TYRECONTROL «PT» A-188

Documenti analoghi
TYRECONTROL «P» A-187

Corso di formazione CerTICTablet

GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare

BUDVR4PLUS - BUDVR16PLUS

TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO

Rilevatore di caduta per anziani. Guida per l utente

Controllo di un climatizzatore da Smartphone

ednet.living Guida all'installazione rapida Kit di avvio di ednet.living (1 Unità Centrale WiFi + 1 Smart Plug per interni)

TFT121 / TFT150 / TFT190

Descrizione del prodotto

Manuale d uso DropSheep 4 imaio Gestione Pixmania-PRO Ver 1.1

Utilizzo collegamento remoto

WINDOWS Avviare Windows95. Avviare Windows95 non è un problema: parte. automaticamente all accensione del computer. 2. Barra delle applicazioni

Il tuo manuale d'uso. PHILIPS KEY003

Guida rapida TS02 TS06 TS09

Manuale di installazione e uso

MANUALE 3DPRN ware 1

COLLEGIO DEI GEOMETRI E DEI GEOMETRI LAUREATI DELLA PROVINCIA DI NUORO MANUALE UTILIZZO GPS

TRP-12 Mini Termometro a raggi infrarossi. Manuale d uso

Rifiuti LA GESTIONE DEI RIFIUTI. Rifiuti LA GESTIONE DEI RIFIUTI

Manuale Istruzioni DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODUTTORE

CONTROLLO REMOTO CLIMA CONTROL REM CC

LIBRA Istruzioni d uso

SCARICO REFERTI ULSS PD116

Sensore da soffitto con infrarosso passivo

MANUALE D ISTRUZIONE. VRT200 Ed_07. TECSYSTEM S.r.l Corsico (MI) tel / Fax:

ARCHITETTURA FISICA DEL SISTEMA

SmartLF CX40 scanner utilities

Il Logger di Magnaghi Piero

Quick Guide IT. Quick Guide

APPs. Manuale d uso. Ver: 1.3

Funzionamento generale

Multimetro portatile MM 40+

MANUALE DELL UTENTE DELLA WEBCAM HP ELITE CON AUTOFOCUS

INSTALLAZIONE DEL MOUSE

M n a u n a u l a e l e o p o e p r e a r t a i t v i o v o Ver /12/2014

CORSO D INFORMATICA BASE. a cura di Ing. Alejandro Diaz

Via Oberdan, 42, Faenza (RA) Italy Tel.: Fax: WAVE MODE MOBILE GUIDA RAPIDA

GUIDA RAPIDA. Versione 2.0; Indice

GUIDA ALLA CONFIGURAZIONE DI RETE DELLE TELECAMERE IP EUKLIS E ALLA CONFIGURAZIONE VIDEO CON GENETEC OMNICAST.

INTERFACCIA DIAGNOSI CONTROLLO BRUCIATORE

Q71S. 230V ac Q71S. CENTRALE DI GESTIONE PER CANCELLI SCORREVOLI Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per cancello scorrevole 230V ac

INDICE. PULSE Manuale Operativo Pag. 1

Valutazione del personale

Manuale utente. Versione 6.9

Router Wifi Smart R6300v2 Guida all'installazione

MBD-R100 Guida rapida alla configurazione del Modem Router/Wireless gatway Huawei B660/B683 (VERSIONE CON E SENZA USCITA RJ11 PER TEL.

La certificazione di qualità del contatore

Ricevitore Supervisionato RX-24

Datalogger temperatura USB. Modello THD5 MANUALE DI ISTRUZIONI. Introduzione

Guida rapida di installazione e configurazione

Guida rapida all utilizzo del software e-stant

Iniziare da qui. La presente guida consente di eseguire le seguenti operazioni:

3.5.1 PREPARAZ1ONE I documenti che si possono creare con la stampa unione sono: lettere, messaggi di posta elettronica, o etichette.

