Comune di Treviglio Vivi la Città



Documenti analoghi
Progetto CANTIERI APERTI. Lavoro svolto da: Sirtori Eros, Medoro Maria Rosaria, Canuto Giorgia,D Adda Veronica,Tassi Nicole, Boulejiouch Salim

Le attività umane. Mondadori Education

Iniziative, eventi e incontri gratuiti per tutti i visitatori (Programma al 26 settembre, può subire variazioni: aggiornamenti su

Attività del Servizio Civile Nazionale Progetto Cure leggère... Lèggere cura! [2009/2010]

CAMERA DEI DEPUTATI PROPOSTA DI LEGGE. d iniziativa del deputato NASTRI

Guida ai servizi della Biblioteca Ricerca Consultazione Riproduzione Altri servizi

A.I.A. Sezione di Paola sito internet: telefono e fax 0982/ Sede: Viale Mannarino, Paola

L ESPERIENZA ELETTRICA DI REGGIO EMILIA: UN MODELLO DI MOBILITÁ SOSTENIBILE

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6

Guadagnare, lavorare e innovare: il ruolo del riciclo nella green economy

INVIO SMS

CAMERA DEI DEPUTATI PROPOSTA DI LEGGE. d iniziativa del deputato NASTRI

BENVENUTI ALL ITALIAN BARISTA SCHOOL

Rapporto ambientale Anno 2012

AVVISO PER LA SELEZIONE DI 10 IMPRESE DA INSEDIARE NELL INCUBATORE NON TECNOLOGICO DI IMPRESE GIOVANILI DENOMINATO Asti Città GREEN

LA RIVOLUZIONE INDUSTRIALE

Figure professionali «Mobilità sostenibile» COMUNICATORE AMBIENTALE. GREEN JOBS Formazione e Orientamento

Laboratorio UniMondo - Simone Zocca

Il Lions International

LA SCUOLA A EXPO MILANO 2015

ALLEGATO N.1 BRIEF DI PROGETTO

Takes care of your business

Anno Rapporto ambientale

Conclusioni del Garante europeo per la protezione dei dati innanzi al Tribunale dell Unione Europea Caso T-343/13 Lussemburgo, 24 Marzo 2015

OGGETTO: Modalità di svolgimento in piazza Pomposa di un mercato dei produttori agricoli biologici. IL SINDACO

La prima pagina uno schema fisso La testata manchette

NAOHG LIVING WATER

Come nasce una legge: dalla presentazione all approvazione definitiva

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI ROMA FORO ITALICO. Ufficio Stampa. Roma 11 novembre 2015

RESIDENZA UNIVERSITARIA

REGOLAMENTO CONTENENTE I CRITERI PER L EROGAZIONE DEI PREMI DI RISULTATO AL PERSONALE DIPENDENTE

L Azienda. quality In Mensa garantisce i suoi pasti

Sede: VIA TRENTO 33/ PASSIRANA DI RHO (MILANO) ITALIA. Telefono: 02/ (r.a.) - 02/ Fax: 02/

Gazzetta di Reggio. Alla scoperta della biblioteca medica DOMANI IN VIA MIRRI. 16 ottobre 2015 Pagina 14. Gazzetta di Reggio

AF - GIOVANI E DESIGN L ARTIGIANATO TRA TRADIZIONE E INNOVAZIONE. 1-9 Dicembre 2012, Fieramilano Rho

Banca dati Professioniste in rete per le P.A. Guida all uso per le Professioniste

ILLUMINAZIONE di esterni, inquinamento luminoso e RISPARMIO ENERGETICO

REGOLAMENTO SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI

PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia

L eccezionale. qualità dei prodotti genuini italiani

Newsletter maggio 2015

L economia solidale. L economia solidale per: Valorizzare le relazioni prima che il capitale" Riconoscere un equa ripartizione delle risorse"

LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE (UNI EN ISO 14001)

DISEGNO DI LEGGE. Senato della Repubblica XVI LEGISLATURA N Disposizione per la tutela della qualità della ristorazione italiana nel mondo

