RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL
|
|
- Bernarda Monti
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 1 Vista assonometrica Axonometric view Ingresso acqua fredda da 1/2" Gas/g1/2- cold water inlet Ingresso acqua calda da 1/2" Gas/g1/2- hot water inlet 20cm 12,2cm 2 Dima di Montaggio Mounting dime 12,2cm 3,7cm 3,9cm 1,7cm 1,6cm 1,2cm 10,3cm 0,7cm 4,2cm 2cm 1,8cm 8,6cm Larghezza del getto Spout with 1,8cm INDICAZIONE PER L'IDRAULICO: L'impianto, con la protezione in PVC montata, può essere messo sotto pressione per il collaudo, in quanto sono inseriti due tappi di chiusura. NOTE FOR PLUMBERS: The water system can be put under pressure without unscrewing the PVC protection for overall check, since the water intake holes are closed with two plastic taps. Leva di comando Control lever Dima di protezione PVC protection INDICAZIONE PER IL PIASTRELLISTA: Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di protezione in PVC. NOTE FOR MASON (TILES): It is suggested that external cover (tiles or other) is installed as close as possible to the PVC protection. Rubinetteria/Taps - 08RB1
2 RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 3 MIN MAX Il corpo del rubinetto deve essere murato facendo attenzione che il filo del rivestimento ( piastrelle, marmo, intonaco o altro) deve cadere fra le due esterno tracce indicate sulla dima di montaggio. PS. Qualora il rivestimento esterno superasse la linea di MAX profondità richiedere le prolunghe. The tap body has to be walled up, making sure that the external line of the lining (tiles, marble, plaster or other) is placed between the lines (MIN and MAX) of the Mounting DIME. PS. In case the lining is overriding the MAX line, the necessary extensions can be required. 4 Controllare la planarità appoggiando la livella direttamente sulla dima di montaggio. NOTA per l idraulico l impianto può essere messo sotto pressione per il collaudo, senza svitare la protezione in PVC, in quanto il rubinetto all interno ha dei tappi di chiusura. Verify the planarity by putting the level directly on the mounting DIME. Note for the Plumber: The tap can be put under pressure for tests, without unscrewing the PVC protection, since inside are foreseen taps for closing. 5 Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di montaggio. Make sure that the external lining is as close as possible to the mounting DIME. 6 A rivestimento ultimato, dopo aver svitato le viti di bloccaggio, togliere la dima di montaggio. Once the lining is complete, unscrew the blocking screws and remove the mounting DIME. Rubinetteria/Taps - 08RB1
3 RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 7 Con l ausilio di una pinza togliere i tappi di chiusura. By means of a pinces remove the closing taps. 8 Assicurarsi che all interno dei fori non siano entrati corpi estranei ( trucioli di ferro o altro) che andrebbero a danneggiare la cartuccia o ad otturare i fori di passaggio. Infilare le prolunghe di adduzione dell acqua del rubinetto, negli appositi fori. Make sure that inside the holes there are no external objects (such as small parts of iron or other), this is necessary to prevent the cartridge to be damaged or the holes for the water flow to be obstructed. Insert the tap s water extenders into the appropriate holes. 9 Con le apposite viti di corredo bloccare il rubinetto alla parete. Fasten the tap to the wall by using the screws provided with the packaging. 10 Avvitare il dado del flessibile nel foro del rubinetto e serrare bene con l apposita chiave. Screw the flexible stud in the tap hole close it firmly with the appropriate key. Rubinetteria/Taps - 08RB1
4 RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 11 Infilare la mensola sopra il corpo del rubinetto. Insert the shelf on the tap s body. 12 Con l apposita chiave in dotazione avvitare la vite a brucola svasata 3MA, come mostra la figura. With the special key provided in the packaging, close the hexagonal screw 3MA as shown in the picture. 13 Con l apposita chiave in dotazione ES 2,5. Avvitare fino a battuta il grano interno (5MA) come mostra la figura. Ripetere l operazione sopra descritta anche per il grano posto a sinistra della mensola. With the special key provided in the packaging, screw up to internal contact as shown in the picture. Repeat the same operation also for the screw positioned on the left of the shelf. 14 Avvitare l asta di comando del miscelatore sulla maniglia posta all interno della scatola, come mostra la figura. Per non danneggiare la cromatura per il suo serraggio adoperare il tubetto di gomma dato in dotazione. Screw the mixer control bar on the handle found inside the box as shown in the picture. Make sure to use the rubber tube provided into the packaging to avoid any possible damage of the chrome-plating. Rubinetteria/Taps - 08RB1