Gestione risorse (Windows)

Iridium Manuale Aggiornamento Firmware HT10001

HelpIviewer Manuale utente

Manuale D uso MultiBox

APRS CON KENWOOD TMD 710

Manuale Sito Videotrend

WINDOWS TERMINAL SERVER PER L ACCESSO REMOTO AL SISTEMA DI PROTOCOLLO INFORMATICO

Video Quad Processor

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

DVR PIXY GUIDA RAPIDA

ACCESSO ALLA POSTA ELETTRONICA TRAMITE OUTLOOK WEB ACCESS

Manuale LiveBox APPLICAZIONE ANDROID (V )

Rete Sicura Plus. Guida d installazione ed attivazione del servizio

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer

Guida all utilizzo Hitcast

FIRMA DIGITALE E CIFRATURA

Serie L-730/740. Sistemi Laser per allineamenti geometrici. Singolo asse/multi asse Analisi e allineamenti precisi

Serie 70. The Future Starts Now. Termometro digitale Temp70. Temp70 RTD Professional

Opzione Estesa 1 INTRODUZIONE... 2

Panasonic KX-TGP500 B01

Istruzioni per la verifica delle firme elettroniche qualificate secondo la legge federale sulla firma elettronica

Istruzioni per l uso Sartorius Basic Meter PB-11

Protezione Guida per l'utente

Ridimensionamento Immagini

2 Descrizione del dispositivo

Manuale d'uso del Ka-Sat Pointer V 1.4

Collega il tuo forno al futuro.

Guida di installazione

Trust Predator Manuale dell'utente

SIST Sistema Informativo Sanitario Territoriale MANUALE DI INSTALLAZIONE DI CISCO ANYCONNECT SECURE MOBILITY CLIENT

MANUALE SCORE BOARD COMBATTIMENTO PER DISPOSITIVI ANDROID

ALBO PRETORIO WEB MANUALE DI GESTIONE

Accademia NaturalLook

ibiscontrino semplifica la gestione del tuo punto vendita App Ios/Android + Stampante fiscale Epson FP81II

SAP Manuale del firmatario DocuSign

FIRMA DIGITALE SARDEGNA SOLIDALE MANUALE UTENTE

Stampa portatile Brother Guida software dell'utente

Manuale d uso ALSPY. AlfanoSPY. Tél : Fax : support@alfano.be

Soluzioni Epson per le riunioni GUIDA RAPIDA AI VIDEOPROIETTORI INTERATTIVI

Marziana Monfardini lezioni di word

Concorsi Online :: Comune di Rimini. Inscrizione online e consultazione atti. Scopo del documento

Aggiornamento topologia di rete Concetto di rete mesh Configurazione widget Widget del dispositivo virtuale Come escludere un

MANUALE DELL UTENTE versione 1.O. Italiano AYCT-102 TELECOMANDO

Xerox WorkCentre 3655 Stampante multifunzione Pannello comandi

Transcript:

TYRECONTROL «PT» A-188 Manuale (IT)

2 Presentazione Il TYRECONTROL «PT» caratteristiche : - Misura e regola la pressione dei pneumatici - Misura le temperature dei pneumatici e dell'asfalto - Memorizza i dati fino a 99 set per 5 veicoli (99 x 5 = 495 dati ) 1 set = fino a 34 rilevazioni di dati (pressioni o temperature) + Ora e Data «prima e dopo l uscita» - Il software "VISUALTYRE" permette un'analisi dei dati registrati ed una configurazione personalizzata del vostro strumento. Sostituzione delle pile Prima di sostituire le pile verificare che il dispositivo sia spento, quindi rimuovere il coperchio del vano batterie, rimuovere le vecchie pile e posizionare quelle nuove verificando che i simboli "+" e "-" corrispondano a quelli incisi sul coperchio. Tipo di pile : 2 x AA Importante : Utilizzare pile di marca per evitare che l acido, rovesciandosi rovini il dispositivo. Un guasto provocato dall acido della pila annulla la garanzia. Numero di soft e numero di serie del Tyrecontrol Quando si accende Tyrecontrol, per alcuni secondi lo schermo mostra il n di soft (in alto) ed il n di serie (in basso) di ogni strumento. Precauzione Il Tyrecontrol è uno strumento di precisione, e quindi sensibile alle correnti elettromagnetiche provenienti dall accensione del motore. Tenere quindi il Tyrecontrol ad almeno 50cm dall accensione del motore per evitare di ottenere delle false letture o un blocco del dispositivo quando il motore è in funzione.

