NARVIK-YARWAY. Desurriscaldatori S.U. per servizi gravosi Modelli: 78/98S e 78/98U Istruzioni di installazione, funzionamento e manutenzione.



Documenti analoghi
NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per medie pressioni - Modello 32

Desurriscaldatori S.U. per servizi gravosi

ANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per alte pressioni - Modello 17 Istruzioni di installazione e manutenzione

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Rondelle di serraggio e anelli di serraggio

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

MANUALE REVISIONE Indice:

RAIMONDI. Istruzioni di installazione e manutenzione. Valvole a sfera, trunnion mounted, side entry. Valvole a sfera side entry

Consultare le avvertenze di rischio e i consigli per la sicurezza durante le operazioni di travaso.

Riscaldatori tubolari corazzati

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Valvole di regolazione spurgo per caldaie Serie BCV / DN15 50 (½" 2")

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Istruzioni di montaggio

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita

Descrizione. Caratteristiche tecniche

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

Istruzioni per il montaggio

Linea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00

Manuale d istruzioni. 1 Sommario. 2 Introduzione Uso della pompa Aree di applicazione Uso non corretto 2.

SILEA SpA - Via Collegio di Spagna Ozzano Emilia (BO) - Italy Tel Fax info@silea.it web:

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

2. SPECIFICHE PRINCIPALI

Riscaldatore tubolare flessibile

Schede tecniche e linee guida per l installazione

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Assicurare la qualità nel lavoro Per sicurezza e prestazioni. RG Gomma S.r.l.

Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati

MANUALE QUALITÀ - PROCEDURE

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

il forum del meccanico FIAT Modelli vari

Istruzioni di manutenzione

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

Modifica del sistema di scarico. Limiti alla modifica del sistema di scarico. Limitazioni generali per tutti i tipi di motore e per i sistemi

Ricevimento, movimentazione e stoccaggio

/ / 2012

SensoGate WA 131 M. Raccordo retrattile manuale innovativo con azionamento di rotazione sicuro

FILTRO DEPURATORE AD Y

MANUALE D USO E MANUTENZIONE SERRAMENTI SERPLAST

SALDATRICI A CONTATTO. Quickchange D1Q, D2Q, D3Q Saldatrice a contatto in argentografite

SymCAD/C.A.T.S. modulo Antincendio

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO ROMA

Serie T15. Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F. Campi di applicazione. Regolazione.

Pulizia valvole e condotti

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

V5832A/5833A,C. Valvole lineari PN16 con corsa 6.5 mm CARATTERISTICHE SPECIFICHE INFORMAZIONI GENERALI SPECIFICHE TECNICHE

Istruzioni per la manutenzione

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

Indice. Presentazione. Controllo qualità. Applicazioni. Descrizione tecnica. Molla a gas Molla a gas Molla a gas 16-4.

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

PINNER Elettrodi di carica

Centronic EasyControl EC541-II

Componenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale

Cilindri a norme ISO ECOLIGHT

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

Aelle-S 190 STH Capitolato

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

Collari ed accessori. H 2.i 10/00

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

AVVOLGICAVO serie 1700

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Potenziometro per montaggio nel quadro di comando

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

Riverniciatura della cabina. Parti in lamiera della cabina. Operazioni preliminari PGRT IMPORTANTE

DESCRIZIONE TECNICA DEI CILINDRI PNEUMATICI DI SERIE A NORME ISO 6431, NORME CETOP RP 43 P (DAL Ø 32 AL 200)

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

Installazione del quadro di distribuzione

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

TUBI FLEXFORM PER SCARICO FUMI L esperienza e la professionalità della EMIFLEX viene messa a disposizione dei

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

Istruzioni di montaggio

VALVOLA DI REGOLAZIONE

barriera stradale di sicurezza in acciaio PAB H2 TE classe H2 - bordo laterale ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE SU RILEVATO

Circuiti idraulici integrati

ATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE

PROCEDURA PER LA VALUTAZIONE DELL INTEGRITA DELLE PARTI FISSE

Bimecc Blister PROGRAMMA COMPLETO PER LA VITERIA SOSTITUTIVA IN KIT PRONTI ALL USO

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO

I capicorda (terminali) per funi d acciaio forniscono una terminazione di testa alla fune stessa.

POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN

iglidur V400: Resistenza chimica e alle alte temperature

Transcript:

NARVIK-YARWAY ATTENZIONE AL MOMENTO DELLA MESSA IN FUNZIONE Regolare immediatamente il premistoppa in base alle necessità (vedere la sezione Riassemblaggio). È possibile che si verifichino perdite. Rimozione dell imballo I desurriscaldatori S.U. Narvik-Yarway vengono imballati con la massima cura in casse di legno o cartoni per essere protetti durante la movimentazione o il trasporto nel luogo di installazione. Dopo il collaudo idrostatico, il desurriscaldatore S.U. viene sottoposto a flussaggio con un agente conservante destinato a proteggere le superfici interne e lavorate dalla corrosione. Se, tuttavia, dovessero verificarsi danni durante il trasporto, è necessario comunicarlo immediatamente al trasportatore o al rappresentante Narvik-Yarway. Prestare particolare attenzione durante la rimozione dell imballo, quindi verificare che la superficie delle flange, le filettature, gli attuatori, le tubazioni di connessione i manifold, ecc. non siano danneggiati (vedere figure 2 e 3). I desurriscaldatori S.U. sono costituiti da 3 componenti principali: A) Unità di controllo collegata alle linee dell alimentazione B) Unità di iniezione inserita nella linea del principale C) Linee di alimentazione dell acqua collegate ai componenti A e B (generalmente non fornite da Narvik-Yarway). (Vedere figura 1.) La pulizia delle tubazioni di connessione è di fondamentale importanza. Verificare che i tubi vengano conservati in un luogo pulito e impedire che polvere o sporcizia possa depositarsi all interno. Mantenere le estremità sigillate da apposti tappi di protezione fino al momento dell installazione. Se si installano tubi contaminati, gli ugelli possono bloccarsi e per eseguire una pulizia accurata è necessario disassemblare completamente l unità. Prima dell installazione, verificare visivamente che il desurriscaldatore S.U., l attuatore e gli eventuali accessori non presentino danni. Se si rilevano danni, comunicarlo immediatamente al trasportatore o al proprio rappresentante Narvik-Yarway. Verificare che le informazioni riportate sulla documentazione e sulla targhetta di identificazione e il numero di tag corrispondano con le specifiche dell ordine. Estrarre il desurriscaldatore S.U. dall imballo; sollevarlo per mezzo di cinghie (per carichi pesanti) avvolte attorno al corpo o inserite nell apposito foro. Non sollevare il desurriscaldatore dal glifo, dall attuatore o da altri accessori. Rimuovere le coperture delle flange solo immediatamente prima dell installazione. Figura 1 Verificare la presenza di eventuali danni Targhetta di identificazione C Verificare la presenza di eventuali danni A B www.pentair.com/valves Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso NRVSB-002-IT-1306

Desurriscaldatore S.U. per servizi gravosi Modello 78/98S Installare a circa 0, - 1, m dalla valvola Figura 2 - Unità di controllo Manifold di connessione 4 8 3 6 Attuatore Estensione mediante l azione dell aria 1 2 7 Supporto di guida per impedire movimenti laterali della tubazione 8 (6) linee di alimentazione Dettaglio A Acqua 4 8 3 6 1 2 7 Installare a circa 0, - 1, m dalla valvola Figura 3 - Unità di iniezione Dettaglio A Valvole di isolamento (solo se installate) Nota: non fissare le tubazioni in prossimità dell unità di iniezione. Lasciare spazio per l espansione termica in tutte le direzioni. Applicare un supporto di guida simile presso l unità di controllo. Flusso Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 2