Soluzioni di design. per il tuo business

1. Oggetto e struttura del disegno di legge

Via Bellarmino, Milano Tel Fax info@progettogas.it

PRODUTTORE, DETENTORE, RESPONSABILITA ESTESA DEL PRODUTTORE

borsa europea grande guerra

TESTO AGGIORNATO A SEGUITO MODIFICAZIONI APPORTATE CON DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE N. 13 DEL REGIONE AUTONOMA VALLE D AOSTA

NUMANI PER CHI AMA DISTINGUERSI

CODICE ETICO Approvato dai membri del CDA a ottobre 2011

Web Content Manager Short Travel

FEDERAZIONE AUTONOMA BANCARI ITALIANI

DELIBERA. Articolo 1

Web Content Manager Short Travel

organizzano no: 3 a edizione Concorso Fotografico SCATTOlibero e

IL GIOCO DELL OCA. Un po di storia

Auto, moto, scooter, biciclette, urban mobility elettrici e ibridi, la mobilità è ad una svolta!! Ma cosa sono e come funzionano?

Ufficio Stampa Tel Foro Buonaparte, 31 Fax Milano

Centro Storico di Caltanissetta

Soluzioni integrate per l installazione di impianti GPL e Metano

Domande e risposte sulla legge 10/91

CURRICULUM VITAE PROFESSIONALE

ACQUISTA UN BIGLIETTO LISTICKET E SARAI PREMIATO! REGOLAMENTO

STATUTO PER IL SITO INTERNET DELL ENCJ

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti

ADI è stata fondata a Milano nel 1956 su iniziativa di un gruppo di intellettuali, architetti, designer e

Come nasce l idea della vendita diretta di latte crudo?

S E NA T O D EL L A R EP U B B LI C A

CERTIFICAZIONE ISO 14001

PROMUOVERSI MEDIANTE INTERNET di Riccardo Polesel. 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15

In collaborazione con: FRUIT DESIGN FUMETTO CERAMICA CAKE DESIGN RAP I CORSI PER BAMBINI E RAGAZZI ALLA BIBLIOTECA DI TREVIGLIO

promossa da Associazione SpazioAmbiente e Comune di Fermo

Guida alla compilazione on-line delle domande di Dote Scuola A.S per le Famiglie INDICE

Attività federale di marketing

Dall Oriente a Torino

I Borghi più belli d Italia della Regione Lombardia: cultura, tradizione, turismo e sviluppo sostenibile. Milano, 31 gennaio 2013

RACCOLTA FIRMA PER L INTRODUZIONE DEL REGISTRO DEI TESTAMENTI BIOLOGICI DEL COMUNE DI VERONA

AGROALIMENTARE E OSPITALITA. Percorsi di Qualità in Provincia di Oristano. Il Marchio di Qualità Ospitalità Italiana"

Regolamento sui limiti al cumulo degli incarichi ricoperti dagli Amministratori del Gruppo Banco Popolare

Direttiva Macchine2006/42/CE

Identità e filosofia di un ambiente

REGOLAMENTO IN MATERIA DI TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI MEDIANTE SISTEMI DI VIDEOSORVEGLIANZA

DAL 1967 ATAHOTELS FIRMA L OSPITALITA MADE IN ITALY

FONDAZIONE ZANETTI ONLUS

Per lo sviluppo del teleriscaldamento: l acqua di falda come fonte energetica.

Non mi sciupare! Scuola Primaria di Maggiate Classe terza

SERVIZIO A CHIAMATA DI PESCHIERA BORROMEO

schede di approfondimento.

Corsi specifici sulla formazione commerciale Ramo Amministrazione pubblica

4.5 MOTEL AGIP, VICENZA, anno di progettazione anno di realizzazione tipo edificio multipiano

Ammodernamento degli impianti del freddo

SOSTE A PAGAMENTO NEL COMUNE DI SAN BONIFACIO.

Ab Agricoltura e ambiente

MISURE FINALIZZATE ALLA RAZIONALIZZAZIONE DELLE DOTAZIONI STRUMENTALI, DELLE AUTOVETTURE E DEI BENI IMMOBILI

COMUNE DI CASTELLAR (Provincia di Cuneo) PROGRAMMA TRIENNALE PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA TRIENNIO 2014/2016.