3 Per accendere TYRECONTROL - Con una pressione sul tasto centrale, TYRECONTROL si accende SENZA la retro-illuminazione. - Con una pressione di 2 secondi sullo stesso tasto, TYRECONTROL si accende CON la retro-illuminazione. Per spegnere TYRECONTROL Tyrecontrol si spegne automaticamente dopo 10 minuti di non-utilizzo, oppure in modalità OFF. Pile scariche Quando le batterie cominciano ad essere insufficienti Tyrecontrol lo segnala attraverso una scritta «BAT» lampeggiante che appare nella maggior parte delle schermate. Funzionamento TYRECONTROL ha 8 funzioni principali rappresentate da 8 icone:

4 Questa funzione permette di registrare nuovi dati. per registrare le pressioni e le temperature del veicolo 3, che porta il n 079: (Vedere menù «SETUP», pagina 12, «attribuzione dei numeri dei veicoli») 1) Con i 4 tasti, selezionare l icona «RECORD» (figura 1) Nella posizione «RECORD», Tyrecontrol mostra : L'ora e la data in tempo reale La pressione in tempo reale (permette una misura veloce) Le pressioni dell'ultimo «Set» del veicolo 1 Figura 1 2) Con il tasto o selezionate l'icona «Vehi» (figura 2) 3) Con il tasto o selezionate il veicolo desiderato (5 in totale) (figura 2) Nella posizione «VEHI», Tyrecontrol mostra : L'ora e la data dell'ultimo «Set» del veicolo 3 Le pressioni di questo «Set» Figura 2

5 4) Con il tasto o selezionate il «QUADRO» (figura 3) Nella posizione «QUADRO», Tyrecontrol mostra : L'ora e la data in tempo reale La pressione o la temperatura in tempo reale (secondo la sequenza di acquisizione programmata) Figura 3 Sull'esempio (figura 3), Tyrecontrol è pronto a registrare, per il veicolo 3, una serie di acquisizioni nel Set «03» prima dell uscita, iniziando ad acquisire la pressione del pneumatico posteriore destro. Figura 4 Figura 5 Figura 6 5) Collegare Tyrecontrol alla valvola del pneumatico (figura 4) 6) Premere il tasto centrale per registrare la pressione misurata, l'ora e la data quindi Tyrecontrol si sposta automaticamente sul prossimo pneumatico secondo la sequenza programmata nel modo SETUP. Nell'esempio (figura 5), lo strumento si posiziona sulla misura della temperatura al centro del pneumatico posteriore sinistro.

6 7) Applicate il sensore di temperatura sul pneumatico come indicato sullo schermo con la freccia (figura 5). 8) Premere il tasto centrale per registrare la temperatura misurata e passare alla acquisizione seguente (Figura 6). 9) Continuare in questo modo fino alla fine della sequenza programmata. Nota : Alla fine di ogni sequenza programmata ( in uscita o in entrata ) tyrecontrol si predisporrà automaticamente per la rilevazione della temperatura dell'asfalto. 10) Con l ultima temperatura asfalto rilevata, Tyrecontrol tornerà automaticamente al menù «RECORD». Importante : è possibile programmare una sequenza di acquisizione (temperature e pressioni) nell'ordine desiderato. (Nel modo «SETUP» pagina 15, «configurazione della sequenza acquisizioni». Questa funzione permette di richiamare i dati registrati. per visualizzare i dati del veicolo 1 che porta il n 117 : 1) Con i 4 tasti, selezionate l'icona «RECALL» (figura 8) Nella posizione «RECALL» Tyrecontrol mostra : L'ora e la data in tempo reale Le pressioni dell'ultimo «Set» del veicolo 3 2) Con il tasto o, selezionate l'icona «Vehi» (figura 9) 3) Con il tasto o, selezionate il veicolo desiderato (figura 9) Nella posizione «VEHI» Tyrecontrol mostra : L'ora e la data dell'ultimo «Set» del Veicolo 1 Le pressioni di questo «Set»

7 4) Con il tasto o, selezionate il «QUADRO» (figura 10) Nella posizione «QUADRO» Tyrecontrol mostra : Lo stesso che nella posizione «VEHI» Figura 8 Figura 9 Figura 10 Sull'esempio «Figura 10» Tyrecontrol mostra per il veicolo 1, la prima parte di dati dell'ultimo «Set» registrato, cioè le pressioni dei pneumatici prima e dopo l uscita + gli scarti. Figura 11 Figura 12 Figura 13 5) Premendo il tasto o Tyrecontrol mostra la seconda parte di dati, cioè le temperature esterne dei pneumatici, prima e dopo l uscita + gli scarti (figura 11).