5 20cm RUBINETTERIA/TAPS RUBINETTO MENSOLA L100cm - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF W100cm- MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 1 Vista assonometrica Axonometric view 12cm Ingresso acqua fredda da 1/2" Gas/g1/2- cold water inlet Ingresso acqua calda da 1/2" Gas/g1/2- hot water inlet 88cm 100cm
6 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 2 MIN MAX Il corpo del rubinetto deve essere murato facendo attenzione che il filo del rivestimento ( piastrelle, marmo, intonaco o altro) deve cadere fra le due esterno tracce indicate sulla dima di montaggio. PS. Qualora il rivestimento esterno superasse la linea di MAX profondità richiedere le prolunghe. The tap body has to be walled up, making sure that the external line of the lining (tiles, marble, plaster or other) is placed between the lines (MIN and MAX) of the Mounting DIME. PS. In case the lining is overriding the MAX line, the necessary extensions can be required. 3 Controllare la planarità appoggiando la livella direttamente sulla dima di montaggio. NOTA per l idraulico l impianto può essere messo sotto pressione per il collaudo, senza svitare la protezione in PVC, in quanto il rubinetto all interno ha dei tappi di chiusura. Verify the planarity by putting the level directly on the mounting DIME. Note for the Plumber: The tap can be put under pressure for tests, without unscrewing the PVC protection, since inside are foreseen taps for closing. 4 Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di montaggio. Make sure that the external lining is as close as possible to the mounting DIME. 5 A rivestimento ultimato, dopo aver svitato le viti di bloccaggio, togliere la dima di montaggio. Once the lining is complete, unscrew the blocking screws and remove the mounting DIME.
7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 6 Con l ausilio di una pinza togliere i tappi di chiusura. By means of a pinces remove the closing taps. 7 Prima di montare il rubinetto alla parete togliere le viti come mostra la figura. (Queste viti servono per il montaggio di altri articoli). Before mounting the tap on the wall, remove the screws as shown in the picture. (These screws are used for installation of other articles). 8 Assicurarsi che all interno dei fori non siano entrati corpi estranei (trucioli di ferro o altro) che andrebbero a danneggiare la cartuccia o ad otturare i fori di passaggio. Infilare le prolunghe di adduzione dell acqua del rubinetto, negli appositi fori. Make sure that inside the holes there are no external objects (such as small parts of iron or other), This is necessary to prevent the cartridge to be damaged or the holes for the water flow to be obstructed. Insert the tap s water extenders into the appropriate holes. 9 Con le apposite viti di corredo bloccare il rubinetto alla parete. Fasten the tap to the wall by using the screws provided with the packaging.
8 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 10 Con le apposite viti di corredo avvitare la piastrina di alluminio al rubinetto, come indicato in figura. With the screws provided with the packaging, plate to the tap as indicated in the picture. 11 Unire la staffa di alluminio porta mensola al rubinetto tramite la piastrina di collegamento adoperando le viti di corredo. Connect the aluminum bracket (shelf holder) to the tap by means of the connecting plate and the screws provided into the packaging. 12 Controllare la planarità della staffa ferma mensola appoggiandovi la livella. Verify the planarity of the shelf holder by putting the level directly on it. 13 Per maggior facilità nel montaggio segnare sulla parete la posizione della staffa. To easily up the installation, mark on the wall the bracket position.
9 DIMA DI MONTAGGIO A SINISTRA LEFT MOUNTING TEMPLATE 100cm 1,2cm 10,3cm 4,2cm 2cm Dimensione esterna della mensola. External shelf size. Dima di protezione PVC protection. Larghezza del getto / Spout width 1,8cm 8,6cm 1,8cm Leva di comando Control lever INDICAZIONE PER L'IDRAULICO: L'impianto, con la protezione in PVC montata, può essere messo sotto pressione per il collaudo, in quanto sono inseriti due tappi di chiusura. NOTE FOR PLUMBERS: The water system can be put under pressure without unscrewing the PVC protection for overall check, since the water intake holes are closed with two plastic taps. INDICAZIONE PER IL PIASTRELLISTA: Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di protezione in PVC. NOTE FOR MASON (TILES): It is suggested that external cover (tiles or other) is installed as close as possible to the PVC protection.
