RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL

Documenti analoghi
RUBINETTO IN CRISTALLO/TAP SHELF IN GLASS

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

IM123.0 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM LETTO BED45 CON MECCANISMO: BED BED45 WITH MECHANISM:

ENSEMBLE ROBINETTERIE "SEN" melangeur pour douche. douchette. pour douche REF : EXPO CI VEL NANTES ECH. : 1:10 DESSIN : CIVEL NANTES DATE : 26/01/2015

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ISTRUZIONI KIT VALVOLA 9 bar rev.01 9 bar VALVE KIT INSTRUCTION rev.01

Heat cost allocators Mounting manual

LUNCH CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INCLUDED IN THE PACKAGING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE PREASSEMBLATE PRE ASSEMBLED SLIDES

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155 Ducati Panigale 1299 Coppia sil.

RIPARTITORI DI CALORE HEAT COST ALLOCATORS MANUALE DI MONTAGGIO MOUNTING MANUAL

RUBINETTI A 2 VIE PER EROGAZIONE DI ACQUA DEPURATA LISCIA E FRIZZANTE

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN FREE

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

sottobasi per valvole a spola

light light pensiline canopies

COLONNE DOCCIA PER ESTERNO

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

A. T. S. ( Air Track Supply ) ALIMENTAZIONE con IMPIANTO SCORREVOLE

ATTREZZI SPECIALI SPECIAL TOOLS

Valvole / Valves 36 68

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD

SILFRA SILFRA INNOVATION. in vendita presso/on sale at:

Addolcitori Softeners

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO

SCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

Blog. R&D Teorema Concept Teorema

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

BDMPro Positioning Frame

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

ACCESSORI PER CANCELLI AD ANTA ACCESSORIES FOR SWING GATES.

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio

Manuale Handbook. Via Torino Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel xxxxxx - fax +39 xxxxx. support.race@dimsport.

mini-regolatore di pressione

RUBINETTI A SFERA ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE BALL VALVES

staffa speciale 141,5 /120 cm destra o sinistra per pareti in cartongesso special bracket right or left 141,5 / 120 cm for plasterboard wall

Contenitori con fissaggio Wall Mount

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

mm regolabile, altre misure a richiesta. grigio alluminio - cromato - altre a richiesta

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Accessori / Accessories

mini-regolatore di pressione con manometro

CONCERTO. 1,2cm. 93cm. 1,2cm. 18cm. 33,6cm. 36cm. 32cm. 1,2cm. Asse verticale di riferimento scarico. Asse verticale di riferimento centro vasca

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

KRT PLASTER COMBI _FRAMELESS

rasomuro 55_ muratura-wall istruzioni di montaggio

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

1.10 STAFFE PER SANITARI SOSPESI SUSPENDED SANITARY BRACKETS

Gourmet. & Inox SERIE SERIE

100 mm - 107,5 mm PCB Width: in in (100 mm mm)

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.

SOSTITUZIONE REPLACEMENT ABBINAMENTO A LEVA CODICE A DX A SX LEVER RETRACTABLE CAM REF. A RX A LX

Serie 68 Q-MC IP56. Terminali di distribuzione vuoti Empty distribution terminals GW GW

Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges

Shutter protections Cod. L Sezione

Euro-Smart. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE SERIE 200 T FILE 200 T. Raccordi a compressione con ogiva in P.T.F.E.

ST CLS. Manuale di installazione ed uso. Figura 1 LINGUA ITALIANO COLONNA PER BARRIERE LS

a norma DIN 319 estesa in resina termoplastica

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges

NOVITÀ NEWS

Esempi di installazione doccia CLASSICA

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ.