Express Import system

ALLEGATO A Descrizione dei percorsi

Transcript:

Vivi la Città n 45 - Dicembre 1999 - Sped. in A.P. 45% - Art. 2 Comma 20/b - Legge 662/96 - Fil. RE - Aut. Trib. RE n. 788 del 20/02/91 - Prop. Gruppo Media srl Via Piaggia, 25 Reggio E. - Dir. Resp. Tiziano Motti - Diff. Gratuita - Contiene I.P. - Stampa: La Litografica - Carpi (MO) Comune di Treviglio Vivi la Città 2000-2001 INIZIATIVE EDITORIALI E COMUNICAZIONE

HOTEL RISTORANTE LA LEPRE TRE GENERAZIONI DI PROFESSIONALITÁ, MEZZO SECOLO DI TRADIZIONE Nel nostro Ristorante, recentemente ristrutturato, verrete accolti con cordialità e professionalità, mezzo secolo di passione che ci ha permesso di migliorare incontrando oggi con le nostre proposte il gusto degli amanti di sapori tradizionali così come quello dei curiosi di sapori nuovi. Alcuni dei nostri piatti, inoltre, sono preparati con alimenti provenienti dalla nostra oasi ecologica. Le nostre camere dispongono tutte di telefono diretto, minibar, TV color satellitare, e dopo un sereno riposo grazie alla tranquillità della nostra ubicazione ed al conforto di letti king size, sarete risvegliati dall aroma del caffè e deliziati da un ricco buffet ricco di cibi freschi, genuini e caldi croissant. La nostra struttura dispone di più sale riunioni, da 15 a 150 persone, dotate di schermo, lavagna luminosa, lavagna fogli mobili, diaproiettore, TV e videoregistratore, microfono. Il nostro personale sarà lieto di assistervi per tutto ciò che riguarda il servizio di segreteria. Durante il periodo estivo i nostri ospiti possono rilassarsi dopo una stressante giornata di lavoro con una nuotata rigenerante nella nostra piscina, con una partita a tennis o semplicemente oziando nel nostro parco. L albergo dispone inoltre di un ampio parcheggio e garage sotterraneo. Via Caravaggio, 37 - - Tel. 0363 48.233 - Fax 167 237.128 http://www.hotel-la-lepre.it/ - E-mail: info@hotel-la-lepre.it

Gestione Magazzini Pulizie Civili e Industriali Gestione Piazzole Ecologiche Piccoli Trasporti Facchinaggio Manodopera Specializzata COOP. REGIONALE S.T.A. srl Sede Legale ed operativa: - Via Rossaro, 8 Tel. 0363 46.592 - Fax 0363 30.33.59

PANCOLOR S.r.l. Viale Ortigara, 1 Centro Acquisti C. Colombo Treviglio Tel. 0363 45.411 Fax 0363 30.26.21

PRESENTAZIONE È davvero la benvenuta questa guida della Città di Treviglio, un prezioso vademecum, elegante e pregiato nella forma per favorirne la conservazione, ricco di contenuti per essere concretamente utile in più di una circostanza. È una pubblicazione diversa dalle solite, più approfondita nei contenuti, ben aggiornata, con immagini appropriate e notizie per davvero complete in ordine alla storia, ai monumenti, ai personaggi ma soprattutto ai servizi che la nostra Città offre oggigiorno. Una guida, non solo uno stradario o una elencazione sterile di cose del passato, perché si possa scorrere la Città con mano e sentirla come cosa propria, una iniziativa che vuole anche accrescere il senso di appartenenza dei Trevigliesi alla propria Città. Inoltre, ci sia consentito, un bagaglio di informazioni sui primati della nostra economia, sulla genialità dei nostri imprenditori e sulla capacità straordinaria di lavoro dei nostri operai, presidio ancora oggi di stabilità e di benessere per i figli che auspichiamo più numerosi alle nostre famiglie. Da ultimo questa guida consegna al nuovo secolo ed al nuovo millennio l immagine di una Città serena e prospera, frutto del nostro lavoro ma anche dono dei nostri Avi che a noi tocca di fruttificare ulteriormente per trasmettere accresciuto ai nostri figli. Il Sindaco (Luigi Minuti) 1

