Indice. Sinus Penta. Sinus N Sinus M Sinus K Software Lift
|
|
|
- Carlotta Di Carlo
- 10 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1
2 Indice Table of contents Più valore all energia - Giving energy more value Sinus Penta SINUS PENTA BOX SINUS PENTA CABINET SINUS PENTA 2T/4T SINUS PENTA 5T/6T Dimensioni e pesi - Dimensions and weight SINUS PENTA IP54 Accessori - Accessories Sinus N Sinus M Sinus K Software Lift ASAC0/ASAC1 ASAB ASAMV DCREG2-DCREG4 CU400 MJ-MA Remote drive Applicazioni Applications HVAC WATER CEMENT MINING REGENERATIVE LIFT CRANES MV STEP DOWN - STEP UP Accessori - Accessories Worldwide
3 Più valore all energia Giving energy more value 2
4 Elettronica Santerno nasce quaranta anni fa in provincia di Bologna come realtà unica nel suo genere. Un azienda composta da una squadra di professionisti che collaborano in team, tutti altamente specializzati nello studio e sviluppo di soluzioni innovative nell elettronica di potenza applicata. Oggi Santerno, società del Gruppo Carraro, ha una dimensione internazionale, con sedi in ogni area geografica strategica come Brasile, Spagna, Cina, India, Germania, Stati Uniti, Russia e Italia. Negli ultimi anni la nostra società ha registrato importanti tassi di crescita, e tale percorso sta proseguendo in modo importante con multipli che definiscono le dimensioni di un solido successo. A dirlo sono i nostri clienti che ci danno ragione giorno dopo giorno garantendo questi risultati. Il mercato mondiale ha riconosciuto e premiato la forte capacità innovativa di Santerno che oltre ad essere leader in Italia negli inverter per applicazioni fotovoltaiche ha trovato riscontri molto positivi in Spagna, Cina e soprattutto in Germania, primo mercato mondiale per tale settore. Santerno sta vivendo un momento decisamente positivo, in controtendenza rispetto ai macro-trend dell economia, e prevediamo un ulteriore sviluppo nel medio e lungo periodo. Questo è possibile grazie alle consolidate competenze del nostro staff, nonché al profondo know-how tecnologico consolidato nei nostri prodotti, la cui gamma è oggi in grado di soddisfare le più svariate esigenze e richieste applicative sia nell ambito domestico che in quello industriale. Abbiamo una missione precisa: vogliamo offrire un prodotto altamente performante, ricco di tecnologia, sicuro ed affidabile, ma che nel contempo parli la lingua dell utente, con un interfaccia semplice, per un ottimale gestione. È questo il nostro modo di guardare al futuro. È così che vogliamo dare più valore all energia, come recita il nostro motto. Elettronica Santerno was established near Bologna, Italy, in the It has always been a unique company, boasting a team of specialists cooperating together for the development of innovative solutions in the field of applied power electronics. Santerno is now part of the Carraro Group and has conquered the international market. It has premises in the most strategic areas worldwide, such as Brazil, Spain, China, India, Germany, United States, Russia and Italy. Santerno has remarkably grown in the past few years and its turnover is increasing by multiples, thus evidencing its well-established success. This is true thanks to our Customers, who trust in Santerno and allow us to consolidate our outstanding position day by day. The global market has acknowledged Santerno s peculiarity, namely its capability of exploiting and promoting new and innovative technologies. Santerno is not only the Italian leading company in photovoltaics, but is also recognized as a major player in Spain, China and above all Germany, the greatest PV market worldwide. This is a very favourable moment for Santerno, definitely in contrast to the macro-trends. Santerno is also expected to further grow in the medium and long terms. This is made possible thanks to the expertise of our staff and our proprietary technological know-how. Our products are now capable of meeting the most demanding requests, both for residential applications and industrial applications. Our mission is clear: we intend to offer excellent technology-based products, safe and reliable at the same time. We also focus on an easy-to-use HMI for optimum utilization and control of each individual product manufactured by Santerno. This is how we intend to approach the future. We are willing to give energy more value, as our payoff states! Marco Tecchio Amministratore Delegato - Santerno 3
5 SINUS PENTA Inverter universale 5 funzioni, fino a 3000 kw - Ampia gamma d alimentazione 200Vca 690Vca - Alimentazione DC Vdc - Frequenza ingresso 50-60Hz - Potenza da 1,3-3000kW - Contenitore IP00, IP20, IP54 - Disponibile in soluzione stand-alone e cabinet - Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet - Compatibile con software per calcolo di corrente armoniche (Easy Harmonics) 5-function, all purpose inverter, up to 3000 kw - Wide power supply voltage range, 200Vac 690Vac - DC power supply range Vdc - Input frequency 50-60Hz - Power range 1,3-3000kW - Enclosure IP00, IP20, IP54 - Available in stand-alone and cabinet solutions - Full compatibility with teleservice software, REMOTE DRIVE on internet - Compatible with Easy Harmonics, tool for the calculation of Harmonic currents 4
6 SINUS PENTA Caratteristiche tecniche Technical features 5 funzioni integrate: - IFD (Inverter Frequency Drive): funzione IFD a modulazione vettoriale per applicazioni generiche (curva V/F) - VTC (Vector Torque Control): funzione VTC vettoriale sensorless per applicazioni ad elevate prestazioni di coppia (controllo diretto di coppia) - FOC (Field Oriented Control): funzione vettoriale con encoder per applicazioni ad elevata precisione di coppia e ampio campo di velocità - SYN (Synchronous): funzione vettoriale per applicazioni con motori sincroni brushless con magneti permanenti caratterizzate da elevata precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica - RGN (Regenerative): funzione Alimentatore AC/DC Rigenerativo Sinusoidale cos =1 per l alimentazione diretta di una serie di azionamenti 5 integrate functions: - IFD (Inverter Frequency Drive): vector modulation function for generic applications (V/F pattern) - VTC (Vector Torque Control): sensorless vector function for high torque performance applications (direct torque control) - FOC (Field Oriented Control): vector function with encoder for high torque precision and wide speed range - SYN (Synchronous): vector function for brushless synchronous motors with permanent magnets characterized by high torque precision joined to high energy efficiency level - RGN (Regenerative): sinusoidal cos =1, AC/DC supplier function for direct supply of a series of drives Unico Prodotto, 5 Funzioni - Funzione IFD a modulazione vettoriale per applicazioni generiche (curva V/f) - Funzione VTC vettoriale sensorless per applicazioni ad elevate prestazioni di coppia (controllo diretto di coppia) - Funzione FOC vettoriale con encoder per applicazioni ad elevata precisione di coppia e ampio campo di velocità - Funzione SYN vettoriale per applicazioni con motori sincroni brushless con magneti permanenti caratterizzate da elevata precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica - Funzione RGN per applicazione come convertitore AC/DC per l alimentazione in continua di una serie di azionamenti - Software compilati su PC per la programmazione di oltre 20 funzioni applicative (richiede scheda opzionale) - Filtri integrati su tutta la gamma in conformità alla norma EN seconda edizione sui limiti di emissione - Funzione STO (Safety Torque Off) con livello di sicurezza SIL2 definito da IEC61508:2000 e Cat.3 definito da EN Dimensioni compatte - Sistema di raffreddamento intelligente - Modulo di frenatura integrato fino a S30 - Salvataggio dei parametri di funzionamento sul modulo remotabile e possibilità di trasferimento a più inverters - Maggiore silenziosità motore con frequenza di carrier fino a 16kHz (controllo motore IFD e LIFT) - Controllo sonda termica PTC motore - Messa in servizio semplice con parametri preimpostati per le applicazioni più frequenti - Pannello di controllo a 12 tasti e ampio display retroilluminato - Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 1000Hz - Fermata controllata del motore fino alla velocità zero in caso di mancanza della rete di alimentazione - Funzione master-slave per il funzionamento di più motori collegati sullo stesso albero meccanico (per controllo VTC e FOC) - Taratura automatica per il riconoscimento delle caratteristiche motore - Coppia massima 200% - Funzione PID / secondo PID / PID 2-zone - Salti di frequenza One product, 5 functions - Vectorial modulation IFD functionality for general-purpose applications (V/f pattern) - Sensorless vectorial VTC functionality for high torque - demanding applications (direct torque control) - Vectorial FOC functionality with an encoder for accurate torque requirements and a wide speed range - Vectorial SYN functionality for applications with brushless, synchronous motors with permanent magnets, requiring very accurate torque values and excellent energy performances - RGN functionality for the inverter application as an AC/DC converter for the DC supply of multiple drives - PC-compiled software for the programming of more than 20 application functions (in that case, an optional board is required) - Integrated filters on the full range in compliance with EN nd ed. about RFI emission limits - STO (Safety Torque Off) function with SIL2 safety level as defined in IEC61508:2000 and Cat.3 as in EN Compact dimensions - Intelligent cooling system - Integrated braking chopper up to S30 - Operating parameters saved to remotable module and possibility of parameter transfer to multiple inverters - Lower motor noise with carrier frequency up to 16kHz (IFD and LIFT software) - Motor PTC thermal probe control - Easy commissioning with preset parameters for the most common applications - Control panel with 12 keys and large back-lit LCD - Regulation of output frequency from 0 to 1000Hz - In case of power failure, total control of the motor, down to 0 RPM - Master-slave function for the operation of several motors connected to the same drive shaft (VTC and FOC) - Automatic calibration for motor parameters acknowledgement - 200% max torque - PID Function/ Secondo PID Function / 2-zone PID - Skip frequency 5
7 SINUS PENTA - Potenziometro digitale integrato - Tester multifunzione integrato - Storico Allarmi - Protezione termica motori integrata - Frenatura in corrente continua automatica - Multirampe di accelerazione e decelerazione programmabili - Blocchi logici programmabili - Retroazione da encoder - 8 ingressi digitali programmabili - 3 ingressi analogici 0-10Vdc, 0(4)-20mA - 2 uscite configurabili a rele` con contatti in scambio - 1 uscita digitale open collector - 1 uscita digitale Push Pull - Ingresso in frequenza Hz - Uscita in frequenza Hz - 3 uscite analogiche configurabili 0-10Vdc, 0(4)-20mA. - Tensioni ausiliarie 24Vdc isolata, 10Vdc - Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU con velocità fino a Baud - Rampe ad S programmabili - Integrated digital potentiometer - Integrated multifunctional tester - Trip Log - Integrated motor thermal protection - Automatic DC braking - Programmable multiple acceleration and deceleration ramps - Programmable logic blocks - Encoder feedback - 8 programmable inputs - 3 programmable analog inputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA - 2 programmable output relays with exchange contact - 1 open collector output - 1 digital Push-Pull output - Auxiliary input frequency 5,000-65,000 Hz - Auxiliary output frequency 5,000-65,000 Hz - 3 programmable analog outputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA - Auxiliary voltage 24Vdc, 10Vdc - Serial communication RS485 with MODBUS RTU protocol up to Baud - Programmable S ramps Esecuzioni speciali Special executions - Esecuzione dodecafase:dalla grandezza S65 è possibile fornire il drive in configurazione dodecafase impulse bridge: starting from the S65 size, it is possible to supply the drive on 12 impulse bridge configuration. 6
8 7
9 SINUS PENTA BOX La soluzione in box IP54 - Ampia gamma di tensioni d alimentazione da 200Vca a 500Vca. - Frequenza ingresso 50-60Hz - Potenza da 1,3-90kW - Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Inverter in box IP54 - Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac. - Input frequency 50-60Hz - Power range 1,3-90kW - Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet 8
10 SINUS PENTA BOX Caratteristiche tecniche Technical features Gli inverter della linea Sinus PENTA possono essere montati in cassetta con grado di protezione fino a IP54. Possono essere personalizzati con una serie di opzioni a scelta. - Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio - Contattore di linea in AC1 - Comando frontale mediante selettore a chiave per comando LOCALE/REMOTO e pulsante d EMERGENZA - Impedenza d ingresso linea - Impedenza d uscita lato motore - Circuito servoventilazione motore - Scaldiglia anticondensa - Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita - Display illuminato con tastiera fronte cassetta Sinus PENTA line inverters can be provided in box up to IP54 protection degree. A custom made solution is given by a choice of options. - Input three pole switch circuit breaker - AC1 input three pole contactor - Front operation board by key selector LOCAL/REMOTE command and EMERGENCY push-botton - Input chokes - Motor side output chokes - Power supply circuit for servoventilation - Internal resistor against condensation - Supplementary terminal board for input and output cables - Front box lighted display with keyboard Dimensioni e peso modelli BOX Dimensions and weight BOX models. Size L (mm) H (mm) P (mm) Peso/Weight (kg) S05B O 27,9 S12B ,5 S15B ,2 S20B ,3 *Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti / *Dimensions and weights may change according to the required optionals. 9
11 SINUS PENTA CABINET CABINET S15C La soluzione in quadro - Potenze da 12, kw - Frequenza ingresso 50-60Hz - Ampia gamma di tensioni d alimentazione da 200Vca a 690Vca. - Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Inverter in cabinet - Power range 12, kw - Input frequency 50-60Hz - Wide power supply voltage range, 200Vac - 690Vac. - Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet 10
12 SINUS PENTA CABINET Caratteristiche tecniche Technical features Gli inverter della linea Sinus PENTA possono essere montati in quadro. Possono essere personalizzati con una serie di opzioni a scelta. - Grado di protezione da IP24 a IP54 - Sezionatore completo di fusibili rapidi di linea - Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio - Contattore di linea in AC1 - Comando frontale mediante selettore a chiave per comando LOCALE/REMOTO e pulsante d EMERGENZA - Impedenza d ingresso linea - Impedenza d uscita lato motore - Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita - Filtro toroidale d uscita - Circuito servoventilazione motore - Modulo di frenatura per grandezza >= S41 - Scaldiglia anticondensa - Strumenti PT100 per controllo temperatura motore - Display illuminato con tastiera su fronte quadro - Optional a richiesta Sinus PENTA line inverters can be provided in cabinet. A custom made solution is given by a choice of options. - IP24 IP54 enclosure - Input three pole switch with fast fuses - Input three pole switch circuit breaker - AC1 input three pole contactor - Board front operation with key selector - LOCAL/REMOTE command and EMERGENCY push-botton - Input chokes - Motor side output chokes - Supplementary terminal board for input and output cables - Output ferrite filter - Power supply circuit for servoventilation - Braking module for sizes >= S41 - Internal resistor against condensation - PT100 motor thermal probe instrument - Front cabinet lighted display keyboard - Special customer requests Dimensioni e peso modelli CABINET Dimensions and weight CABINET models. Size Modello Sinus Penta Cabinet Classe di tensione L (mm) H (mm) P (mm) Peso/Weight (kg) S15C T-4T S20C T-4T S30C T-4T S41C T-4T S42C T-6T S51C T-4T S52C T-6T S60C T-4T S65C T-5T-6T S70C T-6T S75C T-5T-6T S80C T-6T S90C T-5T-6T *Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti / *Dimensions and weights may change according to the required optionals. 11
13 SINUS PENTA I SINUS sono dimensionati in funzione della corrente e del sovraccarico ammesso (vedi tabelle LIGHT, STANDARD, HEAVY e STRONG). Ogni singolo modello d inverter è applicabile a 4 diverse taglie di potenza motore in funzione delle prestazioni richieste dal carico. The SINUS s rating performances can be different according to the admitted rated current and overload (look at LIGHT, STAN- DARD, HEAVY and STRONG tables). Every single model of inverter can be applied to 4 different sizes of motor power according to the ratings required by the load. Tabelle di selezione prodotto Product selection chart Tipo di controllo Control mode PENTA= 5 software a bordo (vedi caratteristiche tecniche) 5 built-in software (see tech. specs.) Alimentazione Power Supply T= trifase 3 Phase C= tensione continua direct current supply D= dodecafase 12 impulse bridge Modulo frenatura Braking Chopper X= no B= integrato integrated Grado di protezione Enclosure 0= IP00 2= IP20 3= IP24 IP31 4= IP42 5= IP54 C= condizionatore conditioner S= scambiatore aria-acqua air-water exchanger Linea Prodotto Product Line SINUS SINUS BOX SINUS CABINET Taglia inverter Inverter size Alimentazione Power Supply 2= 200~240Vac; 280~340Vdc 4= 380~500Vac; 530~705Vdc 5= 500~600Vac; 705~845Vdc 6= 600~690Vac; 845~970Vdc Tastiera Keypad X= no K= integrato/integrated Filtri EMC EMC Filter I= nessun filtro no filters A1= EN55011 gr.1 cl.a filtro integrato per utenze industriali e domestiche Integrated filters for industrial and domestic users A2= EN55011 gr.2 cl.a filtro integrato per utenze industriali Integrated filters for industrial users B= EN55011 gr.1 cl.b filtro integrato tipo A1 più toroide in uscita per utenze industriali e domestiche integrated type A1 filter and output ferrite ring for industrial and domestic users 12
