hz 8 ingressi digitali programmabili con regolazione di timer interni 2 uscite configurabili a relè con contatti in scambio 1 uscita open collector Tensioni ausiliarie 24Vdc, 10Vdc 2 uscite analogiche configurabili 0-10Vdc, 0(4)-20mA Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU Conforme alla direttiva ascensori EN81 EMC conforme UNI EN con l utilizzo di filtri integrati tipo A1 per correnti inferiori a 25A e tipo A2 per correnti superiori OPZIONI Modulo emergenza BU850 Software Remote Drive Modulo di frenatura per taglie S40 Resistenze di frenatura Filtri toroidali d uscita Induttanze ingresso e uscita Convertitore RS232/485 Kit remotizzazione tastiera (5 metri) Kit potenziometro Kit montaggio passante Scheda encoder Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc. TECHNICAL FEATURES High comfort and precise positioning without feedback for application with speed up to 1,2m/sec. Possibility to use speed feedback for lift with speed up to 2,5m/sec. Totally noiseless operation given by carrier frequency up to 16kHz Overload % for 120sec. Included braking module up to S30 2 line LCD display, 32 digit, remotable (Optional) 3 available speed plus one for maintenance Integrated multimeter Trip Log Integrated thermal protection for motor Automatic restart in case of inverter stop for alarm S curve with large choice of acceleration values and jerk Regulation of output frequency from 0 to 800 Hz 8 programmable inputs with regulation of internal timers 2 programmable relays outputs 1 open collector output Auxiliary 24Vdc, 10Vdc 2 programmable analog ouputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA RS485 serial communication with MODBUS RTU protocol EN 81 compliant to lift directive EMC conform UNI EN with integrated filters A1 for current below 25A and A2 filters for current above 25A OPTIONS Emergency module BU850 Remote Drive software Braking module for sizes S40 Braking resistors Output filters Input and output chokes RS232/485 converter Kit remote keyboard operation (5 metres) Kit potentiometer Kit for heatsink segregation Encoder card Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc. 29 model LIFT HEAVY overload up to175% Size Potenza motore applicabile/applicable motor power **Inom. Imax Modello Inverter/ Vac Vac Vac Vac inverter inverter Inverter Model kw HP kw HP kw HP kw HP A A SINUS ,8 2, ,7 5 4,5 6 10,5 11,5 SINUS , ,5 4,5 6 5,5 7,5 12,5 13,5 S05 SINUS ,5 6 5,5 7,5 7, ,5 17,5 SINUS ,7 5 5,5 7,5 7,5 10 9,2 12,5 16,5 21 SINUS ,5 6 7,5 10 9,2 12, ,5 25 SINUS ,5 7,5 9,2 12, , SINUS ,5 7,5 9,2 12, , S10 SINUS , SINUS ,2 12, , , SINUS , SINUS , SINUS S15 SINUS SINUS , SINUS S20 SINUS SINUS SINUS SINUS S30 SINUS SINUS SINUS SINUS S40 SINUS SINUS SINUS S50 1) SINUS SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter/inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc Legenda Inom.= corrente nominale continuativa dell inverter Imax.=corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 model IP20 and IP00 Size S05 S10 S15 S20 S30 S40 S50 Dimensioni/Dimensions LxAxP/WxHxD (mm) 170x340x x391x x466x x610x x748x x880x x1000x421 Caption Inom.= inverter nominal current Imax.= inverter maximum current for 120sec every 20min till S30 and 60sec every 10min >=S40 Pesi/ Weight (kg) 7 11,5 22, **La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. /The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l'utilizzo dell'induttanza d'ingresso e di uscita/ In these models input and output choke is required ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

30 1 anno di garanzia Tensione d'alimentazione Vca Frequenza 50-60Hz Potenze da 1,1kW a 11kW 1 year warranty Input voltage Vac Input frequency 50-60Hz Power range 1,1kW - 11kW ESTART SFTS AVVIATORI STATICI SOFT-START/STOP PER MOTORI ASINCRONI TRIFASE SOFT START/STOP STATIC STARTERS FOR THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS

31 CARATTERISTICHE TECNICHE Regolazione tempo di avviamento Regolazione tempo di arresto Regolazione della coppia di avviamento Comandi d ingresso isolati dalla rete Relè di By-Pass integrato Protezione di sovratensione integrata Led di indicazioni di stato Estrema semplicità d utilizzo Massima compattezza Compatibilità elettromagnetica secondo EN OPZIONI Fusibili Extrarapidi TECHNICAL FEATURES Start up time regulation Stopping time regulation Start up torque regulation Input controls isolated from main supply Integrated By-Pass relay Integrated overvoltage protection Operation status led Easy use Compact dimension EMC conforming to EN OPTIONS Extra-fast fuses 31 SFTS Tipo/ Type Corrente nominale/ Nominal Current (A) Corrente massima/ Max Current (A) Rampa d avviamento /Start up ramp (sec.) Rampa d arresto/ Stop up ramp (sec.) Coppia d avviamento/ Starting torque Motore applicabile/ Motor power (kw) Dimensioni/ Dimensions (mm) SFTS. 3/ ,1 0,5-5 0, % 45x102x92 SFTS. 12/ ,5 SFTS. 25/ ,5-10 0, % 11 90x102x92 Pesi/ Weight (Kg.) 0,310 0,315 0,625 ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

32 WARRANTY 2 anni di garanzia Gamma 7,5kW a 110kW Tensioni d'alimentazione Vca Contattore di By-pass integrato Frequenza 50-60Hz Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Y E TE REMOTE RE D 2 A R R S E I V 2 years warranty Range 7,5kW - 110kW Power supply voltage range Vac Internal By-pass Contactor Input frequency 50-60Hz Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet ASAC0/ASAC1 soft starters AVVIATORI STATICI SOFT-START/STOP PER MOTORI ASINCRONI TRIFASE SOFT START/STOP STATIC STARTERS FOR THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS ASAC0 è la risposta giusta per chi deve salvare spazio e contenere i costi. Oltre alle caratteristiche di ASAC0, l'asac1 garantisce un affidabile protezione motore e controllo di corrente. ASAC0 is the right solution to save space and keep costs under control. Besides the features of ASAC0, the ASAC1 grants a reliable motor protection and current control.

33 CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI (ASAC0/ASAC1) Dimensioni compatte By-pass integrato Max sovraccarico ammesso 400% della corrente nominale Grado di protezione IP20 (<=ASAC 55kW) 3 Regolazioni: Tensione iniziale di partenza, Rampa di partenza e Rampa di fermata 6 Segnalazioni: Mancanza alimentazione controllo, Soft starter Pronto, Anomalia Soft starter, Motore fermo, Motore in Marcia, Motore in partenza/fermata 3 Allarmi: Sezione di potenza, Frequenza d alimentazione, Comunicazione Seriale 2 Ingressi digitali: Start, Stop 1 Uscita relè: Comando contattore di linea Pulsante di reset Alimentazione controllo: Vac e Vac Alimentazione Potenza: Vac ±10% / Vac ±10% Frequenza d ingresso: 50-60Hz ±10% CARATTERISTICHE ADDIZIONALI ASAC1 8 Regolazioni: Corrente nominale motore, Rampa di corrente, Limite di corrente, Termica motore, Rampa di fermata, Tempo di partenza eccessivo, Protezione Senso ciclico, Funzione relè ausiliario Ulteriori 5 allarmi: Tempo di partenza eccessivo, Sovraccarico motore, Sovratemperatura motore, Sbilanciamento di fase, Senso ciclico Ulteriore Ingresso digitale: Sonda termica motore Ulteriore uscita a relè: Relè programmabile OPZIONI (ASAC0/ASAC1) Tensione alimentazione controllo a 24Vac/Vdc Fusibili extra-rapidi Porta seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU, DeviceNet, Profibus, ASI Pannello di controllo remoto (duplicatore RS485, 1 uscita 4-20mA) Convertitore RS232/485 COMMON TECHNICAL FEATURES (ASAC0/ASAC1) Compact dimensions Internal By-pass contactor 400% max allowed overload of the nominal current IP20 Enclosure (<=ASAC 55kW) 3 Adjustments: Initial start voltage, Start ramp time, Soft stop ramp time 6 Indications: No control power, Starter Ready, Starter tripped, Motor not running, Motor running at full speed, Motor starting/stopping 3 Alarms: Power circuit, Supply frequency, Communication 2 digital inputs: Start, Stop 1 Output relay: Main contactor relay Local reset Control power supply: Vac and Vac Power supply: Vac ±10% / Vac ±10% Input frequency: 50-60Hz ±10% ASAC1 ADDITIONAL FEATURES 8 adjustments: Motor FLC, Current Ramp, Current Limit, Motor Trip Class, Soft Stop Time, Excess Start Time, Phase Sequence Protection, Auxiliary Relay Function 5 additional Alarms: Excess start time, Motor overload, Motor thermistor, Phase imbalance, Phase sequence 1 additional Digital input: Motor thermistor probe 1 additional Output relay: Programmable relay OPTIONS (ASAC0/ASAC1) 24Vac/Vdc Control Power Supply Extra-fast fuses RS485 Serial communication port with MODBUS RTU DeviceNet, Profibus, ASI protocol Remote control panel (RS485 doubler, one 4-20mA output) RS232/485 converter 33 Modello Soft Starter/ Soft Starter Model ASAC0/ASAC1 007 ASAC0/ASAC1 015 ASAC0/ASAC1 018 ASAC0/ASAC1 022 ASAC0/ASAC1 030 ASAC0/ASAC1 037 ASAC0/ASAC1 045 ASAC0/ASAC1 055 ASAC0/ASAC1 075 ASAC0/ASAC1 090 ASAC0/ASAC1 110 Tensione alimentazione Soft-Starter/ Soft-Starter power supply Potenza motore applicabile / Applicable motor power Vac kw 4,5 9, Vac kw 9, , Vac *FLC=Corrente nominale a pieno carico/full load current 440Vac kw 9,2 18, Vac kw 11 18, Vac kw Vac FLC* A Modelli Models ASAC 007 ASAC 015 ASAC 018 ASAC 022 ASAC 030 ASAC 037 ASAC 045 ASAC 055 ASAC 075 ASAC 090 Dimensioni LxAxP Dimensions WxHxD (mm.) 98x203x x215x x240x212 Pesi Weight (Kg) 2,1 4,3 6,8 ASAC 110 ASAC 1 / / 4 / 1 Versione/Version: 0 = Basic 1 = Advanced Alimentazione di Controllo/Control Supply 1 = Vac & Vac 2 = 24Vac/Vdc Alimentazione di Rete/Main Supply 4 = 3Ø, Vac, 45-66Hz 5 = 3Ø, Vac, 45-66Hz Modelli/Models ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

34 WARRANTY 2 anni di garanzia Gamma 12A a 2361A Tensioni d'alimentazione da 200Vca a 690Vca Frequenza 50-60Hz Connessione a 6 fili Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Y E TE REMOTE D 2 RE A R R S E I V 2 years warranty Range 12A a 2361A Power supply voltage range, 200Vac - 690Vac Input frequency 50-60Hz 6 wire connection mode Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet ASA soft starters AVVIATORI STATICI SOFT-START/STOP PER MOTORI ASINCRONI TRIFASE SOFT START/STOP STATIC STARTERS FOR THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS ASA MARINE adatto per il settore navale ASA MARINE suitable for marine applications B Pending DNV & Lloyd approval

35 CARATTERISTICHE TECNICHE 4 tipi di avviamento motore (corrente costante, rampa di corrente, controllo di coppia, kickstart) Arresto (soft stop, fermata pompe, fermata soft) Connessione di potenza a 3 fili e a 6 fili (per connessione a 6 fili la massima tensione è 440Vca) Sovraccarico ammesso dal 300% al 450% della corrente nominale Grado di protezione IP42 e IP54 (<=ASA 253) Protezione termica motore Ingresso sonda termica motore PTC Funzionamento con e senza contattore di By-pass Tester multifunzione integrato Storico allarmi Protezione di antistallo (anticavitazione pompe) 5 ingressi digitali: start, stop, reset, ingresso sonda termica motore, 1 ingresso programmabile 4 uscite a relè: 1fine rampa, 3 uscite programmabili 1 uscita analogica programmabile 4-20mA Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU La serie ASA MARINE è disponibile per soluzioni dedicate all industria navale OPZIONI Fusibili extra rapidi Pannello di controllo remoto (duplicatore RS485, 1 uscita 4-20mA) Trasformatore d alimentazione controllo per tensione di rete > 400Vca Convertitore RS232/485 Convertitore MODBUS/PROFIBUS DP TECHNICAL FEATURES 4 types of motor starting (constant current, current ramp, torque control, kickstart) Stopping (soft stop, pump stop, soft braking) 3 wire and 6 wire connection (maximum 440Vac for 6 wires connection) Allowed overload from 300% to 450% of the nominal current IP42 and IP54 protection degree (<=ASA 253) Thermal motor protection PTC motor thermistor input Operation with and without By-pass contactor Integrated multimeter Trip log Undercurrent protection (pumps anticavitation) 5 digital inputs: start, stop, reset, motor thermistor, 1 programmable input 4 relay outputs: 1 ramp end, 3 programmable outputs 1 programmable analog output 4-20mA RS485 serial communication with MODBUS RTU protocol ASA MARINE series has been developed to offer soft start solutions for marine industry OPTIONS Extra-fast fuses Remote control panel (RS485 doubler, one 4-20mA output) Control supply transformer for input voltage >400Vca RS232/485 converter MODBUS/PROFIBUS DP converter 35 ASA Corrente soft starter/soft starter current Alimentazione Potenza/Power Supply 5 = 200~525Vac 6 = 200~690Vac Grado di protezione/enclosure 0 = IP00 - Nema 0 4 = IP42 - Nema 1 5 = IP54 - Nema 12 Alimentazione comando/control supply voltage 24 = 230Vac & 400Vac 6 WIRE CONNECTION K1 L1 L1B L2 L2B T1 T2 U1 U2 V1 M V2 W1 W2 L3 T3 Legend K1 Line Contactor F1 Semiconductor Fuses L3B E ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