Installazione del desurriscaldatore S.U. Installare l unità di controllo (A) in una posizione idonea, più in basso rispetto all unità di iniezione (B) (Figura 3). L unità di controllo è provvista di tronchetti di accoppiamento saldati al corpo, in base alle necessità. La connessione di ingresso dell acqua è generalmente flangiata, tuttavia, verificare sul disegno di contratto l effettiva esecuzione. La posizione di installazione preferenziale è verticale. Per informazioni sulla connessione di ingresso dell acqua e sulle possibili posizioni dei volantini, vedere la figura 4. Narvik-Yarway fornisce desurriscaldatori S.U. nelle seguenti configurazioni: Numero di identificazione: xx.78.xxxxx - Tipo forgiato con stelo semi-bilanciato. Numero di identificazione: xx.98.xxxxx - Tipo forgiato con stelo semi-bilanciato. Gli ugelli in stellite sono standard. Le linee di alimentazione dell acqua che collegano i manifold dell unità di controllo all unità di iniezione sono preferibilmente in acciaio inox. DN e schedula tubo devono essere specificate in fase di ordine. Verificare le tubazioni specificate nel disegno di contratto. Eseguire una piegatura a freddo. Consentire uno spazio di espansione sufficiente, in quanto l unità di iniezione è collegata alla linea del principale e, a differenza dell unità di controllo, può muoversi in tutte le direzione. Provvedere a sostenere la tubazione mediante tecniche tradizionali. Figura 4 - Posizioni flange acqua (unità di controllo). (Posizioni volantino: come specificato.) Linea Flusso FP9 FP12 FP6 Nota: le linee di alimentazione dell acqua non devono subire tensioni, forze e coppia. La lunghezza di inserimento dell unità di iniezione è standard, come specificato nel disegno contrattuale, e la tubazione verticale deve essere saldata alla linea del, in accordo alle specifiche. La lunghezza delle tubazione verticale deve essere tale da consentire alla linea centrale del profilo di nebulizzazione di trovarsi allineato alla linea centrale della tubazione del (± mm). Il DN nominale della tubazione verticale per il modello 78 deve essere di 4 (DN 100), mentre per il modello 98 di 6 (DN 10), con una schedula tubo massima di 160 per ragioni di tolleranza (verificare lo standard appropriato relativo alle tubazioni di alimentazione). Durante la saldatura dell unità di iniezione alla tubazione verticale della linea del principale, verificare che essa sia allineata al controprofilo. Utilizzare le procedure di saldatura previste dallo standard applicabile. Affidarsi a un saldatore qualificato. Figura - Posizioni manifold (unità di iniezione) Linea Flusso MP9 MP12 MP3 MP6 Nota: prima di saldare l unità di iniezione, verificare che gli ugelli nebulizzatori siano rivolti nella stessa direzione del flusso del. Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 3

Consigli per l installazione La lunghezza minima della tubazione richiesta a valle dell unità di iniezione del desurriscaldatore S.U. varia in base all applicazione e viene specificata da Narvik-Yarway in fase di preventivo. Tale lunghezza senza curve è necessaria per impedire fenomeni di erosione causati dal deposito delle gocce di acqua sulle pareti dei tubi, sulle valvole e sui raccordi ed è normalmente di 4, 6 metri minimo (in genere non è necessario un tratto di tubazione senza curvature a monte). La distanza che separa l unità di iniezione dal sensore della temperatura è compresa tra 12 e 1 metri, anche se la distanza specifica per l applicazione viene generalmente indicata da Narvik- Yarway in fase di preventivo. Distanze maggiori garantiscono una completa evaporazione dell acqua a velocità del inferiori. Il sensore della temperatura deve essere posizionato nella metà superiore della tubazione (vedere figura 6). Evitare di inserire connessioni secondarie tra l unità di iniezione dell S.U. e il sensore della temperatura. La distanza massima tra l unità di iniezione e l unità di controllo del desurriscaldatore S.U. è 2 metri. Se sono necessarie distanze maggiori, rivolgersi a Narvik-Yarway. Le procedura di saldatura dei tubi possono essere richieste a Narvik-Yarway. Raccomandazioni (pulitura con acido delle caldaie a ) Figura 7 Prima di eseguire la pulitura con acido, rimuovere l unità di iniezione dalla tubazione. Le piegature della tubazione devono essere di ampio raggio per consentire il mantenimento delle goccioline di acqua in sospensione fino alla completa evaporazione. L unità di iniezione può essere installata su tubazioni orizzontali o verticali, tuttavia, la direzione di iniezione dell acqua deve corrispondere a quella del flusso di. L unità di iniezione può inoltre essere installata in qualunque posizione sulla circonferenza della linea di principale (vedere figura 7). L acqua di alimentazione deve essere di ottima qualità, pulita e filtrata (ad esempio, acqua di alimentazione per caldaie) e deve essere sempre a una pressione costante, come specificato nei documenti di ordine. La linea di alimentazione dell acqua deve essere protetta da un proprio filtro con maglie di dimensioni massime pari a 0,1 mm (0,4 mm su richiesta). Eseguire un flussaggio della linea di alimentazione dell acqua prima di collegare la flangia di montaggio dell unità di controllo (vedere figura 8). Tabella 1 Pos. Descrizione 1 Sensore temperatura 2 Trasmettitore temperatura 3 Controllo temperatura 4 Unità di controllo S.U. Regolatore filtro aria 6 Valvola di scarico di sicurezza 7 Filtro 8 Valvola di non ritorno 9 Flange 10 Posizionatore pneumatico - o E/P 11 Unità di iniezione S.U. Figura 6 Aria 3 6 Aria 2 Acqua 7 8 9 4 10 8 (6) tubi connessione 11 1 Vapore 12-1 metri Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 4