14 SINUS PENTA Scelta Del Sovraccarico Overload Choice Settori d impiego Applications Sovraccarico/Overload (IST) Light Standard Heavy Strong Settori d impiego Applications Sovraccarico/Overload (IST) Light Standard Heavy Strong Agitatore Agitator Centralina idraulica Hydraulic power pack Atomizzatore Atomizer Mulino Mill Lava bottiglie Bottle washer Mulino a sfere Ball Mill Centrifuga Centrifuge Mulino a martelli Hammer Mill Sminuzzatore Chipper Mulino rotativi Roller Mill Compressore a pistoni a carico Loaded piston compressor Miscelatore Mixer Compressore a pistoni a vuoto Unloaded piston compressor Pallettizzatore Palletiser Compressore a vite a carico Screw Compressor loaded Piallatrici Planers Compressore a vite a vuoto Screw Compressor unloaded Pompe sommerse Bore pumps Nastro di trasporto Conveyor belt Pompe centrifughe Centrifugal pumps Rulliera Conveyor roller Pompe a sfasamento positivo Positive displacement pumps Coclea Conveyor screw Pompe fanghi Slurry pumps Frantumatore a cono Crusher cone Spappolatore Pulper Frantumatore a mascella Crusher jaw Tavolo rotativo Rotary table Frantumatore rotativo Crusher rotary Levigatrice Sander Frantumatore ad impatto verticale Crusher vertical impact Sega a nastro Bandsaw Scortecciatore Debarker Sega circolare Circular saw Essiccatore Dryer Separatore Separator Aspiratore Dust collector Vibrovaglio Vibrating screen Taglierina Edger Trinciatrice Shredder Ventilatore assiale con smorzatore Damped axial fan Affettatrice Slicer Ventilatore assiale non smorzato Undamped axial fan Bottale Tumbler Ventilatore centrifugo con smorzatore Centrifugal damped fan Torcitoio/Filatoio Twister/Spinner Ventilatore ad alta pressione High pressure fan Lavatrici industriali Industrial washers Ventilatore centrifugo non smorzato Undamped centrifugal fan Telai Looms Sollevamento Elevators Presse meccaniche Mechanical presses Traslazione gru e carroponte Hoists and cranes translation Mandrini Drills Calandre Calenders Controllo assi Axe control Presse iniezione, vite Screw injection moulding machines Laminatoi Mills Presse iniezione, centralina idraulica Hydraulic power pack injectionmoulding machines Profilatrici Forming machines Cesoie Shears Estrusori Extruders Avvolgitori/Svolgitori Winding Unwing machines Mola Grinder Trafile Drawplates 13
15 SINUS PENTA 2T/4T LIGHT OVERLOAD UP TO 144% Tensione di alimentazione fino a 500 Vca Power supply up to 500 Vac Atomizzatore Lava bottiglie Compressore a vite a vuoto Aspiratore Ventilatore assiale con smorzatore Ventilatore assiale non smorzato Ventilatore centrifugo con smorzatore Ventilatore ad alta pressione Ventilatore centrifugo non smorzato Mola Pompe sommerse Pompe centrifughe Pompe a sfasamento positivo Pompe fanghi Atomizer Bottle washer Screw Compressor unloaded Dust collector Damped axial fan Undamped axial fan Centrifugal damped fan High pressure fan Undamped centrifugal fan Grinder Bore pumps Centrifugal pumps Positive displacement pumps Slurry pumps Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom Imax Vac Vac Vac Vac (3s) kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A A Size S05 SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Size S12 SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Size S15 SINUS SINUS SINUS Size S20 SINUS SINUS SINUS SINUS Size S30 SINUS SINUS SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 14
16 SINUS PENTA 2T/4T Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom Imax Vac Vac Vac Vac (3s) kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A A Size S41 SINUS SINUS SINUS SINUS Size S51 SINUS SINUS SINUS Size S60 SINUS SINUS Size S65 1) SINUS SINUS SINUS Size S75 1) SINUS SINUS SINUS Size S90 1) SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 15
17 SINUS PENTA 2T/4T STANDARD OVERLOAD UP TO 168% Tensione di alimentazione fino a 500 Vca Power supply up to 500 Vac Agitatore Centrifuga Sminuzzatore Compressore a pistoni a vuoto Compressore a vite a carico Nastro di trasporto Rulliera Frantumatore a cono Frantumatore rotativo Frantumatore ad impatto verticale Scortecciatore Essiccatore Taglierina Calandre Presse iniezione, vite Estrusori Centralina idraulica Miscelatore Pallettizzatore Pompe fanghi Tavolo rotativo Levigatrice Sega a nastro Sega circolare Separatore Trinciatrice Affettatrice Bottale Torcitoio/Filatoio Lavatrici industriali Presse meccaniche Profilatrici Cesoie Avvolgitori/Svolgitori Trafile Agitator Centrifuge Chipper Unloaded piston compressor Screw Compressor loaded Conveyor belt Conveyor roller Crusher conea Crusher rotary Crusher vertical impact Debarker Dryer Edger Calenders Screw injection moulding machines Extruders Hydraulic power pack Mixer Palletiser Slurry pumps Rotary table Sander Bandsaw Circular saw Separator Shredder Slicer Tumbler Twister/Spinner Industrial washers Mechanical presses Forming machines Shears Winding Unwing machines Drawplates Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom Imax Vac Vac Vac Vac (3s) kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A A Size S05 SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Size S12 SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Size S15 SINUS SINUS SINUS Size S20 SINUS SINUS SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 16
18 SINUS PENTA 2T/4T Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Modello Inom Imax Vac Vac Vac Vac (3s) Model kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A A Size S30 SINUS SINUS SINUS SINUS Size S41 SINUS SINUS SINUS SINUS Size S51 SINUS SINUS SINUS Size S60 SINUS SINUS Size S65 1) SINUS SINUS SINUS Size S75 1) SINUS SINUS SINUS Size S90 1) SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 17
19 SINUS PENTA 2T/4T HEAVY OVERLOAD UP TO 210% Tensione di alimentazione fino a 500 Vca Power supply up to 500 Vac Compressore a pistoni a carico Nastro di trasporto Coclea Frantumatore a mascella Essiccatore Sollevamento Traslazione gru e carroponte Calandre Presse iniezione, vite Presse iniezione, centralina idraulica Mulino Mulino a sfere Mulino a martelli Mulino rotativi Piallatrici Spappolatore Vibrovaglio Affettatrice Bottale Telai Presse meccaniche Mandrini Controllo assi Laminatoi Profilatrici Cesoie Avvolgitori/Svolgitori Trafile Loaded piston compressor Conveyor belt Conveyor screw Crusher jaw Dryer Elevators Hoists and cranes translation Calenders Screw injection moulding machines Hydraulic power pack injectionmoulding machines Mill Ball Mill Hammer Mill Roller Mill Planers Pulper Vibrating screen Slicer Tumbler Looms Mechanical presses Drills Axe control Mills Forming machines Shears Winding Unwing machines Drawplates Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom Imax Vac Vac Vac Vac (3s) kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A A Size S05 SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Size S12 SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Size S15 SINUS SINUS SINUS Size S20 SINUS SINUS SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 18
20 SINUS PENTA 2T/4T Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom Imax Vac Vac Vac Vac (3s) kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A A Size S30 SINUS SINUS SINUS SINUS Size S41 SINUS SINUS SINUS SINUS Size S51 SINUS SINUS SINUS Size S60 SINUS SINUS Size S65 1) SINUS SINUS SINUS Size S75 1) SINUS SINUS SINUS Size S90 1) SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 19
21 SINUS PENTA 2T/4T STRONG OVERLOAD UP TO 240% Tensione di alimentazione fino a 500 Vca Power supply up to 500 Vac Sollevamento Presse iniezione, centralina idraulica Mandrini Controllo assi Lifting Injection presses, hydraulic power pack Chucks Axis control Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom Imax Vac Vac Vac Vac (3s) kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A A Size S05 SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Size S12 SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS SINUS Size S15 SINUS SINUS SINUS Size S20 SINUS SINUS SINUS SINUS Size S30 SINUS SINUS SINUS SINUS Size S41 SINUS SINUS SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 20
22 SINUS PENTA 2T/4T Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Modello Inom Imax Vac Vac Vac Vac (3s) Model kw HP A kw HP A kw HP A kw HP A A A A Size S51 SINUS SINUS SINUS Size S60 SINUS SINUS Size S65 1) SINUS SINUS SINUS Size S75 1) SINUS SINUS SINUS Size S90 1) SINUS SINUS Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 21
23 SINUS PENTA 5T/6T LIGHT OVERLOAD UP TO 144% Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca Power supply up to 525 to 690 Vac Atomizzatore Lava bottiglie Compressore a vite a vuoto Aspiratore Ventilatore assiale con smorzatore Ventilatore assiale non smorzato Ventilatore centrifugo con smorzatore Ventilatore ad alta pressione Ventilatore centrifugo non smorzato Mola Pompe sommerse Pompe centrifughe Pompe a sfasamento positivo Pompe fanghi Atomizer Bottle washer Screw Compressor unloaded Dust collector Damped axial fan Undamped axial fan Centrifugal damped fan High pressure fan Undamped centrifugal fan Grinder Bore pumps Centrifugal pumps Positive displacement pumps Slurry pumps Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom. Imax 575Vac Vac (3 sec.) kw HP A kw HP A A A A Size S12 5T - Size S14 6T SINUS PENTA ,5 5,7 5,5 7,5 6,3 7 8, SINUS PENTA ,5 7,6 7,5 10 8, SINUS PENTA ,5 10 8, , SINUS PENTA ,5 12, , SINUS PENTA , Size S14 SINUS PENTA , SINUS PENTA , SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S22 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S32 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S42 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S52 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S65 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 60sec ogni 10min Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 22
24 SINUS PENTA 5T/6T Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom. Imax 575Vac Vac (3 sec.) kw HP A kw HP A A A A Size S70 SINUS PENTA Size S75 SINUS PENTA SINUS PENTA Size S80 SINUS PENTA Size S90 SINUS PENTA SINUS PENTA Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 60sec ogni 10min Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 23
25 SINUS PENTA 5T/6T STANDARD OVERLOAD UP TO 168% Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca Power supply up to 525 to 690 Vac Agitatore Centrifuga Sminuzzatore Compressore a pistoni a vuoto Compressore a vite a carico Nastro di trasporto Rulliera Frantumatore a cono Frantumatore rotativo Frantumatore ad impatto verticale Scortecciatore Essiccatore Taglierina Calandre Presse iniezione, vite Estrusori Centralina idraulica Miscelatore Pallettizzatore Pompe fanghi Tavolo rotativo Levigatrice Sega a nastro Sega circolare Separatore Trinciatrice Affettatrice Bottale Torcitoio/Filatoio Lavatrici industriali Presse meccaniche Profilatrici Cesoie Avvolgitori/Svolgitori Trafile Agitator Centrifuge Chipper Unloaded piston compressor Screw Compressor loaded Conveyor belt Conveyor roller Crusher conea Crusher rotary Crusher vertical impact Debarker Dryer Edger Calenders Screw injection moulding machines Extruders Hydraulic power pack Mixer Palletiser Slurry pumps Rotary table Sander Bandsaw Circular saw Separator Shredder Slicer Tumbler Twister/Spinner Industrial washers Mechanical presses Forming machines Shears Winding Unwing machines Drawplates Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom. Imax 575Vac Vac (3 sec.) kw HP A kw HP A A A A Size S12 5T - Size S14 6T SINUS PENTA ,5 5,7 4 5,5 4,8 7 8,5 10 SINUS PENTA ,5 7,5 7,6 5,5 7,5 6, SINUS PENTA , ,5 10 8, ,5 16 SINUS PENTA , ,5 10 8, SINUS PENTA , Size S14 SINUS PENTA , SINUS PENTA , SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S22 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S32 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S42 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S52 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 60sec ogni 10min Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 24
26 SINUS PENTA 5T/6T Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom. Imax 575Vac Vac (3 sec.) kw HP A kw HP A A A A Size S65 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S70 SINUS PENTA Size S75 SINUS PENTA SINUS PENTA Size S80 SINUS PENTA Size S90 SINUS PENTA SINUS PENTA Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 60sec ogni 10min Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 25
27 SINUS PENTA 5T/6T HEAVY OVERLOAD UP TO 210% Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca Power supply up to 525 to 690 Vac Compressore a pistoni a carico Nastro di trasporto Coclea Frantumatore a mascella Essiccatore Sollevamento Traslazione gru e carroponte Calandre Presse iniezione, vite Presse iniezione, centralina idraulica Mulino Mulino a sfere Mulino a martelli Mulino rotativi Piallatrici Spappolatore Vibrovaglio Affettatrice Bottale Telai Presse meccaniche Mandrini Controllo assi Laminatoi Profilatrici Cesoie Avvolgitori/Svolgitori Trafile Loaded piston compressor Conveyor belt Conveyor screw Crusher jaw Dryer Elevators Hoists and cranes translation Calenders Screw injection moulding machines Hydraulic power pack injectionmoulding machines Mill Ball Mill Hammer Mill Roller Mill Planers Pulper Vibrating screen Slicer Tumbler Looms Mechanical presses Drills Axe control Mills Forming machines Shears Winding Unwing machines Drawplates Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom. Imax 575Vac Vac (3 sec.) kw HP A kw HP A A A A Size S12 5T - Size S14 6T SINUS PENTA ,4 4 5,5 4,8 7 8,5 10 SINUS PENTA ,5 5,7 4 5,5 4, SINUS PENTA ,5 7,5 7,6 7,5 10 8, ,5 16 SINUS PENTA , ,5 10 8, SINUS PENTA ,2 12,5 12, , Size S14 SINUS PENTA , SINUS PENTA , SINUS PENTA , SINUS PENTA SINUS PENTA Size S22 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S32 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S42 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S52 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S65 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 60sec ogni 10min Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 26
28 SINUS PENTA 5T/6T Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom. Imax 575Vac Vac (3 sec.) kw HP A kw HP A A A A Size S70 SINUS PENTA Size S75 SINUS PENTA SINUS PENTA Size S80 SINUS PENTA Size S90 SINUS PENTA SINUS PENTA Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 60sec ogni 10min Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 27
29 SINUS PENTA 5T/6T STRONG OVERLOAD UP TO 240% Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca Power supply up to 525 to 690 Vac Compressore a pistoni a carico Nastro di trasporto Coclea Frantumatore a mascella Essiccatore Sollevamento Traslazione gru e carroponte Calandre Presse iniezione, vite Presse iniezione, centralina idraulica Mulino Mulino a sfere Mulino a martelli Mulino rotativi Piallatrici Spappolatore Vibrovaglio Affettatrice Bottale Telai Presse meccaniche Mandrini Controllo assi Laminatoi Profilatrici Cesoie Avvolgitori/Svolgitori Trafile Loaded piston compressor Conveyor belt Conveyor screw Crusher jaw Dryer Elevators Hoists and cranes translation Calenders Screw injection moulding machines Hydraulic power pack injectionmoulding machines Mill Ball Mill Hammer Mill Roller Mill Planers Pulper Vibrating screen Slicer Tumbler Looms Mechanical presses Drills Axe control Mills Forming machines Shears Winding Unwing machines Drawplates Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom. Imax 575Vac Vac (3 sec.) kw HP A kw HP A A A A Size S12 5T - Size S14 6T SINUS PENTA , ,7 7 8,5 10 SINUS PENTA ,5 5,7 4 5,5 4, SINUS PENTA ,5 5,7 5,5 7,5 6, ,5 16 SINUS PENTA ,5 7,5 7,6 7,5 10 8, SINUS PENTA , ,2 12,5 10, Size S14 SINUS PENTA ,2 12,5 12,5 9,2 12,5 10, SINUS PENTA , SINUS PENTA , SINUS PENTA , SINUS PENTA Size S22 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S32 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S42 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S52 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Size S65 SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA SINUS PENTA Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 60sec ogni 10min Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 28
30 SINUS PENTA 5T/6T Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Ipeak Inom. Imax 575Vac Vac (3 sec.) kw HP A kw HP A A A A Size S70 SINUS PENTA Size S75 SINUS PENTA SINUS PENTA Size S80 SINUS PENTA Size S90 SINUS PENTA SINUS PENTA Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla Inom. 1) In questi modelli è obbligatorio l utilizzo dell induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 60sec ogni 10min Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of Inom. 1) In these models output choke is required Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 29
31 SINUS PENTA S05 S12 S15 S20 S30 S41 S65 S60 Dimensioni e pesi modelli 2T/4T Dimensions and weight models 2T/4T Size L (mm) H (mm) P (mm) Peso/Weight (kg) S S ,5 S ,5 S S S S S S Dimensioni e pesi modelli 5T/6T Dimensions and weight models (5T/6T) Size L (mm) H (mm) P (mm) Peso/Weight (kg) S ,5 S S22 282,5 813, S32 366, S S S
32 SINUS PENTA IP54 S05 S12 S15 S20 S30 - La serie Sinus offre inoltre una gamma in grado di protezione IP54 per installazione in condizioni ambientali con forte presenza di polveri ed acqua (fino a Sinus 0162). - Struttura metallica robusta adatta ad installazioni esterne che non necessita di inserimento in quadri elettrici. - Arrivo linea, Partenza motore e Controllo sono accessibili dal basso attraverso l inserimento di pressacavi idonei. - È inoltre possibile inserire su richiesta una manovra completa sul pannello frontale per il comando di emergenza e la selezione mediante selettore a chiave di 3 funzioni: LOCALE (LOC) Permette di manovrare e regolare la velocità motore attraverso la tastiera dell inverter (Start, Stop e Regolazione velocità). 0 (ZERO) In questa posizione l inverter è disabilitato al funzionamento. REMOTO (REM) Permette di gestire l inverter in funzione di come esso è programmato, attraverso morsettiera, porta seriale o bus di campo. - The Sinus series offers, moreover, a range with IP54 protection degree suitable for environmental conditions with strong presence of dusts and water (up to Sinus 0162). - Thanks to its robust metallic structure suitable for external installation, it is not necessary to insert this model into any electric cabinet. - Main supply, Motor supply and Control board connection are reachable from below by means of the insertion of suitable cable-bushings. - It is also possible to add a complete operation board on the front door for the emergency command and the selection of the following 3 functions by key lock selector: LOCAL (LOC) It is possible to operate and adjust Motor speed by the inverter s keypad (Start, Stop and Speed adjustment). 0 (ZERO) In this position, the inverter is unable to work. REMOTE (REM) It allows to manage the inverter according to its programming by terminal board, serial port or fieldbus. Dimensioni e peso modello IP54 Dimensions and weight IP54 models Size L (mm) H (mm) P (mm) Peso/Weight (kg) S ,7 S ,3 S S S