36 Senza By-pass Continuous operation Modello/ Model Sovraccarico/Overload 3,0 FLC* 3,5 FLC* 4,0 FLC* 4,5 FLC* 3 wire 6 wire 3 wire 6 wire 3 wire 6 wire 3 wire 6 wire ASA0018 ASA0047 ASA0067 ASA0088 ASA ASA0141 ASA ASA ASA0405 ASA0513 ASA0585 ASA0628 ASA0775 ASA0897 ASA1153 ASA1403 ASA Corrente nominale motore / Nominal motor current *FLC=Corrente nominale a pieno carico/full load current ASA soft starters Modello/ Model ASA0018 ASA0047 ASA0067 ASA0088 ASA0125 ASA0141 ASA0238 ASA0253 ASA0405 ASA0513 ASA0585 ASA0628 ASA0775 ASA0897 ASA1153 ASA1403 ASA1574 Funzionamento con By-pass By-pass operation 3,0 FLC* 3,5 FLC* 4,0 FLC* 4,5 FLC* 3 wire 6 wire 3 wire 6 wire 3 wire 6 wire 3 wire 6 wire Corrente nominale motore / Nominal motor current *FLC=Corrente nominale a pieno carico/full load current Sovraccarico/Overload B Pending DNV & Lloyd approval

37 SCELTA DEL SOVRACCARICO OVERLOAD CHOICE Settori d impiego/applications Sovraccarico/Overload (IST) Settori d impiego/applications Sovraccarico/Overload (IST) Agitatore-Agitator Atomizzatore-Atomizer Lava bottiglie-bottle washer Centrifuga-Centrifuge Sminuzzatore-Chipper Compressore centrifugo- Centrifugal compressor 3 3,5 4 4,5 Ventilatore ad alta pressione- Fan high pressure Mola-Grinder Centralina idraulica- Hydraulic power pack Mulino-Mill Mulino a sfere-mill ball 3 3,5 4 4,5 Compressore a pistoni a carico- Loaded piston compressor Mulino a martelli-mill hammer Compressore a pistoni a vuoto- Unloaded piston compressor Mulino rotativi-mill roller Compressore a vite a carico- Screw compressor loaded Miscelatore-Mixer Compressore a vite a vuoto- Screw compressor unloaded Nastro di trasporto-conveyor belt Rulliera-Conveyor roller Coclea-Conveyor screw Frantumatore a cono-crusher cone Frantumatore a mascella-crusher jaw Frantumatore rotativo-crusher rotary Frantumatore ad impatto verticale- Crusher vertical impact Scortecciatore-Debarker Essiccatore-Dryer Aspiratore-Dust collector Taglierina-Edger Ventilatore assiale con smorzatore- Fan axial damped Pallettizzatore-Palletiser Piallatrici-Planer Pressa-Press Pompa sommersa-bore pump Pompa centrifuga- Centrifugal pump Pompa a sfasamento positivo- Positive displacement pump Pompa fanghi-slurry pump Spappolatore-Pulper Tavolo rotativo-rotary table Levigatrice-Sander Sega a nastro-bandsaw Sega circolare-circular saw Separatore-Separator 37 Ventilatore assiale non smorzato- Fan axial undamped Ventilatore centrifugo con smorzatore- Fan centrifugal damped Ventilatore centrifugo non smorzato- Fan centrifugal undamped Trinciatrice-Shredder Affettatrice-Slicer Bottale-Tumbler Queste tabelle sono da ritenersi indicative. La reale corrente di spunto richesta è una carattestica intrinseca del motore e della macchina. Per dimensionamenti precisi vedere l esempio The above tables are intended as a guide only. Individual machine and motor characteristics will determine the actual start current requirements. For accurate designing see the example Es: Pompa sommersa con motore da 45kW, 4 poli Ex: 45kW, 4 pole motor for bore pump 400 / 690Vac Tipo motore/ Motor type Pn kw CV nn RPM MN Nm Ina 400V cosfi η Is Ts Tmax Peso (A) P.F. % In Tn Tn Weight MA 225 M ,5 80 0,88 92,3 7,2 2,2 2,3 309 TL - Coppia massima di spunto richiesta dal carico/ Maximum starting torque requested by load= 98Nm IST - Sovraccarico di corrente rispetto alla nominale/ Overload value IST= Ts Tn TL x Mn x Is In 98 = x 7,2 = 2,2 x 291,5 2,8 Models ASA ASA ASA ASA0253 ASA ASA Dimensioni LxAxP Dimensions WxHxD (mm) IP42 or IP54/ NEMA 1 or NEMA x380x x380x x425x x425x275 IP00/NEMA 0 430x690x x855x353 Pesi/ Weight (Kg) , ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

38 WARRANTY 2 anni di garanzia Gamma 200A a 600A Tensioni d'alimentazione da 2300Vca a 15000Vca Frequenza 50-60Hz Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Y E TE REMOTE D 2 RE A R R S E I V 2 years warranty Range 200A a 600A Power supply voltage range, 2300Vac Vac Input frequency 50-60Hz Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet ASAMV soft starters AVVIATORI STATICI SOFT-START/STOP DI MEDIA TENSIONE SOFT START/STOP STATIC STARTERS MEDIUM VOLTAGE Marine pending

39 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione da 2300Vac a 15000Vac, corrente nominale da 200 a 600A 3 tipi di avviamento (Corrente costante, rampa di corrente, controllo di coppia) Arresto (fermata in flle, soft stop, fermata pompe, fermata automatica) Sovraccarico ammesso al 600% della corrente nominale Grado di protezione IP54 versione in CABINET EMC classe A Temperatura di esercizio C (opzione C) Umidità relativa dal 5% al 95% Grado d inquinamento 3 Protezioni: sovra e sotto tensione, frequenza di alimentazione fuori tolleranza, sequenza fasi errata, cortocircuito SCR, sovraccarico motore (modello con termico) sovracorrente istantanea, sottocorrente, correnti sbilanciate, eccessivi tempo di avviamento, allarme circuito di potenza, allarme ausiliari. Interfaccia: 5 ingressi digitali (3 fissi, 2 programmabili), 8 uscitè a relè (3 programmabili), 2 uscita analogica (programmabile), seriale RS485 Modbus-RTU Interfaccia operatore: Display LCD 2 linee 20 caratteri, pulsanti di Start-Stop-Reset-Locale/Remoto, led di segnalazione, storico allarmi (ultimi 60 allarmi con data e ora), contatore (numero avviamenti, ore di funzionamento, kwh), misure (corrente, tensione, fattore di potenza, kwh), programmazione delle misure visualizzabili, Multi-level password di protezione OPZIONI Interfaccia per sensori di temperatura esterna Interfaccia Pt100 Interfaccia Profibus Interfaccia DeviceNet Controllo per motori sincroni PC Software Remote Drive Tastiera remota Trasformatore alimentazione unità di controllo Protezione corto circuito verso terra TECHNICAL FEATURES Power supply from 2300Vac to 15000Vac, rated current from 200 to 600A 3 types of motor starting (Constant Current, Current Ramp, Torque Control) Stopping (Coast to stop, Soft Stop, Pump control profiles, Auto Stop) Allowed overload to 600% of the nominal current CABINET MODEL IP54 protection degree Class A EMC Operating temperature C (option C) Humidity from 5% to 95% Pollution degree 3 Protection: Under/ Overvoltage, Supply Frequency, Phase Sequence, Shorted SCR, Motor Overload (Thermal Model), Instantaneous Overcurrent, Undercurrent, Current Imbalance, Excess Start Time, Power Circuit, Auxiliary Trip Interface: 5 Remote Control Inputs (3 x fixed, 2 x programmable), 6 Relay Outputs (3 fixed, 3 x programmable), Analog Output (1 x programmable), Serial Output (1 x RS485 Modbus-RTU) Human Interface: LCD Display 20 characters 2 line, Start-Stop-Reset-Local/Remote keys, Starter Status LEDs, Event Log (99 positions, date and time stamped), Trip Log (60 positions, date and time stamped), Counters (starts, hours-run, kwh), Metering (current, voltage, power factor, kwh), User Programmable Metering Screen, Multi-Level Password Protection OPTIONS RTD Interface Interface Pt100 Profibus Interface DeviceNet Interface Synchronous Motor Control PC Software Remote Drive Remote Operator Control supply transformer Ground fault protection 39 ASAMV CABINET E2 Current Rating 200 = 500% 60 sec, 600% 30 sec 300 = 500% 60 sec, 600% 30 sec 400 = 500% 60 sec, 600% 30 sec 600 = 500% 60 sec, 600% 30 sec E1 = IP54 Enclosure, and by-pass, Contactor E2 = IP54 Enclosure, Switch-gear, Fuses, Line contactor, By-pass contactor Supply Voltage 02 = 2300 VAC 50 / 60 Hz 03 = 3300 VAC 50 / 60 Hz 04 = 4160 VAC 50 / 60 Hz 07 = VAC 50 / 60 Hz 15 = VAC 50 / 60 Hz ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

40 Range di corrente / Current ratings Rating Basic Class E1 Soft Starter Volts Rated. Amps HP Motor kw Model ASAMV-CABINET E /7200* kv E E E E E E E E E E E E E1 Rating Complete Class E2 Soft Starter Volts Rated. Amps HP Motor kw Model ASAMV-CABINET E2 ASAMV soft starters /7200* kv E E E E E E E E E E E E E2 *Potere riferente a 7200 V. Per 6 kv considerare Rated current. *Power calculated for 7200 Volt. for 6000 Volt use the Rated Amps. Marine pending

41 Basic Class E1 Soft Starter Model ASAMV-CABINET E E E E E E E E E E E E1* E E1 IP54 H W D Contact factory 41 Complete Class E2 Soft Starter Model ASAMV-CABINET E2 *Modello in revisione/new model under development. IP54 H W D E E E E E E E E E E E2* E E Contact factory ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

42 WARRANTY 3 anni di garanzia Gamma di potenza da 10A a 4500A (2,4 kw kW) Ampia gamma di tensioni d'alimentazione da 200Vca a 690Vca (1000 Vca) Frequenza 50-60Hz Full digital Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Y E TE REMOTE D 3 RE A R R S E I V 3 years warranty Power range 10A A (2,4kW kW) Wide power supply voltage range, 200Vac - 690Vac (1000 Vac) Input frequency 50-60Hz Full digital Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet DCREG2-DCREG4 CONVERTITORI DIGITALI CA/CC, DCREG2 MONODIREZIONALE, DCREG4 BIDIREZIONALE AC/DC DIGITAL CONVERTERS, TWO QUADRANT DCREG2, FOUR QUADRANT DCREG4 Idoneo per applicazioni su motori in corrente continua, per elettromagneti e come alimentatore in DC Bus per inverter Suitable for applications on DC motors, electromagnets and DC supplier for inverter

43 CARATTERISTICHE TECNICHE Autotaratura di corrente e velocità (Riduce possibilità di errori e i tempi di installazione) Autotaratura di campo (Riduce possibilità di errori e i tempi di installazione) Deflussatore integrato (per funzionamento a coppia o potenza costante) Economy (riduce la corrente di campo quando il motore è fermo) Boost di campo (aumenta la coppia del motore alla partenza) Controllo predittivo (aumenta la risposta dinamica del motore) Tester multifunzione integrato Multirampe di velocità Rampe a S Doppio anello di velocità con adattamento automatico Retroazione da armatura da dinamo tachimetrica e da encoder Commutazione automatica della retroazione in armatura in caso di rottura dinamo/encoder (maggiore sicurezza di funzionamento motore) Controllo del limite di corrente a gradino o iperbolico 7 livelli di velocità Comandi di JOG Autoreset allarmi (continuità di funzionamento) Potenziometro digitale integrato Timer su uscite digitali Controllo locale da tastiera Insensibilità senso ciclico (semplifica il collegamento all impianto) Alimentazioni indipendenti tra controllo e potenza 8 ingressi digitali programmabili 4 ingressi analogici programmabili 0-±10Vdc, 0(4)-20mA Doppio ingresso encoder Ingresso dinamo tachimetrica 5 uscite configurabili a relè Tensioni ausiliarie 24Vdc, ±10Vdc, 5Vdc 1 uscita analogica di velocita ±10Vdc 1 uscita analogica di corrente ±10Vdc 2 uscite analogiche configurabili 0-±10Vdc, 0(4)-20mA Conforme alla norma EMC EN ed. 2 OPZIONI Software Remote Drive Tastiera di programmazione Kit remotizzazione tastiera (5 metri) Interfaccia RS232/485 MODBUS RTU 115,2kbps Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net ecc. Kit protezione IP20 Induttanze di ingresso Kit montaggio passante Fusibili extra rapidi Unità Clamping CU400 per elettromagneti TECHNICAL FEATURES Self-calibration of current and speed (Reduce possibility of error and installation time) Self-calibration of field (Reduces possibility of error and installation time) Internal field converter (for operation in constant torque or power) Field economy (reduce the field current when motor is stopped) Field boost (increase torque on motor start) Predictive control (increase the dynamic response of the motor) Integrated multimeter Speed multiramps S ramps Double speed ring with automatic adaptation Feedback from tachometric dynamo, from encoder and armature Automatic switching of the feedback in armature in the event of breakdown of dynamo/encoder (higher safety operation) Control of the current limit in steps or hyperbolic 7 levels of speed JOG commands Auto-reset alarms Integrated digital potentiometer Timer on digital outputs Local control from keyboard Insensitivity to phase-rotation ( for easy connection) Independent supplies to control and power 8 programmable inputs 4 programmable analog inputs 0-±10Vdc, 0(4)-20mA Double encoder input Tacho input 5 programmable relay outputs Auxiliary 24Vdc, ±10Vdc, 5 Vdc 1 analog speed output ±10Vdc 1 analog current output ±10Vdc 2 programmable analog ouputs 0-±10Vdc, 0(4)-20mA EMC compliant with EN nd ed. OPTIONS Remote Drive software Keyboard Kit remote keyboard operation (5 metres) RS232/485 interface MODBUS RTU 115,2kbps Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net etc. IP 20 kit protection degree Input chokes Kit for heatsink segregation Fast fuses CU400 Clamping unit for electromagnets 43 ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