8 6) Premendo ancora il tasto o Tyrecontrol mostra la terza parte di dati, cioè le temperature al centro dei pneumatici, prima e dopo l uscita + gli scarti (figura 12). 7) Premendo ancora il tasto o Tyrecontrol mostra l ultima parte di dati, cioè le temperature interne dei pneumatici, prima e dopo l uscita + gli scarti (figura 13). 8) Premendo ancora il tasto o Tyrecontrol mostra la prima parte di dati del primo Set. 9) Premere ripetutamente il tasto o per richiamare tutti i dati registrati relativi all veicolo selezionato. 10) Usate il tasto per richiamare i dati registrati nel senso contrario. L'ora e la data visualizzati sotto a destra indicano il momento di acquisizione dei dati rilevati a pneumatici caldi, se invece è stata fatta solo l'acquisizione a pneumatici freddi all'ora la data e l'ora indicano il momento di acquisizione dati a pneumatici freddi. Questa funzione permette di misurare la pressione. 1) Con i 4 tasti, selezionate l'icona «P». 2) Collegate Tyrecontrol alla valvola del pneumatico. L'ora e la data visualizzate sono in tempo reale.

9 Questa funzione permette di misurare la temperatura. L'ora e la data visualizzate sono in tempo reale. 1) Con i 4 tasti, selezionate l'icona «T». 2) Applicate il sensore di temperatura A481 sul pneumatico. Questa funzione permette di cancellare i dati registrati. 1) Con i 4 tasti, selezionate l'icona «RST» (figura 14) 2) Con il tasto o, selezionate l'icona «Vehi» (figura 15) 3) Con il tasto o, selezionate il veicolo desiderato (figura 15) 4) Premere il tasto centrale 1 secondo circa, per cancellare tutti i dati del veicolo 1 (figura 16) Figura 14 Figura 15 Figura 16

10 Questa funzione permette di trasferire i dati registrati nel Tyrecontrol ad un computer. 1) Con i 4 tasti, selezionate l'icona : 2) Applicate l'interfaccia IR-USB (A421) sul Tyrecontrol. 3) Il comando della funzione «download» avvia lo scarico dati verso il pc con il software VISUALTYRE. Questa funzione permette lo spegnimento di Tyrecontrol. 1) Con i 4 tasti, selezionate l'icona : 2) Aspettare 3 secondi. Nota : quando il Tyrecontrol non si trova nel menù «OFF», si spegne automaticamente dopo 10 minuti di non-utilizzazione.

11 SETUP Questi menù permettono di configurare diversi parametri di Tyrecontrol : 01) Attribuzione dei numeri dei veicoli «menù 01» (pagina 12) 02) Regolazione dell'orologio e del calendario «menù 02» (pagina 13) 03) Scelta dell'unità Bar/PSI «menù 03» (pagina 14) 04) Scelta dell'unità C /F «menù 04» (pagina 14) 05) Scelta del veicolo «menù 05» (pagina 15) 06) Configurazione della sequenza delle acquisizioni «menù 06» (pagina 15) 07) Calibrazione del sensore di Pressione «menù 07» (pagina 18) 08) Calibrazione del sensore di Temperatura «menù 08» (pagina 19) Procedura per accedere al SETUP : 1) Tyrecontrol deve essere spento. 2) Premere il tasto centrale per un tempo minimo di 5 secondi, Tyrecontrol si avvia nel primo modo SETUP : «Attribuzione dei numeri dei veicoli» Procedura per percorrere li menù di SETUP : Premere il tasto o. Procedura per uscire del modo SETUP : 1) Dopo il menù «Calibrazione del sensore di Temperatura», 2) Premere il tasto centrale su «EXIT», Tyrecontrol si avvia nel suo funzionamento normale in modo «RECORD».

