CORSO DI ARABO MODERNO STANDARD CORSO ELEMENTARE Programma Numero ore: 50 Materiale: - Testo di riferimento: Le parole in azione. Corso elementare di arabo moderno standard Volume I, Wael Farouq e Elisa Ferrero, Vita e Pensiero, Milano 2013. - Fotocopie distribuite in classe Fase 1 Alfabetizzazione, i suoni e le lettere della lingua araba - Ascolto: saper riconoscere e distinguere i vari suoni della lingua araba, in particolare i suoni enfatici (lettere ṭā, ẓā, ṣād, ḍād) dai loro corrispettivi non enfatici (tā, ḏāl, sīn, dāl) i suoni confondibili fra loro (kāf e qāf; ġayn e ḫā ; ḥā, hā e ḫā ; ṯā e fā ; ʿayn e hamza; ḏāl e zay; ecc.) il suono della hamza le ḥarakāt țawīla e qaṣīra - Parlato: saper pronunciare correttamente tutti i suoni della lingua araba, isolatamente e all interno di parole, cioè in associazione con altri suoni saper formulare i saluti più comuni e presentare se stessi - Lettura: saper associare ogni lettera scritta, o segno diacritico, al suono corretto, in particolare saper distinguere quando la yā e la wāw sono ḥurūf, quando sono ḥarakāt țawīla e quando fungono da sostegno per la hamza saper distinguere quando la alif è ḥaraka țawīla e quando è sostegno per la hamza - Scrittura: saper scrivere correttamente e scorrevolmente le lettere arabe, sia in forma isolata sia collegate a formare parole, ponendo particolare attenzione alla corretta forma delle lettere nelle posizioni isolata, iniziale, mediana e finale al senso (da destra a sinistra) con cui si tracciano le lettere alle proporzioni fra le lettere alle lettere che si legano e a quelle che non si legano a sinistra al corretto posizionamento delle ḥarakāt - Tutti i suoni della lingua araba sono presentati all interno di parole. Gli studenti ascoltano la pronuncia di una parola con l ausilio del CD e dell insegnante, osservando sul libro o sullo schermo la forma scritta della parola e l immagine che ne spiega il significato. Ogni studente
ascolta e ripete ogni parola nuova, perfezionandone la pronuncia. Seguono esercizi dal CD e giochi in classe che aiutano a ricordare suoni e parole imparate. - Per la scrittura, l insegnante mostra alla lavagna come scrivere le lettere e/o rimanda alla guida del manuale. Gli studenti si esercitano a casa e in classe, sotto la supervisione dell insegnante che corregge eventuali errori. - I saluti si apprendono attraverso brevi dialoghi studente-insegnante e studente-studente, o con l ascolto del CD a casa. - regolari, a ogni lezione, tramite esercizi a casa e attività in classe - Breve introduzione sulla lingua araba - Elementi di fonetica e di come i suoni che costituiscono il linguaggio sono prodotti nel tratto vocale - Le lettere labiali e labiodentali - Le lettere dentali - Presentare se stessi: anā. - Le lettere alveodentali occlusive - Salutare: al-salām u ʿalaykum - Le lettere alveodentali fricative - Salutare: ṣabāḥ u al-ḫayr - Le lettere alveolari - Salutare: masā u al-ḫayr - Le lettere palatali - Salutare: ahl an wa-sahl an - Le lettere velari e uvulari - Salutare: kayf a al-ḥāl? - Le lettere faringali - Salutare: ilā al-liqā - Le lettere laringali - Salutare: maʿa al-salāma - L alfabeto arabo: riepilogo - Le ḥarakāt qaṣīra - Le ḥarakāt țawīla - Il sukūn - La šadda - La tā marbūṭa - Il tanwīn - Suoni e lettere: riepilogo generale Fase 2 La lettura, il ritmo della lingua araba - Ascolto: Saper riconoscere i punti, all interno di una parola, sui quali la voce si sofferma e i punti sui quali non si sofferma (ḥurūf mutaḥarrika e ḥurūf sākina)