44 DCREG2-DCREG4 tensioni d alimentazione fino a 500Vca 1) /Power supply up to 500 Vac *Grandezza/*Size *Modello/*Model *Corrente nominale amatura/*armature rated current Sovraccarico/Overload *Uscita tensione armatura/ *Armature output Voltage Corrente nominale campo/ Field rated current Uscita tensione campo/ Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC/ AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC/ DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH)/ *Dimensions (WxDxH) DCREG2-DCREG4 *Pesi/*Weight 1 2 2A MODULARE.S A % Vdc A Vdc A A mm kg DCREG A 35-40A 10 DCREG T/80 00T/80 DCREG A 35-40A DCREG T/80 00T/80 DCREG A 50A 40 5 DCREG T/80 00T/80 DCREG A 100A DCREG T/80 00T/80 DCREG A 125A x264x440 DCREG T/80 00T/80 DCREG A 200A DCREG T/80 00T/80 DCREG A 250A 180 DCREG T/80 00T/80 150% 15 DCREG A 315A DCREG T/80 00T/80 19 DCREG A A DCREG T/80 00T/80 19 DCREG A 550A DCREG T/80 2T/80 40 DCREG A 700A DCREG T/80 2T/ x360x596 DCREG A 700A DCREG T/80 2T/80 48 DCREG A 1000A DCREG T/80 3T/80 48 DCREG A 1250A x453x685 DCREG T/80 3T/80 54 DCREG4.1400S x275x860 (Size F)** 84 DCREG2.1600S 500x275x860 (Size A)** DCREG4.1600S 500x375x1410 (Size G)** 159 DCREG2.1800S 500x275x860 (Size A)** DCREG4.1800S 500x375x1410 (Size G)** 159 DCREG2.2000S 500x275x860 (Size A)** DCREG4.2000S 500x375x1410 (Size G)** 159 DCREG2.2300S 620x360x884 (Size B)** DCREG4.2300S 620x495x1434 (Size H)** 229 DCREG2.2500S x360x884 (Size B)** DCREG4.2500S 620x495x1434 (Size H)** 229 DCREG2.2700S 712x395x945 (Size C)** DCREG4.2700S 712x495x1505 (Size I)** 289 DCREG2.3000S 712x395x945 (Size C)** DCREG4.3000S 712x495x1505 (Size I)** 289 DCREG2.3500S 784x415x1110 (Size D)** DCREG4.3500S 784x460x1790 (Size J)** 331 DCREG2.4500S 968x482x1250 (Size E)** DCREG4.4500S 988x543x2070 (Size K)** % (150% Overload con temperatura dissipatore < 40 C/ 150% Overload with heatsink temeperature < 40 C DCREG2: 600max (500Vac input) - DCREG4: 520max (500Vac input) 1) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d'alimentazione: 440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta) /DCREG series is available in different range of power supply: 440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac) * Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione. / Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply. ** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l'unità di controllo 214x265x440 (LxPxA) / DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit 214x265x440 (WxDxH) 425max (500Vac input) Inclusi a bordo / Included on borad Inclusi a bordo / Included on borad

45 Tensione massima d alimentazione 440Vac/Max power supply 440 Vac Taglia Convertitore/ Converter size DCREG4. 10 DCREG4. 20 DCREG4. 40 DCREG4. 70 DCREG4.100 DCREG4.150 DCREG4.180 DCREG4.250 DCREG4.350 DCREG4.410 Unità di clamping/ Clamping unit CU400 CU400 CU400 CU400 CU400 CU400 CU400 CU400 2x CU400 2x CU400 Condensatore Esterno (microf)/ External condensator (microf) / / / / / 2x3300 2x3300 2x6800 2x6800 2x Unità Clamping CU400 per elettromagneti/cu400 Clamping unit for electromagnets Modello/ Model CU400 Dimensioni/Dimensions LxPxA/WxDxH (mm.) Pesi/ Weight (Kg.) 136x160x246 3,9 La linea di convertitori a tiristori della serie DCREG offre oggi la possibilità di gestire carichi fortemente induttivi, quali gli elettromagneti. La tipologia del carico, assimilabile ad una resistenza ohmica posta in serie ad una elevatissima induttanza, pone dei problemi applicativi che sono stati efficacemente risolti a bordo del DCREG mediante un algoritmo di controllo appositamente sviluppato. Il fatto che il carico abbia una elevata induttanza pone infatti dei problemi di sicurezza funzionale che si manifestano nel caso in cui, per guasti o per criticità di installazione, è possibile che si interrompa una maglia della rete di alimentazione. Tale interruzione, unitamente all elevato valore induttivo del magnete, può provocare forti sovratensioni istantanee che possono raggiungere anche valori di alcune migliaia di Volt. Non è in alcun modo possibile proteggere il convertitore contro tali sovratensioni se non prendendo specifici provvedimenti in sede di installazione. Il metodo più efficace è quello di provvedere ad assicurare una maglia di chiusura della corrente del magnete, utilizzando il dispositivo denominato CU400. L energia accumulata nel magnete viene assorbita ed immagazzinata in un circuito di clamping di tipo RC, nel quale la funzione di limitare la sovratensione è assicurata dal condensatore interno, mentre la successiva dissipazione di tale energia è assicurata dalla resistenza interna. Se si interrompe fisicamente una maglia di conduzione lato rete (a causa di contatti striscianti o altro), o si strappano i cavi di collegamento del magnete al convertitore, l arco di tensione generato dall interruzione della corrente è limitato dal circuito di clamping che provvede a limitare la sovratensione a valori di sicurezza. Perciò questa configurazione è indispensabile nel caso di elettromagneti installati sui carroponte nei quali la tensione trifase di alimentazione è derivata dalla rete attraverso spazzole striscianti che potrebbero saltuariamente aprirsi. The Thyristor converters DCREG series now offers the possibility to manage highly inductive loads such as electromagnets. The load s typology, assimilable to an ohmic resistor placed in series to a very high inductance, creates some applicative problems which have been efficaciously solved inside the DCREG by means of a control algorithm especially developed for this aim. The fact that the load has a high inductance level causes some functional safety problems which show themselves when, for failures or critical installation, an interruption on one of the main supply meshes is possible. Such interruption, along with the high inductive level of the magnet, can provoke strong sudden overvoltages which may even reach some thousands of Volts. It is not anyway possible to protect the converter against such overvoltages, except if you take specific measures while installing it. The most efficacious method consists in providing a closing mesh on the magnet s current, thanks to a special system called CU400. The energy accumulated into the magnet is absorbed and stocked into a clamping circuit of RC type, in which the function of overcurrent limiting is ensured by the inner capacitor, while the subsequent dissipation of such energy is ensured by the inner resistor. If a power supply conducting mesh is physically interrupted (because of wiping contacts or other) or the connecting cables between magnet and converter open, the voltage arc generated by the current interruption is limited by the clamping circuit able to limit overvoltage, taking it to safe values. For this reason, the above configuration is necessary in case of electromagnets installed on bridge cranes on which the 3phase power supply comes the main supply by means of wiping brushes which might occasionally open. CU400 for electromagnets Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

46 INTERFACCIA DI COMUNICAZIONE E SOFTWARE DI GESTIONE Uno strumento di programmazione e diagnostica che opera in ambiente Windows, per tutti i convertitori Elettronica Santerno. Offre i seguenti strumenti: COMMUNICATION INTERFACE AND MANAGEMENT SOFTWARE A programming and diagnostics utility that works Windows, for all Elettronica Santerno drives. It offers the following tools: ricezione-trasmissione-salvataggio dati, da e su PC/ data reception, transmission and saving, from a PC and onto a PC emulatore di tastiera bordo macchina/ keyboard emulator on the machine programmazione e archiviazione parametri/ parameters programming and storing TE REMOTE RE D R E I V REMOTE DRIVE stampa parametri/ parameters print visualizzazione grafica grandezze elettriche/ graphic display of electric values data logger aggiornamento firmware/ firmware update

47 TELEASSISTENZA Remote Drive, con una semplice connessione internet, porta i nostri ingegneri sui vostri impianti. Raggiungibilità dei convertitori in qualsiasi parte del mondo al costo di una telefonata urbana Diagnosi precise e semplici sullo stato di funzionamento dei nostri convertitori Comando remoto Programmazioni assistite da personale esperto Visualizzazione grafica grandezze elettriche REMOTE SERVICE A simple Internet connection allows Remote Drive to get our engineers onto your plants. Our drives can be reached all over the world, at the cost of a local telephone call Accurate and simple diagnostics upon the operating state of our drives Remote control Programming assisted by expert personnel Graphic display of the electric values Nella pagina Scelta Tipo Di Connessione vengono definiti: In the page called Connection Selection (Choose the connection type), the following definitions are specified: 47 Configurazione della connessione remota/ Configuration of the remote connection Dati informativi sull utente/ Information data about the user Protocollo e parametri della seriale del PC Protocol and parameters of the PC serial port Chat Software che assiste la comunicazione tra i nostri ingegneri e i tecnici sul campo in tempo reale. Chat Software that assists the real-time communication between our engineers and the technicians on the field. ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

48 Universale Alimentazione trifase Vca ±10% Circuito di frenatura incorporato (resistenza esterna) Frequenza di uscita Hz Alimentazione dei circuiti di regolazione 24 Vdc (esterno) Circuito di precarica incorporato Serie di protezioni memorizzate e segnalate tramite display o linea seriale Circuito intermedio DC accessibile Universal 3phase power supply Vac ±10% Built-in clamping circuit (external resistor) Output frequency: Hz Control circuit supply 24 Vdc (external) Built in soft-start circuit Drive diagnostic through display or from serial line Accessible intermediate DC circuit DBU CONVERTITORI BRUSHLESS BRUSHLESS DRIVES Servoconvertitori universali adatti al comando e controllo di servomotori brushless sinusoidali per tutti i tipi di applicazioni. Universal servoconverters suitable for control and regulation of sinusoidal brushless servomotors on all types of applications.