10 DIMA DI MONTAGGIO A DESTRA RIGHT MOUNTING TEMPLATE 100cm 10,3cm 1,2cm Dimensione esterna della mensola. External shelf size. Dima di protezione PVC protection. 2cm 4,2cm Larghezza del getto / Spout width 8,6cm 1,8cm Leva di comando Control lever INDICAZIONE PER L'IDRAULICO: L'impianto, con la protezione in PVC montata, può essere messo sotto pressione per il collaudo, in quanto sono inseriti due tappi di chiusura. NOTE FOR PLUMBERS: The water system can be put under pressure without unscrewing the PVC protection for overall check, since the water intake holes are closed with two plastic taps. INDICAZIONE PER IL PIASTRELLISTA: Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di protezione in PVC. NOTE FOR MASON (TILES): It is suggested that external cover (tiles or other) is installed as close as possible to the PVC protection.
11 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 14 Marcare sulla parete con un matita o similare i fori che si trovano sulla staffa. Mark the wall with a pencil in concomitance with the holes position. 15 Con l apposita punta (Diametro 10 mm) forare la parete. Drill the appropriate holes (ø10mm) on the wall. 16 Nei fori creati sulla parete infilare i tasselli dati in dotazione. Insert into the holes the dowels supplied in the packaging. 17 Montare la staffa di alluminio alla parete tramite le viti in dotazione. Fix the aluminum bracket to the wall by means of the screws found in the packaging.
12 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 18 Avvitare il dado del flessibile nel foro del rubinetto e serrare bene con l apposita chiave di 2,2 cm. Screw in the flexible stud in the tap hole and close it firmly with the appropriate key 2,2 cm. 19 Infilare la mensola sopra la staffa di alluminio in modo che gli speciali attacchi dentro la mensola di acciaio si appoggino perfettamente sulla staffa. Insert the shelf over the aluminium bracket making sure that the connectors inside the shelf are perfectly matching the bracket. 20 Con l apposita chiave in dotazione ES 4 (come mostra la figura). Avvitare fino a battuta le viti poste sulla staffa di alluminio sino ad ottenere un perfetto bloccaggio. Infilare la mensola sopra la staffa di alluminio in modo che gli speciali attacchi dentro la mensola di acciaio si appoggino perfettamente sulla staffa. With the special key ES4 provided in the packaging, close the screws as shown in the picture. Insert the shelf over the aluminium bracket making sure that the connectors inside the shelf are leaned perfectly the bracket. 21 Avvitare l asta di comando del miscelatore sulla maniglia posta all interno della scatola come mostra la figura. Per non danneggiare la cromatura per il suo serraggio adoperare il tubetto di gomma dato in dotazione. Screw the mixer control bar on the handle found inside the box. Make sure to use the rubber tube provided into the packaging to avoid any possible damage of the chromeplating.
RUBINETTO IN CRISTALLO/TAP SHELF IN GLASS
Attenzione: l'elemento in cristallo è un prodotto artigianale e le fasi di lavorazione sono eseguite a mano, pertanto le imperfezioni non sono da considerarsi come difetti di produzione, bensì caratteristiche
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y102090CV / Y102090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y104090CV / Y104090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
DettagliART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS
SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING
DettagliIM123.0 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM LETTO BED45 CON MECCANISMO: BED BED45 WITH MECHANISM:
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LETTO BED45 CON MECCANISMO: ASSEMBLY DIAGRAM the holes on the perimeter of the bed, with the hole towards the LETTO BED45 CON MECCANISMO: boccola / axle box perno snodabile / articulated
DettagliENSEMBLE ROBINETTERIE "SEN" melangeur pour douche. douchette. pour douche REF : EXPO CI VEL NANTES ECH. : 1:10 DESSIN : CIVEL NANTES DATE : 26/01/2015
8 4 8 4 4 4 8 etagère melangeur pour douche melangeur douchette melangeur pour douche etagère ECH. : :0 ENSEMBLE ROBINETTERIE "SEN" 8 rue de la Noue Bras de Fer 4400 Nantes tél. 0 5 00 0 40 fax. 0 40 47
DettagliLibretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07
Libretto uso e manutenzione Owner s handbook Elenco componenti List of components ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 2 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 3 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 4 Tabella riferimento
DettagliASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto
DettagliISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01
ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.0 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.0 Attenzione!! l installazione del kit deve essere effettuata da personale qualificato Warning!! The kit installation it must be execute
DettagliHeat cost allocators Mounting manual
Heat cost allocators Mounting manual Ripartitori dei costi di calore - Manuale di montaggio pag. 1 Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted
DettagliLUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES
LUNCH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES MANIGLIA HANDLE MODELLI MODELS: 411/78.1105.22E Lunch per
DettagliIstruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
DettagliMANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES
MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.
DettagliINSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
DettagliPag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207
SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security
DettagliASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155 Ducati Panigale 1299 Coppia sil.
ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 01 02 03 04 05 06 SMONTAGGIO IMPIANTO ORIGINALE Rimuovere le carene inferiori destra e sinistra della moto, svitando le viti di supporto (Fig. 01, 02); Rimuovere
DettagliRIPARTITORI DI CALORE HEAT COST ALLOCATORS MANUALE DI MONTAGGIO MOUNTING MANUAL
RIPARTITORI DI CALORE HEAT COST ALLOCATORS MANUALE DI MONTAGGIO MOUNTING MANUAL Grazie di aver acquistato il nostro ripartitore di calore, prima di usarlo leggere il manuale d uso accuratamente e conservarlo
DettagliRUBINETTI A 2 VIE PER EROGAZIONE DI ACQUA DEPURATA LISCIA E FRIZZANTE
RUBINETTI A 2 VIE PER EROGAZIONE DI ACQUA DEPURATA LISCIA E FRIZZANTE H 30 CM H 24 CM RUBINETTI A 1 VIA PER EROGAZIONE DI ACQUA DEPURATA LISCIA H 21 CM KITCHEN CUCINA 9180 Rubinetto miscelatore con
DettagliINNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
DettagliMANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE
MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE 200 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DRAWING 43 35 8 22 5 186 200 14 180 500 mm mm 200 FISSAGGIO FREE 43 8 22 1900 MM 1810 MM 1810
DettagliPrefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS
Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione
Dettaglisottobasi per valvole a spola
sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4
Dettaglilight light pensiline canopies
pensiline Light è la linea di accessori per pensiline realizzata in acciaio inox Aisi 316 L, studiata per coniugare le esigenze di resistenza meccanica ad una elegante linea estetica. La gamma comprende,
DettagliCOLONNE DOCCIA PER ESTERNO
COLONNE DOCCIA PER ESTERNO PROUDLY ITALIAN 061.000210L.005 Tubo inox 316L sp. 2 lucido Piedistallo inox Rubinetto 4 braccia inox 316 L 5 nebulizzatori in ottone cromato a spessore Allaccio acqua ½ gas
DettagliSACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK
Doc. N SDH00400R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E2.2-E4.2-E6.2 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH000003 prima di procedere - Assicurarsi che l
DettagliA. T. S. ( Air Track Supply ) ALIMENTAZIONE con IMPIANTO SCORREVOLE
Cod: 993.001.000 Rev: 01 Giugno 2006 ITALIANO / ENGLISH A. T. S. ( Air Track Supply ) ALIMENTAZIONE con IMPIANTO SCORREVOLE VERSIONE STANDARD ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PARTI DI RICAMBIO STANDARD VERSION
DettagliATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS
ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS Versione del 13/07/2005 Strada Oriolo 180 - PO Box 160-27058 Voghera - Italia Tel 0383/3448.1 Fax 0383/344848 Email info@cifarelli.it http://www.cifarelli.it 0A.001.00 PINZA
DettagliValvole / Valves 36 68
Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in
DettagliUT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8
INVERSIONE SENSO DI ROTAZIONE HOW TO CHANGE THE SENSE OF ROTATION SENSO DI ROTAZIONE Il senso di rotazione di una pompa monodirezionale è definito nel seguente modo: guardando la porta frontalmente con
DettagliSACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK
Doc. N 1SDH001399R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E1.2 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH0100003 prima di procedere - Assicurarsi che l interruttore
DettagliISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD
Audya Series ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD ISTRUZIONI PER L APERTURA DI AUDYA (FIG. 1) 1. Svitare le 4 viti poste sul fondo 2. Svitare le 2 viti poste
DettagliSILFRA SILFRA INNOVATION. in vendita presso/on sale at:
s i s t e m i p e r l a c q u a GRAPHIC DESIGNER GIROMINI - STAMPA TESTORI AT 4203 9/2005 s i s t e m i p e r l a c q u a Silfra S.p.A 2010 FontanetoD Agogna (NO) Italy Corso Italia, 1 Te l. +39 / 0322
DettagliAddolcitori Softeners
Addolcitori Softeners OASI cabinato - OASI cabin cruisers 4 OASI doppio corpo - OASI double body 5 IDROS - IDROS CAB 6 3 OASI - CABINATO Addolcitori automatici elettronici con RIGENERAZIONE VOLUMETRICA
DettagliVRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO
VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO VRAP.. DE DOUBLE EFFET DOUBLE ACTING DOBLE EFECTO VALVEBASCULEMENT CHARRUE PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA
DettagliSCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE
SCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE 1/9 LA CREDENZA VERRA' SPEDITA AL CLIENTE CON PIEDI, RIPIANI INTERNI E ANTE SMONTATI (vedi Immagine 1). SI DOVRA' QUINDI PROCEDERE
DettagliISTRUZIONI DI MONTAGGIO
BARBECUE PROFESSIONAL ART. 54018 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SOLO PER USO ESTERNO. LEGGERE BENE TUTTO IL MANUALE PRIMA DELL ASEMBLAGGIO E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE 26 27 24 31 32 2 28 25 1 20 4
DettagliSISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s
SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps
DettagliBlog. R&D Teorema Concept Teorema
R&D Teorema Concept Teorema Finiture disponibili Available finishes Couleurs disponibles I punti di forza Teorema Teorema strenghts Points de force Teorema 11 Cromo Chrome Chromé D1 Bianco - Cromo White
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
DettagliBDMPro Positioning Frame
1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare
Dettaglivalvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4
valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 G1/4 quick exhaust and slow-start valve Modalità di funzionamento Questo tipo di avviatore progressivo è modulare e può essere installato in batteria con i gruppi
DettagliACCESSORI PER CANCELLI AD ANTA ACCESSORIES FOR SWING GATES.
ACCESSORI PER CANCELLI AD ANTA www.facsrl.com Tutte le misure sono espresse in mm, ove non diversamente specificato. All measures are in mm, if any other measurement unit is not specified. LEGENDA: PORTATA
DettagliPOMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS
POMPE A MANO SEMI ROTATIVE Serie GB Modelli da 3/8-1/2-3/4-1 -1 1/4 SEMI ROTARY HAND PUMP GB series Pompe a mano semi-rotative, auto-adescanti, a duplice effetto e a movimento alternativo. Il corpo è in
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
DettagliSCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet
50 Min 40 Min 485 SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet (in ottemperanza alla Legge 6/9 e al D.L. 0/97) Meccanismi - Mechanisms DYNAMIC CORNER Art. 803 803BW 803A H (min - max) 860 340 SINISTRO
Dettaglirasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio
raso _ muratura- istruzioni di montaggio RSOMURO PERUR IRRE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8 /8 8 /8 8 /8 / 9 /8 /8 /8 /8 /8 /8 8 /8 7 /8 RSOMURO PERUR SPINGERE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8
DettagliManuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.
DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it
Dettaglimini-regolatore di pressione
mini-regolatore di pressione mini pressure regulator Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Autocompensazione durante la regolazione
DettagliRUBINETTI A SFERA ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE BALL VALVES
RUBINETTI SFER LT RESSIONE HIGH RESSURE BLL VLVES OLEODINMIC MRCHESINI.1 - RUBINETTO SFER 2 VIE.1 - BLL VLVES 2 WYS tipo/ type RS 2 SCHEM IDRULICO HYDRULIC DIGRM pos.1 pos.2 IMIEGO: Valvole utilizzate
Dettaglistaffa speciale 141,5 /120 cm destra o sinistra per pareti in cartongesso special bracket right or left 141,5 / 120 cm for plasterboard wall
staffa speciale 141,5 /120 cm destra o sinistra per pareti in cartongesso special bracket right or left 141,5 / 120 cm for plasterboard wall Caratteristiche: Sistema di supporto per pareti in cartongesso
DettagliContenitori con fissaggio Wall Mount
51 52 Contenitori con fissaggio CONTENITORI SERIE RA VERTICALI CM20 Custodia in ABS o Policarbonato, con base e coperchio, adatta ad ospitare circuiti elettronici. La custodia possiede due orecchiette
DettagliRUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK
1 RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 2 PRODOTTI PRODUCTS cod. S0101000001 -RUBINETTO DI SCARICO 2 DADO GIREVOLE TENUTA CON O-RING -2 DRAIN COCK
DettagliCP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE
Serbatoi completi serie Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche CP 3 GC - CP 6 GC coperchio in acciaio CCP** e di guarnizione in GUARNITAL GCP**. La capacità nominale corrisponde a circa 3/4
Dettaglimm regolabile, altre misure a richiesta. grigio alluminio - cromato - altre a richiesta
Art. 205 Magic Sistema brevettato Patented system Piedini Feet 2 Altezza Materiale Finitura Confezione Height Material Finishes Packaging 100-120 - 140-200 mm regolabile, altre misure a richiesta zama
DettagliIstruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
DettagliAccessori / Accessories
Accessori / Accessories Raccordo a 4 Vie 4-way Junction Realizzato in acciaio verniciato con polveri termoindurenti, permette di raccordare quattro elementi della trave ad un solo punto Realized in thermosetting
Dettaglimini-regolatore di pressione con manometro
mini-regolatore di pressione con manometro mini pressure regulator with manometer Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Corpo
DettagliCONCERTO. 1,2cm. 93cm. 1,2cm. 18cm. 33,6cm. 36cm. 32cm. 1,2cm. Asse verticale di riferimento scarico. Asse verticale di riferimento centro vasca
MOBILE CONCERTO MONOBLOCCO CON LAVABO INTEGRATO E SPECCHIERA, MATERIALE CRISTALPLANT WASHBASIN STAND FURNITURE AND MIRROR, MATERIAL CRISTALPLANT 1 Vista in pianta Top view 70,5cm 21,3cm 93cm 33,6cm 32cm
DettagliDP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port
DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port 03.020.4/S depressore diretto con scarico filettato G1/8 direct vacuum generator with G1/8 thread on exhaust port Può
DettagliKRT PLASTER COMBI _FRAMELESS
196_ KRT PLASTER COMBI _FRAMELESS KRT Plaster Combi è un sistema da incasso in gesso a scomparsa totale, che si integra perfettamente nell ambiente essendo possibile colorarli nella stessa tinta del controsoffitto.
Dettaglirasomuro 55_ muratura-wall istruzioni di montaggio
rasomuro 55_ muratura-w istruzioni di montaggio a porta rasomuro pu essere instata con aperture a tirare e a spingere. E' necessario prima della posa asportare una parte della pellicola protettiva del.
Dettaglicontrolli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
Dettagli1.10 STAFFE PER SANITARI SOSPESI SUSPENDED SANITARY BRACKETS
1.10 STAFFE PER SANITARI SOSPESI SUSPENDED SANITARY BRACKETS 205 H STAFFE PER SANITARI - BRACKETS FOR SANITARY STAFFA ECO ECO BRACKET Per water e bidet For lavatories and bidet Fissaggio rapido e semplice
DettagliGourmet. & Inox SERIE SERIE
& Inox laterale per lavello, alto, con bocca girevole e doccetta ad angolo retto estraibile a due funzioni. Canna: forma a 90, girevole, Ø mm 35. for sink, with side lever, high movable spout with 90 corner
Dettagli100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)
STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:
DettagliSACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.