12 01) Attribuzione dei numeri dei veicoli : 1) Premere il tasto centrale per entrare nel menù, «Ent» scompare. 2) Con il tasto o, selezionare il veicolo desiderato, scelta di 1 a 5, 3) Premere il tasto per potere modificare il numero del veicolo, scelta di 0 a 999, 4) Con i tasti, modificare il numero del veicolo. Per far scorrere velocemente le cifre, mantenere il bottone premuto più di 1 secondo. Per attribuire un numero per un altro veicolo : 5) Premere il tasto per tornare indietro, poi ripetere le operazioni come spiegato nei punti 2 3 4. 6) Premere il tasto centrale per uscire del menù. Importante : Nota : Dopo essere uscito del menù, saranno solo visibili il «Vehi 1» col suo numero. - Se il numero del veicolo 1 è regolato su zero, Quando si userà Tyrecontrol, lo strumento non permetterà di scegliere un altro veicolo.

13 02) Regolazione dell'orologio e del calendario : 1) In questa schermata, premere il tasto centrale per entrare nel menù, «Ent» scompare. 2) Con i tasti, modificare l'ora, 3) Premere il tasto per potere modificare i minuti, 4) Con i tasti, modificare i minuti. Per far scorrere velocementele cifre, mantenere il tasto premuto più di 1 secondo. 5) Premere il tasto per potere modificare il giorno, 6) Con i tasti, modificare il giorno, 7) Premere il tasto per potere modificare il mese, 8) Con i tasti, modificare il mese, 9) Premere il tasto, per potere modificare l anno, 10) Con i tasti, modificare l anno, 11) Premere il tasto, per tornare indietro, 12) Premere il tasto centrale, per uscire del menù.

14 03) Scelta dell'unità Bar/PSI : OU 1) In una di queste due schermate, premere il tasto centrale per entrare nel menù, «Ent» scompare. 2) Con il tasto o, modificare l unità, 3) Premere il tasto centrale per uscire del menù. 04) Scelta dell'unità C/ F : O 1) In una di queste due schermate, premere il tasto centrale per entrare nel menù, «Ent» scompare. 2) Con il tasto o, modificate l'unità, 3) Premere il tasto centrale per uscire del modo.

15 05) Scelta del veicolo : o 1) In una di queste due finestre, premere il tasto centrale per entrare nel menù, «Ent» scompare. 2) Con il tasto o, modificare il tipo di veicolo (Automobile o Moto). 3) Premere il tasto centrale per uscire dal menù. 06) Configurazione della sequenza delle acquisizioni : o 1) In una di queste due schermate (dipende dal menù «05»), premere il tasto centrale per entrare nel menù, «Ent» scompare.

16 N.B. la spiegazione sotto è basata sull'esempio dell'automobile. 2) La prima icona «P» (pressione) sul pneumatico anteriore sinistro appare per primo lampeggiando (figura 17). Figura 17 Figura 18 Figura 19 3) Se desiderate programmare la prima acquisizione in un altro pneumatico, scegliete allora un'altra icona sul veicolo. Per ciò, basta spostarvi con i 4 tasti : 4) Premere il tasto centrale per confermare la vostra scelta (figura 18). Dopo aver confermato il 1 pneumatico, l'icona smetterà di lampeggiare, la cifra 1 compare nel «QUADRO». Quindi, un'altra icona lampeggiante appare automaticamente, (freccia rossa, figura 18). Se quest'ultima si posiziona su un pneumatico diverso della sequenza scelta, ripetete le operazioni come spiegato prima (figura 19). In questo modo, potete creare una sequenza di acquisizioni (pressioni e temperature) come desiderate. 5) Dopo avere programmato l'ordine di acquisizione, spostatevi sull'icona «EXIT», con i 4 tasti. 6) Premere il tasto centrale per uscire del menù.