49 CARATTERISTICHE TECNICHE Regolazione full digital Rampe indipendenti nei 4 quadranti 8 ingressi digitali optoisolati, configurabili 3 riferimenti di velocità jog programmabili Ingressi per i riferimenti di velocità: - analogico ±10V (16 bit) - digitale: da tastierino o da linea seriale RS in frequenza (in quadratura o frequenza e segno) Ingressi per i riferimenti di coppia e limite di corrente: - analogico ±10V - digitale: da tastierino o da linea seriale RS uscite digitali optoisolate configurabili 2 uscite analogiche programmabili 1 uscita analogica per monitorare la velocità FUNZIONI INTEGRATE Software Unico Autoapprendimento della fasatura resolver Calibrazione automatica del guadagno dell anello di corrente in funzione dell induttanza del motore (autotuning motore). Cambio automatico della risoluzione del resolver in funzione della velocità, per ottimizzare ed ottenere la massima precisione ad ogni velocità Uscita encoder simulato configurabile da 64 a 4096 imp./ giro (line driver) SW di supervisione per PC, con funzione oscilloscopio elettronico per una facile messa in servizio e diagnostica drive, in ambiente Windows Possibilità di avere delle velocità programmabili Asse elettrico con funzioni master / slave Multiposizionatore a 12 posizioni programmabili Funzione potenziometro digitale per impostazione rapporto di velocità in asse elettrico Funzione tipo step motor con anello di spazio Porta seriale RS 232 e RS 485 (protocollo modbus) (baud rate ) Alimentazione separata dei pilotaggi degli IGBT (safety stop function EN 954-1) e della regolazione (24 Vdc obbligatorio) OPZIONI Scheda di comunicazione CAN BUS (can open) Scheda di comunicazione PROFIBUS DP Alimentazione esterna encoder simulato Convertitore RS232 / 485 per connessione a PC Tastierino remoto per impostazione parametri del drive Resistenza di frenatura Filtri esterni TECHNICAL FEATURES Full digital regulation Independent ramps in the 4 quadrants 8 opto isolated configurable digital inputs 3 programmable speed references (jog) Inputs for speed reference: - analog ±10 V (16 bit) - digital: from remote keypad or RS 485 serial line - frequency (encoder-like or frequency and up/down) Inputs for torque and current limit references: - analog ±10 V - digital: from remote keypad or serial line 4 opto isolated digital outputs 2 programmable analog outputs 1 analog output for speed monitoring INTEGRATED FUNCTIONS Unique software Resolver auto phasing Current loop gain automatic calibration according to motor inductance (motor auto tuning) Resolver resolution self-adjustment to maximize precision in the whole speed range Configurable simulated encoder output from 64 to 4096 ppr (line driver) Monitor software under Windows for parameters setting and monitoring Programmable profiles Electrical gearing and master/slave function Multipositioner: 12 full programmable positions Digital potentiometer for setting speed ratio in master/slave function Step motor function with position loop control RS485/ RS232 serial interface with Modbus protocol (baud rate ) Separate power supply for the IGBT drivers (safety stop function EN 954-1) and the regulation (24Vdc compulsory) OPTIONS CAN BUS interface (can open compatible) PROFIBUS DP interface Opto isolated simulated encoder output RS232 / 485 adapter for PC Remote keypad for drive parameters setting and monitoring Clamping resistors External filters 49 DBU Modello/ Model Tensione di Alimentazione/ Power supply (Vac) Corrente RMS Nominale/ Nominal RMS Current (A) Corrente RMS di picco/ Peak RMS Current (A) Dimensioni/ Dimensions LxPxA/WxDxH (mm) Pesi/ Weight (kg) DBU Vac 3 DBU Vac 7 DBU Vac 12 DBU Vac 15 86x240x310 3,5 3,5 DBU Vac 22 DBU Vac 32 DBU Vac x240x x240x310 4,5 4,5 5, x240x310 ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

50 F.c.e.m. Sinusoidale Intercambiabilità con le esecuzioni più diffuse presenti sul mercato Ridotto momento d'inerzia con conseguenti elevate accelerazioni e decelerazioni Elevata capacità di sovraccarico Bassa pendolazione di coppia Sinusoidal B.E.M.F. Interchangeability with the most common servomotors presently on the market Low moment of inertia resulting in high accelerations and decelerations High overload capacity Low torque cogging ESB SERVOMOTORI BRUSHLESS A MAGNETI PERMANENTI PERMANENT MAGNET BRUSHLESS SERVOMOTORS I servomotori brushless a magneti permanenti derivano dalle esigenze sempre più spinte dell'automazione industriale che necessita di sistemi a sempre più elevate prestazioni e affidabilità con ridotta manutenzione. Questa serie di servomotori utilizza magneti dell'ultima generazione in neodimio-ferro-boro. The brushless servomotors with permanent magnets are designed to meet the more and more demanding needs of industrial automation with quite high-performances and reliable systems and little maintenance required. This generation series of servomotors uses the new magnets made of neodymium, iron and boron.

51 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione trifase 205Vrms e 340Vrms Avvolgimento trifase a stella senza neutro accessibile, esecuzione TENV Grado di protezione IP54 (CEI 2-14) Dimensionamento classe F (CEI 2-3 dtmax=105k) con isolanti in classe H Forma costruttiva B5 (CEI 2-14) trasformabile in V1 e V3 senza modifiche Protezione termica con contatto normalmente chiuso (135 +/-5 C) Serie a bassa inerzia per maggiori prestazioni dinamiche OPZIONI Alberi speciali Anello Angus Cavo resolver Freni potenziati Lanterna più giunto per predisposizione encoder Placchetta per scatola morsettiera con PG7 o 11 anziché chiusa Predisposizione encoder base Protezione IP55 Versione servoventilata (PVAA) Vca 205 Vrms TECHNICAL FEATURES Three phase power supply 205Vrms and 340Vrms Three-phase star winding non-accessible neutral wire, TENV execution Degree of protection IP 54 (IEC34-5) Dimensioning in F class (IEC34-1; dt=105k), even if the insulation used is of H class Assembly B5 (IEC34-7), changeable into V1 or V3 without changes Normally-closed contact for thermal protection (135 +/- 5 C) The 86 and 87 is a low inertia series used when dynamic is necessary OPTIONS Special shafts Angus ring oil seal Resolver cable Enhanced brakes Joint for encoder arrangement Plate for terminal board box with PG7 or 11 Arranged for encoder Protection degree IP55 Servoventilated version (PVAA) Modello/ Model Coppia/ Torque (Nm) - [Tn1] Inerzia/ Inertia (kgcm 2 ) Velocità max/ Max Speed (RPM) - [nmax] Peso/ Weight (kg) ESB 23 0,33-0,65 0,21-0, ,5-2 ESB 33 0,6-1,15 0, ,4-3,8 ESB 43 0,9-3, ESB 63 5, , ,5-18,5 ESB 83 11, ESB Vca 345 Vrms Modello/ Model Coppia/ Torque (Nm) - [Tn1] Inerzia/ Inertia (kgcm 2 ) Velocità max/ Max Speed (RPM) - [nmax] Peso/ Weight (kg) ESB , ESB , ,5-18,5 ESB 84 11, ESB BASSA INERZIA/LOW INERTIA Vca 205 Vrms Modello/ Model Coppia/ Torque (Nm) - [Tn1] Inerzia/ Inertia (kgcm 2 ) Velocità max/ Max Speed (RPM) - [nmax] Peso/ Weight (kg) ESB BASSA INERZIA/LOW INERTIA Vca 345 Vrms Modello/ Model Coppia/ Torque (Nm) - [Tn1] Inerzia/ Inertia (kgcm 2 ) Velocità max/ Max Speed (RPM) - [nmax] Peso/ Weight (kg) ESB ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

52 ZKF ATAXb MA6 MAC MJ-MA MOTORI ASINCRONI ASYNCHRONOUS MOTORS Motori elettrici asincroni trifase normalizzato, con rotore a gabbia, classe d'isolamento F, sovratemperatura in classe B, grado di protezione IP55, multitensione Vac (690Vac), multifrequenza 50/60Hz. Asynchronous three-phase, electric motors with squirrelcage rotors, class F insulation, class B overtemperature, IP55 protection degree, multivoltage Vac (690Vac), multifrequency 50/60Hz.

53 CARATTERISTICHE TECNICHE MJ-MA Serie MJ-MA: IEC ; 0, kW; 2,4,6,8 poli, singola polarità Carcassa in IP55: grandezze MJ lega d alluminio pressofusa con piedi smontabili. MA carcassa in ghisa. Classe termica d isolamento F/B. Potenza resa in servizio continuo (S1) temperatura massima ambiente di 40 C e altitudine massima 1000 m. Forme costruttive IM B3, IM B5, IM B14 e forme combinate B3/B5 e B3/B14 Cuscinetti costruiti dalle migliori marche con ingrassatore di serie da MA e selezionati per l uso specifico sui motori elettrici ( SKF o NSK ) Avvolgimento statorico: realizzato con filo di rame in classe H con doppio smalto, sistema di impregnazione con resine ad alta qualità di classe H (180 C totali) Protezione degli avvolgimenti: sulle grandezze MA sono presenti di serie sonde termiche bimetalliche MJ-MA TECHNICAL FEATURES MJ-MA series: IEC ; 0, kW; 2,4,6,8 poles, one speed Housing IP55 size MJ of pressure-diecast aluminium-alloy with detachable feet. MA cast iron housings. Thermal insulation class F/B. Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum room temperature of 40 C and maximum altitude 1000 m. Mounting positions: IM B3, IM B5, IM B14 and combined positions B3/B5 and B3/B14 Bearings made by the best bearing-manufacturers provided with greaser MA and selected for the specific use on electric motors ( SKF o NSK ) Stator-winding: made with double-coated copper-wire insulated in H class,impregnation system with high quality H class (total 180 C) resins. Windings-protection: bimetal-type thermal probes are a standard equipment on sizes MA MJ-MA MOTORE 4 POLI/4 POLES MOTOR 230 / 400 V 400 / 690 V Tipo Motore Motor Type Pn nn Mn 400V Cos ϕ Kw CV RPM Nm (A) P.F % η Peso (Kg) Weight (Kg) MJ 56 b 4 0,09 0, ,65 0,31 0, ,6 MJ 63 a 4 0,12 0, ,87 0,42 0,72 57,6 4,5 MJ 63 b 4 0,18 0, ,31 0,59 0,73 60,7 4,7 MJ 71 a 4 0,25 0, ,79 0,75 0,74 65,4 6 MJ 71 b 4 0,37 0, ,66 1,06 0,75 67,6 6,3 MJ 80 a 4 0,55 0, ,78 1,49 0,75 70,6 10 MJ 80 b 4 0, ,15 1,92 0,76 73,8 11 MJ 90 S 4 1,1 1, ,56 2,75 0,76 76,4 13 MJ 90 La 4 1, ,3 3,52 0,78 78,6 14 MJ 100 La 4 2, ,9 4,9 0,8 81,5 23 MJ 100 Lb ,3 6,44 0,81 82,6 25 MJ 112 Ma 4 4 5, ,6 8,36 0,82 84,4 28 MJ 132 S 4 5,5 7, ,5 11,2 0,83 86,2 45 MJ 132 Ma 4 7, ,7 14,8 0,84 87,1 55 MJ 132 Mb 4 9,2 12, ,3 17,9 0,84 88,2 58 MA 160 M ,2 21,1 0,85 88,4 118 MA 160 L ,5 28,6 0,85 89,5 132 MA 180 M 4 18, ,6 0,86 90,2 164 MA 180 L ,86 90,6 182 MA 200 L ,7 0,86 92,4 245 MA 225 S ,4 0,87 92,5 258 MA 225 M ,4 0,87 92,8 290 MA 250 M ,8 0,87 93,5 388 MA 280 S , MA 280 M ,87 94,4 606 MA 315 S ,88 94,5 910 MA 315 Ma ,88 94, MA 315 Mb ,89 94, MA 315 L , MA 355 M ,9 95, MA 355 L , MA 355 La ,87 96, MA 355 Lb ,87 96, MA 400 M ,88 96, MA400 Ma ,88 96, MA400 La ,88 96, MA400 Lb ,88 96, MA400 Lc ,88 96, *Per caratteristiche tecniche di altre polarità, consultare specifica tecnica / For data of motor with different poles, see technical specification 53 ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