33 Accessori Accessories Accessori Accessories - ES822 Scheda isolata RS232 e/o RS485 per SINUS K-PENTA (questa scheda deve essere installata sull inverter. Consigliata per reti ModBus) - Scheda Profibus DP per SINUS PENTA (kit hardware e software) - Scheda PROFIdrive per SINUS PENTA (kit hardware e software) - Scheda Devicenet per SINUS PENTA (kit hardware e software) - Scheda Interbus per SINUS PENTA (kit hardware e software) - Scheda CANOpen per SINUS PENTA (kit hardware e software) - Scheda ControlNet per SINUS PENTA (kit hardware e software) - Scheda Ethernet+IT per SINUS PENTA (kit hardware e software) - Lonworks - Metasys N2 + ES919 - BacNet RS485 + ES919 - BacNet Ethernet + ES919 - ANYBUS COMMUNICATOR Convertitore Modbus/Profibus DP (altri bus disponibili su richiesta) per il collegamento di max. 31 inverter, completo di cavi di collegamento e SW di programmazione. - KIT REMOTE DRIVE per PC (include cavi di collegamento, applicativo, convertitore USB/485, manuale d uso) - Scheda Encoder ES836 per SINUS PENTA - Scheda Encoder LINE DRIVER ES913 per SINUS PENTA - Scheda SINcos ES860 per SINUS PENTA - Scheda Resolver\Encoder ES861 con Encoder ripetuto + 3 ingressi/uscite digitali per SINUS PENTA - Scheda Encoder ES950 EnDAT per SINUS PENTA - Scheda Encoder ES950 BiSS per SINUS PENTA - Scheda ES847/1 8 ingressi digitali + 6 uscite a transistor, 4 ingressi PT100 fino a 260 C, 1 ingresso analogico in tensione, 1 ingresso analogico in corrente 0-20mA, scheda per SINUS PENTA e applicativo Multipompa, Contatore energia più ADE per applicativo Rigenerativo (RGN) - ES917 Scheda di misurazione tensione per SINUS PENTA Rigenerativo (RGN) 2-4T - ES917 Scheda di misurazione tensione per SINUS PENTA Rigenerativo (RGN) 5-6T - Scheda ES870 8 ingressi digitali + 6 uscite a relè per SINUS PENTA, applicativi Multipompa e Rigenerativo - Scheda ES851 Data Logger e connessione wireless per REMO- TE DRIVE - RS232 Full modem - GSM - Ethernet locale - Connessione RS485 multidrop fino a 15 inverter (SINUS PENTA) - ES851 REAL TIME CLOCK per SINUS PENTA - KIT REMOTE DRIVE per connessione ES851 PC/USB - ES822 Insulated card, RS232 and/or RS485 for SINUS K-PENTA (this card must be installed on the inverter and it is suggested for ModBus networks) - Profibus DP card for SINUS PENTA (hardware and software kit) - PROFIdrive card for SINUS PENTA (hardware and software kit) - Devicenet card for SINUS PENTA (hardware and software kit) - Interbus card for SINUS PENTA (hardware and software kit) - CANOpen card for SINUS PENTA (hardware and software kit) - ControlNet card for SINUS PENTA (hardware and software kit) - Ethernet+IT card for SINUS PENTA (hardware and software kit) - Lonworks - Metasys N2 + ES919 - BacNet RS485 + ES919 - BacNet Ethernet + ES919 - ANYBUS COMMUNICATOR KIT Modbus to Profibus DP converter (other busses available on request) for the connection of up to 31 drives, complete with cables and programming SW. - REMOTE DRIVE KIT for PC (Cables, Software, USB/485 converter, instruction manual) - ES836 Encoder card for SINUS PENTA - ES913 LINE DRIVER Encoder card for SINUS PENTA - ES860 SINcos card for SINUS PENTA - ES861 Resolver\Encoder card with repeated Encoder + 3 digital Inputs\Outputs for SINUS PENTA - ES950 EnDAT Encoder card for SINUS PENTA - ES950 BiSS Encoder card for SINUS PENTA - ES847/1 Card 8 Digital Inputs + 6 Transistor Outputs, 4 PT100 inputs up to 260 C, 1 Analog Voltage input, 1 Analog current input 0-20mA - for SINUS PENTA and Multipump application, plus ADE Energy Counter for Regenerative (RGN) application - ES917 Card for SINUS PENTA Regenerative (RGN) SW - Voltage measurement for 2-4T classes - ES917 Card for SINUS PENTA Regenerative (RGN) SW - Voltage measurement for 5-6T classes - ES870 Card, 8 Digital Inputs + 6 Relay Outputs for SINUS PEN- TA, Multipump and Regenerative application - ES851 Data Logger Card, REMOTE DRIVE wireless connection - RS232 Full modem - GSM - Local Ethernet - RS485 multidrop for the connection of up to 15 inverters (SINUS PENTA) - ES851 REAL TIME CLOCK for SINUS PENTA - REMOTE DRIVE KIT FOR ES851 PC/USB connection - Relay for Open Collector output (Coil supply 24Vdc +/-20% - 32
34 SINUS PENTA - Relè per uscita Open Collector (Alimentazione 24Vdc +/-20% - Contatto NO/NC 6A 250Vac) - Applicativo Multipompa per SINUS PENTA - *Applicativo Lift per SINUS PENTA - Applicativo Rigenerativo per SINUS PENTA - SW EASY HARMONICS KIT PROGRAMMAZIONE DSP PER SINUS K, completo di cavi di collegamento + SW. - Scheda ES914 alimentazione +24Vdc per controllo SINUS PENTA - ES848 Alimentatore 100W - 24Vdc - IP00, ingresso Vdc - Kit di programmazione DSP Motorola per SINUS N-M-PENTA * In corso di sviluppo * Under development NO/NC contact 6A 250Vac) - Multipump SW for SINUS PENTA - *Lift SW for SINUS PENTA - Regenerative SW for SINUS PENTA - EASY HARMONICS 1.0 Tool - SINUS K DSP PROGRAMMING KIT, cables + SW. - ES914 Card, +24Vdc supply for SINUS PENTA Control - ES848 Power Supply Unit 100W - 24Vdc - IP00, Vdc input - DSP Motorola Programming Kit for SINUS N-M-PENTA Software Remote Software Remote - Software REMOTE DRIVE per la programmazione locale e il telecontrollo a distanza attraverso Internet. È disponibile un kit completo per connettere PC attraverso porta seriale RS232 o USB - Software multipompa per la gestione d impianti fino 5 pompe - Software PID avanzato per applicazioni HVAC - Software rigenerativo per l assorbimento e la rigenerazione cos =1 in modo perfettamente sinusoidale dalla rete elettrica - REMOTE DRIVE software for local programming and remote control via Internet. A complete kit for PC connection, RS232 or USB, is available. - Multipumps softaware suitable for management of plants up to 5 pumps - Software advanced PID for HVAC applications - Regenerative software for supply and regenerate at cos =1in a perfectly sinusoidal way form 33
35 SINUS N Inverter a controllo vettoriale sensorless o V/F - Alimentazione Vca monofase - Potenze da 0,4 a 3kW - Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Sensorless vector control or V/F inverter Vac single phase power supply - Power range 0,4-3kW - Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet 34
36 SINUS N Caratteristiche tecniche Technical features - Alimentazione Vac, monofase - Potenze 0,4~3kW - 2 tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless - Potenziometro incorporato - Pulsanti marcia e arresto - Grado di protezione IP20 - Sovraccarico 150% per 1 min. 200% per 0,5 sec. - Frequenza massima uscita 400Hz - Funzione auto-tuning per un ottimo controllo del motore - Algoritmo antistallo e antitrip - Carrier regolabile 1-15kHz - Boost di coppia automatico e manuale - Funzione JOG - Speed search - Funzione PID - Rampe ad S - 8 set di velocità - 3 salti di frequenza - 5 ingressi digitali programmabili NPN PNP - 2 ingressi analogici 0-10Vdc e 4-20mA - 1 uscita open collector multifunzione - 1 uscita a relè multifunzione - 1 uscita analogica multifunzione 0-10Vdc - FILTRO D INGRESSO INTEGRATO EN edizione 2 PRI- MO AMBIENTE - Categoria C1, EN55011 gr.1 cl. B per utenze industriali e domestiche, EN , -2, EN , -2, EN A Vac single phase power supply - Power range 0,4~3kW - 2 control modes: V/F and Sensorless Vector Control - Built-in potentiometer - Start/stop keypads - Enclosure IP20 - Overload capacity 150% per 1 min. 200% for 0,5 sec. - Maximum output frequency 400Hz - Motor auto-tuning for optimum performance - Anti-stalling and antitrip algorithm - Adjustable carrier 1-15kHz - Automatic and manual torque boost - JOG function - Speed search - PID function - S ramps - 8 speed sets - 3 frequency jumps (skip) - 5 NPN PNP programmable digital inputs - 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA - 1 multi-function open collector output - 1 Multi-function relay output - 1 analog multi-function output 0-10Vdc - INTEGRATED EMC INPUT FILTERS EN nd edition FIRST - ENVIRONMENT C1 Category, EN55011 gr.1 cl. B for industrial and domestic users, EN , -2, EN , -2, EN A11 Opzioni - Filtro toroidale di uscita - Convertitore analogico V/I (0-10/4-20mA) - Relè per uscita open collector - Software Remote Drive - Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc. - Convertitore RS485/USB Options - Output ferrite ring filters - Analog converter V/I (0-10/4-20mA) - Relay for open collector output - Remote Drive software - Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc. - RS485/USB converter 35
37 SINUS N Tabelle di selezione prodotto Product selection chart Linea Prodotto Product Line Taglia inverter Inverter size Alimentazione Power Supply S= monofase Single Phase Filtri EMC Filter I= nessun filtro no filters B= EN55011 gr.1 cl.b SINUSN S X I K 2 Alimentazione Power Supply 2= 200~240Vac; Modulo frenatura Braking Chopper X= no B= integrato integrated Tastiera Keypad X= no K= integrato integrated Grado di protezione Enclosure 2= IP20 Modello Model Input Voltage Motore applicabile/motor power Output Inom. Output Imax Dimensioni/Dimensions Peso/Weight Vac kw HP A A LxAxP/WxHxD (mm) Kg SINUS N S XIK2 1 phase ,4 0,5 2,5 3,8 79x143x143 0,9 SINUS N S XIK2 1 phase ,75-1,1 1-1,5 5 7, 5 79x143x143 0,9 SINUS N S XIK2 1 phase ,5-1,8 2-2, x143x143 1,8 SINUS N S XIK2 1 phase , x143x143 1,8 SINUS N S XBK2 1 phase ,4 0,5 2,5 3,8 79x143x143 1,2 SINUS N S XBK2 1 phase ,75-1,1 1-1,5 5 7,5 79x143x143 1,2 SINUS N S XBK2 1 phase ,5-1,8 2-2, x143x143 2,3 SINUS N S XBK2 1 phase , x143x143 2,4 36
38 37
39 SINUS M Inverter a controllo vettoriale sensorless o V/F - Tensione d alimentazione Vca - Gamma di potenze da 0,37 a 22 kw - Compatibile con software per calcolo di corrente armoniche - Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Sensorless vector control or V/F inverter Vac power supply - Power range 0,37-22 kw - Full compatibility with easy armonich, tool for the calculation of armonich currents - Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet 38
40 SINUS M Caratteristiche tecniche Technical features - Gamma di potenze: 0,37~22 kw Vac, 1/3phase 0,37~22 kw Vac, 3phase - Grado di protezione IP20 - Modulo di frenatura integrato - Possibilità di connettere un induttanza DC nelle taglie da 11kW a 22kW - 2 Tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless - Porta seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU - Tastiera remotabile intelligente - Sovraccarico 150% della In per 60 sec - Sovraccarico 200% per breve durata - Coppia massima 180% Cn - Frequenza massima uscita 400Hz - Algoritmo antistallo e antitrip - 8 set di velocità - 3 salti di frequenza - 8 ingressi digitali programmabili NPN PNP - 2 ingressi analogici 0-10Vdc e 4-20mA - 1 uscita open collector multifunzione - 1 uscita a relè multifunzione - 1 uscita analogica 0-10Vdc - Carrier regolabile 1-15kHz - Modulo di frenatura integrato - Boost di coppia automatico e manuale - Speed search - Funzione PID - Rampe ad S - Funzione Fire Mode - Arresto su resistenze di frenatura - Controllo di tiro (Draw function) - Funzione UP DOWN - PWM Bifase - Buffering energia cinetica KEB (Kinetic Energy Buffering) - Controllo freno esterno - EMC conforme EN , rete industriale, SECONDO AMBIENTE - Power ranges: 0,37~22 kw Vac, 1/3phase 0,37~22 kw Vac, 3phase - IP20 enclosure - Built-in braking unit - Possibility of connecting a DC choke in sizes 11kW to 22kW - 2 Control modes: V/F and Sensorless Vector Control - Serial port RS485 with protocol MODBUS RTU - Remotable smart keyboard - Overload 150% of In for 60 sec - Overload 200% for short time span - Maximum torque 180% Cn - Maximum output frequency 400Hz. - Anti-stalling and antitrip algorithm - 8 speed sets - 3 frequency jumps (skip) - 8 NPN PNP programmable digital inputs - 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA - 1 programmable open collector output - 1 programmable relay output - 1 analog output 0-10Vdc - Adjustable carrier 1-15kHz - Incorporated braking unit - Automatic and manual torque boost - Speed search. - PID function - S ramps - Fire Mode function - Draw function - Controllo di tiro (Draw function) - UP-DOWN function - 2-phase PWM - KEB (Kinetic Energy Buffering) - External brake control - EMC compliant with EN , industrial power utility, SECOND ENVIRONMENT. Opzioni - Kit remotizzazione tastiera a distanza (3 metri) - Filtri EMC foot print EN Cl. A1 e B, rete pubblica, PRI- MO AMBIENTE - Resistenze di frenatura - Convertitore analogico V/I (0-10/4-20mA) - Relè per uscita open collector - Software Remote Drive - Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc - Convertitore RS485/USB Options - Kit remote keyboard operation (3 metres). - EMC foot print filters EN Cl. A1 and B, public utility, FIRST ENVIRONMENT. - Braking resistors. - Analog converter V/I (0-10/4-20mA). - Relay for open collector output. - Remote Drive software. - Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc. - RS485/USB converter 39
41 SINUS M Tabelle di selezione prodotto Product selection chart Linea Prodotto Product Line Taglia inverter Inverter size Alimentazione Power Supply S= monofase Single Phase T= trifase 3 Phase Modulo frenatura Braking Chopper B= integrato integrated Filtri EMC/Filter A2= EN55011 gr.2 cl.a filtro integrato per utenze industriali Integrated filters for industrial users SINUSM T B A2 K 2 Tastiera Keypad K= integrato integrated Grado di protezione Enclosure 2= IP20 Alimentazione Power Supply 2= 200~240Vac; 4= 380~500Vac; Modello Model Input Voltage Motore applicabile/motor power Output Inom. Output Imax Dimensioni Dimensions Peso Weight Vac Vac Vac Vac kw HP kw HP kw HP A A WxHxD (mm) Kg SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase ,4 0,5 2,5 3,8 70x128x130 0,76 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase ,75-1,1 1-1,5 5 7,5 70x128x130 0,77 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase ,5-1,8 2-2, x128x130 1,12 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase , x128x155 1,84 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase ,5 5, x128x155 1,89 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase ,5 7, x220x170 3,66 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase ,5-9, , x220x170 3,66 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase x320x189,5 9,0 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase x320x189,5 9,0 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase , x410x208,5 13,3 SINUS M S/T BA2K2 1/3 phase x410x208,5 13,3 SINUS M T BA2K2 3 phase ,4 0,5 0,4 0,5 1,25 1,9 70x128x130 0,76 SINUS M T BA2K2 3 phase ,75-0,9 1-1,25 0,75-1,1 1-1,5 2,5 3,8 70x128x130 0,77 SINUS M T BA2K2 3 phase ,5 2 1,5-1,8 2-2, x128x130 1,12 SINUS M T BA2K2 3 phase ,2 3 2, x128x155 1,84 SINUS M T BA2K2 3 phase ,5 4-4,5 5, x128x155 1,89 SINUS M T BA2K2 3 phase ,5 7,5 5,5 7, x220x170 3,66 SINUS M T BA2K2 3 phase ,5 10 7,5-9, , x220x170 3,66 SINUS M T BA2K2 3 phase x320x189,5 9,0 SINUS M T BA2K2 3 phase x320x189,5 9,0 SINUS M T BA2K2 3 phase , ,5 260x410x208,5 13,3 SINUS M T BA2K2 3 phase ,5 260x410x208,5 13,3 40
42 41
43 SINUS K Software Lift Software Lift a modulazione vettoriale per ascensori - Ampia gamma di tensioni d alimentazione da 200Vca a 500Vca - Frequenza ingresso 50-60Hz - Potenze da 1,8-75 kw - Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Vector modulation Lift Software for lift applications - Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac - Input frequency 50-60Hz - Power range 1,8-75 kw - Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet 42
44 SINUS K Software Lift Caratteristiche tecniche Technical features - Elevato comfort e posizionamento senza retroazione per impiego con velocità a 1,2m/sec. - Possibilità di utilizzare la retroazione di velocità per velocità fino a 2,5m/sec. - Frequenza di carrier fino a 16kHz per un funzionamento silenzioso - Sovraccarico ammesso % per 120sec. - Modulo di frenatura compreso. - Display LCD su due righe, 32 caratteri, remotabile (Opzionale) - 3 velocità disponibili più una di manutenzione - Tester multifunzionale integrato - Storico allarmi - Protezione termica motore intergrata - Riavvia automatico in caso di anomalia - Curve a S con ampia possibilità di scelta dei valori di accelerazione e jerk - Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 800 Hz - 8 ingressi digitali programmabili con regolazione di timer interni - 2 uscite configurabili a relè con contatti in scambio - 1 uscita open collector - Tensioni ausiliarie 24Vdc, 10Vdc - 2 uscite analogiche configurabili 0-10Vdc, 0(4)-20mA - Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU - Conforme alla direttiva ascensori EN81 - EMC conforme UNI EN con l utilizzo di filtri integrati tipo A1 per correnti inferiori a 25A e tipo A2 per correnti superiori - High comfort and precise positioning without feedback for application with speed up to 1,2m/sec. - Possibility to use speed feedback for lift with speed up to 2,5m/sec. - Totally noiseless operation given by carrier frequency up to 16kHz - Overload % for 120sec. - Included braking module. - 2 line LCD display, 32 digit, remotable (Optional) - 3 available speed plus one for maintenance - Integrated multimeter - Trip Log - Integrated thermal protection for motor - Automatic restart in case of inverter stop for alarm - S curve with large choice of acceleration values and jerk - Regulation of output frequency from 0 to 800 Hz - 8 programmable inputs with regulation of internal timers - 2 programmable relays outputs - 1 open collector output - Auxiliary 24Vdc, 10Vdc - 2 programmable analog ouputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA - RS485 serial communication with MODBUS RTU protocol - EN 81 compliant to lift directive - EMC conform UNI EN with integrated filters A1 for current below 25A and A2 filters for current above 25A Opzioni - Modulo emergenza BU850 - Software Remote Drive - Resistenze di frenatura - Filtri toroidali d uscita - Induttanze ingresso e uscita - Convertitore RS232/485 - Kit remotizzazione tastiera (5 metri) - Kit potenziometro - Kit montaggio passante - Scheda encoder - Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc. Options - Emergency module BU850 - Remote Drive software - Braking resistors - Output filters - Input and output chokes - RS232/485 converter - Kit remote keyboard operation (5 metres) - Kit potentiometer - Kit for heatsink segregation - Encoder card - Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc. 43
45 SINUS K Software Lift Model LIFT HEAVY overload up to 175% Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Vac Vac Vac Vac kw HP kw HP kw HP kw HP Inom. inverter A Imax inverter A model IP20 and IP00 LxAxP/WxHxD kg Size S05 SINUS ,7 5 4,5 6 10,5 11,5 170x340x175 7 SINUS ,8 2,5 4 5,5 4,5 6 5,5 7,5 12,5 13,5 170x340x175 7 SINUS , x340x175 7 SINUS ,5 6 5,5 7,5 7, ,5 17,5 170x340x175 7 SINUS x340x175 7 SINUS ,5 7,5 7,5 10 9,2 12,5 16, x340x175 7 SINUS , x340x175 7 SINUS ,5 10 9,2 12, , x340x175 7 SINUS , x340x175 7 SINUS , x340x175 7 SINUS ,5 7, x340x175 7 Size S12 SINUS ,2 12, , x401x SINUS ,2 12, , x401x SINUS x401x SINUS , x401x SINUS , , x401x SINUS , x401x SINUS x401x SINUS x401x SINUS x401x SINUS x401x Size S15 SINUS x466x331 22,5 SINUS x466x331 22,5 SINUS , x466x331 22,5 Size S20 SINUS , x610x332 33,2 SINUS x610x332 33,2 SINUS x610x332 33,2 SINUS x610x SINUS x610x Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Vac; Vdc Vac; Vdc Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell inverter Imax= corrente massima erogabile dall inverter per 120sec ogni 20min Caption Inom= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min 44
46 45
47 ASAC0/ASAC1 Soft starter Avviatori statici soft-start/stop per motori asincroni trifase - Gamma 7,5kW a 110kW - Tensioni d alimentazione Vca - Contattore di By-pass integrato - Frequenza 50-60Hz - Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Soft start/stop static starters for three-phase asynchronous motors - Range 7,5kW - 110kW - Power supply voltage range Vac - Internal By-pass Contactor - Input frequency 50-60Hz - Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet 46