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

Cassette W.C. ed accessori Cisterns WC and accessories

DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques

PRATICO OFFICE TAVOLO ROTONDO : PRATICO OFFICE ROUND TABLE : (1)

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

MIXER. devon-devon.com. PER IL MONTAGGIO ABBINARE A ARTICOLO: AQK3CR; AQK3; AQK3NK o AQK320CR; AQK320; AQK320NK

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA

elaboratore di segnale

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Dispensatore COROB COROB Dispenser

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d

Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges. Accessori - Accessories 04

Sovrastruttura per Bistrò Sistema 085 Bistrò hardware System 085. n e m. srls /01

Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway

PIEDINI BONE BONE FEET

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO

tamponi paracolpo / rubber bumper tamponi paracolpo a rullo / roller bumper profilati paracolpi / border bumper terminali in gomma / rubbert cap

Dime e maschere di foratura

ANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL

Centrale MK3 MK3 power packs

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO

Transcript:

RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 1 Vista assonometrica Axonometric view Ingresso acqua fredda da 1/2" Gas/g1/2- cold water inlet Ingresso acqua calda da 1/2" Gas/g1/2- hot water inlet 20cm 12,2cm 2 Dima di Montaggio Mounting dime 12,2cm 3,7cm 3,9cm 1,7cm 1,6cm 1,2cm 10,3cm 0,7cm 4,2cm 2cm 1,8cm 8,6cm Larghezza del getto Spout with 1,8cm INDICAZIONE PER L'IDRAULICO: L'impianto, con la protezione in PVC montata, può essere messo sotto pressione per il collaudo, in quanto sono inseriti due tappi di chiusura. NOTE FOR PLUMBERS: The water system can be put under pressure without unscrewing the PVC protection for overall check, since the water intake holes are closed with two plastic taps. Leva di comando Control lever Dima di protezione PVC protection INDICAZIONE PER IL PIASTRELLISTA: Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di protezione in PVC. NOTE FOR MASON (TILES): It is suggested that external cover (tiles or other) is installed as close as possible to the PVC protection. Rubinetteria/Taps - 08RB1

RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 3 MIN MAX Il corpo del rubinetto deve essere murato facendo attenzione che il filo del rivestimento ( piastrelle, marmo, intonaco o altro) deve cadere fra le due esterno tracce indicate sulla dima di montaggio. PS. Qualora il rivestimento esterno superasse la linea di MAX profondità richiedere le prolunghe. The tap body has to be walled up, making sure that the external line of the lining (tiles, marble, plaster or other) is placed between the lines (MIN and MAX) of the Mounting DIME. PS. In case the lining is overriding the MAX line, the necessary extensions can be required. 4 Controllare la planarità appoggiando la livella direttamente sulla dima di montaggio. NOTA per l idraulico l impianto può essere messo sotto pressione per il collaudo, senza svitare la protezione in PVC, in quanto il rubinetto all interno ha dei tappi di chiusura. Verify the planarity by putting the level directly on the mounting DIME. Note for the Plumber: The tap can be put under pressure for tests, without unscrewing the PVC protection, since inside are foreseen taps for closing. 5 Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di montaggio. Make sure that the external lining is as close as possible to the mounting DIME. 6 A rivestimento ultimato, dopo aver svitato le viti di bloccaggio, togliere la dima di montaggio. Once the lining is complete, unscrew the blocking screws and remove the mounting DIME. Rubinetteria/Taps - 08RB1

RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 7 Con l ausilio di una pinza togliere i tappi di chiusura. By means of a pinces remove the closing taps. 8 Assicurarsi che all interno dei fori non siano entrati corpi estranei ( trucioli di ferro o altro) che andrebbero a danneggiare la cartuccia o ad otturare i fori di passaggio. Infilare le prolunghe di adduzione dell acqua del rubinetto, negli appositi fori. Make sure that inside the holes there are no external objects (such as small parts of iron or other), this is necessary to prevent the cartridge to be damaged or the holes for the water flow to be obstructed. Insert the tap s water extenders into the appropriate holes. 9 Con le apposite viti di corredo bloccare il rubinetto alla parete. Fasten the tap to the wall by using the screws provided with the packaging. 10 Avvitare il dado del flessibile nel foro del rubinetto e serrare bene con l apposita chiave. Screw the flexible stud in the tap hole close it firmly with the appropriate key. Rubinetteria/Taps - 08RB1