54 CARATTERISTICHE TECNICHE MAC I motori serie MAC sono stati progettati e vengono realizzati in modo da assicurare la massima affidabilità e sicurezza d esercizio in dimensioni compatte Serie MAC : grandezze ;250 Kw..1000Kw ;2, 4, 6, 8 poli 400 V 50 Hz. Carcassa in IP55 nelle grandezze realizzata in ghisa Classe termica d isolamento F/B Cuscinetti a sfere (radiali o obliqui ) o a rulli, lubrificati a grasso con ingrassatori su ambo i lati. Potenza resa in servizio continuo (S1),temperatura massima ambiente di 40 C e altitudine massima 1000 m. Forme costruttive IM B3, IM B5,e forme combinate IM B35 (B3/B5) Avvolgimento statorico realizzato mediante filo di rame in classe H a doppio smalto,sistema di impregnazione con resine di alta qualità in classe H MAC TECHNICAL FEATURES The MAC series motors have been designed and manufactured to guarantee maximum operating reliability and safety in compact dimensions MAC series : sizes ;250 Kw..1000Kw; 2, 4, 6, 8 poles 400 V 50 Hz. IP55 cast iron frame for size Thermal insulation class F/B Ball bearings (radial or oblique) or roller bearings, grease lubricated with grease nipples on both sides Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum room temperature of 40 C and maximum altitude 1000m. Types of construction IM B3, IM B5,and combined type IM B35 (B3/B5) Stator-winding is made with double-coated class-h copper-wire, impregnation-system made with high-quality class-h resins MAC MOTORE 4 POLI/4 POLES MOTOR 400 V Tipo Motore Motor Type Pn nn Mn 400 V Cos ϕ η Kw CV RPM Nm (A) P.F % Peso (Kg) Weight (Kg) MAC , MAC , MAC ,88 96, MAC ,87 96, MAC ,87 96, MAC ,87 96, MAC ,88 96, MAC ,88 96, MAC , MAC , MAC , MAC ,88 97, *Per caratteristiche tecniche di altre polarità, consultare specifica tecnica / For data of motor with different poles, see technical specification ZKF ATAXb MA6 MAC MJ-MA CARATTERISTICHE TECNICHE ATAXb Motore elettrico autofrenante asincrono trifase per uso generale in applicazioni industriali Serie ATA XB :IEC ; 0,12 11 kw; 2, 4, 6 poli - singola polarità Carcassa IP55 in lega leggera d alluminio pressofusa Classe termica d isolamento F/B Potenza resa in servizio continuo (S1),temperatura massima ambiente di 40 C e altitudine massima 1000 m Forme costruttive IM B3, IM B5, IM B14 e forme combinate IM B35 (B3/B5) e IM B34 (B3/B14) Cuscinetti radiali rigidi a sfere ad una corona, doppio schermo (ZZ) lubrificati a vita, delle migliori marche e selezionati per l uso specifico sui motori elettrici Avvolgimento statorico realizzato mediante filo di rame in classe H a doppio smalto,sistema di impregnazione con resine di alta qualità in classe H. CARATTERISTICHE TECNICHE ZKF Gamma di motori autofrenanti vasta e completa per grandezza ed esecuzioni, idonea a risolvere tutte le problematiche degli azionamenti con motore asincrono trifase autofrenante con freno a mancanza di alimentazione. Vite di sblocco manuale del freno, di serie,che consente la rotazione manuale del motore (con mantenimento in condizione di sblocco) Serie ZKF: grandezze ; 0,06 15Kw; 2, 4, 6, 8 poli- singola polarità; 230 Y 400 V 50/60 Hz. Grandezze ; 15Kw 22Kw 2, 4, 6, 8 poli - singola polarità; 400 V 50 Hz Serie ZKF: grandezze ; 2/4, 4/6, 4/8, 6/8 poli - doppia polarità; 400 V 50/60 Hz Grandezze ; 2/6, 2/8, 2/12 poli - doppia polarità; 400 V 50/60Hz. Carcassa IP54: grandezze S di lega leggera pressofusa; per forma costruttiva IM B3con piedi integrali (grandezze 63 90) o riportati (grandezze ) montabili su tre lati. Carcassa IP55:grandezze di lega leggera pressofusa; Classe termica d isolamento F/B Potenza resa in servizio continuo (S1),temperatura massima ambiente di 40 C e altitudine massima 1000 m. Forme costruttive IM B3, IM B5 normali e speciali, IM B14 e corrispondenti forme costruttive verticali. Cuscinetti volventi a sfere lubrificati a vita in assenza di inquinamento dall esterno; molla di precarico. Avvolgimento statorico realizzato mediante filo di rame in classe H a doppio smalto,sistema di impregnazione con resine di alta qualità in classe H. ATAXb TECHNICAL FEATURES Standard asynchronous three-phase brake motor for general purposes in industrial applications ATA XB series: IEC ; 0,12 11 kw; 2, 4, 6 pole - single speed Housing IP55 of pressure-die cast aluminium-alloy Thermal insulation class F/B Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum room temperature of 40 C and maximum altitude 1000m Types of construction IM B3, IM B5, IM B14 and combined types IM B35 (B3/B5) and IM B34 (B3/B14) Bearings: stiff, radial, single-crowned, double-shielded (ZZ) ballbearings with life-long lubrification. Made by the best manufacturers and selected for the specific use on electric motors Stator-winding is made with double-coated class-h copperwire,impregnation-system made with high-quality class-h resins. ZKF TECHNICAL FEATURES Brake motors in a wide and comprehensive range as for types,sizes and designs, suitable to solve every application problem of the drives with asynchronous three-phase brake motor with brakingin case of failure of supply. Standard manufactured with screws for manual brake release allowing the manual motor rotation (maintaining release condition) ZKF series: sizes ; 0,06 15Kw; 2, 4, 6, 8 poles- singlespeed ;230 Y 400 V 50/60 Hz. Sizes ; 15Kw 22Kw 2, 4, 6, 8 poles- single speed;400 V 50/60 Hz. ZKF series: sizes ;2/4, 4/6, 4/8, 6/8 poles two-speed; 400 V 50/60 Hz Sizes ;2/6, 2/8, 2/12 poles- two-speed; 400 V 50 Hz. Housing IP54: sizes S in pressure diecast light alloy; for mounting position IM B3: with integral (sizes 63 90) or inserted feet (sizes ) which can be mounted on three sides. Housing IP55: sizes in pressure diecast light alloy; Thermal insulation class F/B. Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum room temperature of 40 C and maximum altitude 1000m. Mounting positions IM B3, standard and non-standard IM B5, IM B14 and corresponding vertical mounting positions. Ball bearings (see table below) lubricated for life assuming pollution-free surroundings; preload spring. Stator-winding is made with double-coated class-h copperwire,impregnation-system made with high-quality class-h resins.

55 CARATTERISTICHE TECNICHE MA6 I motori serie MA6 sono stati progettati e vengono realizzati in modo da assicurare la massima affidabilità e sicurezza d esercizio per specifica alimentazione da inverter a 690 V - 50 Hz Serie MA6 : grandezze ;200 Kw..1600Kw ;2, 4, 6, 8 poli- 690 V 50 Hz Carcassa in IP55 nelle grandezze realizzata in ghisa Classe termica d isolamento F/B Cuscinetti isolati di serie Potenza resa in servizio continuo (S1),temperatura massima ambiente di 40 C e altitudine massima 1000 m A richiesta possono essere forniti motori per Servizio limitato S2 (30 o 60 minuti) Forme costruttive IM B3, IM B5 e forme combinate IM B35 (B3/B5) Utilizzo per la realizzazione degli avvolgimenti di filo di rame smaltato,sistema VPI a doppio isolamento speciale per inverter La serie MA6 è prevista per funzionare correttamente con un dv/dt massimo di 2000V/μsec MA6 TECHNICAL FEATURES The MA6 series motors have been designed on purpose for inverter supply (690V 50 Hz) and manufactured to guarantee maximum operating reliability and safety MA6 series : sizes ;250 Kw..1600Kw; 2, 4, 6,8 poles V 50 Hz IP55 cast iron frame for size Thermal insulation class F/B Ball bearings insulated standard Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum room temperature of 40 C and maximum altitude 1000m. Upon request, motors for limited Duty S2 (30 or 60 minutes) can be supplied Types of construction IM B3, IM B5 and combined type IM B35 (B3/B5) Windings made using copper electrolytic wire with double insulation, VPI system, special for inverters MA6 serie are has been designed to correctly run with a maximum dv/dt of 2000V/μsec MA6 MOTORE 4 POLI/4 POLES MOTOR 690 V Tipo Motore Motor Type Pn nn Mn 690 V Cos ϕ Kw CV RPM Nm A P.F % η Vent. Naturale Peso (Kg) Weight normal cool (Kg) Vent. Forzata Peso (Kg) Weight forced cool (Kg) MA ,86 94, MA , MA ,86 95, MA ,86 95, MA ,86 95, MA ,86 95, MA ,86 95, MA ,86 95, MA , MA ,87 96, MA ,87 96, MA ,87 93, MA ,87 96, MA ,87 96, MA ,87 96, MA ,87 96, MA ,87 96, MA ,87 96, MA ,87 96, MA ,87 96, MA ,87 96, *Per caratteristiche tecniche di altre polarità, consultare specifica tecnica / For data of motor with different poles, see technical specification OPZIONI Alimentazione speciale motore Avvolgimenti con impregnazione supplementare Classe d'isolamento F/H Cuscinetti C3 (Gioco magiorato per > carico radiale) Cuscinetti 2RS (Stagni per polveri) Esecuzione seconda estremità d'albero Fori scarico condensa (In funzione forma costruttiva e posa) Forma costruttiva IM B35 (B3/B5) Forma costruttiva IM B34 (B3/B14) Protezione IP 56 Scaldiglia anticondensa Servoventilazione monofase/trifase Encoder Applicazione di dinamo cava Sonde termiche bimetalliche Sonde termiche PTC Sonde termiche PT100 Tettuccio parapioggia Cuscinetto isolato Leva di sblocco freno ATA XB OPTIONS Customized power supply Additional impregnation for stator winding Insulation class F/H Bearings C3 (For radial loads) Bearings 2RS (Dust proof) Double flange motor Condensation drainpipe (Depending o the structure) Mounting position IM B35 (B3/B5) Mounting position IM B34 (B3/B14) IP 56 Internal heater Single/Three phase forced cooling Encoder Hollow tacho application Bimetallic thermal Thermal probes PTC Thermal probes PT100 Water proof cover Insulated Brake unlock lever for ATA XB ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

56 Motore asincrono vettoriale trifase per applicazioni ad alte prestazioni a velocità variabile con inverter vettoriale sensorless a controllo di coppia Tensioni d'alimentazione trifase 345Vca o 400Vca Gamma di potenza da 3,7-314kW Grado di protezione IP54 o IP23 Forma costruttiva B3 Three phase asynchronous motor for application with high performance at variable speed with vector inverter sensorless direct torque control 3 phase power supply voltage 345Vac or 400Vac Power range 3,7-314kW Protection degree IP54 Or IP23 B3 Construction form setup MV MOTORI ASINCRONI VETTORIALI ASYNCHRONOUS VECTOR MOTORS

57 CARATTERISTICHE TECNICHE Statore laminato quadrato Dimensioni ridotte corrispondenti a motorizzazioni in CC Ventilazione assistita Avvolgimento statorico trifase a 4 poli Rotore a gabbia di scoiattolo Costruzioni con lamiere a basse perdite Forma quadrata, compatta Elevata velocità massima di rotazione Protezione termica con sonde bimetalliche inserite nell'avvolgimento statorico Elevata sovraccaricabilità Classe di isolamento F Fondo epossidico grigio RAL 7031 OPZIONI Tensioni d alimentazione speciali Encoder o resolver Angus (anello para olio) Forma costruttiva B35 con flangia extraprecisa Grado di protezione IP55 con viteria INOX Freni a disco di stazionamento o emergenza Sonde di temperatura PTC o/e PT100 Scaldiglia anticondensa Esecuzioni speciali di alberi e cuscinetti Tropicalizzazione Verniciature speciali TECHNICAL FEATURES Square made laminated stator Compact dimensions similar to dc motor of the same power Auxiliary electro-fan Three phase four poles star winding Squirrel cage rotor Low losses laminated sheet construction Compact square made High maximum speed capability Stator winding embedded bimetal type thermal probe High overload capability Insulation F class Epoxy gray color RAL 7031 OPTIONS Special power supply voltages Encoder or resolver Angus ring oil seal Construction form B35 with extra precise flange IP55 protection degree with stainless steel screw Emergency disk brake Temperature probes PTC or/and PT100 Internal heater Special shafts and bearings Tropicalisation Special paintings 57 IP54 TENSIONE ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY VOLTAGE 360Vac o 400Vac Modello/ Model Potenza/ Power (kw) Velocità nominale/ Nominal speed (RPM) Coppia/ Torque (Nm) [Tn] Velocità max/ Max Speed (RPM) [nmax2] Peso/ Weight (kg) MV 100 3, ,6-63, MV MV MV MV IP23 TENSIONE ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY VOLTAGE 360Vac o 400Vac Modello/ Model Potenza/ Power (kw) Velocità nominale/ Nominal speed (RPM) Coppia/ Torque (Nm) [Tn] Velocità max/ Max Speed (RPM) [nmax2] Peso/ Weight (kg) MV MV MV MV P T Pn Tn nbase nbase nmax1 n max2 n nmax1 n max2 n ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

58 CONVERTITORI CA/CC Convertitori analogoci monofasi AMS 90 AC/DC CONVERTERS Analog converters AMS 90 FILTRI EMC Elettronica Santerno dispone di una ampia gamma di filtri EMC: Filtri singola cella Filtri doppia cella Filtri a bassa corrente di fuga Filtri toroidali in ferrite EMC FILTERS Elettronica Santerno has a wide range of EMC filters: Single function filters Double function filters Low leakage current filters Ferrite ring filters ACCESSORI/ACCESSORIES INDUTTANZE Elettronica Santerno dispone di una ampia gamma di induttanze: Induttanze di linea Induttanze lato motore Induttanze ad alta frequenza INDUCTORS Elettronica Santerno has a wide range of inductors: Input chokes Motor chokes High frequency chokes

59 RESISTENZE E MODULI DI FRENATURA Elettronica Santerno dispone di una ampia gamma di resistenze e moduli di frenatura: Resistenze in estruso di alluminio con grado di protezione IP55 Resistenze a filo cabinate con grado di protezione IP20 Resistenze in lamina di acciaio cabinate con grado di protezione IP23 RESISTORS AND BRAKING MODULES Elettronica Santerno has a wide range of braking resistors and modules: Extruded aluminium resistors IP55 Wire resistors in cabinet IP20 Laminated stainless steel resistors in cabinet IP23 59 SCHEDE DI COMUNICAZIONE Elettronica Santerno dispone di schede di comunicazione per l interfacciamento con i principali sistemi di controllo: Schede RS485/232 Mod bus RTU Scheda PROFIBUS DP Scheda multicanale di conversione Convertitore MODBUS/Profibus DP- CanBus-Device Net ecc. COMMUNICATION CARDS Elettronica Santerno has communication interfaces for connection with the principals control systems: RS485/232 interface cards Mod bus RTU PROFIBUS DP card Multichannel interface card Converter for MODBUS/Profibus DP- CanBus-Device Net etc. ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

60 ACCESSORI VARI Elettronica Santerno, a completamento di gamma dispone di una serie di accessori quali: Schede elettroniche per automazione OTHER ACCESSORIES Elettronica Santerno, in order to provide a complete service, can supply many other accessories: Automation cards ACCESSORI/ACCESSORIES Potenziometri Potentiometers

61 Fusibili di protezione Basi portafusibili Protection fuses Fuse-holders Fusibili di protezione Basi portafusibili Protection fuses Fuse-holders 61 Strumenti fronte quadro digitali e analogici Digital and analogue meters Accessori per protezione IP20 di convertitori e impedenze IP20 protection devices for converters and inductors ELETTRONICASANTERNO Informazioni tecniche più dettagliate sono disponibili su /More technical information available at