Figura 8 Valvola di non ritorno Filtro 8 (6) linee alimentazione acqua 12-1 metri Flusso Avviamento Verificare che tutti i componenti siano installati correttamente. Il collegamento dell alimentazione elettrica e delle tubazioni per l aria della strumentazione deve essere eseguito in accordo a quanto indicato nel manuale di istruzioni del produttore. Verificare e regolare, se necessario, i regolatori dei filtri e i posizionatori delle valvole, in base alle istruzioni del produttore. Analogamente, calibrare il trasmettitore/l unità di controllo della temperatura, verificando che risponda automaticamente alle variazioni di temperatura. Riscaldare la linea principale del e aprire la valvola della linea di alimentazione dell acqua. Verificare la pressione dell acqua presso l unità di controllo S.U. Verificare il funzionamento del trasmettitore e dell unità di controllo della temperatura aumentando e riducendo manualmente il segnale di uscita e osservando le temperature indicate e registrate. Una volta raggiunta una corrispondenza soddisfacente tra i segnali forniti dagli strumenti e la temperatura effettiva, è possibile passare all impostazione del punto di regolazione e attivare il sistema in modalità di funzionamento automatico. Si consiglia di registrare le varie coordinate del durante un periodo prolungato, al fine di verificare il funzionamento del sistema e apportare modifiche di regolazione, se necessario. Manutenzione Nota: la manutenzione dell unità di controllo S.U. è estremamente semplice e non richiede strumenti o conoscenze specifiche. Prestare estrema attenzione durante gli interventi di manutenzione, in particolare se si utilizzano levigatrici, aria compressa e macchinari rotanti. È assolutamente indispensabile indossare occhiali, guanti e altre protezioni, in accordo alle procedure di sicurezza in vigore. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio responsabile della sicurezza prima di iniziare qualsiasi intervento sull apparecchiatura. Rimozione Prima di rimuovere l unità di controllo S.U. dal sistema, verificare che le tubazioni del e dell acqua siano completamente depressurizzate, drenate e sfiatate. Isolare l alimentazione elettrica dell attuatore e di eventuale strumentazione aggiuntiva. Sfiatare e rimuovere la linea dell aria di alimentazione della strumentazione. Allentare i prigionieri della flangia dell acqua e delle flange delle linee di alimentazione dell acqua. Prima di rimuoverle completamente, verificare di nuovo che le linee non contengano pressione o acqua bollente. Rimuovere l unità di controllo S.U. dal sistema. Si raccomanda di trasportare l unità in un officina attrezzata con banco di lavoro e morsa. Sollevare l unità per mezzo di apposite cinghie da passare attorno al corpo. Non tentare di sollevarla agganciandola al glifo, all attuatore o a uno degli altri accessori. L accoppiamento dell albero varia in base al tipo di attuatore installato. Misurare e registrare accuratamente le dimensioni A e B (vedere figura 9) per semplificare le operazioni di riassemblaggio. Registrare e/o contrassegnare anche le posizioni di leve o raccordi particolari, tracciando uno schizzo se necessario, prima di rimuoverli. Qualora fossero necessari interventi di manutenzione anche sull attuatore, consultare il manuale fornito dal produttore. Figura 9 Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina

Disassemblaggio (vedere figura 11) L unità di controllo S.U. può essere disassemblata in posizione verticale, con la parte superiore del corpo (08) saldamente serrata in una morsa. Per rimuovere l attuatore/glifo (vedere figura 1), estrarre i 4 prigionieri della bussola di accoppiamento dell albero (21). Rimuovere i collegamenti del posizionatore E/P dallo stelo. Allentare delicatamente il dado (20) per mezzo di un martello e di uno scalpello. Sollevare l attuatore/glifo agganciandolo all apposito anello posto nella parte superiore. Svitare la bussola di accoppiamento dallo stelo. Rimuovere i dadi dalla connessione dell anello di serraggio (11) e rimuovere l anello di serraggio. Rimuovere delicatamente la parte superiore del corpo, ritraendo allo stesso tempo stelo (07) e pistone (04). Serrare la parte superiore del corpo nella morsa in posizione orizzontale, facendo attenzione a proteggere le superfici mediante sottili piastre di rame. Rimuovere i dadi (14), la piastra del premistoppa (18) e il premistoppa (17). Rimuovere stelo e pistone dalla parte superiore del corpo. Rimuovere packing (1) e distanziale (12). Pulire accuratamente tutti i componenti e risciacquare con acqua pulita. Non utilizzare oli o solventi. Ispezione Parte superiore del corpo dell unità di controllo Premistoppa: una volta disinstallata, verificare che la camera sia perfettamente pulita per mezzo di una spazzola rotante o di un altro strumento di levigatura. - Un accurata pulizia della camera del premistoppa è di fondamentale importanza per una perfetta tenuta. - La camera del premistoppa non deve presentare graffi longitudinali. Sede della valvola: verificare che la sede della valvola non presenti graffi, ammaccature o altri segni di usura. - Installare unicamente il distanziale (12) e la guarnizione (17). Questi componenti possono essere utilizzati da cuscinetti durante la lucidatura del disco sulla sede per mezzo di un apposita pasta di ricondizionamento fine. - Verificare la tenuta di valvola e sede. - Pulire accuratamente e risciacquare tutti i componenti. Gruppo del pistone: se il pistone non presenta segni di usura, può essere riutilizzato. - Esaminare la condizione dello stelo nel punto in cui scorre all interno del premistoppa. - Rimuovere eventuali tracce di grafite con un detergente o mediante un panno di smerigliatura fine. - Eseguire una levigatura superficiale in direzione longitudinale. Parte inferiore del corpo dell unità di controllo Verificare la condizione del cilindro internamente mediante una lampada. - Eventuali graffi o danni superficiali possono essere rimossi mediante un operazione di lucidatura o levigatura. - Il foro del cilindro non deve superare i 32 mm, con un eccentricità massima di 0,2 mm. Nota: in caso di dubbi, sostituire la parte inferiore del corpo. - Soffiare aria compressa nei fori del cilindro, quindi eseguire una verifica facendo scorrere dell acqua dal manifold al cilindro. Unità di iniezione Poiché l unità di iniezione è saldata alla linea principale del, l ispezione dei fori di uscita degli ugelli nebulizzatori deve essere eseguita mediante endoscopio da inserire nella linea principale del. - L ispezione non deve rilevare danni o segni di usura di tipo ellittico che comprometterebbero le prestazioni dell unità di iniezione S.U. Nota: vedere la procedura di ispezione illustrata più avanti. Fibra di grafite rinforzata da fili metallici (contrassegnate da punti bianchi) Guarnizione Figura 10 Distanziale Grafite espansa pura intrecciata Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 6