RUBINETTO MENSOLA - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF - MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 11 Infilare la mensola sopra il corpo del rubinetto. Insert the shelf on the tap s body. 12 Con l apposita chiave in dotazione avvitare la vite a brucola svasata 3MA, come mostra la figura. With the special key provided in the packaging, close the hexagonal screw 3MA as shown in the picture. 13 Con l apposita chiave in dotazione ES 2,5. Avvitare fino a battuta il grano interno (5MA) come mostra la figura. Ripetere l operazione sopra descritta anche per il grano posto a sinistra della mensola. With the special key provided in the packaging, screw up to internal contact as shown in the picture. Repeat the same operation also for the screw positioned on the left of the shelf. 14 Avvitare l asta di comando del miscelatore sulla maniglia posta all interno della scatola, come mostra la figura. Per non danneggiare la cromatura per il suo serraggio adoperare il tubetto di gomma dato in dotazione. Screw the mixer control bar on the handle found inside the box as shown in the picture. Make sure to use the rubber tube provided into the packaging to avoid any possible damage of the chrome-plating. Rubinetteria/Taps - 08RB1

20cm RUBINETTERIA/TAPS RUBINETTO MENSOLA L100cm - MATERIALE ACCIAO INOX LUCIDO O SATINATO TAP SHELF W100cm- MATERIAL SHINY OR MATT STAINLESS STEEL 1 Vista assonometrica Axonometric view 12cm Ingresso acqua fredda da 1/2" Gas/g1/2- cold water inlet Ingresso acqua calda da 1/2" Gas/g1/2- hot water inlet 88cm 100cm

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 2 MIN MAX Il corpo del rubinetto deve essere murato facendo attenzione che il filo del rivestimento ( piastrelle, marmo, intonaco o altro) deve cadere fra le due esterno tracce indicate sulla dima di montaggio. PS. Qualora il rivestimento esterno superasse la linea di MAX profondità richiedere le prolunghe. The tap body has to be walled up, making sure that the external line of the lining (tiles, marble, plaster or other) is placed between the lines (MIN and MAX) of the Mounting DIME. PS. In case the lining is overriding the MAX line, the necessary extensions can be required. 3 Controllare la planarità appoggiando la livella direttamente sulla dima di montaggio. NOTA per l idraulico l impianto può essere messo sotto pressione per il collaudo, senza svitare la protezione in PVC, in quanto il rubinetto all interno ha dei tappi di chiusura. Verify the planarity by putting the level directly on the mounting DIME. Note for the Plumber: The tap can be put under pressure for tests, without unscrewing the PVC protection, since inside are foreseen taps for closing. 4 Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di montaggio. Make sure that the external lining is as close as possible to the mounting DIME. 5 A rivestimento ultimato, dopo aver svitato le viti di bloccaggio, togliere la dima di montaggio. Once the lining is complete, unscrew the blocking screws and remove the mounting DIME.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 6 Con l ausilio di una pinza togliere i tappi di chiusura. By means of a pinces remove the closing taps. 7 Prima di montare il rubinetto alla parete togliere le viti come mostra la figura. (Queste viti servono per il montaggio di altri articoli). Before mounting the tap on the wall, remove the screws as shown in the picture. (These screws are used for installation of other articles). 8 Assicurarsi che all interno dei fori non siano entrati corpi estranei (trucioli di ferro o altro) che andrebbero a danneggiare la cartuccia o ad otturare i fori di passaggio. Infilare le prolunghe di adduzione dell acqua del rubinetto, negli appositi fori. Make sure that inside the holes there are no external objects (such as small parts of iron or other), This is necessary to prevent the cartridge to be damaged or the holes for the water flow to be obstructed. Insert the tap s water extenders into the appropriate holes. 9 Con le apposite viti di corredo bloccare il rubinetto alla parete. Fasten the tap to the wall by using the screws provided with the packaging.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 10 Con le apposite viti di corredo avvitare la piastrina di alluminio al rubinetto, come indicato in figura. With the screws provided with the packaging, plate to the tap as indicated in the picture. 11 Unire la staffa di alluminio porta mensola al rubinetto tramite la piastrina di collegamento adoperando le viti di corredo. Connect the aluminum bracket (shelf holder) to the tap by means of the connecting plate and the screws provided into the packaging. 12 Controllare la planarità della staffa ferma mensola appoggiandovi la livella. Verify the planarity of the shelf holder by putting the level directly on it. 13 Per maggior facilità nel montaggio segnare sulla parete la posizione della staffa. To easily up the installation, mark on the wall the bracket position.

