WebCEF Collaborazione in rete per la valutazione della produzione orale basata sul Quadro Comune Europeo CercleS Seminar La funzione del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER) e del Portfolio Europeo delle Lingue (PEL) nell insegnamento universitario. Padova, 17-19 settembre 2009
Obiettivi del progetto Valutazione collaborativa della produzione orale in un ambiente in rete. Fornire a insegnanti e apprendenti di lingue in Europa uno strumento per condividere campioni di produzione orale video e audio valutati e commentati in rete.
Perché il WebCEF? La produzione orale è una macroabilità particolarmente complessa da valutare. Componenti multiple influiscono sulla competenza orale Valutazione olistica vs. per item C2: Ha una buona padronanza di espressioni idiomatiche e colloquiali ed è consapevole delle relative connotazioni. Esprime con precisione sottili sfumature di significato, usando con ragionevole correttezza diversi modificatori del discorso. Aggira le difficoltà ristrutturando il discorso con disinvoltura tale che l'interlocutore quasi non se ne accorge. L applicazione del QCER non è uniforme in Europa. Variazioni nelle tradizioni e approcci all insegnamento linguistico e alla valutazione a livello nazionale C1: È in grado di esprimersi con scioltezza e spontaneità, quasi senza sforzo. Ha buona padronanza di un vasto repertorio lessicale che gli/le consente di superare con prontezza i vuoti mediante circonlocuzioni. I piccoli sforzi fatti alla ricerca di espressioni e le strategie di esitamento si notano poco; solo un argomento concettualmente difficile può inibire la naturale scioltezza del discorso. I descrittori QCER sono qualitativi e non quantitativi
Per chi è? Insegnanti di lingua in Europa Possono confrontare le loro valutazioni con quelle dei loro colleghi in Europa. Insegnanti tirocinanti e formatori di insegnanti Possono esercitarsi e affinare le loro abilità nella valutazione in un ambiente collaborativo. Apprendenti di lingue Possono confrontare la loro produzione orale con quella di altri apprendenti.
Due componenti principali Showcase Campioni rappresentativi di produzione orale che illustrano i diversi livelli del QCER, valutati e commentati da valutatori ed insegnanti esperti. Comunità di pratica Valutazione collaborativa di campioni caricati da membri della comunità.
Lingue target Inglese (prima fase) Finlandese, francese, italiano, olandese, polacco e tedesco (seconda fase) Apprendenti 15-25 anni (principalmente) Tutti i livelli (con enfasi su A2-C1)
http://www.webcef.eu Partner Katholieke Universiteit Leuven, Belgio Technische Universität Dresden, Germania Euneos Corporation, Finlandia University of Helsinki, Finlandia Université de Savoie, Francia Fontys Hogescholen, Olanda University of Lodz, Polonia The Open University, Gran Bretagna Università di Bologna, Italia
La mappa concettuale del modello didattico
Il sito WebCEF su drupal
Lo showcase
Le comunità di pratica e lo strumento di valutazione http://flashdev.open.ac.uk/webcef/
Come funziona? Registrareun campione di produzione orale, basata su un compito comunicativo. Descrivereil compito, e caricare eventuali documenti di supporto. Caricare il campione (audio o video). Valutaree commentare il campione, usando la griglia in rete. Pubblicare la valutazione.
Esempio di compito
Griglia di valutazione
Riassunto delle valutazioni
The Italian community of practice First step: creation of the Italian showcase for the WebCEF site. Future steps: creation of a community of Future steps: creation of a community of practitioners and learners in order to promote the understanding of the CEF scales and to collaborate in the assessment of oral production.
The Italian Samples for Showcase group Contains 51 samples (46 monologues and 5 interactions) Levels: A1 to C2 33 members (21 teachers) from all over the world Samples assessed by 15 teachers of Italian from the universities of Bologna, Ferrara, Perugia (Unistrapg), Roma Tre, Sassari, Siena (Unistrasi), and Open University (UK)
The Italian Samples for Showcase group Collaboration among assessors by evaluating same samples, exchanging opinions through e-mails, phone calls and seminars, in order to choose the most representative samples. A summary of the evaluations was carried out by Lucia Livatino (CILTA -University of Bologna) and the samples were published on the drupal website.
Future activities Dissemination through local seminars in universities and secondary schools. Flashmeetings with members of the community of practice, concentrating on specific categories of users and needs. Dissemination among researchers by creating database of oral production.
Grazie Thank you Ana Beaven anamaria.beaven@unibo.it Lucia Livatino lucia.livatino@unibo.it