62 WORLDWIDE NETWORK FILIALI DIRETTE/DIRECT BRANCHES ITALY ELETTRONICASANTERNO SPA Via G. di Vittorio, Casalfiumanese BO Tel Fax [email protected] RUSSIA SANTERNO ZAO Ul. Bolshaya Semenovskaya MOSCOW Tel Fax [email protected] BRAZIL SANTERNO INDL. E COML. DO BRASIL LTDA. Rua Vitor Manoel Magalhães, 441 Bairro Por do Sol SANTA RITA DO SAPUCAI MINAS GERAIS CEP Fone/Fax Depto. Comercial - SP CENTRO EMPRESARIAL GEORG REXROTH Rua Georg Rexroth, 609 CEP Jd Padre Anchieta - Diadema - SÃO PAULO - BRAZIL Tel Fax [email protected] SANTERNO ENGLAND CONTROL & POWER ENGINEERING LTD Fox Cover Lane Misterton, DONCASTER DN10 4ES Tel Fax [email protected] SANTERNO IRELAND AVONMORE ELECTRICAL WHOLESALE Killarney Road, Rosekeen Mallow CO. CORK Tel Fax [email protected] SANTERNO SPAIN MAQUINARIA ELECTRICA BILBAO S.A. Barrio Elorrieta, 9 - Apartado BILBAO Tel Fax [email protected] DIMOTOR AV. Arraona, 25-49, Nvaes 5-6 P.I Can Salvatela Barberà dek Valles Barcelona Tel Fax [email protected] SANTERNO GERMANY Power Electronics Deutschland GmbH Conradtystr Nürnberg Tel: +49 (911) Fax: +49 (911) [email protected] SANTERNO GREECE MANGRINOX S.A. 14, Grevenon street ATHENS Tel Fax , [email protected] MANGRINOX S.A. 3, Galikou & Dafnis St THESSALONIKI [email protected] SANTERNO LITHUANIA AGAVA Gedimino KAUNASLI Tel Fax [email protected] SANTERNO BELARUS SYSTEMS and COMPONENTS LTD Romanovskaya Sloboda MINSK Tel Fax [email protected] SANTERNO TUNISIA SNE SOMETEL Ctr Said, Av. H. Bourguiba 2033 MEGRINE Tel Fax [email protected] WORLDWIDE NETWORK SANTERNO PORTUGAL ZEMBE LDA Alameda das Linhas de Torres 151-C 1750 LISBOA Tel Fax [email protected] SANTERNO BELGIUM ETS H. FOCQUET & CIE SA - NV Havenstraad, VILVORDE Tel Fax [email protected] [email protected] SANTERNO POLAND ELDAR Opole, ul. Morcinka 51 tel. +48 (77) tel./fax +48 (77) [email protected] SANTERNO TURKEY Exclusive Agent D VE D YUKSEK TEKNOLOJI ELEKTRONIK HIZMETLERI LIMITED SIRKETI Bagdat Cad.Yolac Is Hani No:36 Kat:2 Buro:202 Kiziltoprak Istanbul Tel Fax [email protected] ENKO ENDUSTRIYEL KONTR OL LTD. SERIFALI CIFTLIGI 1.BASAR SOK.NO YUKARIDUDULLU-UMRANIYE-ISTANBUL Tel Fax [email protected] TESAN ELEK. OTOM. TÝC. LTD. STÝ. Bankalar Okçumusa Cad. Ipek Çikmazi, Alkan Han No:2 / 1-3 Karaköy Istanbul Tel Fax [email protected] SANTERNO CYPRUS MANGRINOX S.A. 14, Grevenon street ATHENS Tel Fax , [email protected] SANTERNO MOROCCO ELETEC S.A.R.L. Hay Oulfa Group G Rue 200 N 6 CASABLANCA Tel Fax [email protected] SANTERNO EGYPT ADVANCED ELECTRONIC ENGINEERING 26 Rabaa Blds., Nozha St., Nasr City Egypt, Cairo Tel: +20 (202) Fax: +20 (202) [email protected] SANTERNO SAUDI ARABIA A.M.P.S. Al Mutlaq BLDG 3 AL-KHOBAR Tel Fax [email protected] SANTERNO IRAN PARDIS INTERNATIONAL Goulbargw, Kermans, Rahmate N202 TEHERAN Tel Fax [email protected] SANTERNO THAILAND BRAINICS TECHNOLOGY CO. LTD. 48/ MOO1 Ramkhamhaeng Road SAPANSOONG - BANGKOK THAILAND Tel Fax [email protected] SANTERNO MALAYSIA Hi-Tech Drives (M) Sdn Bhd No.36, Jalan Taboh 33/22, Shah Alam Technology Park, Seksyen 33, Shah Alam, Selangor Darul Ehsan Malaysia Tel Fax [email protected]

63 SANTERNO SINGAPORE BLACKSTONE POWER & CONTROLS PTE LTD 36 Tuas View Square 01-03, SINGAPORE Tel Fax SANTERNO INDONESIA CAKRAWALA NUSANTARA Jln. Teknik Arsitektur J-13 Perum Its Sukolilo SURABAYA Tel Fax SANTERNO CHINA WEICHUANG SHENGNUO (BEIJING) AUTOMATION CONTROL SYSTEM CO. Ltd Room 2-903, no. 8, gan lu yuan xi II, chao yang district, BEIJING Tel SANTERNO KIMATEK USA 8765 East Orchard Rd. Suite 701 Greenwood Village, CO U.S.A. Tel: Fax: SANTERNO CANADA CLEARMOTION SYSTEMS Inc Sheaves Way Delta, B.C. V4C8G4 Tel: Fax: SANTERNO ARGENTINA MOTORTECH S.A. Mom BUENOS AIRES Tel Fax [email protected] SANTERNO VENEZUELA TEKNOMAQ Av. Salvador/Nicaragua QTA Romerlau Las Acacia - CARACAS Tel Fax [email protected] SANTERNO MEXICO REPINEL Calle Cacamatzin N 6955 Fracc. Del Real JUAREZ Chihuahua Tel.+52 (656) County/City: CHIHUAHUA, SONORA, BAJA CALIFORNIA, MONCLOVA, PIEDRA NEGRAS NOJOXTEN AV. Santa Margarita #283 Col. Santa Margarita Zapopan Jalisco Tel.+52(33) County/City: JALISCO, NAYARIT, MICHOACAN GUANAJUATO, COLIMA INTERDOS S.A Pablo Gonzales Col. Mitra Sur Monterrey,N.L Tel. +52 (81) Fax. +52(81) County/City: NUEVO LEON, TAMAULIPAS, SAN LUIS POTOSI SALTILLO-RAMOS ARIZIPE, TORREON-GOMEZ PALACIO. SANTERNO CHILE INGENIERIA Y DESARROLLO TECNOLOGICO S.A. Av. Los Pajaritos 6030 Estación Central Santiago de Chile CHILE Tel Fax [email protected] DIMET Ltda. Coronel Alvarado2384 Comuna Independencia Santiago de Chile CHILE Tel [email protected] SANTERNO COLOMBIA ASESORIA DE EQUIPAMENTO INDUSTRIAL S.A. Cra 100 No Of.416 Torre Valle de Lili Holguines Trade Center Cali - COLOMBIA Tel Fax [email protected] SERVELEC Calle 42 N Bogotà D.C Tel Fax [email protected] SANTERNO PERÙ MANUFACTURAS ELECTRICAS S.A Av.Mrcal.O.R Benavidas 1215 Lima Tel.+51(1) Fax.+51(1) SANTERNO AUSTRALIA NHP Electrical Engineering Products Pty Ltd River Street Richmond, Victoria 3121 Tel Fax SANTERNO NEW ZELAND NHP Electrical Engineering Products Pty Ltd7 Lockhart Place Mt Wellington, Auckland Tel Fax SANTERNO INDIA BHARTIA INDUSTRIES LIMITED Nwe Delhi House, 27 Barakhamba Road NEW DELHI Tel Fax SANTERNO BANGLADESH BHARTIA INDUSTRIES LIMITED Nwe Delhi House, 27 Barakhamba Road NEW DELHI Tel Fax SANTERNO PAKISTAN BHARTIA INDUSTRIES LIMITED Nwe Delhi House, 27 Barakhamb a Road NEW DELHI Tel Fax SANTERNO NEPAL BHARTIA INDUSTRIES LIMITED Nwe Delhi House, 27 Barakhamba Road NEW DELHI Tel Fax SANTERNO BHUTAN BHARTIA INDUSTRIES LIMITED Nwe Delhi House, 27 Barakhamba Road NEW DELHI Tel Fax SANTERNO SRI LANKA BHARTIA INDUSTRIES LIMITED Nwe Delhi House, 27 Barakhamba Road NEW DELHI Tel Fax SANTERNO MALDIVES BHARTIA INDUSTRIES LIMITED Nwe Delhi House, 27 Barakhamba Road NEW DELHI Tel Fax SANTERNO SOUTH-AFRICA U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO SWAZILAND U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO LESOTHO U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO BOTSWANA U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO NAMIBIA U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncaville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO ANGOLA U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] PROSSIMAMENTE ANCHE/SOON ALSO: SANTERNO FRANCE SANTERNO SWITZERLAND SANTERNO DENMARK SANTERNO NORWAY SANTERNO ROMANIA SANTERNO NETHERLANDS SANTERNO AUSTRIA SANTERNO UKRAINA SANTERNO BULGARIA SANTERNO SLOVENIA SANTERNO ECUADOR SANTERNO ZIMBABWE U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO ZAMBIA U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO MOZAMBIQUE U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO KENIA U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO CONGO U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncaville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO NIGERIA U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO TANZANIA U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO CAMEROON U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO BRAZZAVILLE U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] SANTERNO ETHIOPIA U & S POWER ELECTRONICS 36 Telfort street Duncanville Vereeniging 1939 SOUTH AFRICA Tel Fax [email protected] ELETTRONICASANTERNO

64

65 ELETTRONICASANTERNO

66

Serie AC650/AC650V. Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW

Serie AC650/AC650V. Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW Serie AC650/AC650V Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW Gli inverter Serie AC650/AC650V provvedono al controllo dei motori asincroni trifase con rapporto prezzo/prestazioni eccezionale. Sono disponibili

Dettagli

Più valore all'energia

Più valore all'energia AUTOMAZIONE INDUSTRIALE - 151390025IT - Prima edizione 2014/2015 - pubblicato in data 30 aprile 2014 Tutti i valori, le dimensioni, i pesi e i dati sono indicativi. Per informazioni dimensionali dettagliate

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la

Dettagli

Inverter Variable frequency drive Frequenzumrichter

Inverter Variable frequency drive Frequenzumrichter Inverter Variable frequency drive Frequenzumrichter CONVERTIDOR DE FREcUENCIA INVERTER xxxxx TT100 ITALIANO INDICE PAG. Introduzione........................... E4 Ampia gamma L offerta si completa Compattezza

Dettagli

Servoazionamento Digitale - TWIN-N & SPD-N

Servoazionamento Digitale - TWIN-N & SPD-N Servoazionamento Digitale TWIN-N, SPD-N www.parker.com/eme/it/twinn Servoazionamento Digitale - TWIN-N & SPD-N Breve panoramica Descrizione TWIN-N è una serie di servoamplificatori completamente digitali,

Dettagli

Serie AC650/AC650V. Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW

Serie AC650/AC650V. Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW Serie AC650/AC650V Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW Gli inverter Serie AC650/AC650V provvedono al controllo dei motori asincroni trifase con rapporto prezzo/prestazioni eccezionale. Sono disponibili

Dettagli

Working data. Dimensioni cassa Dimensions case. Fissaggio Installation. 175x175x100. A parete Wall-fixing. 75x250x100

Working data. Dimensioni cassa Dimensions case. Fissaggio Installation. 175x175x100. A parete Wall-fixing. 75x250x100 Quadri elettronici monofase e trifase diretti Direct single-phase and three-phase electronic boards Sistema elettronico adatto per il comando e la protezione di elettropompe sommerse e multistadio con

Dettagli

Indice. Sinus Penta. Sinus N Sinus M Sinus K Software Lift

Indice. Sinus Penta. Sinus N Sinus M Sinus K Software Lift Indice Table of contents Più valore all energia - Giving energy more value Sinus Penta SINUS PENTA BOX SINUS PENTA CABINET SINUS PENTA 2T/4T SINUS PENTA 5T/6T Dimensioni e pesi - Dimensions and weight

Dettagli

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax AVVIATORI DIRETTI MONOFASE single-phase direct starters B IP 55, PVC plastic cabinet, dimensions 230x180x90 capacitor thermal disjointer warning light (running) warning light (main net) terminal board

Dettagli

IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER. Specifiche tecniche Data sheet. 24 110Vdc 230V 50 Hz

IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER. Specifiche tecniche Data sheet. 24 110Vdc 230V 50 Hz IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER 24 110Vdc 230V 50 Hz Specifiche tecniche Data sheet SPECIFICA TECNICA INVERTER 24Vdc 230V-50Hz MODELLO MODEL 100 200 500 1000 2000 3000 dati d'ingresso Input data tensione

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

electronic Inverter ACM S3 Gamma di potenza 0.75...37.0kW ACM S3 / I / 09.05

electronic Inverter ACM S3 Gamma di potenza 0.75...37.0kW ACM S3 / I / 09.05 electronic Inverter ACM S3 ACM S3 / I / 09.05 Gamma di potenza 0.75...37.0kW ACM S3 L inverter per tutte le applicazioni A distanza di quasi 30 anni dalla presentazione del suo primo inverter per controllo

Dettagli

Soft Starters TMC7 TMS9

Soft Starters TMC7 TMS9 Soft Starters TMC7 TMS9 49 Soft Starters Digitally controlled soft starters Soft Start and Soft Stop functions Current limit or current ramp motor start Thermal and I2T motor protection RS485 or bus comunication

Dettagli

Indice. Sinus Penta. Sinus N Sinus M Sinus K Software Lift

Indice. Sinus Penta. Sinus N Sinus M Sinus K Software Lift Indice Table of contents Più valore all energia - Giving energy more value Sinus Penta SINUS PENTA BOX SINUS PENTA CABINET SINUS PENTA 2T/4T SINUS PENTA 5T/6T Dimensioni e pesi - Dimensions and weight

Dettagli

IMP2200/ ITP2200 INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W

IMP2200/ ITP2200 INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W SPECIFICHE Tensione alimentazione inverter monofase Tensione alimentazione inverter trifase Corrente max all uscita delle 3 fasi Potenza massima in uscita IP da 100

Dettagli

Converters for permanent magnet dc servomotors MGX and MINI MGX series. Convertitori per servomotori cc a magneti permanenti serie MGX e MINI MGX

Converters for permanent magnet dc servomotors MGX and MINI MGX series. Convertitori per servomotori cc a magneti permanenti serie MGX e MINI MGX Convertitori per servomotori cc a magneti permanenti serie e MINI Converters for permanent magnet dc servomotors and MINI series I00114/A- 05/2001 Generalità Trattasi di convertitori bidirezionali a quattro

Dettagli

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150 1 www.microset.net NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHING, PICCOLI - POTENTI LEGGERI - AFFIDABILI NEW POWER SUPPLY FAMILY SWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE mod. PTS 124 mod.