Cooperativa Edilizia CASCINA REDENTORE...dal 1978 presente in Treviglio nella rivalorizzazione del patrimonio edilizio esistente... Recupero Cascina Redentore - 1981/85 Recupero Ex-Macello - 1993 Recupero S. Martino - 1998/2000...ma anche attenta alle attuali esigenze... Recupero Cortelunga - 1997/98 Villette in Via Cagnola - 1999/2001... e con tanti progetti per il futuro... Cooperativa Edilizia CASCINA REDENTORE scrl - Uffici a Treviglio - Via C. Carcano, 19 Tel. 0363 30.10.24 - Fax 0363 30.10.96 - e-mail: corvara@grea.it

Sommario Vie di accesso al Territorio.........Pag. 4 Cenni Storici.....................Pag. 5 Itinerario Storico Artistico..........Pag. 8 Museo Civico Ernesto e Teresa Della Torre..Pag. 7 Santuario della Madonna delle Lacrime..Pag. 9 Basilica di S. Martino e S. Maria Assunta..Pag. 10 Fiere e Manifestazioni............Pag. 13 Gastronomia....................Pag. 15 Ambiente......................Pag. 21 Numeri Utili....................Pag. 25 Circuito Multicard e Convenzioni...Pag. 27 Guida ai Servizi del Comune.......Pag. 31 Cartine Inserto Cartine/Stradario/Elenco Vie Elenco inserzionisti..................pag. 65 In copertina: Campanile e Basilica di S. Martino e S. Maria Assunta (Foto: Foto Attualità Cesni) INIZIATIVE EDITORIALI E COMUNICAZIONE CIRCUITO Direzione, redazione e pubblicità: Viale Isonzo 72/1 (Business Center) 42100 Reggio Emilia Tel. 0522/92.09.94 (4 linee r.a.) - Fax 0522/92.09.95 Sede legale: Via Piaggia n. 25 Reggio Emilia Internet: http://www.gruppomedia.com E-mail: reggioed@gruppomedia.com Le pubblicazioni informative della collana Vivi la Città sono pubblicate in Internet all indirizzo: www.gruppomedia.com Vivi la Città: Copyright 1999: Gruppo Media Srl Direttore Responsabile: Tiziano Motti Iscrizione al Registro Nazionale della Stampa in Roma n. 5746 del 18/04/1997 Autorizzazione del Tribunale di Reggio Emilia n. 788 del 20/02/1991 Questo Periodico è iscritto all Unione Stampa Periodica Italiana La riproduzione di testi, immagini, cartine, della guida ai servizi, dell impostazione editoriale e grafica, è vietata. Guida ai servizi depositata: SIAE n. 9402083 Opera depositata presso il Consiglio dei Ministri, Ufficio della Proprietà Letteraria. L Editore Gruppo Media ringrazia l Amministrazione Comunale per la collaborazione e per l aggiornamento delle informazioni pubblicate. Servizi fotografici: Foto Attualità Cesni Fotocomposizione, grafica, elaborazione immagini: Gruppo Media srl, Viale Isonzo 72/1 - Reggio Emilia Tel. 0522/92.09.94 Diffusione: Gratuita ai nuclei famigliari residenti nel Comune di Treviglio e alle attività economiche. Distribuzione: a cura dell Ente Poste Italiane Diffusione integrativa: a cura del Comune di Treviglio Stampa: Dicembre 1999 Tiratura: 13.000 copie Dichiarazione di tiratura resa al Garante per l Editoria, ai sensi del comma 28, art. 1, legge 23/12/96 N. 650 Ai sensi e per gli effetti della legge 675/96 l Editore dichiara che gli indirizzi utilizzati per l invio in abbonamento postale provengono da pubblici registri, elenchi, atti o documenti conoscibili a chiunque e che il trattamento di tali dati non necessita del consenso dell interessato. Ciò nonostante, in base all art. 13 dell informativa, il titolare del trattamento ha diritto di opporsi all utilizzo dei dati facendone espresso divieto tramite comunicazione scritta da inviarsi alla sede di Gruppo Media srl. SOMMARIO La collana editoriale Vivi la Città, comprensiva di questa edizione della guida di Treviglio, è pubblicata in Internet agli indirizzi I siti permettono inoltre di consultare un database che ospita migliaia di operatori economici selezionati, tra i quali gli inserzionisti di questo libro. 3