DIMA DI MONTAGGIO A SINISTRA LEFT MOUNTING TEMPLATE 100cm 1,2cm 10,3cm 4,2cm 2cm Dimensione esterna della mensola. External shelf size. Dima di protezione PVC protection. Larghezza del getto / Spout width 1,8cm 8,6cm 1,8cm Leva di comando Control lever INDICAZIONE PER L'IDRAULICO: L'impianto, con la protezione in PVC montata, può essere messo sotto pressione per il collaudo, in quanto sono inseriti due tappi di chiusura. NOTE FOR PLUMBERS: The water system can be put under pressure without unscrewing the PVC protection for overall check, since the water intake holes are closed with two plastic taps. INDICAZIONE PER IL PIASTRELLISTA: Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di protezione in PVC. NOTE FOR MASON (TILES): It is suggested that external cover (tiles or other) is installed as close as possible to the PVC protection.

DIMA DI MONTAGGIO A DESTRA RIGHT MOUNTING TEMPLATE 100cm 10,3cm 1,2cm Dimensione esterna della mensola. External shelf size. Dima di protezione PVC protection. 2cm 4,2cm Larghezza del getto / Spout width 8,6cm 1,8cm Leva di comando Control lever INDICAZIONE PER L'IDRAULICO: L'impianto, con la protezione in PVC montata, può essere messo sotto pressione per il collaudo, in quanto sono inseriti due tappi di chiusura. NOTE FOR PLUMBERS: The water system can be put under pressure without unscrewing the PVC protection for overall check, since the water intake holes are closed with two plastic taps. INDICAZIONE PER IL PIASTRELLISTA: Si raccomanda che il rivestimento esterno sia il più possibile vicino alla dima di protezione in PVC. NOTE FOR MASON (TILES): It is suggested that external cover (tiles or other) is installed as close as possible to the PVC protection.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 14 Marcare sulla parete con un matita o similare i fori che si trovano sulla staffa. Mark the wall with a pencil in concomitance with the holes position. 15 Con l apposita punta (Diametro 10 mm) forare la parete. Drill the appropriate holes (ø10mm) on the wall. 16 Nei fori creati sulla parete infilare i tasselli dati in dotazione. Insert into the holes the dowels supplied in the packaging. 17 Montare la staffa di alluminio alla parete tramite le viti in dotazione. Fix the aluminum bracket to the wall by means of the screws found in the packaging.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL RUBINETTO MENSOLA L100cm INSTRUCTIONS FOR TAP SHELF W100cm 18 Avvitare il dado del flessibile nel foro del rubinetto e serrare bene con l apposita chiave di 2,2 cm. Screw in the flexible stud in the tap hole and close it firmly with the appropriate key 2,2 cm. 19 Infilare la mensola sopra la staffa di alluminio in modo che gli speciali attacchi dentro la mensola di acciaio si appoggino perfettamente sulla staffa. Insert the shelf over the aluminium bracket making sure that the connectors inside the shelf are perfectly matching the bracket. 20 Con l apposita chiave in dotazione ES 4 (come mostra la figura). Avvitare fino a battuta le viti poste sulla staffa di alluminio sino ad ottenere un perfetto bloccaggio. Infilare la mensola sopra la staffa di alluminio in modo che gli speciali attacchi dentro la mensola di acciaio si appoggino perfettamente sulla staffa. With the special key ES4 provided in the packaging, close the screws as shown in the picture. Insert the shelf over the aluminium bracket making sure that the connectors inside the shelf are leaned perfectly the bracket. 21 Avvitare l asta di comando del miscelatore sulla maniglia posta all interno della scatola come mostra la figura. Per non danneggiare la cromatura per il suo serraggio adoperare il tubetto di gomma dato in dotazione. Screw the mixer control bar on the handle found inside the box. Make sure to use the rubber tube provided into the packaging to avoid any possible damage of the chromeplating.