48 ASAC0/ASAC1 Soft starter Caratteristiche tecniche Technical features ASAC0 è la risposta giusta per chi deve salvare spazio e contenere i costi. Oltre alle caratteristiche di ASAC0, l ASAC1 garantisce un affidabile protezione motore e controllo di corrente. - Dimensioni compatte - By-pass integrato - Massimo sovraccarico ammesso 400% della corrente nominale - Grado di protezione IP20 (<=ASAC 55kW) - 3 Regolazioni: Tensione iniziale di partenza, Rampa di partenza e Rampa di fermata - 6 Segnalazioni: Mancanza alimentazione controllo, Soft starter Pronto, Anomalia Soft starter, Motore fermo, Motore in Marcia, Motore in partenza/fermata - 3 Allarmi: Sezione di potenza, Frequenza d alimentazione, - Comunicazione Seriale - 2 Ingressi digitali: Start, Stop - 1 Uscita relè: Comando contattore di linea - Pulsante di reset - Alimentazione controllo: Vac e Vac - Alimentazione Potenza: Vac ±10% / Vac ±10% - Frequenza d ingresso: 50-60Hz ±10% ASAC0 is the right solution to save space and keep costs under control. Besides the features of ASAC0, the ASAC1 grants a reliable motor protection and current control. - Compact dimensions - Internal By-pass contactor - 400% max allowed overload of the nominal current - IP20 Enclosure (<=ASAC 55kW) - 3 Adjustments: Initial start voltage, Start ramp time, Soft stop ramp time - 6 Indications: No control power, Starter Ready, Starter tripped, Motor not running, Motor running at full speed, Motor starting/stopping - 3 Alarms: Power circuit, Supply frequency, - Communication - 2 digital inputs: Start, Stop - 1 Output relay: Main contactor relay - Local reset - Control power supply: Vac and Vac - Power supply: Vac ±10% / Vac ±10% - Input frequency: 50-60Hz ±10% Caratteristiche tecniche addizionali ASAC 1 ASAC 1 additional technical features - 8 Regolazioni: Corrente nominale motore, Rampa di corrente, Limite di corrente, Termica motore, Rampa di fermata, Tempo di partenza eccessivo, Protezione Senso ciclico, Funzione relè ausiliario - Ulteriori 5 allarmi: Tempo di partenza eccessivo, Sovraccarico motore, Sovratemperatura motore, Sbilanciamento di fase, Senso ciclico - Ulteriore Ingresso digitale: Sonda termica motore - Ulteriore uscita a relè: Relè programmabile - 8 adjustments: Motor FLC, Current Ramp, Current Limit, Motor Trip Class, Soft Stop Time, Excess Start Time, Phase Sequence Protection, Auxiliary Relay Function - 5 additional Alarms: Excess start time, Motor overload, Motor thermistor, Phase imbalance, Phase sequence - 1 additional Digital input: Motor thermistor probe - 1 additional Output relay: Programmable relay Opzioni (ASAC 0/ASAC 1) - Tensione alimentazione controllo a 24Vac/Vdc - Fusibili extra-rapidi - Porta seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU, DeviceNet, Profibus, ASI - Pannello di controllo remoto (duplicatore RS485, 1 uscita 4-20mA) - Convertitore RS232/485 Options (ASAC 0/ASAC 1) - 24Vac/Vdc Control Power Supply - Extra-fast fuses - RS485 Serial communication port with MODBUS RTU DeviceNet, Profibus, ASI protocol - Remote control panel (RS485 doubler, one 4-20mA output) - RS232/485 converter 47
49 ASAC0/ASAC1 Soft starter Tabelle di selezione prodotto Product selection chart Modelli/Models Alimentazione di Controllo Control Supply 1 = Vac & Vac 2 = 24Vac/Vdc ASAC 1 / 007 / 4 / 1 Versione/Version: 0 = Basic 1 = Advanced Alimentazione di Rete Main Supply 4 = 3Ø, Vac, 45-66Hz 5 = 3Ø, Vac, 45-66Hz Modello Model Potenza motore applicabile/applicable motor power Dimensioni (LxAxP) Peso FLC* Vac Vac 440Vac Vac 575Vac Dimensions (WxHxD) Weight kw kw kw kw kw A mm Kg ASAC0/ASAC ,5 9,2 9, x203x163 2,1 ASAC0/ASAC , ,5 18, x203x163 2,1 ASAC0/ASAC , x203x163 2,1 ASAC0/ASAC x203x163 2,1 ASAC0/ASAC x203x163 2,1 ASAC0/ASAC x215x191 4,3 ASAC0/ASAC x215x191 4,3 ASAC0/ASAC x215x191 4,3 ASAC0/ASAC x240x212 6,8 ASAC0/ASAC x240x212 6,8 ASAC0/ASAC x240x212 6,8 Tensione alimentazione Soft-Starter Soft-Starter power supply Vac Vac * FLC=Corrente nominale a pieno carico/full load current. 48
50 49
51 ASAB Soft starter Avviatori statici soft-start/stop per motori asincroni trifase I soft starter ASAB utilizzano quanto di più avanzato offre la tecnologia per l avviamento statico di motori di potenza compresa tra 7 kw e 800 kw. I soft starter ASAB soddisfano ogni esigenza di protezione del motore e dell impianto e garantiscono affidabilità e prestazioni elevate anche nelle applicazioni più complesse. Soft start/stop static starters for three-phase asynchronous motors The ASAB is an advanced digital soft start solution for motors from 7 kw to 800 kw. ASAB soft starters provide a complete range of motor and system protection features and have been designed for reliable performance in the most demanding installation situations 50
52 ASAB Soft starter (Pending) Caratteristiche tecniche Technical features Vasta gamma di opzioni di avviamento/arresto - AAC (Adaptive Acceleration Control Controllo adattativo dell accelerazione) - A corrente costante - A rampa di corrente - Soft stop di tipo TVR (Timed Voltage Ramp) - Frenatura Modelli per tutti i tipi di connessione - 23 A 1600 A (nominale) VAC 525 VAC VAC 690 VAC - By-pass interno fino a 220 A - Connessione a 3 fili o a 6 fili (rilevazione automatica) Ingressi e uscite - Ingressi di controllo remoto (3 ingressi fissi, 1 programmabile) - Uscite a relè (3 uscite programmabili) - Uscita analogica - Protocolli di comunicazione DeviceNet, Modbus o Profibus (opzione) Display di facile lettura - Display multilingua - Visualizzazione degli stati di funzionamento e graficazione del rendimento Storico eventi con indicazione di data e ora - Funzione contatore (numero di avviamenti, ore di marcia, kwh) - Monitoraggio del rendimento (corrente, tensione, fattore di potenza, kwh) - Misure graficabili in maniera personalizzata Protezioni personalizzabili - Sovraccarico motore - Tempo di avviamento eccessivo - Soglia di minima corrente - Sovracorrente istantanea - Squilibrio di corrente - Frequenza di rete - Allarme esterno - Termistore motore - Circuito di potenza - Senso ciclico Extensive starting and stopping options - AAC Adaptive Acceleration Control - Constant current - Current ramp - Timed voltage ramp soft stop - Brake Models for all connection requirements - 23 A to 1600 A (nominal) VAC to 525 VAC VAC to 690 VAC - Internally bypassed up to 220 A - In-line or inside delta connection (auto-detect) Inputs and outputs - Remote control inputs (3 x fixed, 1 x programmable) - Relay outputs (3 x programmable) - Analog output - DeviceNet, Modbus or Profibus communication modules (optional) Easy-to-read display with comprehensive feedback - Multi-language feedback - Multiple status screens and performance graphs - Date and time stamped event logging - Operational counters (number of starts, hours run, kwh) - Performance monitoring (current, voltage, power factor, kwh) - User-programmable monitoring screen Customisable protection - Motor overload - Excess start time - Undercurrent - Instantaneous overcurrent - Current imbalance - Mains frequency - Input trip - Motor thermistor - Power circuit - Phase sequence 51
53 ASAB Soft starter (Pending) Caratteristiche tecniche Technical features Series ASAB Rating - Amps XXXX Bypass/Non Bypass B / C Mains Voltage 5 / 7 Control Voltage 12 / 14 IP Rating 2 / 0 XXXX Current in Amps e.g Bypass/Non Bypass Mains Voltage Control Voltage IP Rating B = With Internal Bypass Contactor, C = Without Internal Bypass Contactor (Continuous) 5 = 200V AC ~ 440 V AC, 7 = 380 V AC ~ 690 V AC 12 = 110V AC or 220 VAC, 14 = 24 V AC/DC, 2 = IP20, 0 = IP00 6 wire connection Es: Pompa sommersa con motore da 45kW, 4 poli Ex: 45kW, 4 pole motor for bore pump Tipo motor Motor type Pn nn MN In a 400V cosfi Is kw GV RPM Nm (A) P.F. % η In Ts Tn Tmax Tn Peso Weight 400/690 Vac MA 225 M ,5 80 0,88 92,3 7,2 2,2 2,3 309 TS TL x MN x IS IN = 98 2,2x291,5 x 7,2 = 2,8 TN TL - Coppia massima di spunto richiesta dal carico/maximum starting torque requested by load= 98Nm IST - Sovraccarico di corrente rispetto alla nominale/overload value 52
54 ASAB Soft starter (Pending) Scelta Del Sovraccarico Overload Choice Settori d impiego Applications Sovraccarico/Overload (IST) 3 3,5 4 4,5 Settori d impiego Applications Sovraccarico/Overload (IST) 3 3,5 4 4,5 Agitatore Agitator Atomizzatore Atomizer Lava bottiglie Bottle washer Centrifuga Centrifuge Sminuzzatore Chipper Compressore centrifugo Centrifugal compressor Compressore a pistoni a carico Loaded piston compressor Compressore a pistoni a vuoto Unloaded piston compressor Compressore a vite a carico Screw Compressor loaded Compressore a vite a vuoto Screw Compressor unloaded Nastro di trasporto Conveyor belt Rulliera Conveyor roller Coclea Conveyor screw Frantumatore a cono Crusher cone Frantumatore a mascella Crusher jaw Frantumatore rotativo Crusher rotary Frantumatore ad impatto verticale Crusher vertical impact Scortecciatore Debarker Essiccatore Dryer Aspiratore Dust collector Taglierina Edger Ventilatore assiale con smorzatore Damped axial fan Ventilatore assiale non smorzatore Undamped axial fan Ventilatore centrifugo non smorzato Undamped centrifugal fan Ventilatore ad alta pressione Fan high pressure Mola Grinder Centralina idraulica Hydraulic power pack Mulino Mill Mulino a sfere Ball Mill Mulino a martelli Hammer Mill Mulino rotativi Roller Mill Miscelatore Mixer Pallettizzatore Palletiser Piallatrici Planers Pressa Press Pompe sommerse Bore pumps Pompe centrifughe Centrifugal pumps Pompe a sfasamento positivo Positive displacement pumps Pompe fanghi Slurry pumps Spappolatore Pulper Tavolo rotativo Rotary table Levigatrice Sander Sega a nastro Bandsaw Sega circolare Circular saw Separatore Separator Trinciatrice Shredder Ventilatore centrifugo con smorzatore Centrifugal damped fan Affettatrice Slicer Bottale Tumbler Queste tabelle sono da ritenersi indicative. La reale corrente di spunto richesta è una carattestica intrinseca del motore e della macchina. Per dimensionamenti precisi vedere l esempio. The above tables are intended as a guide only. Individual machine and motor characteristics will determine the actual start current requirements. For accurate designing see the example. 53
55 ASAB Soft starter (Pending) Modello Model V Size Start 300%, 10s 450%, 30s Start 300%, 10s 450%, 30s per 350%, 15s 400%, 20s per 350%, 15s 400%, 20s Hour Light Dty Hvy Dty Hour Light Dty Hvy Dty N Amps Amps Amps Amps N Amps Amps Amps Amps Bypassed ratings In-line connection Bypassed ratings Inside delta connection ASAB-0023B/5/12/2 G1 no fan ASAB-0043B/5/12/2 G1 no fan ASAB-0053B/5/12/2 G1 no fan ASAB-0076B/5/12/2 G1 no fan ASAB-0097B/5/12/2 G SAB-0100B/5/12/2 G ASAB-0105B/5/12/2 G ASAB-0145B/5/12/0 G ASAB-0170B/5/12/0 G ASAB-0200B/5/12/0 G ASAB-0220B/5/12/0 G Non Bypassed ratings In-line connection Bypassed ratings Inside delta connection ASAB-0255C/5/12/0 G ASAB-0380C/5/12/0 G ASAB-0430C/5/12/0 G ASAB-0620C/5/12/0 G ASAB-0650C/5/12/0 G ASAB-0790C/5/12/0 G ASAB-0930C/5/12/0 G ASAB-1200C/5/12/0 G ASAB-1410C/5/12/0 G ASAB-1600C/5/12/0 G Dimensioni e peso - Complete Class E2 Soft Starter Dimensions and weight - Complete Class E2 Soft Starter Modelli/Models Dimensioni LxAxP/Dimensions WxHxD (mm) Peso/Weight (Kg) ASAB-0023B 156,4x294,6x192,2 3,2 ASAB-0043B 156,4x294,6x192,2 3,2 ASAB-0053B 156,4x294,6x192,2 3,2 ASAB-0076B 156,4x294,6x222,7 3,5 ASAB-0097B 156,4x294,6x222,7 4,8 ASAB-0100B 156,4x294,6x222,7 4,8 ASAB-0105B 156,4x294,6x222,7 4,8 ASAB-0145B 282x438x ASAB-0170B 282x438x ASAB-0200B 282x438x ASAB-0220B 282x438x
56 ASAB Soft starter (Pending) Modello Model V Size Start 300%, 10s 450%, 30s Start 300%, 10s 450%, 30s per 350%, 15s 400%, 20s per 350%, 15s 400%, 20s Hour Light Dty Hvy Dty Hour Light Dty Hvy Dty N Amps Amps Amps Amps N Amps Amps Amps Amps Bypassed ratings In-line connection Bypassed ratings Inside delta connection ASAB-0023B/7/12/2 G1 no fan ASAB-0043B/7/12/2 G1 no fan ASAB-0053B/7/12/2 G1 no fan ASAB-0076B/7/12/2 G1 no fan ASAB-0097B/7/12/2 G ASAB-0100B/7/12/2 G ASAB-0105B/7/12/2 G ASAB-0145B/7/12/0 G ASAB-0170B/7/12/0 G ASAB-0200B/7/12/0 G ASAB-0220B/7/12/0 G Non Bypassed ratings In-line connection Bypassed ratings Inside delta connection ASAB-0255C/7/12/0 G ASAB-0380C/7/12/0 G ASAB-0430C/7/12/0 G ASAB-0620C/7/12/0 G ASAB-0650C/7/12/0 G ASAB-0790C/7/12/0 G ASAB-0930C/7/12/0 G ASAB-1200C/7/12/0 G ASAB-1410C/7/12/0 G ASAB-1600C/7/12/0 G Dimensioni e peso - Complete Class E2 Soft Starter Dimensions and weight - Complete Class E2 Soft Starter Modelli/Models Dimensioni LxAxP/Dimensions WxHxD (mm) Peso/Weight (Kg) ASAB-0255C 390x417x ASAB-0380C 430x545x299 50,5 ASAB-0430C 430x545x299 50,5 ASAB-0620C 430x545x299 53,5 ASAB-0650C 430x545x299 53,5 ASAB-0790C 430x545x299 53,5 ASAB-0930C 430x545x299 53,5 ASAB-1200C 574x750x ASAB-1410C 574x750x ASAB-1600C 574x750x
57 ASAMV Soft starter Avviatori statici soft-start/stop di media tensione - Gamma 200A a 600A - Tensioni d alimentazione da 2300Vca a 15000Vca - Frequenza 50-60Hz - Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet Soft start/stop static starters medium voltage - Range 200A a 600A - Power supply voltage range, 2300Vac Vac - Input frequency 50-60Hz - Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet 56
58 ASAMV Soft starter Caratteristiche tecniche Technical features - Alimentazione da 2300Vac a 15000Vac, corrente nominale da 200 a 600A - 3 tipi di avviamento (Corrente costante, rampa di corrente, controllo di coppia) - Arresto (soft stop, fermata pompe, fermata automatica) - Sovraccarico ammesso al 600% della corrente nominale - Grado di protezione IP54 versione in CABINET EMC classe A - Temperatura di esercizio da 0 a +50 C (opzione da -20a +50 C) - Protezioni: sovra e sotto tensione, frequenza di alimentazione fuori tolleranza, sequenza fasi errata, cortocircuito SCR, sovraccarico motore (modello con termico) sovracorrente istantanea, sottocorrente, correnti sbilanciate, eccessivi tempo di avviamento, allarme circuito di potenza, allarme ausiliari. - Interfaccia: 5 ingressi digitali (3 fissi, 2 programmabili), 8 uscitè a relè (3 programmabili), 2 uscita analogica (programmabile), seriale RS485 Modbus-RTU - Interfaccia operatore: Display LCD 2 linee 20 caratteri, pulsanti di Start-Stop-Reset-Locale/Remoto, led di segnalazione, storico allarmi (ultimi 60 allarmi con data e ora), contatore (numero avviamenti, ore di funzionamento, kwh), misure (corrente, tensione, fattore di potenza, kwh), programmazione delle misure visualizzabili, Multi-level password di protezione - Power supply from 2300Vac to 15000Vac, rated current from 200 to 600A - 3 types of motor starting (Constant Current, Current Ramp, Torque Control) - Stopping (Soft Stop, Pump control profiles, Auto Stop) - Allowed overload to 600% of the nominal current - CABINET MODEL IP54 protection degree Class A EMC - Operating temperature from 0 to +50 C (option from -20 to +50 C) - Protection: Under/ Overvoltage, Supply Frequency, Phase Sequence, Shorted SCR, Motor Overload (Thermal Model), Instantaneous Overcurrent, Undercurrent, Current Imbalance, Excess Start Time, Power Circuit, Auxiliary Trip - Interface: 5 Remote Control Inputs (3 x fixed, 2 x programmable), 6 Relay Outputs (3 fixed, 3 x programmable), Analog Output (1 x programmable), Serial Output (1 x RS485 Modbus-RTU) - Human Interface: LCD Display 20 characters 2 line, Start-Stop- Reset-Local/Remote keys, Starter Status LEDs, Event Log (99 positions, date and time stamped), Trip Log (60 positions, date and time stamped), Counters (starts, hours-run, kwh), Metering (current, voltage, power factor, kwh), User Programmable Metering Screen, Multi-Level Password Protection Opzioni - Interfaccia per sensori di temperatura esterna - Interfaccia Pt100 - Interfaccia Profibus - Interfaccia DeviceNet - Controllo per motori sincroni - PC Software Remote Drive - Tastiera remota - Trasformatore alimentazione unità di controllo - Protezione corto circuito verso terra Options - RTD Interface - Interface Pt100 - Profibus Interface - DeviceNet Interface - Synchronous Motor Control - PC Software Remote Drive - Remote Operator - Control supply transformer - Ground fault protection Tabelle di selezione prodotto Product selection chart Supply Voltage 02 = 2300 VAC 50/60 Hz 03 = 3300 VAC 50/60 Hz 04 = 4160 VAC 50/60 Hz 07 = VAC 50/60 Hz 15 = VAC 50/60 Hz ASAMV CABINET E2 Current Rating 200 = 500% 60 sec, 600% 30 sec 300 = 500% 60 sec, 600% 30 sec 400 = 500% 60 sec, 600% 30 sec 600 = 500% 60 sec, 600% 30 sec E1 = IP54 Enclosure, and by-pass, Contactor E2 = IP54 Enclosure, Switch-gear, Fuses, Line contactor, By-pass contactor 57
59 ASAMV Soft starter Range di corrente - Basic Class E1 Soft Starter Current ratings - Basic Class E1 Soft Starter Model ASAMV-CABINET Rated. Amps HP Motor kw Volts E E E Volts E E E Volts E E E Volts 6000/7200* E E E Volts kv E E *Potenza riferita a 7200 V. per 6 kv considerare Rated current /*Power calculated for 7200 Volt. for 6000 Volt use the Rated Amps Dimensioni e peso - Basic Class E1 Soft Starter Dimensions and weight - Basic Class E1 Soft Starter Model ASAMV-CABINET IP54 H W P E E E E E E E E E E E E1* E1 Contact factory Contact factory Contact factory E1 Contact factory Contact factory Contact factory 58
60 ASAMV Soft starter Range di corrente - Basic Class E2 Soft Starter Current ratings - Basic Class E2 Soft Starter Model ASAMV-CABINET Rated. Amps HP Motor kw Volts E E E Volts E E E Volts E E E Volts 6000/7200* E E E Volts kv E E *Potenza riferita a 7200 V. per 6 kv considerare Rated current /*Power calculated for 7200 Volt. for 6000 Volt use the Rated Amps Dimensioni e peso - Complete Class E2 Soft Starter Dimensions and weight - Complete Class E2 Soft Starter Model ASAMV-CABINET IP54 H W P E E E E E E E E E E E E2* E2 Contact factory Contact factory Contact factory E2 Contact factory Contact factory Contact factory *Nuovo modello in corso di sviluppo/new model under development. 59
61 DCREG2-DCREG4 Convertitori digitali CA/CC, DCREG2 monodirezionale, DCREG4 bidirezionale - Gamma di potenza da 10A a 4500A (2,4 kw kw) - Ampia gamma di tensioni d alimentazione da 200Vca a 690Vca (1000Vca) - Frequenza 50-60Hz - Full digital - Compatibile con software di teleassistenza, REMOTE DRIVE via internet AC/DC digital converters, two quadrant DCREG2, four quadrant DCREG4 - Power range 10A A (2,4 kw kw) - Wide power supply voltage range, 200Vac - 690Vac (1000Vac) - Input frequency 50-60Hz - Full digital - Full compatibility with teleservice software REMOTE DRIVE on internet 60