o b i e s VIE DI ACCESSO Vie di accesso al territorio Treviglio è la seconda città della provincia e il più importante riferimento della pianura bergamasca. È situata in Provincia di Bergamo, circa 20 Km a Sud del Capoluogo e circa 25 Km a Est di Milano. La città è connessa con i principali centri lombardi circostanti attraverso una serie di Strade Statali, mentre è in posizione decentrata rispetto al sistema autostradale. Percorrendo l Autostrada A4 MI-VE, in direzione Venezia, l uscita consigliata è Trezzo sull Adda. Seguendo poi le indicazioni per Cassano d Adda, si raggiunge la S.S. 11 (Padana Superiore) che conduce a Treviglio. Invece, percorrendo l Autostrada in direzione Milano, è opportuno uscire al casello di Dalmine e percorrere la S.S. 525 verso Milano; dopo un breve tratto si incontrano le indicazioni per Treviglio. Per chi proviene dall Autostrada del Sole, dal casello di Lodi occorre percorrere la S.S. 472 (Bergamina) per circa 35 Km, attraversando Arzago d Adda e Casirate d Adda fino a raggiungere Treviglio. Per chi arriva da Cremona, è necessario seguire le indicazioni per Crema e, raggiunta Crema, percorrere la S.S. 591 che confluisce nella S.S. 11, percorrendole in direzione di Mozzanica e caravaggio fino a raggiungere Treviglio. Infine, per chi viene da Bergamo e dalle valli Bergamasche, la linea direttrice è la S.S. 42 del Tonale e della Mendola, che attraversano Stezzano, Verdello Arcene ed arriva direttamente nel centro cittadino. Oltre alla rete stradale Treviglio è ottimamente servita dalla COMO LECCO Calolziocorte Brivio MILANO TORINO CAPRIATE A 4 Gorgonzola MILANO Cassano d'adda Rivolta d'adda MILANO Almenno S. Salvatore Canonica d'adda TREVIGLIO Pandino CREMA Valtorta 2006 m Piani di Artavaggio Gola d. Enna Taleggio M. Resegone S. Giovanni Bianco 1875 m F.lla di Bura 884 m Adda Morbegno P.so di S. Marco M. Cadelle 1985 m Foppolo 2483 m P.so Venina M. Ponteranica 2442 m P.zo d. Tre Signori 2378 m Mezzoldo Carona 2554 m Abb. di Fontanella Piani di Bobbio Costa Adda Enna Ponte S. Pietro Brembo Dalmine rete ferroviaria. In senso Ovest-Est si sviluppa la linea Milano-Brescia, a doppio binario, sulla quale è localizzata la stazione centrale di Treviglio; verso Nord si sviluppa la linea Treviglio-Bergamo, a semplice binario, sulla quale si trova la stazione Ovest. In direzione Sud ha inizio la linea Treviglio-Cremona, a semplice binario. Si ricorda infine il prolungamento della linea 2 della Metropolitana di Milano con capolinea a Gessate, dove è localizzato un nodo di interscambio con servizio autobus. Comune di Treviglio Superficie: Kmq. 31,5 Altitudine: 125 m slm Prefisso telefonico: 0363 C.A.P.: 24047 Popolazione: 25.458 abitanti (al 31/10/99) Distanza da Bergamo: Km 20 Confini: Nord: Arcene, Pontirolo; Sud: Casirate, Caravaggio; Est: Caravaggio, Brignano; Ovest: Fara Gera d Adda, Cassano d Adda. M. Aralalta Brembo Brembo Villa d'almè Alzano Lombardo BERGAMO Sant. di Caravaggio V a l DALMINE Zogno Brignano Gera d'adda Mozzanica BERGAMO Caravaggio Piazzatorre B r e m b a Brembo n a Piazza Brembana S. Pellegrino Terme Seriate CREMA Serina Selvino Serio SERIATE BremboLago Gemelli Roncobello Oltre il Colle M. Poieto 1360 m Albino Serio Scanzorosciate M. Alben 2019 m M. Misma 1160 m GRUMELLO Martinengo Calcio Antegnate Gazzaniga Gaverina Terme V a l V a l l e Serio Trescore Balneario Oglio Oglio Soncino CREMONA r e S Cherio Gandino PONTE OGLIO A 4 Rovato BRESCIA Chiari BRESCIA P.zo di Coca M. Torena P.zo d. Diavolo 3052 m 2911 m di Tenda M. Gleno 2914 m 2883 m Valbondione Gromo Serio Clusone P.zo Formico 1637 m C i a a n a v a Lago di Endine Sarnico l l Borlezza Tavernola Bergamasca VENEZIA i n M. Vigna Vaga 2333 m Dezzo P.zo d. Presolana 2521 m P.so di Presolana 1297 m Bratto Riva Borlezza a L a LOVERE g o o n ( S e d V. M. Pora 1879 m ) I ' Schilpario d Boario Terme Pisogne BRESCIA P.so del Vivione 1828 m P.zo del Camino 2883 m i Boario Terme S c a Dezzo Edolo Paisco l v e 4