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series generalità general features I motori asincroni serie ASM sono adatti per applicazioni a

Dettagli

DRIVE WI XL DRIVE PER MOTORI ASINCRONI E PER POTENZE ELEVATE DRIVE FOR ASYNCHRONOUS MOTOR AND FOR GREATER POWER

DRIVE WI XL DRIVE PER MOTORI ASINCRONI E PER POTENZE ELEVATE DRIVE FOR ASYNCHRONOUS MOTOR AND FOR GREATER POWER DRIVE WI XL DRIVE PER MOTORI ASINCRONI E PER POTENZE ELEVATE DRIVE FOR ASYNCHRONOUS MOTOR AND FOR GREATER POWER CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Funzione PID / secondo PID / PID 2-zone Possibilità di utilizzo

Dettagli

SERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors

SERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors NW I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors In accordo con il regolamento uropeo 640/2009 e successive modifiche, Motovario

Dettagli

SMD Sud Elettronica S.r.l. - Via Maestri del Lavoro 15/17-02100 Z.I. Rieti Tel ++39 (0)746 228208 Fax ++39 (0)746 228202

SMD Sud Elettronica S.r.l. - Via Maestri del Lavoro 15/17-02100 Z.I. Rieti Tel ++39 (0)746 228208 Fax ++39 (0)746 228202 FFT series Features: 12, 18, 24, 48V Wide Input voltage range (19.2 75 Vdc) Single and Double Output (3.3-5.0 Vdc) Size 2.0 x 2.0 x 0.5 (LxWxH) Hiccup Mode Current Protection Adjustable Output Voltage

Dettagli

Caratteristiche V2-S4 V2-S8 V2-S10 V2-S14. Ingressi. Sezione di ciascun cavo DC [mm² ] Da 4 a 10 Da 4 a 10 Da 4 a 10 Da 4 a 10

Caratteristiche V2-S4 V2-S8 V2-S10 V2-S14. Ingressi. Sezione di ciascun cavo DC [mm² ] Da 4 a 10 Da 4 a 10 Da 4 a 10 Da 4 a 10 Descrizione tecnica Caratteristiche V2-S4 V2-S8 V2-S10 V2-S14 Ingressi Max. tensione di ingresso 1000 1000 1000 1000 Canali di misura 4 8 10 14 Max corrente Idc per ciascun canale [A] 20 (*) 20 (*) 20

Dettagli

Epta automation R&D TA042-REV0.2

Epta automation R&D TA042-REV0.2 TA042 HIGH SPEED CONTROLLER 128x64 GRAPHICS POSITIVE LCD with LED LIGHT ABSOLUTE TIME KEEPER with NiMh BATTERY RS485 / CAN-OPEN / USB ANALOG & DIGITAL INPUT POWER DIGITAL OUTPUT SUPPLY 86 TO 260 VAC 1/7

Dettagli

UPS TRIMOD UPS. da 10 a 60 kva LO SPECIALISTA GLOBALE DELLE INFRASTRUTTURE ELETTRICHE E DIGITALI DELL EDIFICIO

UPS TRIMOD UPS. da 10 a 60 kva LO SPECIALISTA GLOBALE DELLE INFRASTRUTTURE ELETTRICHE E DIGITALI DELL EDIFICIO UPS TRIMOD UPS modulare trifase da 10 a 60 kva LO SPECIALISTA GLOBALE DELLE INFRASTRUTTURE ELETTRICHE E DIGITALI DELL EDIFICIO Modulare ed espandibile con potenze da 10 a 60kVA in strutture compatte con

Dettagli

HVDP. High Voltage Dynamic Power supply/source. Potenza: in uscita 1, 2.5 e 5kW in DC + sinusoidale.

HVDP. High Voltage Dynamic Power supply/source. Potenza: in uscita 1, 2.5 e 5kW in DC + sinusoidale. Milano, 12 Marzo 2015 HVDP High Voltage Dynamic Power supply/source Potenza: in uscita 1, 2.5 e 5kW in DC + sinusoidale. HVDP (High Voltage Dynamic Power) è una famiglia di alimentatori con uscita in DC

Dettagli

Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Multi MPPT 270V RPS TL 0280 0340 0510 0680 0850 kwp 280 340 510 680 850 Corrente di ingresso max. / Max. input current A 600 700 1050 1400 1750 Intervallo MPPT / MPPT range V 425... 875 N. MPPT 2 2 3 4

Dettagli

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131 group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER IEC 61131 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 1 STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER 2 SPECIFICHE TECNICHE

Dettagli

Serie Elettroniche Centralina di comando per etichettatrici

Serie Elettroniche Centralina di comando per etichettatrici Serie Elettroniche Serie WRBIG WRBIG è la soluzione più avanzata per il controllo di una etichettatrice con motore passo. Supportata da una buona meccanica ed un adeguato motore può raggiungere i 100 metri/minuto

Dettagli

PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION

PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION SCHEMA COLLEGAMENTI - CONNECTION PLAN 01 - Generatore (con pannello di controllo integrato)

Dettagli

NOCCHI LA NUOVA GAMMA NOCCHI VSD. engineered solutions. convertitore di frequenza elettronico

NOCCHI LA NUOVA GAMMA NOCCHI VSD. engineered solutions. convertitore di frequenza elettronico NOCCHI LA NUOVA AMMA NOCCHI VSD engineered solutions convertitore di frequenza elettronico NOCCHI VSD VSD (Variable Speed Drive) è un convertitore statico di frequenza in grado di variare la velocità

Dettagli

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA

FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA FB2 Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA Alternatori sincroni trifasi brushless 2 poli con AVR Three-phase synchronous brushless 2 poles alternators with

Dettagli

Starvert ic5. Starvert ie5. Starvert ig5a. Starvert ip5a. Starvert is7

Starvert ic5. Starvert ie5. Starvert ig5a. Starvert ip5a. Starvert is7 inverters Starvert ic5 Starvert ie5 Starvert ig5a Starvert ip5a Starvert is7 5 Potenza e versatilità per un controllo vettoriale sensorless di ultima generazione 0.4 ~ 7.5kW: monofase/trifase 200/230V

Dettagli

COMANDO E CONTROLLO DI GENERATORI PER TURBINE EOLICHE

COMANDO E CONTROLLO DI GENERATORI PER TURBINE EOLICHE COMANDO E CONTROLLO DI GENERATORI PER TURBINE EOLICHE AFE - INVERTER OPDE Sistema di conversione Energia Configurazione con controllo digitale a DSP che consente di gestire nel modo più efficiente e dinamico

Dettagli

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller

Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche

Dettagli

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series

motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series motori asincroni asynchronous motors 2 POLI 3000rpm 50Hz 400Vac 2 POLES 3000rpm 50Hz 400Vac

Dettagli

CARATTERISTICHE MOTORE CORRENTE ALTERNATA TRIFASE

CARATTERISTICHE MOTORE CORRENTE ALTERNATA TRIFASE 11.1 ATL 10 BSA 10 CARATTERISTICHE MOTORI CARATTERISTICHE MOTORE CORRENTE ALTERNATA TRIFASE Motori asincroni trifase in esecuzione non ventilata, con rotore equilibrato dinamicamente. Per l attuatore ATL

Dettagli

Inverter TOSHIBA VF-S11

Inverter TOSHIBA VF-S11 Inverter TOSHIBA Catalogo e Caratteristiche Tecniche Inverter Toshiba inscatolato pronto all uso, versione stand alone IP55, con sezionatore e con interruttore automatico, selettore marcia/arresto, potenziometro

Dettagli

INVERTER 2013. PWM 230 1- basic/8,5 45 C. sì sì sì sì

INVERTER 2013. PWM 230 1- basic/8,5 45 C. sì sì sì sì PROTEZIONI INVERTER MONOFASI MONTAGGIO SULL IMPIANTO PWM 1-BASIC PWM (Pulse Width Modulation) è un inverter per elettropompe che mantiene la pressione costante al variare del flusso regolando la velocità

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore Single-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano

Dettagli

QM, QT. Quadri elettrici

QM, QT. Quadri elettrici QM, QT Quadri elettrici 561 Indice limentazione Nr. pompe pplicazione TIPO 1 ~ 3 ~ 1 2 3 Sommersa Sommergibile Superficie QM M COMP PFC-M QML 1 FT T COMP PFC-T QTL 1 FT QTL 1 D FTE QTL 1 ST FT QTL 1 ST

Dettagli

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO

TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:

Dettagli

MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS CHIUSI VENTILATI ESTERNAMENTE ROTORE A GABBIA PROTEZIONE IP 54 SERIE (S) SERIE (D) TOTAL CLOSED FRAME EXTERNALLY VENTILATED CAGE ROTOR PROTECTION

Dettagli

GE Energy Industrial Solutions. Nuovo. Inverter Serie AF-6. Funzionalità e semplicità incorporate. GE imagination at work

GE Energy Industrial Solutions. Nuovo. Inverter Serie AF-6. Funzionalità e semplicità incorporate. GE imagination at work GE Energy Industrial Solutions Nuovo Inverter Serie AF-6 Funzionalità e semplicità incorporate GE imagination at work Inverter AF-60 LP Micro inverter Specifico per il controllo di piccoli motori AF-60

Dettagli

PVI-5000-OUTD PVI-6000-OUTD

PVI-5000-OUTD PVI-6000-OUTD PVI5000OUTD PVI6000OUTD CARATTERISTICHE GENERALI MODELLI DA ESTERNO PVI5000OUTD PVI6000OUTD PVI5000OUTDUS PVI6000OUTDUS Versione per Europa ed APAC Versione per Nord America 46 AURORA UNO UNO TRIO Progettato

Dettagli

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator GEMINI il nuovo operatore compatto e leggero 6 the new compact and light door operator Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto e di

Dettagli

INVERTER PER ASCENSORE ELEVATOR INVERTER

INVERTER PER ASCENSORE ELEVATOR INVERTER Codice: AS320 TIPO CAPACITA' NOMINALE (kva) CORRENTE NOMINALE USCITA (A) 2.2 KW 200V MONOFASE 4.6 12 3.7 KW 200V MONOFASE 6.9 18 3.7 KW 400V TRIFASE 6.9 9 5.5 KW 400V TRIFASE 8.5 13 7.5 KW 400V TRIFASE

Dettagli

Efficienza Energetica:

Efficienza Energetica: Efficienza Energetica: l utilizzo dei motori ad alta efficienza e degli inverter in ambito industriale Vicenza 27 marzo 2008 Raffaele Dal Monte TDE MACNO Spa Avviamento dei motori asincroni Id = corrente

Dettagli

MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE 62000880 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER

MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE 62000880 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER MILLIOHM METER PORTATILE 1 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER MILLIOHM METER PORTATILE 2 1 Descrizione generale / General description. 3 2 Caratteristiche tecniche/technical Features.