62 DCREG2-DCREG4 Caratteristiche tecniche Technical features - Autotaratura di corrente e velocità (Riduce possibilità di errori e i tempi di installazione) - Autotaratura di campo (Riduce possibilità di errori e i tempi di installazione) - Deflussatore integrato (per funzionamento a coppia o potenza costante) - Economy (riduce la corrente di campo quando il motore è fermo) - Boost di campo (aumenta la coppia del motore alla partenza) - Controllo predittivo (aumenta la risposta dinamica del motore) - Tester multifunzione integrato - Multirampe di velocità - Rampe a S - Doppio anello di velocità con adattamento automatico - Retroazione da armatura da dinamo tachimetrica e da encoder - Commutazione automatica della retroazione in armatura in caso di rottura dinamo/encoder (maggiore sicurezza di funzionamento motore) - Controllo del limite di corrente a gradino o iperbolico - 7 livelli di velocità - Comandi di JOG - Autoreset allarmi (continuità di funzionamento) - Potenziometro digitale integrato - Timer su uscite digitali - Controllo locale da tastiera - Insensibilità senso ciclico (semplifica il collegamento all impianto) - Alimentazioni indipendenti tra controllo e potenza - 8 ingressi digitali programmabili - 4 ingressi analogici programmabili 0-±10Vdc, 0(4)-20mA - Doppio ingresso encoder - Ingresso dinamo tachimetrica - 5 uscite configurabili a relè - Tensioni ausiliarie 24Vdc, ±10Vdc, 5Vdc - 1 uscita analogica di velocita ±10Vdc - 1 uscita analogica di corrente ±10Vdc - 2 uscite analogiche configurabili 0-±10Vdc, 0(4)-20mA - Conforme alla norma EMC EN ed. 2 - Self-calibration of current and speed (Reduce possibility of error and installation time) - Self-calibration of field (Reduces possibility of error and installation time) - Internal field converter (for operation in constant torque or power) - Field economy (reduce the field current when motor is stopped) - Field boost (increase torque on motor start) - Predictive control (increase the dynamic response of the motor) - Integrated multimeter - Speed multiramps - S ramps - Double speed ring with automatic adaptation - Feedback from tachometric dynamo, from encoder and armature - Automatic switching of the feedback in armature in the event of breakdown of dynamo/encoder (higher safety operation) - Control of the current limit in steps or hyperbolic - 7 levels of speed - JOG commands - Auto-reset alarms - Integrated digital potentiometer - Timer on digital outputs - Local control from keyboard - Insensitivity to phase-rotation ( for easy connection) - Independent supplies to control and power - 8 programmable inputs - 4 programmable analog inputs 0-±10Vdc, 0(4)-20mA - Double encoder input - Tacho input - 5 programmable relay outputs - Auxiliary 24Vdc, ±10Vdc, 5 Vdc - 1 analog speed output ±10Vdc - 1 analog current output ±10Vdc - 2 programmable analog ouputs 0-±10Vdc, 0(4)-20mA - EMC compliant with EN nd ed. Opzioni - Software Remote Drive - Tastiera di programmazione - Kit remotizzazione tastiera (5 metri) - Interfaccia RS232/485 - MODBUS RTU 115,2kbps - Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net ecc. - Kit protezione IP20 - Induttanze di ingresso - Kit montaggio passante - Fusibili extra rapidi - Unità Clamping CU400 per elettromagneti Options - Remote Drive software - Keyboard - Kit remote keyboard operation (5 metres) - RS232/485 interface - MODBUS RTU 115,2kbps - Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net etc. - IP 20 kit protection degree - Input chokes - Kit for heatsink segregation - Fast fuses - CU400 Clamping unit for electromagnets 61
63 DCREG2 *Grandezza/Size 1 Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg A 20A 40A 70A 150% 150% 150% 150% 600max (500 Vac input) 5A 5A 5A 5A 425max (1500 Vac input) 35-40A 00T/ A 00T/ A 00T/80 63A 00T/ A 00T/ A 00T/80 50A 00T/80 100A 00T/80 214x264x x264x x264x x264x *Grandezza/Size 1 Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg A 150A 180A 250A 350A 150% 150% 150% 150% 150% 600max (500 Vac input) 5A 15A 15A 15A 15A 425max (1500 Vac input) 100A 00T/80 160A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/80 125A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/ A 00T/80 214x264x x264x x264x x264x x264x *Grandezza/Size 2 Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg A 500A 600A 900A 150% 150% 150% 150% 600max (500 Vac input) 35A 35A 35A 35A 425max (1500 Vac input) 450A 2T/80 550A 2T/80 550A 2T/ A 3T/80 550A 2T/80 700A 2T/80 700A 2T/ A 3T/80 333x360x x360x x360x x360x ) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d alimentazione: 440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta) ** Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione ** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l unità di controllo 214x265x440 (LxPxA) 1) DCREG series is available in different range of power supply: 440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac) ** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply ** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit 214x265x440 (WxDxH) 62
64 DCREG2 *Grandezza/Size 2A Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg A 150% 600max (500 Vac input) 35A 425max (1500 Vac input) 1250A 3T/ A 3T/80 333x453x *Grandezza/Size MODULARE.S Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg 1400S 1800S 2000S 2300S 1400A 1800A 2000A 2300A 125% (150% Overload in temperatura dissipatore <40 C 125% (150% Overload with heatsink temperature <40 C 520max (500 Vac input) 35A 35A 35A 35A Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board 425max (1500 Vac input) Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board 500x275x860 (Size A)** 500x275x860 (Size A)** 500x275x860 (Size A)** 620x360x884 (Size B)** *Grandezza/Size MODULARE.S Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg 2500S 2700S 3000S 3500S 4500S 2500A 2700A 3000A 3500A 4500A 125% (150% Overload in temperatura dissipatore <40 C 125% (150% Overload with heatsink temperature <40 C 520max (500 Vac input) 35A 35A 35A 35A 35A Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board 425max (1500 Vac input) Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board 620x360x884 (Size B)** 712x395x945 (Size C)** 712x395x945 (Size C)** 784x415x1110 (Size D)** 968x482x1250 (Size E)** ) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d alimentazione: 440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta) ** Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione ** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l unità di controllo 214x265x440 (LxPxA) 1) DCREG series is available in different range of power supply: 440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac) ** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply ** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit 214x265x440 (WxDxH) 63
65 DCREG4 *Grandezza/Size 1 Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg A 20A 40A 70A 150% 150% 150% 150% 520max (500 Vac input) 5A 5A 5A 5A 425max (1500 Vac input) 35-40A 00T/ A 00T/ A 00T/80 63A 00T/ A 00T/ A 00T/80 50A 00T/80 100A 00T/80 214x264x x264x x264x x264x *Grandezza/Size 1 Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg A 150A 180A 250A 350A 150% 150% 150% 150% 150% 520max (500 Vac input) 5A 15A 15A 15A 15A 425max (1500 Vac input) 100A 00T/80 160A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/80 125A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/ A 00T/80 214x264x x264x x264x x264x x264x *Grandezza/Size 2 Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg A 500A 600A 900A 150% 150% 150% 150% 520max (500 Vac input) 35A 35A 35A 35A 425max (1500 Vac input) 450A 2T/80 550A 2T/80 550A 2T/ A 3T/80 550A 2T/80 700A 2T/80 700A 2T/ A 3T/80 333x360x x360x x360x x360x ) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d alimentazione: 440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta) ** Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione ** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l unità di controllo 214x265x440 (LxPxA) 1) DCREG series is available in different range of power supply: 440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac) ** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply ** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit 214x265x440 (WxDxH) 64
66 DCREG4 *Grandezza/Size 2A Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg A 150% 520max (500 Vac input) 35A 425max (1500 Vac input) 1250A 3T/ A 3T/80 333x453x *Grandezza/Size MODULARE.S Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg 1400S 1600S 1800S 2000S 2300S 1400A 1600A 1800A 2000A 2300A 125% (150% Overload in temperatura dissipatore <40 C 125% (150% Overload with heatsink temperature <40 C 600max (500 Vac input) 35A 35A 35A 35A 35A Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board 500x275x860 (Size F)** Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board 425max (1500 Vac input) Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board 500x375x1410 (Size G)** 500x375x1410 (Size G)** 500x375x1410 (Size G)** 620x495x1434 (Size H)** *Grandezza/Size MODULARE.S Range di corrente Current ratings *Corrente nominale armatura *Armature rated current Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage Corrente nominale campo Field rated current Uscita tensione campo Field output voltage Fusibili extrarapidi lato AC AC Fast fuses Fusibili extrarapidi lato DC DC Fast fuses *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm *Pesi kg *Weight kg 2500S 2700S 3000S 3500S 4500S 2500A 2700A 3000A 3500A 4500A 125% (150% Overload in temperatura dissipatore <40 C 125% (150% Overload with heatsink temperature <40 C 600max (500 Vac input) 35A 35A 35A 35A 35A Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board 425max (1500 Vac input) Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board 620x495x1434 (Size H)** 712x495x1505 (Size I)** 712x495x1505 (Size I)** 784x460x1790 (Size J)** 988x543x2070 (Size K)** ) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d alimentazione: 440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta) ** Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione ** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l unità di controllo 214x265x440 (LxPxA) 1) DCREG series is available in different range of power supply: 440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac) ** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply ** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit 214x265x440 (WxDxH) 65
67 CU400 for electromagnets La linea di convertitori a tiristori della serie DCREG offre oggi la possibilità di gestire carichi fortemente induttivi, quali gli elettromagneti. The Thyristor converters DCREG series now offers the possibility to manage highly inductive loads such as electromagnets. 66
68 CU400 for electromagnets La tipologia del carico, assimilabile ad una resistenza ohmica posta in serie ad una elevatissima induttanza, pone dei problemi applicativi che sono stati efficacemente risolti a bordo del DCREG mediante un algoritmo di controllo appositamente sviluppato. Il fatto che il carico abbia una elevata induttanza pone infatti dei problemi di sicurezza funzionale che si manifestano nel caso in cui, per guasti o per criticità di installazione, è possibile che si interrompa una maglia della rete di alimentazione. Tale interruzione, unitamente all elevato valore induttivo del magnete, può provocare forti sovratensioni istantanee che possono raggiungere anche valori di alcune migliaia di Volt. Non è in alcun modo possibile proteggere il convertitore contro tali sovratensioni se non prendendo specifici provvedimenti in sede di installazione. Il metodo più efficace è quello di provvedere ad assicurare una maglia di chiusura della corrente del magnete, utilizzando il dispositivo denominato CU400. L energia accumulata nel magnete viene assorbita ed immagazzinata in un circuito di clamping di tipo RC, nel quale la funzione di limitare la sovratensione è assicurata dal condensatore interno, mentre la successiva dissipazione di tale energia è assicurata dalla resistenza interna. Se si interrompe fisicamente una maglia di conduzione lato rete (a causa di contatti striscianti o altro), o si strappano i cavi di collegamento del magnete al convertitore, l arco di tensione generato dall interruzione della corrente è limitato dal circuito di clamping che provvede a limitare la sovratensione a valori di sicurezza. Perciò questa configurazione è indispensabile nel caso di elettromagneti installati sui carroponte nei quali la tensione trifase di alimentazione è derivata dalla rete attraverso spazzole striscianti che potrebbero saltuariamente aprirsi. The load s typology, assimilable to an ohmic resistor placed in series to a very high inductance, creates some applicative problems which have been efficaciously solved inside the DCREG by means of a control algorithm especially developed for this aim. The fact that the load has a high inductance level causes some functional safety problems which show themselves when, for failures or critical installation, an interruption on one of the main supply meshes is possible. Such interruption, along with the high inductive level of the magnet, can provoke strong sudden overvoltages which may even reach some thousands of Volts. It is not anyway possible to protect the converter against such overvoltages, except if you take specific measures while installing it. The most efficacious method consists in providing a closing mesh on the magnet s current, thanks to a special system called CU400. The energy accumulated into the magnet is absorbed and stocked into a clamping circuit of RC type, in which the function of overcurrent limiting is ensured by the inner capacitor, while the subsequent dissipation of such energy is ensured by the inner resistor. If a power supply conducting mesh is physically interrupted (because of wiping contacts or other) or the connecting cables between magnet and converter open, the voltage arc generated by the current interruption is limited by the clamping circuit able to limit overvoltage, taking it to safe values. For this reason, the above configuration is necessary in case of electromagnets installed on bridge cranes on which the 3phase power supply comes the main supply by means of wiping brushes which might occasionally open. Tensione massima d alimentazione 440Vac Max power supply 440 Vac Taglia Convertitore Converter size Unità di clamping Clamping unit CondensatoreEsterno (microf) External condensator (microf) DCREG4. 10 CU400 - DCREG4. 20 CU400 - DCREG4. 40 CU400 - DCREG4. 70 CU400 - DCREG4.100 CU400 - DCREG4.150 CU400 2x3300 DCREG4.180 CU400 2x3300 DCREG4.250 CU400 2x6800 DCREG xCU400 2x6800 DCREG xCU400 2x6800 Dimensioni e peso unità Clamping CU400 per elettromagneti Dimensions and weight CU400 Clamping unit for electromagnets Modello/Model L (mm) H (mm) P (mm) Peso/Weight (kg) CU ,9 67
69 MJ-MA Motori asincroni Motori elettrici asincroni trifase normalizzato, con rotore a gabbia, classe d isolamento F, sovratemperatura in classe B, grado di protezione IP55, multitensione Vac (690Vac), multifrequenza 50/60Hz. Asyncronous motors Asynchronous three-phase, electric motors with squirrelcage rotors, class F insulation, class B overtemperature, IP55 protection degree, multivoltage Vac (690Vac), multifrequency 50/60Hz. 68
70 MJ-MA Caratteristiche tecniche Technical features - Serie MJ-MA: IEC ; 0, kW; 2,4,6,8 poli, singola polarità - Carcassa in IP55: grandezze MJ lega d alluminio pressofusa con piedi smontabili. MA carcassa in ghisa - Classe termica d isolamento F/B. - Potenza resa in servizio continuo (S1) temperatura massima ambiente di 40 C e altitudine massima 1000 m. - Forme costruttive IM B3, IM B5, IM B14 e forme combinate B3/B5 e B3/B14 - Cuscinetti costruiti dalle migliori marche con ingrassatore di serie da MA e selezionati per l uso specifico sui motori elettrici ( SKF o NSK ) - Avvolgimento statorico: realizzato con filo di rame in classe H con doppio smalto, sistema di impregnazione con resine ad alta qualità di classe H (180 C totali) - Protezione degli avvolgimenti: sulle grandezze MA sono presenti di serie sonde termiche bimetalliche. - MJ-MA series: IEC ; 0, kW; 2,4,6,8 poles, one speed - Case IP55 size MJ of pressure-diecast aluminium alloy with detachable feet. MA cast iron case. - Thermal insulation class F/B. - Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum room temperature of 40 C and maximum altitude 1000 masi. - Mounting positions: IM B3, IM B5, IM B14 and combined positions B3/B5 and B3/B14 - Bearings made by the best bearing-manufacturers provided with greaser MA and selected for the specific use on electric motors ( SKF o NSK ) - Stator-winding: made with double-coated copper-wire insulated in H class,impregnation system with high quality H class (total 180 C) resins. - Windings-protection: bimetal-type thermal probes are a standard equipment on sizes MA Opzioni - Alimentazione speciale motore - Avvolgimenti con impregnazione supplementare - Classe d isolamento F/H - Cuscinetti C3 (Gioco maggiorato per > carico radiale) - Cuscinetti 2RS (Stagni per polveri) - Esecuzione seconda estremità d albero - Fori scarico condensa (In funzione forma costruttiva e posa) - Forma costruttiva IM B35 (B3/B5) - Forma costruttiva IM B34 (B3/B14) - Protezione IP 56 - Scaldiglia anticondensa - Servoventilazione monofase/trifase - Encoder - Applicazione di dinamo cava - Sonde termiche bimetalliche - Sonde termiche PTC - Sonde termiche PT100 - Tettuccio parapioggia - Cuscinetto isolato - Motori monofase, potenza superiore a 900W e Media tensio ne disponibili su richiesta Options - Customized power supply - Additional impregnation for stator winding - Insulation class F/H - Bearings C3 (For radial loads) - Bearings 2RS (Dust proof) - Double flange motor - Condensation drainpipe (Depending by the case and the mouting) - Mounting position IM B35 (B3/B5) - Mounting position IM B34 (B3/B14) - IP 56 - Internal heater - Single/Three phase forced cooling - Encoder - Hollow tacho application - Bimetallic thermal - Thermal probes PTC - Thermal probes PT100 - Water proof cover - Insulated bearings - Single phaser motors, power greater than 900W and MV available on demand 69
71 MJ-MA motore 4 poli 4poles motor Tipo Motore Motor Type Pn nn Mn 400V Cos φh Peso (Kg) Kw Hp RPM Nm (A) P.F % Weight (Kg) η 230/400 V MJ 56 B 4 0,09 0, ,63 0,45 0, ,6 MJ 63 B 4 0,12 0, ,86 0,5 0, ,5 MJ 63 B 4 0,18 0, ,27 0,72 0, ,9 MJ 63 C* 4 0,25 0, ,78 0,91 0, ,3 MJ 71 A 4 0,25 0, ,76 0,85 0, MJ 71 B 4 0,37 0, ,58 1,1 0, ,3 MJ 71 C* 4 0,55 0, ,83 1,63 0, ,6 MJ 80 A 4 0,55 0, ,78 1,55 0, ,1 MJ 80 B 4 0, ,19 2 0,74 73,2 9,2 MJ 80 C* 4 1,1 1, ,56 2,8 0,76 75,0 10,5 MJ 90 S 4 1,1 1, ,56 2,7 0,77 76,4 13 MJ 90 La 4 1, ,3 3,52 0,78 78,6 14,5 MJ 90 Lb* 4 1,85 2, ,6 4,4 0,77 78,4 15,5 MJ 90 Lc* 4 2, ,1 5,0 0,80 78,5 16 MJ 100 La 4 2, ,9 4,85 0,80 81,9 18,8 MJ 100 Lb ,3 6,45 0,81 82,8 21,5 MJ 112 Ma 4 4 5, ,6 8,35 0,82 84,3 28 MJ 112 Mb* 4 5,5 7, ,7 11,3 0,82 84,
72 MJ-MA motore 4 poli 4poles motor Tipo Motore Motor Type Pn nn Mn 400V Cos φh Peso (Kg) Kw Hp RPM Nm (A) P.F % Weight (Kg) η 400/690 V MJ 132 S 4 5,5 7, ,5 11,2 0,83 86,2 42 MJ 132 Ma 4 7, ,7 14,7 0,84 87,3 48 MJ 132 Mb* 4 9,2 12, ,1 17,9 0,85 87,3 55 MJ 132 Mc* ,9 21,1 0,85 88,2 59 MJ 160 M ,9 21,3 0,84 88,5 83 MJ 160 L ,1 28,5 0,85 89,5 92 MA 160 M ,9 21,3 0,84 88,5 118 MA 160 La ,1 28,6 0,85 89,5 132 MA 180 M 4 18, ,6 0,86 90,2 164 MA 180 L ,85 91,2 182 MA 200 L ,86 91,7 245 MA 225 S ,4 0,87 92,3 258 MA 225 M ,4 0,87 92,7 290 MA 250 M ,87 93,4 388 MA 280 S ,86 94,1 510 MA 280 M ,87 94,3 606 MA 315 S ,88 94,3 910 MA 315 Ma ,88 94, MA 315 Mb ,89 95, MA 315 L ,89 95, MA 355 M ,90 95, MA 355 L ,90 96, MA 355 Xa* ,88 96, MA 355 Xb* ,88 96, MA 355 Xc* ,89 96, MA 400 Ma ,89 96, MA 400 Mb ,90 96, MA 400 Mc ,90 96, MA 400 La ,90 96, MA 400 Lb ,91 96, MA 400 Lc ,90 96, MA 450 Ma ,91 96, MA 450 Mb ,91 96, MA 450 La ,91 96, MA 450 Lb ,91 96, MA 450 Lc ,90 96,