Doc. N 1SDH001399R0932 - L9679 SAE Emax 2 Guide Laterali Parte Mobile - E1.2 Lateral Guides Moving Part - E1.2 Seitenbleche - E1.2 Plaques Laterales - E1.2 Laterales - E1.2 1 - Operazioni preliminari -
DettagliSOSTITUZIONE REPLACEMENT ABBINAMENTO A LEVA CODICE A DX A SX LEVER RETRACTABLE CAM REF. A RX A LX
PORTE AUTOMATICHE PER ASCENSORI AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS SOSTITUZIONE REPLACEMENT ABBINAMENTO A LEVA CODICE A-700-200-510 DX A-700-200-507 SX LEVER RETRACTABLE CAM REF. A-700-200-510 RX A-700-200-507
DettagliSerie 68 Q-MC IP56. Terminali di distribuzione vuoti Empty distribution terminals GW GW
Serie 68 Q-MC IP56 Terminali di distribuzione vuoti Empty distribution terminals GW 68 707 - GW 68 77 CODICE GEWISS GEWISS CODE PER MONTAGGIO PRESE INTERBLOCCATE FOR INTERLOCKED SOCKET ASSEMBLY TIPO /
DettagliEsclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges
Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges Accessori - Accessories 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne
DettagliShutter protections Cod. L Sezione
Sistemi di sicurezza Shutter protections 9235.. Barra di sicurezza TORBEL Security bar TORBEL L Sezione 9235106 450 30x8 15 9235126 1200 30x8 1 9235156 1500 30x8 1 9235206 2200 30x8 1 9235102 450 30x8
DettagliEuro-Smart. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Euro-Smart ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Euro-Smart Maniglioni antipanico da infilare Il maniglione antipanico ordinato con il codice della tabella è fornito di serie: 2 Gruppi
DettagliTUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE SERIE 200 T FILE 200 T. Raccordi a compressione con ogiva in P.T.F.E.
3. TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 200-T 3.1 SERIE 200 T Raccordi a compressione con ogiva in P.T.F.E. FILE 200 T 103 NOTE TECNICHE / TECHNICAL DATA Conformi alla norma DIN 50930.6 - Conformi
DettagliST CLS. Manuale di installazione ed uso. Figura 1 LINGUA ITALIANO COLONNA PER BARRIERE LS
Manuale di installazione ed uso LINGUA ITALIANO Il presente foglio tecnico illustra le operazioni necessarie per: Il corretto montaggio delle barriere, LS all interno delle colonne per fissaggio a pavimento.
Dettaglia norma DIN 319 estesa in resina termoplastica
06247 IMPUGNATURE A SFERA a norma IN 319 estesa in resina termoplastica Forma C con Form filetto stampato with plastic thread Forma E con Form inserto filettato with threaded bush Materiale, Resina termoplastica
DettagliMATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges
CARATTERISTICHE TECNICHE scartamento conforme a norme DIN 03/3-K1 sono idonee ad essere inserite tra flange piane o a collare conformi a norme UNI PN 10/ flangia superiore a norme ISO 5211 per il montaggio
DettagliNOVITÀ NEWS
NOVITÀ / NEWS 2016 2017 NOVITÀ NEWS 2016 2017 Synchrotech Motion 5500 120 kg PORTATA CARRYING CAPACITY GUIDA PER MOBILI A COLONNA PER TELAIO LARDER UNIT RUNNER FOR STEEL FRAME MOVIMENTO SINCRONIZZATO
DettagliEsempi di installazione doccia CLASSICA
Esempi di installazione doccia CLASSICA Classical Shower combinations Nota: in questa sezione troverete differenti soluzioni doccia realizzabili, con le indicazioni del codice articolo, esclusa la finitura
DettagliGUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ.
GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. SAFETY, VERSATILITY, NOISELESSNESS. by S.p.A. INDICE INDEX CONSOLLE... pag. 3 CONSOLE
DettagliVALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES
VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VF - 164 Le valvole a farfalla flangiate VF-164 sono costruite nella versione con scartamento lungo conforme a norme DIN 3202 F4, cioè con lo stesso scartamento delle
DettagliCassette W.C. ed accessori Cisterns WC and accessories
Cassette W.C. ed accessori Cisterns WC and accessories Cassette WC da incasso, placche di comando, cassette esterne ad alta e bassa posizione, sedili WC ed altri accessori. Piatti doccia in lastre PVC
DettagliDOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques
DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques 1. Monta tutte le boccole IGUS di tipo GFM sul telaio e sul bilanciere, senza utilizzare olio o grasso.