Riassemblaggio Nota: utilizzare solo componenti originali Narvik-Yarway. Leggere attentamente questa sezione prima di procedere al riassemblaggio. Parte superiore del corpo dell unità di controllo Nota: lubrificare tutte le filettature con un composto al nichel idoneo per alte temperature. Non utilizzare grasso o altri lubrificanti a base di olio in quanto potrebbero creare problemi in fase di disassemblaggio successivo. ATTENZIONE Prima di procedere alla sostituzione di qualsiasi valvola, verificare che tutte le precauzioni di sicurezza relative alla valvola sottoposta a manutenzione siano state applicate. Packing 1. Rimuovere completamente il vecchio packing, incluse parti sostituite, rondelle o anelli con lanterna, se presenti. Verificare che le superfici a contatto con il packing siano pulite. Ispezionare premistoppa e albero e verificare che non presentino curvature, segni di usura, graffi, cavità o altre anomalie che potrebbero compromettere la tenuta del packing. Una superficie perfettamente liscia e integra è essenziale per garantire una buona tenuta. Se necessario, effettuare riparazioni o sostituzioni. 2. Se il packing è provvisto di distanziale, o se un distanziale è stato rimosso dal premistoppa, installare il distanziale per primo. Se un estremità del distanziale è smussata, inserire tale estremità rivolta verso il basso, in modo che si appoggi alla base del premistoppa. 3. Il packing viene fornito come un set completo e l ordine degli anelli non deve essere modificato. Installare gli anelli del packing nell ordine corretto, come indicato nelle figure 10. 4. Verificare che gli anelli siano della misura giusta; essi devono poter essere spinti completamente all interno del premistoppa.. Installare un anello per volta, nella sequenza corretta, servendosi di un packing driver o di una boccola del premistoppa. L insediamento di ogni anello sull altro deve essere eseguito individualmente per mezzo di un packing driver. La pre-compressione di ogni singolo anello durante l installazione è fondamentale per l integrità della tenuta. Non utilizzare cacciaviti o altri oggetti appuntiti per sigillare il packing, in quanto potrebbero danneggiare il packing stesso e/o l albero. Se si utilizza un packing driver, verificare che la tolleranza diametrale tra il diametro interno del driver e il diametro esterno dello stelo e tra il diametro esterno del driver e il diametro interno del premistoppa non superi 0, mm. 6. Sfalsare i giunti (se presenti) su ogni successivo anello a 180. 7. Non comprimere eccessivamente il packing. Deve essere applicata solo la compressione necessaria per installare il numero corretto di anelli nel premistoppa. La compressione del packing all interno di un premistoppa parzialmente pieno, per fare spazio ai restanti anelli del packing, può essere eseguita mediante la boccola del premistoppa, serrando i dati del premistoppa. 8. Una volta che tutti gli anelli del packing sono stati installati nel premistoppa e che boccola e flangia del packing sono in posizione, serrare gradualmente i dadi del premistoppa mediante una chiave per insediare il packing nel premistoppa e farlo aderire all albero. È necessario comprimere il packing fino a quando non esercita una leggera aderenza sull albero (se l albero viene manovrato manualmente, esso non dovrebbe muoversi). Se l albero si muove a scatti, con attrito, significa che packing è stato serrato eccessivamente. 9. È necessario ri-serrare i dadi del premistoppa entro un ora dall avviamento. Durante il funzionamento, potrebbe essere necessario regolare i dadi. Effettuare verifiche periodiche. Gruppo del pistone: se il pistone non presenta segni di usura, può essere riutilizzato. Pistone e stelo vengono forniti come un unico gruppo assemblato. - Non appena l unità viene disassemblata, sostituire gli anelli del pistone. - Fare attenzione a non forzare gli anelli del pistone durante l inserimento. - È disponibile uno strumento opzionale (cod. prod. 4N-3337-18) che facilita l installazione degli anelli del pistone. Nota: gli anelli del pistone sono contrassegnati nella parte superiore. Tale contrassegno deve essere rivolto in direzione del premistoppa. - Inserire delicatamente lo stelo della valvola nel premistoppa, senza danneggiare i componenti del packing. Nota: non lubrificare lo stelo. - Verificare manualmente se lo stelo si muove agevolmente all interno del premistoppa. - Serrare gradualmente i dadi (14) della piastra del premistoppa (18). Una volta riassemblata la parte superiore del corpo dell unità di controllo, è possibile montare il cilindro. - Applicare un sottile strato di composto di nichel idoneo per alte temperature sugli anelli del pistone per evitare di danneggiarli. - Posizionare le fessure degli anelli del pistone in modo che si trovino a 120 le une rispetto alle altre. - Sostituire sempre la spirotallica (13). Nota: fare attenzione a non danneggiare gli anelli del pistone durante il montaggio della parte superiore del corpo dell unità di controllo sulla parte inferiore. - Inserire l anello di serraggio (11) e serrare gradualmente i dadi. Attuatore: montare l attuatore sull unità di controllo S.U., facendo riferimento alle note registrate in fase di disassemblaggio. - Serrare lo stelo nella posizione contrassegnata. - Se si tratta di un attuatore elettrico, verificare che gli interruttori di fine corsa funzionino correttamente azionando manualmente l unità. - Aprire la valvola fino a metà corsa prima di applicare l alimentazione e verificare che le direzioni di apertura e chiusura siano corrette e corrispondenti alle impostazioni del sistema. Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 7