73 REMOTE DRIVE Interfaccia di comunicazione e software di gestione REMOTE DRIVE Communication interface and management software Uno strumento di programmazione e diagnostica che opera in ambiente Windows, per tutti i convertitori Elettronica Santerno. Offre i seguenti strumenti: - ricezione-trasmissione-salvataggio dati, da e su PC - emulatore di tastiera bordo macchina - programmazione e archiviazione parametri - stampa parametri - visualizzazione grafica grandezze elettriche - data logger - aggiornamento firmware Teleassistenza - Remote Drive, con una semplice connessione internet, porta i nostri ingegneri sui vostri impianti. - Raggiungibilità dei convertitori in qualsiasi parte del mondo al costo di una telefonata urbana - Diagnosi precise e semplici sullo stato di funzionamento dei nostri convertitori - Comando remoto - Programmazioni assistite da personale esperto - Visualizzazione grafica grandezze elettriche - Nella pagina Scelta Tipo Di Connessione vengono definiti: Configurazione della connessione remota Dati informativi sull utente Protocollo e parametri della seriale del PC Chat - Software che assiste la comunicazione tra i nostri ingegneri e i tecnici sul campo in tempo reale. A programming and diagnostics utility that works Windows, for all Elettronica Santerno drives. It offers the following tools: - data reception, transmission and saving, from a PC and onto a PC - keyboard emulator on the machine - parameters programming and storing - parameters print - graphic display of electric values - data logger - firmware update Remote service - A simple Internet connection allows Remote Drive to get our engineers onto your plants. - Our drives can be reached all over the world, at the cost of a local telephone call - Accurate and simple diagnostics upon the operating state of our drives - Remote control - Programming assisted by expert personnel - Graphic display of the electric values - In the page called Connection Selection (Choose the connection type), the following definitions are specified: Configuration of the remote connection Information data about the user Protocol and parameters of the PC serial port Chat - Software that assists the real-time communication between our engineers and the technicians on the field. 72
74 REMOTE DRIVE 73
75 Applicazioni Applications 74
76 75
77 HVAC Applicazione utilizzata per riscaldamento, ventilazione e condizionamento dell aria Gli standard IP54 e IP20 offerti dalla linea SINUS PENTA si adattano perfettamente alle applicazioni HVAC. Gli azionamenti Sinus Penta incorporano funzioni PID avanzate per il controllo automatico e sono in grado di comunicare con i più comuni bus di campo per il controllo e il monitoraggio di Building Management Systems (sistemi per la gestione integrata di tutte le funzioni tecnologiche di un edificio). Le modalità Fire Mode e doppio PID consentono il funzionamento prolungato durante i periodi più critici, garantendo la funzionalità, la robustezza e l affidabilità richieste. È disponibile la funzione Speed Search per l inseguimento della velocità del motore. Application used for heating, ventilation and air condictioning The standard IP54, as well as IP20, SINUS PENTA solution is perfectly suited to HVAC applications. The drive incorporates advanced PID functions for automatic control and extensive field buses communications to allow control and monitoring from a Building Management System. The drive implements the Fire Mode function and the dual PID functions for extended operation during critical periods, thus providing the robustness and reliability required. The drive also features the Speed Search function, allowing the drive to reach the motor speed when it is started on a rotating load. Condizionatori Chiller Ventilatori a torretta Sistemi di pompaggio Air Handler Water Condenser Chiller Cooling Tower Fan Pump Caratteristiche principali Main features - Ampia gamma di potenza e IP kw (690VAC) VAC. - IP54 standard. Montaggio a muro anche accanto al motore. - Display alfanumerico a 4 linee. Semplicità di navigazione, configurazione, monitoraggio e salvataggio dei parametri per un utilizzo facile e veloce. - 5 metodi di controllo (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN) disponibili su ciascun azionamento Sinus Penta per soddisfare le esigenze più diverse. - Filtro EMC integrato. Non è necessario aggiungere alcun filtro esterno. - PID con funzione Sleep e Wake-up. - Secondo PID e PID 2-zone. - I/O con funzioni di comparatore interno. Non è necessario alcun componente aggiuntivo. - Funzionalità di comunicazione integrate. - Funzione fire mode - RTC (Real Time Clock) integrata con scheda opzionale - Wide power and voltage range IP kw (690VAC) VAC.. - P54 standard solutions. Can be wall-mounted even close to the motor. - 4-line alphanumeric display. Allows easy navigation, configuration, monitoring and parameter storage easy to use and saves time. - 5 built-in control methods (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN). The same drive can suit the most diverse solutions. - Built-in EMC filter. No additional external filtering required. - Built-in EMC filter. No additional external filtering required. - 2nd PID and 2-zone PID. - Extensive I/Os with internal comparator functions. No need for additional components. - On-board communication. - Fire mode operation. - RTC (Real Time Clock) integrated with opcional card. 76
78 77
79 WATER Il crescente bisogno di efficienza energetica ha spinto Elettronica Santerno nello sviluppo di prodotti ed accessori per soddisfare l esigenza di sistemi performanti per l utilizzo nell intero ciclo dell acqua. Il 20% del fabbisogno di energia è utilizzato nelle stazioni di pompaggio. Le stazioni di pompaggio oltre che assicurare affidabilità e potenza, devono garantire la maggior efficienza a riduzione dei costi necessari all approvvigionamento idrico ed il trattamento delle acque. Risparmio energetico La continua crescita dei costi dell energia elettrica e la conseguente esigenza di risparmio energetico, trova soluzione nell utilizzo degli inverter. L efficienza energetica, la robustezza, l attenzione alle richieste del settore, la completezza degli accessori necessari alla realizzazione di sistemi affidabili e performanti fanno di Elettronica Santerno il partner ideale per le grandi reti di trasporto Semplicità d utilizzo per l utente L inverter Elettronica Santerno è semplice da utilizzare, il Sw si configurazione guidata permette una programmazione rapida delle funzioni essenziali. L interfaccia multilingue permette un approccio immediato per la configurazione di nuovi sistemi e l instalalzione ad aggiornamento dei sistemi esistenti. Connettività e integrazione nei sistemi L affidabilità e sicurezza vengono tipicamente realizzati da sistemi di controllo. Elettronica Santerno risponde a questa esigenza con l utilizzo dei più comuni bus di campo (PROFIDRIVE, PROFI- BUS, CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET, LONWORKS, ecc). La riduzione dei costi di connettività del sistema può essere ottenuta mediante l utilizzo di espansioni I/O sull inverter riportate su interfaccia seriale Linearità di pressione L utilizzo dei sistemi elettronici applicati all avviamento dei motori elettrici eliminano le brusche variazioni di pressione nelle condotte dovute al collegamento diretto dei motori alla rete elettrica. La regolazione di pressione e le funzioni di ENERGY SAVER abbattono i costi di manutenzione, di realizzazione e di esercizio degli impianti. L Utilizzo delle apparecchiature Elettronica Santerno trova riscontro nell intero ciclo dell acqua. The increasing demand of energy efficiency has led Elettronica Santerno to design products and accessories to fulfil the requirements for performing systems exploiting the whole water cycle. 20% of the energy demand is exploited for pumping stations. Pumping stations shall ensure the greatest reliability and pumping capacity, as well as the most dramatic cost decrease for water supply and water treatment. Energy saving Using inverters is the best solution to limit the increasing expensiveness of the electric energy while enhancing energy saving. Energy efficiency, robustness, custom solutions, complete range of accessories required for the manufacture of reliable and performing systems are Elettronica Santerno s assets for large transport networks. User-friendliness The inverters designed and manufactured by Elettronica Santerno are very simple to use. The application wizard allows quick programming of the basic functions. The multilingual interface allows easy configuration of new systems and easy update of the existing systems. Connectivity and system integration Control systems typically feature reliability and safety. Elettronica Santerno meets reliability and safety requirements by using the most common field buses (PROFIDRIVE, PROFIBUS, CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET, LONWORKS, etc). The costs for connectivity can be reduced by using additional I/ Os on the inverter and made available on the serial link as well. Pressure linearity The electronic systems applied to motor drives suppress abrupt pressure variations in piping otherwise occurring when motors are connected directly to the mains. Pressure adjustment and ENERGY SAVER functionality dramatically reduce manufacturing costs, operation costs and maintenance costs. Elettronica Santerno products fit any stage in water cycle. 78
80 Underground water is pumped through submerged electropumps needing quick start up and very accurate control and adjustment High pressure pumps areu sed in the desalination plants to obtain drinkable water. The pumping stations pump water for a long distance and require very large power output. The watering systems require even power delivery for optimum energy consumption Purification plants require a wide range of products pertaining to: Pumps - Compressor - Augers - Fans - Mixers 79
81 CEMENT Santerno offre un pacchetto completo di soluzioni, prodotti e servizi per l intero processo produttivo nell industria del cemento. Le infrastrutture degli impianti, considerate parti integranti degli impianti stessi, includono anche consulenze ingegneristiche fornite direttamente dal costruttore o dalla rispettiva rete di vendita. In questa ottica, Santerno garantisce la scelta delle tecnologie più appropriate e il dimensionamento corretto delle apparecchiature, con enormi vantaggi economici nel breve e lungo periodo. Santerno offers a comprehensive package of solutions, products and services for the complete primary production chain for the cement industry. Considered as integrant to the plants, facilities also include engineering consulting, either directly from the factory or from its sales network worldwide. Santerno ensures choosing the most suitable technologies and products, as well as their correct dimensioning. This leads to dramatic money savings and adds up to a significant enhancement in a plants economy over its lifecycle. 80
82 MINING Azionamenti di media e bassa tensione per l industria mineraria e del cemento. Attiva fin dal 1970, Santerno è tra i maggiori produttori mondiali di azionamenti a velocità variabile. La sua esperienza nello sviluppo e nelle applicazioni sul campo di azionamenti a velocità variabile, accompagnati dalla continua ricerca dell innovazione, garantisce il miglioramento costante delle prestazioni e della produttività degli impianti. Gli azionamenti Santerno di media tensione (sviluppati con il sistema Step Down-Step Up) soddisfano tutte le esigenze dell industria mineraria e del cemento. L installazione è semplice e veloce. L utilizzo di soli componenti standard sempre disponibili a magazzino in tutte le filiali Santerno consente inoltre una manutenzione tempestiva, accrescendo la qualità e l affidabilità del prodotto. Medium and Low Voltage Drives for Cement, Mining and Minerals. Santerno is a global leading supplier of variable speed drives. Its extensive experience and history, started in 1970, helps cement, mining and minerals customers around the world to improve plant performance and production. Santerno medium voltage drives, developed with the Step Down-Step Up solution, offer the perfect solution for the requirements of the cement, mining and mineral industries installing standard drives. This solution allows quick installation and maintenance, as only standard components are used, which are available in Santerno s stocks worldwide. This solution also enhances the product quality and reliability. 81
83 REGENERATIVE Mark for both the Canadian and US Markets Gli azionamenti rigenerativi (o a quattro quadranti) sono in grado di recuperare in rete l energia (potenza). Il SINUS PENTA offre la funzione rigenerativa integrata che consente di rigenerare potenza con cosfi unitario (applicazione Active Front-End). L onda sinusoidale pura consente inoltre di portare drasticamente il THDI sotto il 5% e di ottenere un THDV = 0. Anche in questo caso Santerno offre la soluzione ideale: gli azionamenti SINUS PENTA standard, oltre a mantenere la minima giacenza possibile in magazzino, evitano l utilizzo di ingombranti unità di frenatura e resistenze, componenti alquanto costosi e non sempre perfettamente affidabili, recuperando l energia in rete senza dispersione di calore dovuta all energia non utilizzata. Frenatura rigenerativa Metodo di frenatura secondo il quale l energia meccanica prodotta dal carico viene convertita in energia elettrica e rigenerata in rete. Il motore funziona come generatore. Applicazioni tipiche sono gru, carriponte e sistemi di sollevamento in genere che richiedono un THDI inferiore al 5%. Compliant with: CSA C22.2 No (2006) General Use Power Supplies / UL 1741 (2010) Inverters, Converters, Controllers and Interconnection System Equipment for Use With Distributed Energy Resources / IEEE 1547 (2003) Interconnecting Distributed Resources with Electric Power Systems Mark for both the Canadian and US Markets A regenerative AC drive (also known as four-quadrant) is a drive capable of recovering energy (power) back to the mains. The Regenerative SINUS PENTA allows regenerating a PF=1 (pure AFE application). The pure sinusoidal waveform also allows dramatically reducing the THDI <5% and allows obtaining THDV = 0. Even in that case, this function is implemented in the standard SINUS PENTA drives; besides keeping the stock level at a minimum, they also allow getting rid of braking units and resistors, which are very expensive and sometimes unreliable components generating unwanted and excessive heat. Regenerative braking The mechanical energy produced from the load is converted into electric energy and is regenerated back into the AC mains. The Motor operates as a generator. Typical examples: cranes, lifts and all the applications where a THDI lower than 5% is required. Generazione di energia Banchi prova Gru e verricelli Avvolgitori Trasportatori Scale mobili Presse Ascensori Power generation Test benches Cranes and winches Winders Conveyors Escalators Presses Elevators 82
84 83
85 LIFT Il principale vantaggio del SINUS K LIFT è il software dedicato per sole applicazioni ascensoristiche, che consente di soddisfare le più comuni esigenze di sollevamento. Santerno SINUS K LIFT (provided with a built-in specific software for elevators only) offers specially-designed frequency converters to satisfy most of the needs of lift customers who do not need all the other features of a general purpose drive. Caratteristiche principali Main features - Controllo di motori asincroni - Modalità di controllo motore ad anello chiuso e ad anello aperto - Design compatto con dispositivo di frenatura integrato - Filtro EMC di Categoria C1-2-3 integrato - Silenziosità del motore grazie alla frequenza di commutazi ne elevata e al metodo di modulazione random proprietario - Controllo dei ventilatori per una minore rumorosità dell azionamento - Parametri di velocità in [m/s] - Asynchronous motor control - Closed loop and open loop motor control modes - Compact design with integrated brake chopper - Integrated C-level EMC filter - Low motor noise due to high switching frequency and specific random switching frequency - Fans control to reduce drive noise - Lift speed parameters in [m/s 84
86 CRANES Santerno è il partner ideale per l ammodernamento e l installazione di innovativi sistemi di automazione per le applicazioni in campo di sollevamenti. La lunga esperienza in questo campo ha permesso a Santerno di implementare nel SINUS PENTA STAN- DARD tutte le funzionalità necessarie per queste applicazioni, come il controllo FOC a circuito chiuso, il controllo Rigenerativo, il controllo anticaduta del carico, che consentono di operare in tutta sicurezza. Grazie al know-how proprietario, Santerno è in grado di fornire un servizio altamente qualificato, prima e dopo l installazione, che accompagna l eccellenza dei propri prodotti. Il sistema garantisce - Disponibilità - Produttività - Sicurezza - Bassi costi operativi Santerno is the ideal partner for the modernization as well as the installation of new automation systems for cranes. The STAN- DARD SINUS PENTA drives feature the closed-loop FOC control, the Regenerative function and Fall prevention of the connected load. This allows operating under totally safe conditions. Santerno can provide high qualified service before and after installation thanks to a high knowledge and excellent features of the product developed for this application specifically. The system offers - Availability - Productivity - Safety - Low operational costs 85
87 MV STEP DOWN - STEP UP Gli azionamenti Santerno di media tensione (sviluppati con il sistema Step Down-Step Up) soddisfano tutte le esigenze dell industria mineraria e del cemento. L installazione è semplice e veloce. L utilizzo di soli componenti standard sempre disponibili a magazzino in tutte le filiali Santerno consente inoltre una manutenzione tempestiva, accrescendo la qualità e l affidabilità del prodotto. Santerno medium voltage drives, developed with the Step Down- Step Up solution, offer the perfect solution for the requirements of the cement, mining and mineral industries installing standard drives. This solution allows quick installation and maintenance, as only standard components are used, which are available in Santerno s stocks worldwide. This solution also enhances the product quality and reliability. Caratteristiche principali Main features Convertitore di frequenza per motori kw, 1 kv 15 kv mediante trafo step up - applicazioni a coppia quadratica Perdite massime a pieno carico - Inverter: 60 kw - Filter: 6 kw Contenuto dell armonica fondamentale sulla tensione di uscita: 95% THD < 12% Basso livello di armoniche in rete Frequency converter for motors kw, 1 kv 15 kv via step up trafo - square torque applications Maximum losses at full load - Inverter: 60 kw - Filter: 6 kw Fundamental wave content of output voltage: 95% THD < 12% Reduced level of harmonics on the AC mains Schema a blocchi Block diagram 86