Saper riconoscere la al šamsiyya e la al qamariyya - Parlato e lettura: saper pronunciare le parole precedute dall articolo al, nei due casi in cui l iniziale sia šamsiyya o qamariyya saper pronunciare l articolo al (šamsiyya e qamariyya) quando è situato in mezzo a due parole apprendere a pronunciare/leggere parole singole, o in combinazione con altre, usando il sistema arabo basato sull alternanza di pause (sukūn e ḥarakāt țawīla) e collegamenti (ḥarakāt qaṣīra) fra gruppi di lettere, non il sistema italiano basato sulla lettura parola per parola. - Scrittura: Saper scrivere le parole precedute dall articolo al con la corretta vocalizzazione (taškīl), nei due casi in cui l iniziale sia šamsiyya o qamariyya. - Ascolto dal CD, o dalla voce dell insegnante, della lettura di parole singole, parole con articolo o coppie di parole in iḍāfa; ripetizione da parte degli studenti della lettura del CD o dell insegnante; lettura da parte degli studenti di parole conosciute e nuove; dettato di parole conosciute e nuove. - regolari, a ogni lezione - ḥurūf mutaḥarrika e ḥurūf sākina - La lettura della šadda - La lettura del tanwīn - Alcune regole di lettura - al šamsiyya e al qamariyya - Come leggere al in una frase Fase 3 La parola, descrivere il mondo circostante - Ascolto: saper riconoscere e comprendere le parole apprese nelle due fasi precedenti in nuove situazioni comunicative semplici. - Parlato: saper formulare domande sull ambiente circostante e saper rispondere; essere in grado di descrivere azoni, persone, oggetti, luoghi; saper dare indicazioni temporali e geografiche. - Lettura: saper applicare le regole apprese nella fase 2 alla lettura di frasi, domande semplici e brevi dialoghi. - Scrittura: saper scrivere frasi, domande e brevi dialoghi senza errori. - Cultura: familiarizzarsi con la geografia dei paesi arabi.
- Grammatica: comprendere la differenza fra le tre categorie fondamentali della parola (al-kalima): al-ism, al-fiʿl e al-ḥarf, comprendere la differenza fra le rispettive sottocategorie di al-ism (ism ẓāhir/ḍamīr/ism išāra/ism istifhām; muḏakkar/muʾannaṯ; maʿrifa/nakira; marfūʿ/manṣūb/majrūr), al-fiʿl (māḍ in /muḍāriʿ) e al-ḥarf (ḥarf jarr/ḥarf istifhām). Saper analizzare una parola utilizzando le categorie e sottocategorie suddette. - Ascolto di frasi e domande semplici per descrivere persone, oggetti, luoghi, azioni, ecc., seguito dalla spiegazione dei vocaboli e delle frasi che gli studenti non comprendono. La spiegazione non fa mai ricorso alla traduzione in italiano, ma utilizza sempre il vocabolario arabo già noto agli studenti, assieme alla mimica e al disegno alla lavagna. - Dopo la spiegazione del vocabolario, gli studenti ne consolidano la comprensione tramite esercizi di conversazione in classe fra loro e con l insegnante, gli esercizi interattivi del CD, gli esercizi sul libro ed eventuali esercizi aggiuntivi preparati dall insegnante, in base ai problemi specifici riscontrati fra gli studenti della classe. - La grammatica è insegnata senza far alcun ricorso alle categorie grammaticali italiane, ma solo alla terminologia araba. Anche la grammatica è insegnata in arabo, con l aiuto di schemi disegnati alla lavagna. - regolari, a ogni lezione, attraverso i compiti assegnati per casa e gli esercizi svolti in classe. - eventuale test finale su tutti gli argomenti del corso - hāḏā/hāḏihi - mā hāḏā?/mā hāḏihi? - hal hāḏā?/hal hāḏihi? - ayna? - man? - al-fiʿl - māḏā? - ṣaġīr/kabīr, qadīm/jadīd (ṣifāt) - Testo: fī al-jāmiʿa - al-duwal al-ʿarabiyya - al-nisba - al-waqt - matā? - al-jaww - al-kalima/la parola - Testo: fī al-qahwa - ism muḏakkar/ism muʾannaṯ - maʿrifa/nakira
- ism ẓāhir marfūʿ/manṣūb/majrūr - riepilogo di al-kalima