Reinstallazione - Prima di reinstallare l unità di controllo del desurriscaldatore S.U., verificare che la superficie delle flange di connessione dell unità e della linea di alimentazione dell acqua siano perfettamente pulite e rimuovere eventuali residui delle guarnizioni. - Prima di collegare la linea di alimentazione dell acqua all unità di controllo, eseguire un flussaggio della tubazione. - Verificare che la linea di alimentazione dell acqua non sia contaminata o ostruita. - Installare l unità di controllo nella sua posizione originale. Nota: lubrificare le filettature dei prigionieri con un composto a base di nichel idoneo per alte temperature. Non utilizzare grasso o altri lubrificanti a base di oli che potrebbero creare problemi in fase di disassemblaggio. - Seguire la procedura di avviamento descritta in precedenza. - Verificare la tenuta delle flange e del premistoppa. Nota: non serrare più del necessario la piastra del premistoppa per evitare di compromettere il funzionamento dell unità di controllo. * L esperienza ha dimostrato che una corretta applicazione delle norme di pulizia dei componenti unita alla perfetta integrità dello stelo garantiscono una tenuta ottimale del premistoppa. * Nel caso si verifichino perdite dal premistoppa, disinstallare l unità di controllo e trasportarla presso un officina attrezzata per sottoporla a verifica. Parti di ricambio Durante l ordinazione di parti di ricambio, verificare e specificare il numero di identificazione dell unità (indicato sulla targhetta di identificazione). Per un disegno in sezione, vedere la figura 11. Stoccaggio Al momento del ricevimento, verificare che la cassa e il desurriscaldatore S.U. non presentino danni. Se vengono rilevati danni al prodotto o all imballo, comunicarlo immediatamente a un rappresentante Narvik-Yarway o all agente locale. Prima di stoccare le apparecchiature, riparare eventuali danni superficiali agli imballi per evitare la penetrazione di polvere o acqua. Verificare le informazioni riportate sulle targhette di identificazione e sulla documentazione, quindi rimettere le unità nelle rispettive scatole/casse con tutte le protezioni in posizione (vedere figura 1). In caso di stoccaggio di breve durata (fino a 6 mesi), non sono necessarie misure di conservazione aggiuntive. Conservare le unità negli imballi originali in un luogo chiuso pulito e asciutto. Se è necessario stoccare le valvola all aperto, avvolgere le casse con un telo di protezione impermeabile. In caso di stoccaggio di lunga durata, servirsi di un luogo coperto asciutto. Verificare che il desurriscaldatore S.U. sia perfettamente asciutto e privo di umidità. Applicare uno strato di lubrificante tipo Cosmo sulle superfici lavorate. Conservare i desurriscaldatori S.U. negli imballi originali ed eseguire ispezioni ogni 3 mesi per verificarne lo stato. Prima di mettere in servizio i desurriscaldatori S.U., verificare l integrità di tutti i componenti, quali tenute dell attuatore, ecc. per garantirne il corretto funzionamento. Seguire la procedura di installazione illustrata nel manuale di uso e manutenzione. Procedura di ispezione L unità di iniezione è considerata un componente soggetto a usura. I materiali selezionati devono essere in grado di sostenere le condizioni che generalmente caratterizzano le applicazioni su acqua/. L oscillazione termica è di norma ed è necessario tenere in considerazione che gli sbalzi di temperatura rilevati presso i desurriscaldatori sono generalmente i più elevati che si verificano all interno dell impianto. Poiché di desurriscaldatori passano continuamente dalla posizione di chiusura alla posizione di apertura e vice versa, tali oscillazioni termiche possono portare a un progressivo logorio dei materiali. I cicli di manovra delle valvole sono diversi dai cicli termici della caldaia. In base alle variazioni di carico e della temperatura del, è possibile che i desurriscaldatori vengano azionati dalla posizione di chiusura a quella di apertura molto più frequentemente. Si consiglia di eseguire un ispezione mediante endoscopio dopo circa un anno di servizio. In base ai risultati, è possibile definire un programma per le ispezioni successive. Nota: le unità di iniezione vengono realizzate esclusivamente su ordinazione. I tempi di consegna sono almeno di 14 settimane. Si consiglia di ordinare le unità di iniezione prima delle ispezioni. Nota: i materiali e i dati relativi alle unità fornite possono differire da quelli riportati nel presente manuale. Consultare i documenti dell ordine in caso di dubbi. Il desurriscaldatore S.U. è classificato in base alla direttiva europea 97/23/CE, categoria I e presenta il marchio CE. Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 8