88 87
89 Accessori Accessories 88
90 89
91 Accessori Accessories Nuova tastiera di programmazione SINUS PENTA - Interfaccia grafica - Touch Screen - Connessione WIFI - Livelli di programmazione (Basic, Advanced, Engineering) - Aggiornamento tramite wireless - Multilingue New programming keypad for the SINUS PENTA line - Graphical interface - Touchscreen - WIFI connection - Access levels (Basic, Advanced, Engineering) - Update via wireless - Multilanguage Tastiera di programmazione SINUS PENTA - 12 tasti con display LCD 64 caratteri retroilluminato - 6 lingue disponibili italiano, inglese, spagnolo, portoghese, tedesco e francese. SINUS PENTA Programming keypad - 12 keys with 64 digit LCD lighted display - 6 available languages Italian, Spanish, Portuguese, German, French. Kit di remotizzazione SINUS PENTA Disponibile con cavo 3 e 5 metri. SINUS PENTA kit remote keypad operation Available cable length 3 or 5 meters. Safety relay CEI 0-16 approved for the connection to MV grids Kit ANY BUS COMMUNICATOR Adatto per la connessione fino a 32 drives, convertitore RS485 ModBus in ProfiBus DP, DeviceNet, CanBus. Kit ANY BUS COMMUNICATOR Suitable for connection up to 32 drives, RS485 ModBus converter to ProfiBus DP, DeviceNet, CanBus. Kit per montaggio potenza all esterno dei quadri elettrici (Di serie dalla grandezza S15) Kit for heatsink segregation (Standard up to size S15) Filtri sinusoidali - Riduzione del picco di tensione ai capi del motore - Riduzione delle perdite nel motore - Riduzione della rumorosità del motore - Riduzione dell emissione di disturbi EMC - Comando di trasformatori (es. Step Down - Step Up) Sinusoidal filters - Peak voltage reduction at motor ends - Motor leak reduction - Motor noise reduction - Reduction in the emission of EMC disturbances - Transformer control (for example, Step Down Step Up) 90
92 Accessori Accessories Interfaccia rigenerativa Induttanze per applicazioni con inverter rigenerativo Regenerative interfac Inductances for applications with regenerative inverter Modulo di frenatura Per taglie S41 Braking module For sizes S41 Resistenza di frenatura In estruso d alluminio IP55 Braking resistor Extruded aluminium IP55 Resistenza di frenatura A filo contenitore IP20 Braking resistor Wire container IP20 Resistenza di frenatura Di lamina d acciaio in BOX IP23 Braking resistor Laminated stainless steel in cabinet IP23 Convertitori CA/CC Convertitori analogoci monofasi AMS 90 AC/DC converters Analog converters AMS 90 91
93 Accessori Accessories Filtri EMC Elettronica Santerno dispone di una ampia gamma di filtri EMC: - Filtri singola cella - Filtri doppia cella - Filtri a bassa corrente di fuga - Filtri toroidali in ferrite EMC filter Elettronica Santerno has a wide range of EMC filters: - Single function filters - Double function filters - Low leakage current filters - Ferrite ring filters Induttanze Elettronica Santerno dispone di una ampia gamma di induttanze: - Induttanze di linea - Induttanze lato motore - Induttanze ad alta frequenza - Induttanze d ingresso e d uscita (Disponibili anche in grado di protezione IP54) - Induttanze e Interfaccia per applicazioni con inverter rigenerativo Inductors Elettronica Santerno has a wide range of inductors: - Input chokes - Motor chokes - High frequency coke - Input and output inductances (Available with enclosure up to IP54) - Inductances and Interfaces for regenerative inverter application Accessori per protezione IP20/NEMA 1 di convertitori e impedenze IP20/NEMA 1 protection devices for converters and inductors 92
94 Worldwide HEADQUARTERS Elettronica Santerno S.p.A. Strada Statale Selice, Imola (Bologna) Italy T F [email protected] [email protected] santerno.com Milan Sales Office Via Giotto, Cambiago (Milan) Italy T F [email protected] Rome Sales Office Piazza Marconi, Rome - Italy T /13 F [email protected] Munich Sales Office Elisabethstr Munich - Germany T +49 (0) F +49 (0) [email protected] Canada Sales Office 80, Richmond Street West, Victory Building, Suite 1502 Toronto, ON M5H 2A4 - Canada T [email protected] DIRECT BRANCHES ZAO Santerno Mironovskaya ul. 33/ Moscow, Russian Federation T F [email protected] santerno.com Eletrônica Santerno Indústria e Comércio Ltda. Av. Pereira Barreto, Torre Sul Santo André - São Paulo - Brazil Cep T (Oficina Comercial) T (Factory - Sta. Rita Sapucai - MG) [email protected] santerno.com.br Elettronica Santerno España SLU Cuadra Lairón, 117a Ciudad del Transporte Castellón de la Plana Castellón Spain T F [email protected] santerno.com Santerno Inc. One Market St. Spear Tower, Suite 3600 San Francisco, CA U.S.A. T [email protected] santerno.com Santerno Shanghai Trading A-D, No. 1 Building No. 20 Fenxin Road Waigaoqiao Bonded Zone Shanghai - China [email protected] santerno.com DISTRIBUTOR SANTERNO ARGENTINA Motortech S.A. C. M. Ramírez 2555 Capital Federal Buenos Aires T F [email protected] [email protected] SANTERNO AUSTRALIA & NEW ZELAND Nhp Electrical Engineering Products Pty Ltd River Street Richmond, Victoria 3121 T F [email protected] SANTERNO BELARUS Avtoprivod Double Liability Company V. Gostinec Street Builing 143b Molodechno Belarus T F [email protected] SANTERNO BRAZIL Acionatec Comércio e Representações Ltda. Rua Barão de São Luiz, 420 Sala 1 JD. Primavera São Paulo SP CEP Tel./Fax.: Cel.: [email protected] Artman ABC Rua Leão XIII, 175 Rudge Ramos São Bernardo do Campo SP CEP Tel./Fax.: Cel.: [email protected] B to B Componentes Eletrônicos e Rep. Ltda Rua Francisco Lima Cerqueira, 91 Jd, Cidade Pirituba SP CEP: Tel: Cel: [email protected] [email protected] Control Drives Rua Emílio Fávero, 868 Jardim Anhanguera Ribeirão Preto - SP CEP Tel./Fax: Cel: [email protected] Eletro Seviçe Automação Industrial Ltda. Estrada Municipal Joaquim Frasseto, 505-A. Distrito Industrial Rafard SP CEP.: Tel.: / / / Cel.: [email protected] FCE Eletroeletrônica Ltda. Rua Estrada das Cachoeiras, 10A Vila Silvestre São Paulo SP CEP.: Tel./Fax.: / Cel.: / [email protected] [email protected] 93
95 Worldwide Gew Consultoria e Representações LTDA Rua Apotribú, 40 Sala 72 Bairro da Saúde São Paulo SP CEP: Cel.: / [email protected] Motordan Rua Xavantes, 154 Vila Maria Helena - Indaiatuba -SP CEP: Tel: Cel: [email protected] Planen Automação Avenida João Paulo Ablas,377 sl. 05 Jd. da Gloria Cotia SP CEP: Cel: [email protected] Pretecom Representações Técnicas Ltda Rua Francisco Polito, 540 Vila Prudente São Paulo SP CEP: Cel.: [email protected] Rcolombi Serviços Ltda Avenida Francisco Monteiro, 2259 Sala 2 Santa Luzia Ribeirão Pires SP Cel: Nextel: ID: 86* [email protected] Tec Tor Ind. E Com. de Equip. Ltda. Avenida Novo Horizonte, 406 Bairro Sacadura Cabral Santo André SP CEP.: Tel.: Fax.: Cel.: [email protected] We Automação Rua Armando Salles de Oliveira, 751 Jardim Peabirú Botucatu SP Cel: / / [email protected] A.P. Comércio e Serviços Ltda. Rua Italina Pereira Motta, 440 Sala 208 Plaza Shopping Jardim Camburi Vitória ES CEP.: Tel.: Fax.: [email protected] Atendimento: Espírito Santo A.E Representações Ltda Avenida Assis Chateubriand, Qd.R30, Lt.23, Número.1507,Sl.4 Setor Oeste Goiânia GO CEP: Tel: Cel: [email protected] Master Clean Sercviçe e Representações Avenida Francisco Firmo de Matos, 3860 Bairro Parque Jardim Riacho - Contagem MG CEP: Tel: Cel.: [email protected] 94 AK Automação Ind. Ltda. Rua Félix da Cunha 224/305 Bairro Floresta Porto Alegre RS CEP.: Tel/Fax: [email protected] Alfa Comércio de Produtos Eletrônicos Ltda Rua Dr. João Colin, 1285, Sala 3 Bairro América Joinvile SC CEP Tel: [email protected] Controlpar Automação e Instrumentação Industrial Avenida Arthur Thomas, Sala 1 Sobreloja 1000 Jd. Bandeirantes Londrina PR CEP: Tel.: Cel.: [email protected] Safety Control Automação Industrial Ltda. Avenida Iguaçu, 2947, 5o Andar, Sala 51 Bairro Água Verde Curitiba Paraná CEP.: Tel.: Fax.: Cel.: [email protected] Tegg Soluções Ind. Ltda. Av. Assis Chateaubriand, 32 Pq. São Sebastião Porto Alegre RS CEP.: Tel.: Fax.: [email protected] Testa Engenharia e Repres. de Equip. Ltda. Av. Assis Chateaubriand, 30 Bairro Pq. São Sebastião Porto Alegre RS CEP.: Tel.: Fax.: Cel.: [email protected] ZVA Comercial Ltda. Rua Fernando Machado, 231 Bairro América Joinville SC CEP Tel./Fax: Cel.: [email protected] Teconorte Técnica e Comércio do Norte Rua Dr. Emilio Ribas, 42 Imbiribeira Recife PE CEP.: Tel.: Fax.: [email protected] Unitech Automação Industrial Travessa Carneiro da Rocha, 167 Bairro Icoarací Belém PA CEP: Tel: / [email protected] SANTERNO CANADA Teco-WesTinghouse Motors (Canada) Inc th Avenue, Edmonton, Alberta T5S 2K2 T F [email protected] SANTERNO CHILE Dimet Ltda. Coronel Alvarado 2384 Comuna Independencia Santiago De Chile - Chile T [email protected] SANTERNO CHINA Iecco Technology Co. Ltd Business Incubator Center Building Jiang Nan Electronic Science & Technology Park Quanzhou-China T. +86 (595) F. +86 (595) [email protected] SANTERNO CYPRUS Mangrinox S.A. 14, GrEvenon Street Athens T F , [email protected] SANTERNO COLOMBIA Asesoria de Equipamiento Industrial S.A. Cra 100 No Of. 416 Torre Valle de Lili Holguines Trade Center Cali COLOMBIA T F [email protected] Servelec Ltda CARRERA 72C # 23F-06 BOGOTÁ D.C. COLÔMBIA T F [email protected] [email protected] SANTERNO EGYPT Advanced Electronic Engineering 26 Rabaa Blds., Nozha St. Nasr City Egypt, Cairo T. +20 (202) F. +20 (202) Hot-Line: [email protected] SANTERNO ENGLAND Technical Solutions 24 Seven Limited Unit 20 Oldfi Eld Business Park Birrell Street - Fenton Stoke-On-Trent Staffordshire St4 3pe T F [email protected] SANTERNO GERMANY Exclusive Agent Ias-Strothmann E.K. Dorstener Strase, Bielefeld T. +49 (521) F. +49 (521) [email protected]
96 Worldwide SANTERNO GREECE Mangrinox S.A. 14, Grevenon Street Athens T F , [email protected] MANGRINOX S.A. 3, Galikou & Dafnis St Thessaloniki [email protected] SANTERNO INDIA Bch Electric Limited 1105, New Delhi House 27, Barakhamba Road New Delhi , India T F [email protected] SANTERNO IRAN Saman Gostar CO,.LTD #1, No.3 bldg- fathi shagagi Ave, Valiasr St-Tehran- Iran Post code: T [email protected] SANTERNO IRELAND AvonMore Electrical Wholesale Killarney Road, Rosekeen Mallow CO. CORK T F [email protected] SANTERNO LITHUANIA Agava Gedimino, Kaunasli T F [email protected] [email protected] SANTERNO MALAYSIA Hi-Tech Drives (M) Sdn Bhd 36, Jalan Taboh 33/22, Shah Alam Technology Park, Seksyen 33, Shah Alam, Selangor Darul Ehsan Malaysia T F Mobile: [email protected] SANTERNO MEXICO Repinel Calle Cacamatzin N 6955 Fracc. Del Real Juarez Chihuahua T.+52 (656) [email protected] [email protected] County/City: Chihuahua, Sonora, Baja California, Monclova, Piedra Negras Nojoxten Av. Santa Margarita #283 Col. Santa Margarita Zapopan Jalisco T.+52(33) [email protected] County/City: Jalisco, Nayarit, Michoacan Guanajuato, Colima Interdos S.A Pablo Gonzales Col. Mitra Sur Monterrey, N.L T. +52 (81) F. +52(81) [email protected] County/City: Nuevo Leon, Tamaulipas, San Luis Potosi Saltillo-Ramos Arizipe, Torreon-Gomez Palacio Propysa Presa Solis 50 Col. Irrigación C.P ,D.F - Mexico T. +52 (55) F. +52 (55) [email protected] Country/City: Edo De Mexico, D.F., Tlaxcala, Puebla, Queretaro, Morelos, Hidalgo, Guerrero, Oxaca Y Aguascalientes. PARAGUAY Automación y Control S.R.L. Ruc.: Direccíon: Mburucuya 1266 Casi Koeti Ciudad: Lambare (2420) Paraguay T [email protected] SANTERNO PERÙ Manufacturas Eléctricas S.A. Av. Mrcal. O.R.Benavides 1215 Lima Peru T. +51 (1) [email protected] Obras Electricas S.A Av.Mrcal.O.R Benavidas 1215 Lima T.+51(1) [email protected] [email protected] SANTERNO POLAND Ppuh Eldar Opole, Ul. Morcinka 51 T. +48 (77) T./F. +48 (77) [email protected] SANTERNO PORTUGAL Zembe Lda Alameda Das LInhas De Torres, 151-C 1750 Lisboa T F [email protected] SANTERNO REPUBLICA DOMINICANA Mando Y Regulación Industrial Colinas del Seminario V, Manzana C#12 Los Rios Santo Domingo T F [email protected] [email protected] SANTERNO ROMANIA M.E.D.E.E.A. International Srl 119 Sabinelor Str., Sect Bucharest T / [email protected] [email protected] SANTERNO SAUDI ARABIA A.M.P.S. Al Mutlaq BLDG 3 AL-KHOBAR T F [email protected] SANTERNO SERBIA Momentum d.o.o. Kralja Petra I br Sremska Mitrovica Serbia T F [email protected] SANTERNO SPAIN Maquinaria Electrica Bilbao S.A. Barrio Elorrieta, 9 - Apartado Bilbao T F [email protected] SANTERNO SOUTH-AFRICA U&S Power Electronics 36 Telfort Street Duncanville Vereeniging 1939 South Africa T F [email protected] SANTERNO THAILAND Brainics Technology Co. Ltd. 48/ MOO1 Ramkhamhaeng Road Sapansoong - Bangkok Thailand T F [email protected] SANTERNO TUNISIA Sea Societe D electronique Et D automatisme 400 Avenue Kaled IBN EL Oualid Douar Hicher - Manouba T F [email protected] Sne Sometel Ctr Said, Av. H. Bourguiba 2033 Megrine T F [email protected] SANTERNO UKRAINA Ital-Tecno Ltd Tupoleva, Kiev T F [email protected] [email protected] SANTERNO URUGUAY Isai S.R.L. Daniel Muñoz 2194 CP Montevideo Montevideo - Uruguay T F [email protected] Segmento HVAC-R 95
97 Worldwide OTHER PARTNERS SANTERNO USA Cerus Industrial Inc Sw 153 Drive,Suite 318 Beaverton,Or T F SANTERNO VENEZUELA Corporacion Teknomaq C.a. Calle La Colina, Edf. Residencia Las Acacias piso Mezz. Local B y C, Urb. Las Acacias 1040 Caracas - Venezuela T / F [email protected] [email protected] SANTERNO VENEZUELA SANTERNO NORWAY Stadt AS og SCHORCH Norge As Moloveien 2, N-6083 Gjerdsvika t [email protected] SANTERNO AUSTRIA GRUBER ELECTRIC GesmbH A 1230 Wien, Eduard Kittenberger Gasse 97/2 t f [email protected] [email protected] SANTERNO BHUTAN, BANGLADESH, NEPAL, SRI LANKA, MALDIVES BCH ELECTRIC LIMITED [email protected] SANTERNO SWAZILAND, LESOTHO U&S POWER ELECTRONICS [email protected] SANTERNO SINGAPORE [email protected] SANTERNO MOROCCO Eletec S.A.R.L. [email protected] SANTERNO BELGIUM Ets H. Focquet & Cie Sa - Nv [email protected] 96
98 Strada Statale Selice Imola (BO) - ITALY t f [email protected] santerno.com Il catalogo è soggetto a modifiche senza preavviso - This catalogue is subjet to changes without prior notice IT-US
Indice. Sinus Penta. Sinus N Sinus M Sinus K Software Lift
Indice Table of contents Più valore all energia - Giving energy more value Sinus Penta SINUS PENTA BOX SINUS PENTA CABINET SINUS PENTA 2T/4T SINUS PENTA 5T/6T Dimensioni e pesi - Dimensions and weight
Più valore all'energia
AUTOMAZIONE INDUSTRIALE - 151390025IT - Prima edizione 2014/2015 - pubblicato in data 30 aprile 2014 Tutti i valori, le dimensioni, i pesi e i dati sono indicativi. Per informazioni dimensionali dettagliate
Compatibile con Remote Drive
WARRANTY WARRANTY Y E 2 A R S 2 anni di garanzia Y E 3 A R S 3 anni di garanzia TE REMOTE RE D R E I V Compatibile con Remote Drive LAB. RIC. AUT. MIUR (G.U. 183 DEL 6/07/83) INDICE CONTENTS Indice/Contents
ASAB Soft starter. Soft start/stop static starters for three-phase asynchronous motors. Avviatori statici soft-start/stop per motori asincroni trifase
Avviatori statici soft-start/stop motori asincroni trifase I soft starter ASAB utilizzano quanto di più avanzato offre la tecnologia l avviamento statico di motori di potenza compresa tra 7 kw e 800 kw.
RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy
Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni
SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer
Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la
Inverter Variable frequency drive Frequenzumrichter
Inverter Variable frequency drive Frequenzumrichter CONVERTIDOR DE FREcUENCIA INVERTER xxxxx TT100 ITALIANO INDICE PAG. Introduzione........................... E4 Ampia gamma L offerta si completa Compattezza
Serie AC650/AC650V. Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW
Serie AC650/AC650V Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW Gli inverter Serie AC650/AC650V provvedono al controllo dei motori asincroni trifase con rapporto prezzo/prestazioni eccezionale. Sono disponibili
motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series
motori asincroni per applicazione con inverter serie ASM asynchronous motors for inverter application ASM series generalità general features I motori asincroni serie ASM sono adatti per applicazioni a
electronic Inverter ACM S3 Gamma di potenza 0.75...37.0kW ACM S3 / I / 09.05
electronic Inverter ACM S3 ACM S3 / I / 09.05 Gamma di potenza 0.75...37.0kW ACM S3 L inverter per tutte le applicazioni A distanza di quasi 30 anni dalla presentazione del suo primo inverter per controllo
Solutions in motion.
Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi
www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150
1 www.microset.net NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHING, PICCOLI - POTENTI LEGGERI - AFFIDABILI NEW POWER SUPPLY FAMILY SWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE mod. PTS 124 mod.
Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy
Multi MPPT 270V RPS TL 0280 0340 0510 0680 0850 kwp 280 340 510 680 850 Corrente di ingresso max. / Max. input current A 600 700 1050 1400 1750 Intervallo MPPT / MPPT range V 425... 875 N. MPPT 2 2 3 4
IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER. Specifiche tecniche Data sheet. 24 110Vdc 230V 50 Hz
IPS 100 3000VA DC/AC INVERTER 24 110Vdc 230V 50 Hz Specifiche tecniche Data sheet SPECIFICA TECNICA INVERTER 24Vdc 230V-50Hz MODELLO MODEL 100 200 500 1000 2000 3000 dati d'ingresso Input data tensione
DRIVE WI XL DRIVE PER MOTORI ASINCRONI E PER POTENZE ELEVATE DRIVE FOR ASYNCHRONOUS MOTOR AND FOR GREATER POWER
DRIVE WI XL DRIVE PER MOTORI ASINCRONI E PER POTENZE ELEVATE DRIVE FOR ASYNCHRONOUS MOTOR AND FOR GREATER POWER CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Funzione PID / secondo PID / PID 2-zone Possibilità di utilizzo
SERIES. Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors
NW I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors I3 Motori Asincroni Trifase Asynchronous three phase motors In accordo con il regolamento uropeo 640/2009 e successive modifiche, Motovario
Serie AC650/AC650V. Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW
Serie AC650/AC650V Inverter V/F e Sensorless Da 0,25 a 110kW Gli inverter Serie AC650/AC650V provvedono al controllo dei motori asincroni trifase con rapporto prezzo/prestazioni eccezionale. Sono disponibili
Servoazionamento Digitale - TWIN-N & SPD-N
Servoazionamento Digitale TWIN-N, SPD-N www.parker.com/eme/it/twinn Servoazionamento Digitale - TWIN-N & SPD-N Breve panoramica Descrizione TWIN-N è una serie di servoamplificatori completamente digitali,
MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE 62000880 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER
MILLIOHM METER PORTATILE 1 PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER MILLIOHM METER PORTATILE 2 1 Descrizione generale / General description. 3 2 Caratteristiche tecniche/technical Features.