DettagliPRATICO OFFICE TAVOLO ROTONDO : PRATICO OFFICE ROUND TABLE : (1)
PRATICO OFFICE TAVOLO ROTONDO : PRATICO OFFICE ROUND TABLE : (1) - Nell assemblaggio della struttura tavolo, verificare la perfetta verticalità delle gambe. - Assemblare quindi la struttura tavolo con
DettagliRELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series
V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria
DettagliINSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION
INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION ATTENZIONE PERICOLO TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO WARNING
DettagliMIXER. devon-devon.com. PER IL MONTAGGIO ABBINARE A ARTICOLO: AQK3CR; AQK3; AQK3NK o AQK320CR; AQK320; AQK320NK
PER IL MONTAGGIO ABBINARE A ARTICOLO: AQK3CR; AQK3; AQK3NK o AQK320CR; AQK320; AQK320NK FOR ASSEMBLY COMBINE WITH ARTICLE: AQK3CR; AQK3; AQK3NK or AQK320CR; AQK320; AQK320NK MARF22MCR; MARF22M; MARF22MNK
DettagliACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA
design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini 56991/12 Bocca incasso da cm. 12 su piastra Built-in 12 cms. spout on plate 56991/18
Dettaglielaboratore di segnale
elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali
DettagliINSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION DESIGNER CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant
DettagliDispensatore COROB COROB Dispenser
Dispensatore COROB COROB Dispenser Dispensatore Automatico a Tavola Rotante Automatic Turntable Dispenser ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO KIT SUPPORTO COMPUTER COMPUTER SUPPORT KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS 07
DettagliTubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d
Tubi flessibili e tubi conduit 1 2 Tubi flessibili EExd Tubi rigidi conduit Flexible tubes and rigid conduits 1 2 Flexible tubes EExd Rigid conduits 1 151 PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE SP SPI SPN... II 2G
DettagliEsclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges. Accessori - Accessories 04
Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges Accessori - Accessories 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne
DettagliSovrastruttura per Bistrò Sistema 085 Bistrò hardware System 085. n e m. srls /01
Sovrastruttura per Bistrò Sistema 085 Bistrò hardware System 085 n e m N 0 E A R srls 06.2014 085/01 n e m N 0 E A R srls Sistema 085 System 085 06.2014 085/02 Esempi di composizione ed installazione Composition
DettagliTubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway
Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Impiego - Use Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT prodotte
DettagliPIEDINI BONE BONE FEET
520 ACCESSORI PER CUCINA / KITCEN ACCESSORIES PIEDINI E ZOCCOLI DA CUCINA / KITCEN LEGS AND PLINT PIEDINI BONE BONE FEET + + Piedino per moduli base da cucina. Compatibile con zoccoli in alluminio e in
DettagliECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO
PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE
Dettaglitamponi paracolpo / rubber bumper tamponi paracolpo a rullo / roller bumper profilati paracolpi / border bumper terminali in gomma / rubbert cap
01.01 02.01 tamponi paracolpo / rubber bumper tamponi paracolpo a rullo / roller bumper tamponi 03.01 04.01 05.01 06.01 07.01 profilati paracolpi / border bumper terminali in gomma / rubbert cap particolari
DettagliDime e maschere di foratura
Dime e maschere di foratura.9 Asta millimetrata Accura Dima di foratura universale Accura Perno di centraggio mm pollici Punta con bussola Riscontro di foratura Accura per cerniere/basette di montaggio
DettagliANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL
Scheda Tecnica / Technical sheet GRUPPO DI SCAMBIO E CONTROLLO TEMPERATURA OSSIDO AND TEMPERATURE CONTROL Per il raffreddamento dei bagni di anodizzazione vengono impiegati particolari gruppi di scambio.
DettagliCentrale MK3 MK3 power packs
Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock
DettagliPROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO OVALE Art. 26938 TERMOSTATICO INCASSO BUILT-IN THERMOSTATIC
Dettagli