17 Figura 20 La «figura 20» mostra che 4 punti di acquisizione pressioni e temperature sono stati programmati. Visibile inoltre l'icona per la temperatura asfalto. Nota : In modo RECORD, il punto di acquisizione della temperatura asfalto automaticamente alla fine di ogni sequenza prima e dopo dell uscita. sarà scelto Le due figure sotto rappresentano i punti di acquisizione possibili sull'automobile (a sinistra) e sulla moto (a destra)

18 07) Calibrazione del sensore di Pressione : 1) Da questa schermata, premere il tasto centrale per entrare nel menù, «Ent» scompare. 2) Premere il tasto centrale per calibrare il sensore di pressione ed uscire del menù (figura 23). Figura 21 Figura 22 Nota : È utile calibrare il sensore se il QUADRO indica un valore di pressione diverso da zero e Tyrecontrol non ha ancora acquisito dati (esempio : figura 21). Tyrecontrol non deve essere collegato alla valvola.

19 08) Calibrazione del sensore di Temperatura : 1) In questa finestra, premere il tasto centrale per entrare nel menù, «Ent» scompare. 2) Collegare il sensore di temperatura (figura 23). 3) Con i tasti, regolare la temperatura nel «QUADRO» affinché la temperatura visualizzata corrisponda ad una temperatura di riferimento (figura 24). Figura 23 Figura 24 Nota : - La temperatura di riferimento deve provenire da un altro strumento di temperatura di precisione. - I due sensori di questi strumenti devono essere posti allo stesso luogo. - Aspettare che i due valori visualizzati si stabilizzino. 4) Premere il tasto centrale per uscire del menù.

20 Condizioni di Garanzia Tutti i nostri dispositivi sono stati sottoposti a dei test approfonditi e sono coperti da una garanzia di 24 mesi contro i difetti di fabbrica. La garanzia entra in vigore a partire dalla data di acquisto. La data di acquisto è la data indicata sulla fattura/sullo scontrino rilasciati al momento dell acquisto dal rivenditore. Il produttore s impegna a riparare e sostituire gratuitamente le parti che presentano un difetto di fabbrica durante il periodo della garanzia. I difetti che non saranno stati chiaramente attribuiti al materiale o alla fabbricazione saranno esaminati presso uno dei nostri centri di servizio post vendita autorizzati o presso la nostra sede, e fatturati in funzione dei risultati. La garanzia non si applica in caso di apertura del dispositivo, di danni accidentali o di negligenza o utilizzo inadatto, improprio, erroneo o non conforme alle istruzioni indicate nelle istruzioni ed in caso di fenomeni indipendenti dalle norme di funzionamento ed utilizzo del dispositivo. La garanzia è annullata in caso di riparazione o di manipolazione effettuate da terzi non autorizzati. L intervento sotto garanzia non dà diritto alla sostituzione del dispositivo o al prolungamento della garanzia. L intervento sotto garanzia è effettuato presso uno dei nostri centri post vendita autorizzato o presso la nostra sede. In quest ultimo caso, l articolo deve pervenirci franco nostro stabilimento, cioè le spese di trasporto restano a carico dell utente. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di danni a persone o a beni provocati da una cattiva installazione o da un utilizzo improprio del dispositivo. Modifiche dei Prodotti Alfano SA applica un metodo di sviluppo continuo. Di conseguenza, Alfano SA si riserva il diritto di apportare delle modifiche e delle migliorie ad ogni prodotto descritto in tale documento, senza alcun preavviso. Danni e responsabilità Poiché i prodotti vengono utilizzati sotto la unica direzione e responsabilità del cliente, quest ultimo supporterà i danni che i prodotti potrebbero subire o provocare. Non sarà riconosciuto nessun indennizzo per privazione di godimento; ALFANO non può essere considerato responsabile delle conseguenze dirette o indirette del loro utilizzo o non utilizzo. Gli obblighi di ALFANO sono di mezzo e non di risultato. Smaltimento Lo smaltimento del dispositivo deve effettuarsi nel rispetto dell ambiente. Il cronometro ed i suoi accessori presentano molte parti in plastica. Quando il cronometro o uno dei suoi accessori non funzionano più, essi devono essere smaltiti nel rispetto della legislazione del Paese. Le vecchie pile devono essere smaltite conformemente alle regolamentazioni in vigore nel vostro Paese.

21 ALFANO S.A. Rue de l Industrie, 3b 1400 NIVELLES (BELGIUM) www.alfano.com 28-05-2010