SMD Sud Elettronica S.r.l. - Via Maestri del Lavoro 15/17-02100 Z.I. Rieti Tel ++39 (0)746 228208 Fax ++39 (0)746 228202
FFT series Features: 12, 18, 24, 48V Wide Input voltage range (19.2 75 Vdc) Single and Double Output (3.3-5.0 Vdc) Size 2.0 x 2.0 x 0.5 (LxWxH) Hiccup Mode Current Protection Adjustable Output Voltage
SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax
AVVIATORI DIRETTI MONOFASE single-phase direct starters B IP 55, PVC plastic cabinet, dimensions 230x180x90 capacitor thermal disjointer warning light (running) warning light (main net) terminal board
AxSun INVERTER PER APPLICAZIONI FOTOVOLTAICHE. Manuale d Uso
AxSun INVERTER PER APPLICAZIONI FOTOVOLTAICHE Manuale d Uso Caratteristiche Tecniche Filtri di ingresso DC Moduli Inverter Interruttori di ingresso DC Interruttori di uscita AC Filtri risonanti Filtri
RPS TL. Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare
Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare RPS TL from 280 kwp to 1580 kwp RPS TL da 280 kwp a 1580 kwp RPS TL. The excellent productivity level and system availability of Bonfiglioli s
IMP2200/ ITP2200 INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W
INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W SPECIFICHE Tensione alimentazione inverter monofase Tensione alimentazione inverter trifase Corrente max all uscita delle 3 fasi Potenza massima in uscita IP da 100
Epta automation R&D TA042-REV0.2
TA042 HIGH SPEED CONTROLLER 128x64 GRAPHICS POSITIVE LCD with LED LIGHT ABSOLUTE TIME KEEPER with NiMh BATTERY RS485 / CAN-OPEN / USB ANALOG & DIGITAL INPUT POWER DIGITAL OUTPUT SUPPLY 86 TO 260 VAC 1/7
PVI-5000-OUTD PVI-6000-OUTD
PVI5000OUTD PVI6000OUTD CARATTERISTICHE GENERALI MODELLI DA ESTERNO PVI5000OUTD PVI6000OUTD PVI5000OUTDUS PVI6000OUTDUS Versione per Europa ed APAC Versione per Nord America 46 AURORA UNO UNO TRIO Progettato
Working data. Dimensioni cassa Dimensions case. Fissaggio Installation. 175x175x100. A parete Wall-fixing. 75x250x100
Quadri elettronici monofase e trifase diretti Direct single-phase and three-phase electronic boards Sistema elettronico adatto per il comando e la protezione di elettropompe sommerse e multistadio con
Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità. 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller
Motore CC brushless Serie BL diametro 28 mm con elettronica integrata per regolazione velocità Brushless DC Motor 28 mm diameter, BL series + integrated speed controller Dimensioni Dimensions Specifiche
tecnologie ecosostenibili applicate www.htgitaly.eu INVERTER HTG 40 MP
INVERTER HTG 40 MP L inverter HTG40 MP è un inverter/caricabatteria ad alta frequenza progettato per soddisfare tutte le esigenze che il mercato STORAGE per impianti fotovoltaici oggi giorno richiede.
Indice Index F10 F10
Pag. Indice Index Page Caratteristiche tecniche Technical characteristics F2 Designazione Designation F2 Versioni Versions F2 Simbologia Symbols F2 Lubrificazione Lubrication F3 Carichi radiali Radial
Wattmetri di Precisione
I modelli proposti Wattmetri di Precisione 3390 PW3337 PW3336 3332 3334 Canali di misura V e I 4 e 4 4 e 3 2 e 2 1 e 1 1 e 1 Misura di tensione fino a 1500V fino a 1000V fino a 1000V fino a 600V fino a
Servomotori Brushless Linearmech
I martinetti meccanici con vite a sfere possono essere motorizzati con i Servomotori Brushless di produzione Lineamech. Per questa gamma di servomotori, denominata serie BM, Linearmech ha deciso di utilizzare
Power at Work! High Power Motori con raffreddamento a liquido
Power at Work! High Power Motori con raffreddamento a liquido randi vantaggi Dovendo trovare soluzioni pratiche ed innovative, l utilizzo di motori raffreddati a liquido consente una maggior libertà di
TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO
MTV TORRINO DI ESTRAZIONE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY ROOF-UNITS EXHAUST FAN TORRINO DI ESTRAZIONE CENTRIFUGO CENTRIFUGAL ROOF-UNITS BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE Portata/Flow rate: 4 190 Pressione/Pressure:
vacon 10 machinery come vorresti che fosse il tuo inverter oggi
vacon 10 machinery come vorresti che fosse il tuo inverter oggi adattamento su misura per il cliente Il Vacon 10 Machinery è un inverter estremamente compatto pensato per i costruttori di sistemi di automazione
Efficienza Energetica:
Efficienza Energetica: l utilizzo dei motori ad alta efficienza e degli inverter in ambito industriale Vicenza 27 marzo 2008 Raffaele Dal Monte TDE MACNO Spa Avviamento dei motori asincroni Id = corrente
group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131
group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER IEC 61131 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 1 STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER 2 SPECIFICHE TECNICHE
NOCCHI LA NUOVA GAMMA NOCCHI VSD. engineered solutions. convertitore di frequenza elettronico
NOCCHI LA NUOVA AMMA NOCCHI VSD engineered solutions convertitore di frequenza elettronico NOCCHI VSD VSD (Variable Speed Drive) è un convertitore statico di frequenza in grado di variare la velocità
Sìstema UPS trifase indipendente. PowerWave 33 60 500 kw Prestazioni imbattibili
Sìstema UPS trifase indipendente PowerWave 33 60 500 kw Prestazioni imbattibili PowerWave 33: un concentrato di potenza Da sempre ABB rappresenta lo standard globale per le soluzioni di continuità di alimentazione.
COMANDO E CONTROLLO DI GENERATORI PER TURBINE EOLICHE
COMANDO E CONTROLLO DI GENERATORI PER TURBINE EOLICHE AFE - INVERTER OPDE Sistema di conversione Energia Configurazione con controllo digitale a DSP che consente di gestire nel modo più efficiente e dinamico
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.
Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone
B.homelift. Continua >
B.homelift indice MERCATO DI RIFERIMENTO SOLUZIONE MASS MARKET NUOVA SOLUZIONE: B. HOME LIFT VANTAGGI B. HOME LIFT OPZIONI DI ACQUISTO B. HOME LIFT CARATTERISTICHE TECNICHE OVERVIEW Analisi del mercato
Caratteristiche V2-S4 V2-S8 V2-S10 V2-S14. Ingressi. Sezione di ciascun cavo DC [mm² ] Da 4 a 10 Da 4 a 10 Da 4 a 10 Da 4 a 10
Descrizione tecnica Caratteristiche V2-S4 V2-S8 V2-S10 V2-S14 Ingressi Max. tensione di ingresso 1000 1000 1000 1000 Canali di misura 4 8 10 14 Max corrente Idc per ciascun canale [A] 20 (*) 20 (*) 20
Rilevatore di condensa
1 542 1542P01 1542P02 Rilevatore di condensa Il rilevatore di condensa è utilizzato per evitare danni a causa della presenza di condensa sulle tubazioni e il è adatto per travi refrigeranti e negli impianti
Efficienza Energetica: l utilizzo dei motori ad alta efficienza e degli inverter in ambito industriale
Efficienza Energetica: l utilizzo dei motori ad alta efficienza e degli inverter in ambito industriale Vicenza 26 ottobre 2006 Efficienza Energetica: l utilizzo dei motori ad alta efficienza e degli inverter
Naturalmente Energia.
Naturalmente Energia. Produced by Gli aerogeneratori SWAN sono stati studiati e sviluppati principalmente per ottimizzare le caratteristiche ambientali del territorio Italiano, ponendo particolare attenzione
MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS
MOTORI ELETTRICI IEC STANDARD IEC STANDARD ELECTRIC MOTORS CHIUSI VENTILATI ESTERNAMENTE ROTORE A GABBIA PROTEZIONE IP 54 SERIE (S) SERIE (D) TOTAL CLOSED FRAME EXTERNALLY VENTILATED CAGE ROTOR PROTECTION
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione
Ra.Store. L energia del sole anche di notte...
GARZI A T Ra.Store. L energia del sole anche di notte... L impianto fotovoltaico è sicuramente uno dei modi più efficaci per autoprodurre energia. Sfortunatamente gran parte dell energia prodotta non
INVERTER 2013. PWM 230 1- basic/8,5 45 C. sì sì sì sì
PROTEZIONI INVERTER MONOFASI MONTAGGIO SULL IMPIANTO PWM 1-BASIC PWM (Pulse Width Modulation) è un inverter per elettropompe che mantiene la pressione costante al variare del flusso regolando la velocità
PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE
Magnetic switches Miniature reed and electronic magnetic switches. Top mounting possible. Reed and electronic magnetic switches with high switching power. Complete range of mounting accessories to fit
INVERTER SERIE SX. P o t e n z a e c o n t r o l l o i n a r m o n i a
INVERTER SERIE SX P o t e n z a e c o n t r o l l o i n a r m o n i a»» Cabinet IP54 di dimensioni compatte A l i m e n tazione 69 0 V» P e r o g n i e s i g e n z a a p p l i c a t i v a Potenza sicura
ALIMENTATORI PER LED serie AL1/LED power supply AL1
ALIMENTATORI PER LED serie AL1/LED power supply AL1 03/06/2013 rev.00 Alimentatore indipendente - Versione a corrente costante per power LED - Versione a tensione costante per moduli LED - Grado di protezione,ip20
Servomotore Brushless con Elettronica Integrata - Motornet DC
Sistema www.parker-eme.com/motornet Servomotore Brushless con Elettronica Integrata - Breve Panoramica Descrizione è un servomotore brushless con elettronica integrata, alimentato in tensione continua.
Tabella di scelta tabella di scelta
22 23 01 Inverter tl Tabella di scelta tabella di scelta Modello sirio 1500 sirio 2000 sirio 2800 codice prodotto 6PHV1K51Xa 6PHV2K01Xa 6PHV2K81Xa max 1900 Wp min 1000 Wp max 2500 Wp min 1400 Wp max 3500
HVDP. High Voltage Dynamic Power supply/source. Potenza: in uscita 1, 2.5 e 5kW in DC + sinusoidale.
Milano, 12 Marzo 2015 HVDP High Voltage Dynamic Power supply/source Potenza: in uscita 1, 2.5 e 5kW in DC + sinusoidale. HVDP (High Voltage Dynamic Power) è una famiglia di alimentatori con uscita in DC
INVERTER PER ASCENSORE ELEVATOR INVERTER
Codice: AS320 TIPO CAPACITA' NOMINALE (kva) CORRENTE NOMINALE USCITA (A) 2.2 KW 200V MONOFASE 4.6 12 3.7 KW 200V MONOFASE 6.9 18 3.7 KW 400V TRIFASE 6.9 9 5.5 KW 400V TRIFASE 8.5 13 7.5 KW 400V TRIFASE
CARATTERISTICHE MOTORI CORRENTE ALTERNATA TRIFASE
11.1 ATL 10 BSA 10 CARATTERISTICHE MOTORI CARATTERISTICHE MOTORI CORRENTE ALTERNATA TRIFASE Motori asincroni trifase in esecuzione ventilata, con rotore equilibrato dinamicamente. Per l attuatore ATL 10
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
Ingecon Sun Power Max 315 TL
Ingecon Sun Power Max 315 TL Caratteristiche generali Senza trasformatore di bassa tensione per connessione ad alta efficienza alla rete di media tensione. Dispone di 2 sistemi avanzati di monitoraggio
LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI
Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia
Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F
Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B40 3000rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L0065769F Specifiche tecniche / Technical specifications DATI MECCANICI / MECHANICAL DATA Numero poli /
INTECNO LINEAR. Motion SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI GEAR MOTORS, DRIVES. member of TRANSTECNO. group
LINEAR Motion 2 0 1 1 SISTEMI LINEARI, MOTORIDUTTORI, AZIONAMENTI Linear UNITS, GEAR MOTORS, DRIVES w w w. w i n. t i e n c t n e o c n - s o r - l s. r c l o. m c o m member of group Unità lineari con
E-Box Quadri di campo fotovoltaico
Cabur Solar Pagina 3 Quadri di campo fotovoltaico Quadri di stringa con elettronica integrata per monitoraggio e misura potenza/energia CABUR, sempre attenta alle nuove esigenze del mercato, ha sviluppato
Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC
4 936 Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC SEA412 Impiego I variatori di potenza statica si utilizzano per il controllo delle resistenze elettriche negli impianti
Serie Elettroniche Centralina di comando per etichettatrici
Serie Elettroniche Serie WRBIG WRBIG è la soluzione più avanzata per il controllo di una etichettatrice con motore passo. Supportata da una buona meccanica ed un adeguato motore può raggiungere i 100 metri/minuto
Starvert ic5. Starvert ie5. Starvert ig5a. Starvert ip5a. Starvert is7
inverters Starvert ic5 Starvert ie5 Starvert ig5a Starvert ip5a Starvert is7 5 Potenza e versatilità per un controllo vettoriale sensorless di ultima generazione 0.4 ~ 7.5kW: monofase/trifase 200/230V
Servoazionamento Flessibile - Serie Hi-Drive
www.parker-eme.com/hidrive Servoazionamento Flessibile - Serie Breve panoramica Descrizione è una serie di servoamplificatori completamente digitali ad elevate prestazioni per il controllo di motori brushless
Unità intelligenti serie DAT9000
COMPONENTI PER L ELETTRONICA INDUSTRIALE E IL CONTROLLO DI PROCESSO Unità intelligenti serie DAT9000 NUOVA LINEA 2010 www.datexel.it serie DAT9000 Le principali funzioni da esse supportate, sono le seguenti:
REGOLATORI DI VELOCITA PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI
REGOLATORI DI VELOCITA PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI REGOLATORI DI VELOCITA DA PARETE PER SISTEMI DI ASPIRAZIONE PROFESSIONALI E INDUSTRIALI Progettati secondo i più severi standard
- INGRESSO LINEARE - FILTRO DI INGRESSO - RITRASMISSIONE PV ISOLATA - ALIMENTAZIONE AUSILIARIA 24V C.C. PER TRASMETTITORI - 2 ALLARMI INDIPENDENTI -
INDICATORE PROGRAMMABILE/ TRASMETTITORE - INGRESSO LINEARE - FILTRO DI INGRESSO - RITRASMISSIONE PV ISOLATA - ALIMENTAZIONE AUSILIARIA 24V C.C. PER TRASMETTITORI - 2 ALLARMI INDIPENDENTI - MEMORIZZAZIONE
Raddrizzatore - Caricabatteria. Applicazioni industriali: Caratteristiche principali:
Batterie VRLA, vaso aperto, GEL o Ni/Cd con tensione di uscita da 24, 48, 110, 220 V CC sino a 30A Applicazioni industriali: Oil & Gas (Petrochemicals Offshore, Onshore, Tubazioni); Generazione e distribuzione
LE 70 : CONTROLLORE GENERICO A 70 PIN PER MACCHINE MEDIO- GRANDI
website maker LE 70 : CONTROLLORE GENERICO A 70 PIN PER MACCHINE MEDIO- GRANDI Codice prodotto: LE 70 1 / 6 2 / 6 DESCRIZIONE LE70 è un controllore programmabile per applicazioni su qualunque tipo di macchine.
Converters for permanent magnet dc servomotors MGX and MINI MGX series. Convertitori per servomotori cc a magneti permanenti serie MGX e MINI MGX
Convertitori per servomotori cc a magneti permanenti serie e MINI Converters for permanent magnet dc servomotors and MINI series I00114/A- 05/2001 Generalità Trattasi di convertitori bidirezionali a quattro
H1600CS H2200CC. Prestazioni ed altre caratteristiche tecniche sono presenti nel nuovo software di selezione disponibile presso l accoglienza clienti
H1600CS H2200CC H1600CS H2200CC I compressori H1600CS e H2200CC estendono la già apprezzata gamma H4 offrendosi come macchine per applicazioni in bassa, media e alta temperatura di evaporazione con volume
DIGITAL DRIVE WITH POSITION CONTROL
AZIONAMENTO DIGITALE CON CONTROLLO DI POSIZIONE. ACE Drive si rivela una scelta tecnologica grazie alle caratteristiche di programmabilità integrate, alla ricchezza delle funzioni di serie e per la possibilità
PST 11.01 (i) - Preamplificatore con unità di alimentazione induttiva PSU 11i e telecomando.
PST 11.01 (i) - Preamplificatore con unità di alimentazione induttiva PSU 11i e telecomando. Preamplificatore PST 11.01 Tipo...Stato solido FET / Bipolare Ingressi...5 (CD, Tuner, Line 1, Line 2, Line
PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION
PLASMA WELDING ROBOT SISTEMA ROBOTIZZATO PER SALDATURA AL PLASMA. PLASMA WELDING ROBOTIZED SYSTEM. AUTOMATION SCHEMA COLLEGAMENTI - CONNECTION PLAN 01 - Generatore (con pannello di controllo integrato)
UPS TRIMOD UPS. da 10 a 60 kva LO SPECIALISTA GLOBALE DELLE INFRASTRUTTURE ELETTRICHE E DIGITALI DELL EDIFICIO
UPS TRIMOD UPS modulare trifase da 10 a 60 kva LO SPECIALISTA GLOBALE DELLE INFRASTRUTTURE ELETTRICHE E DIGITALI DELL EDIFICIO Modulare ed espandibile con potenze da 10 a 60kVA in strutture compatte con
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT
TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.
Soft Starters TMC7 TMS9
Soft Starters TMC7 TMS9 49 Soft Starters Digitally controlled soft starters Soft Start and Soft Stop functions Current limit or current ramp motor start Thermal and I2T motor protection RS485 or bus comunication
Regolatore di carica per micro turbine eoliche. mod. EOREG700V54
Regolatore di carica per micro turbine eoliche mod. EOREG700V54 Il regolatore di carica/carica batterie EOREG per batterie al Pb, è stato sviluppato tenendo presenti le peculiari caratteristiche delle
FB2. Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA
FB2 Alternatori brushless da 12,5 a 19 KVA Brushless alternators from 12,5 up to 19 KVA Alternatori sincroni trifasi brushless 2 poli con AVR Three-phase synchronous brushless 2 poles alternators with
ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS
SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO
Contatori di Energia BASIC
Contatori di Energia BASIC Certificati MID Contatori di Energia BASIC Connessione diretta 80 A Connessione a mezzo TA.../5 A fino 10.000 A digitale di energia attiva 2 tariffe - 2 S0 Applicazioni I contatori
Attuatore elettrico Electrical actuator
ttuatore elettrico Electrical actuator Tipo rotativo ON-O o modulante ON-O or Modular rotary type ON-O Modulante Modular type DTI TECNICI ngolo di lavoro nominale: 90 regolabile tra 0 e 95 Tipo di regolazione:
CIRCUITI ELETTRONICI PER VIBRATORI ELETTROMAGNETICI SHORT FORM
CIRCUITI ELETTRONICI PER VIBRATORI ELETTROMAGNETICI SHORT FORM CIRCUITO ELETTRONICO STABILIZZATO RM3-IP65 Alimentazione: 115/230V 50/60Hz-corrente max 3A rms Funzioni: ON/OFF - 3000/6000 V/min - min/max
TRANSTECNO MOTORI ELETTRICI ELECTRIC MOTORS. MS 6324 B Hz. MY 6324 B Hz. Caratteristiche tecniche. Technical characteristics
Indice Index Caratteristiche tecniche Technical characteristics N2 esignazione esignation N2 ati tecnici Technical data N3 imensioni motori trifase serie MS - B5 MS - B5 Series three phase motors dimensions
NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi
Elettromobilità WITTENSTEIN La pole position degli azionamenti elettrici. efficiente compatto sicuro
WITTENSTEIN La pole position degli azionamenti elettrici efficiente compatto sicuro 101 Azionamenti perfettamente integrati da un unico partner L elettromobilità va ben oltre il semplice funzionamento