Dettagli

Centraline elettroniche di controllo per impianti solari Serie BASIC, ADVANCED, PLUS

Centraline elettroniche di controllo per impianti solari Serie BASIC, ADVANCED, PLUS Centraline elettroniche di controllo per impianti solari Serie BASIC, ADVANCED, PLUS Caratteristiche principali - Controllo di impianti fino a due collettori, due pompe e due serbatoi. - Interfaccia grafica

Dettagli

AxSun INVERTER PER APPLICAZIONI FOTOVOLTAICHE. Manuale d Uso

AxSun INVERTER PER APPLICAZIONI FOTOVOLTAICHE. Manuale d Uso AxSun INVERTER PER APPLICAZIONI FOTOVOLTAICHE Manuale d Uso Caratteristiche Tecniche Filtri di ingresso DC Moduli Inverter Interruttori di ingresso DC Interruttori di uscita AC Filtri risonanti Filtri

Dettagli

Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F

Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F Specifiche tecniche / Technical specifications DATI MECCANICI / MECHANICAL DATA Numero poli /

Dettagli

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00

Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 Carica batterie Dolphin Premium Codice Potenza Prezzo 399010 12V 15 A 224,00 399020 12V 25 A 295,00 399030 12V 40 A 485,00 399040 24V 20 A 540,00 n.b. per le caratteristiche vedi la pagina accanto Carica

Dettagli

DIGITAL DRIVE WITH POSITION CONTROL

DIGITAL DRIVE WITH POSITION CONTROL AZIONAMENTO DIGITALE CON CONTROLLO DI POSIZIONE. ACE Drive si rivela una scelta tecnologica grazie alle caratteristiche di programmabilità integrate, alla ricchezza delle funzioni di serie e per la possibilità

Dettagli

LE 70 : CONTROLLORE GENERICO A 70 PIN PER MACCHINE MEDIO- GRANDI

LE 70 : CONTROLLORE GENERICO A 70 PIN PER MACCHINE MEDIO- GRANDI website maker LE 70 : CONTROLLORE GENERICO A 70 PIN PER MACCHINE MEDIO- GRANDI Codice prodotto: LE 70 1 / 6 2 / 6 DESCRIZIONE LE70 è un controllore programmabile per applicazioni su qualunque tipo di macchine.

Dettagli

Efficienza Energetica: l utilizzo dei motori ad alta efficienza e degli inverter in ambito industriale

Efficienza Energetica: l utilizzo dei motori ad alta efficienza e degli inverter in ambito industriale Efficienza Energetica: l utilizzo dei motori ad alta efficienza e degli inverter in ambito industriale Vicenza 26 ottobre 2006 Efficienza Energetica: l utilizzo dei motori ad alta efficienza e degli inverter

Dettagli

Tabella di scelta tabella di scelta

Tabella di scelta tabella di scelta 22 23 01 Inverter tl Tabella di scelta tabella di scelta Modello sirio 1500 sirio 2000 sirio 2800 codice prodotto 6PHV1K51Xa 6PHV2K01Xa 6PHV2K81Xa max 1900 Wp min 1000 Wp max 2500 Wp min 1400 Wp max 3500

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Circuito di controllo. < 50 ms Tempo di ricaduta t R1

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Circuito di controllo. < 50 ms Tempo di ricaduta t R1 Modulo di sicurezza CS DM-01 Caratteristiche tecniche Custodia Custodia in poliammide PA 6.6, autoestinguente V0 secondo UL 94 Grado di protezione IP40 (custodia), IP20 (morsettiera) Dimensioni vedere

Dettagli

CARATTERISTICHE MOTORI CORRENTE ALTERNATA TRIFASE

CARATTERISTICHE MOTORI CORRENTE ALTERNATA TRIFASE 11.1 ATL 10 BSA 10 CARATTERISTICHE MOTORI CARATTERISTICHE MOTORI CORRENTE ALTERNATA TRIFASE Motori asincroni trifase in esecuzione ventilata, con rotore equilibrato dinamicamente. Per l attuatore ATL 10

Dettagli

MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS

MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS OORI RICI Caratteristiche tecniche echnical characteristics I motori ranstecno serie e Y sono chiusi e dotati di ventola di raffreddamento. a serie comprende motori ad induzione trifase 230/400 Vca a 50

Dettagli

AC MOTOR INVERTER SPEED CONTROLLER

AC MOTOR INVERTER SPEED CONTROLLER TEL +44 1707 28 31 31 E-MAIL [email protected] AC MOTOR INVERTER SPEED CONTROLLER motor power 0.75Kw upto 22Kw ELECTRICAL INPUT 3 (three) phase 380/480V 50Hz/60Hz Starvert ig5a Potenza e versatilità per

Dettagli

ADUNI AVVIATORE DIRETTO PER GRUPPI ANTINCENDIO (UNI EN-12845) UNI EN DIRECT STARTER FOR FIRE-FIGHTING GROUPS

ADUNI AVVIATORE DIRETTO PER GRUPPI ANTINCENDIO (UNI EN-12845) UNI EN DIRECT STARTER FOR FIRE-FIGHTING GROUPS Serie 500 Serie 500 The 500 series UNI EN 12845 La serie 500 è totalmente dedicata agli impianti antincendio. In particolare comprende, avviatori diretti, stella-triangolo, ad impedenze statoriche per

Dettagli

Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura MMA e TIG lift

Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura MMA e TIG lift Generatori ad inverter ed elettronici per saldatura e lift Inverter and electronic power sources for and lift welding Inverter: SKYLINE 1500 S 200 S 300 S 460 Elettronici - Electronic: SC 350 SC 500 SC

Dettagli

UPS. online. 10-100 kva Trifase / Monofase 10-800 kva Trifase / Trifase INTERNET CENTER (ISP/ASP/POP) DISPOSITIVI ELETTROMEDICALI SERVER

UPS. online. 10-100 kva Trifase / Monofase 10-800 kva Trifase / Trifase INTERNET CENTER (ISP/ASP/POP) DISPOSITIVI ELETTROMEDICALI SERVER LIBRA pro UPS online 10-100 kva Trifase / Monofase 10-800 kva Trifase / Trifase LOCAL AREA NETWORKS (LAN) INTERNET CENTER (ISP/ASP/POP) DISPOSITIVI ELETTROMEDICALI SERVER PLC INDUSTRIALI DISPOSITIVI PER

Dettagli

Wattmetri di Precisione

Wattmetri di Precisione I modelli proposti Wattmetri di Precisione 3390 PW3337 PW3336 3332 3334 Canali di misura V e I 4 e 4 4 e 3 2 e 2 1 e 1 1 e 1 Misura di tensione fino a 1500V fino a 1000V fino a 1000V fino a 600V fino a

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore Single-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano

Dettagli

300 200 ECP EXPERT ElEcTRical boards for REfRigERaTing installations

300 200 ECP EXPERT ElEcTRical boards for REfRigERaTing installations 300 200 ECP EXPERT electrical boards for refrigerating installations ECP expert Sicurezza e Protezione Security and Protection Un prodotto pensato per garantire sicurezza e controllo ai massimi livelli.

Dettagli

SUNWAY STRING BOX. Parallel string box. Cassetta di parallelo stringhe

SUNWAY STRING BOX. Parallel string box. Cassetta di parallelo stringhe SUNWAY STRING BOX Cassetta di parallelo stringhe Parallel string box - Grado di protezione IP65 - Possibilità di connettere da 4 a 24 stringhe - Fusibili di serie sul polo positivo - Connettori PV a innesto

Dettagli

PRODUZIONE E CONTROLLO DELL ENERGIA

PRODUZIONE E CONTROLLO DELL ENERGIA Quadri elettrici FOX PRODUZIONE E CONTROLLO DELL ENERGIA QUADRI ELETTRICI FOX INNOVAZIONE PRESTAZIONI VERSATILITÀ CONVENIENZA Un unico quadro per più applicazioni Svuotamento Riempimento Pressurizzazione

Dettagli

Indice Index F10 F10

Indice Index F10 F10 Pag. Indice Index Page Caratteristiche tecniche Technical characteristics F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial

Dettagli

ENERBOX ENERBOX. SEGNALAZIONI Grazie al GSM integrato, in caso di black-out od anomalie, Enerbox invia

ENERBOX ENERBOX. SEGNALAZIONI Grazie al GSM integrato, in caso di black-out od anomalie, Enerbox invia ENERBOX ENERBOX COS È ENERBOX è un inverter di tensione che converte la bassa tensione delle batterie in tensione monofase 230V alternata e stabilizzata. In presenza di rete o fonte d energia alternativa,

Dettagli

MOTORI COPPIA TORQUE MOTORS. Motori sincroni 3-fase raffreddati a liquido. 3-phase synchronous liquid cooled motors. Serie LTS

MOTORI COPPIA TORQUE MOTORS. Motori sincroni 3-fase raffreddati a liquido. 3-phase synchronous liquid cooled motors. Serie LTS MOTORI COPPIA Motori sincroni 3-fase raffreddati a liquido TORQUE MOTORS 3-phase synchronous liquid cooled motors Serie LTS I NUOVI MOTORI SINCRONI a magneti permanenti della serie LTS SINCROVERT, sono

Dettagli

E-Box Quadri di campo fotovoltaico

E-Box Quadri di campo fotovoltaico Cabur Solar Pagina 3 Quadri di campo fotovoltaico Quadri di stringa con elettronica integrata per monitoraggio e misura potenza/energia CABUR, sempre attenta alle nuove esigenze del mercato, ha sviluppato

Dettagli

SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014

SERIE - SERIES GENERALITA / FEATURES MATERIALI / MATERIALS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE 2014 SERIE SERIES DC GENERALITA / FEATURES Elettropompe sommergibili da drenaggio con girante aperta che, oltre ad elevate portate, garantiscono prevalenze eccellen Ideali per applicazioni civili ed industriali

Dettagli

ALIMENTATORI PER LED serie AL1/LED power supply AL1

ALIMENTATORI PER LED serie AL1/LED power supply AL1 ALIMENTATORI PER LED serie AL1/LED power supply AL1 03/06/2013 rev.00 Alimentatore indipendente - Versione a corrente costante per power LED - Versione a tensione costante per moduli LED - Grado di protezione,ip20

Dettagli

Servoazionamento Flessibile - Serie Hi-Drive

Servoazionamento Flessibile - Serie Hi-Drive www.parker-eme.com/hidrive Servoazionamento Flessibile - Serie Breve panoramica Descrizione è una serie di servoamplificatori completamente digitali ad elevate prestazioni per il controllo di motori brushless

Dettagli

RPS TL. Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare

RPS TL. Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare RPS TL from 280 kwp to 1580 kwp RPS TL da 280 kwp a 1580 kwp RPS TL. The excellent productivity level and system availability of Bonfiglioli s

Dettagli

SERVOAZIONAMENTI SERVOAZIONAMENTO DIGITALE SINGOLO ASSE ESTREMAMENTE COMPATTO

SERVOAZIONAMENTI SERVOAZIONAMENTO DIGITALE SINGOLO ASSE ESTREMAMENTE COMPATTO SERVOAZIONAMENTI SERVOAZIONAMENTO DIGITALE SINGOLO ASSE ESTREMAMENTE COMPATTO DS2020 MAGGIORE COMPATTEZZA E FLESSIBILITÀ IN UNA VASTA GAMMA DI APPLICAZIONI INDUSTRIALI WHAT MOVES YOUR WORLD INTRODUZIONE

Dettagli

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod. 3600160

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod. 3600160 Connessione per pannello frontale cod. 300 o 3000 Connector for Front panel Board cod. 300 or 3000 Comune 4 Volt / Common 4 Volt Libero / free Clikson ventilatori / fan clikson Pressostato / pressure switch

Dettagli

SOCCORRITORE IN CORRENTE CONTINUA Rev. 1 Serie SE

SOCCORRITORE IN CORRENTE CONTINUA Rev. 1 Serie SE Le apparecchiature di questa serie, sono frutto di una lunga esperienza maturata nel settore dei gruppi di continuità oltre che in questo specifico. La tecnologia on-line doppia conversione, assicura la

Dettagli

vacon 10 machinery come vorresti che fosse il tuo inverter oggi

vacon 10 machinery come vorresti che fosse il tuo inverter oggi vacon 10 machinery come vorresti che fosse il tuo inverter oggi adattamento su misura per il cliente Il Vacon 10 Machinery è un inverter estremamente compatto pensato per i costruttori di sistemi di automazione

Dettagli

Revision Date Description Paragraph TickRef 01 11-05-15 New release All #8416

Revision Date Description Paragraph TickRef 01 11-05-15 New release All #8416 Document Title Business Unit Product Line Controllo Multimotore Power Controls IRIS BLUE Revision Date Description Paragraph TickRef 01 11-05-15 New release All #8416 INDICE 1 Introduzione... 2 2 Controllo

Dettagli

Servomotore Brushless con Elettronica Integrata - Motornet DC

Servomotore Brushless con Elettronica Integrata - Motornet DC Sistema www.parker-eme.com/motornet Servomotore Brushless con Elettronica Integrata - Breve Panoramica Descrizione è un servomotore brushless con elettronica integrata, alimentato in tensione continua.

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

Naturalmente Energia.

Naturalmente Energia. Naturalmente Energia. Produced by Gli aerogeneratori SWAN sono stati studiati e sviluppati principalmente per ottimizzare le caratteristiche ambientali del territorio Italiano, ponendo particolare attenzione

Dettagli

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage

Dettagli

REGOLATORI DI VELOCITA PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI

REGOLATORI DI VELOCITA PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI REGOLATORI DI VELOCITA PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI REGOLATORI DI VELOCITA DA PARETE PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI Progettati secondo i più severi standard

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Tensioni di alimentazione nominale (Un): 24 Vac/dc; 50...60 Hz

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Tensioni di alimentazione nominale (Un): 24 Vac/dc; 50...60 Hz Modulo di sicurezza CS AR-01 Caratteristiche tecniche Custodia Custodia in poliammide PA 6.6, autoestinguente V0 secondo UL 94 Grado di protezione IP40 (custodia), IP20 (morsettiera) Dimensioni vedere

Dettagli

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI AUTOMATIONS FOR SWING DOORS Modernità, compattezza ed affidabilità: tre semplici concetti che riassumono al meglio le automazioni per porte battenti myone. Se a queste caratteristiche

Dettagli