Figura 11 - Modello 78S 18 20 10 4 3 30 29 21 7 14 16 23 17 1 12 8 19 11 6 9 2 2 31 Tabella 2 - Materiali standard Pos. Nome Materiale Equivalente 1 Unità di iniezione SA182 F91 1.4903 2 Ugelli 8 (6) Inconel 718 Inconel 718 3 Anello pistone AISI 431 * 1.407 * 4 Pistone AISI 431 * 1.407 * Linea di connessione Inconel 800H Inconel 800H 6 Sede Stellite 6 Stellite 6 7 Stelo AISI 431 * 1.407 * 8 Corpo superiore unità di controllo SA182 F22 1.7383 9 Corpo inferiore unità di controllo F22 1.7383 10 ** Flangia acqua SA182 F11 1.733 11 Anello di compressione SA182 F11 1.733 12 Distanziale AISI 431 * 1.407 * 13 Packing spirotallica Acc. inox/ Acc. inox/ Grafite Grafite 14 Dado A194 4H 1.4923 1 Anelli packing Grafite Grafite 16 Prigioniero A193 B16 1.4923 17 Premistoppa AISI 431 * 1.407 * 18 Piastra premistoppa AISI 304 1.4301 19 Targhetta identificazione AISI 304 1.4301 20 Dado (FAG) Acc. al Acc. al carbonio carbonio 21 Accoppiamento Acc. al Acc. al carbonio carbonio 23 Rondella di fissaggio Acciaio Acciaio 24 Valvola di isolamento 2 Linee di connessione Inconel 800H Inconel 800H 29 Tronchetto SA182 F316 1.4401 30 Connessione socket-weld butt-weld 31 Adattatore Da specificare Da specificare da parte del da parte del cliente cliente 1 2 Flusso * Nitrurato ** Altri materiali disponibili su richiesta Nota Altri materiali disponibili su richiesta l Parti di ricambio consigliate Certificazione I desurriscaldatori S.U. sono certificati da enti autorizzati come conformi ai requisiti di ASME B16.34 e EN 1216. Corsa -90 mm per tutti gli ugelli DN min linea : 8 (DN 200) 24 Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 9