Cenni storici Il Borgo di Treviglio è sorto nell'alto Medio Evo in seguito all'unione, per scopo di difesa, di tre preesistenti insediamenti: Cusarola, Pisgnano e Portoli, uno di origine gallica, uno romana e l'ultimo più recente, longobardo. I tre insediamenti o "tre-ville" diedero vita e nome ad un Borgo di ragguardevole dimensione che venne cinto di mura, con tre porte orientate ciascuna verso le località originarie ed in mezzo la Chiesa e il Municipio. Intorno all'anno Mille Treviglio fu accresciuta dall'arrivo degli abitanti di Oriano, un Comune presso Brescia, distrutto durante gli scontri tra Arduino d'ivrea ed Enrico II che si contendevano la corona d'italia. I nuovi arrivati si stanziarono a sud-est del Borgo che si ampliò, le mura furono estese e si aggiunse una quarta porta detta appunto di Oriano. Gli Statuti di Treviglio, quelli che ancora oggi si conservano presso il Museo civico, datati 1392, disciplinavano tra l'altro le modalità di autogoverno che prevedevano l'elezione diretta di 60 Consoli, 20 per ognuna delle 3 etnie originarie, la cui durata in carica era di soli 6 mesi, con ciò alla gran parte dei cittadini toccava prima o poi reggere le sorti del Borgo. Il Comune, dopo un periodo di dipendenza dal Monastero di San Simpliciano in Milano come si usava prima della secolarizzazione, ottenne dall'impero e poi dai Visconti uno status di autonomia, ovvero di dipendenza diretta dalla Camera imperiale prima e dal Senato di Milano poi, e dal 1395 al 1789 fu "Terra separata del Ducato di Milano", fatte salve brevi parentesi di occupazione veneta dal 1431 al 1433, dal 1448 al 1453 e dal 1499 al 1509. L'occupazione veneta terminò in modo funesto il giorno 8 maggio del 1509 con il saccheggio e l'incendio della Città che allora contava oltre tredicimila abitanti, il fatto scosse Luigi XII che dall'altra parte dell'adda presso Cassano vide Treviglio in fiamme, così che, attraversato il fiume provocò i Veneziani a battaglia e presso Agnadello li sconfisse in modo sanguinosissimo; da allora la Gera d'adda fu stabilmente coesa a Milano e la Serenissima iniziò il suo lento declino qui in Terraferma. Nel 1522, durante la guerra tra Francesco I di Francia e Carlo V di Spagna che si contendevano il titolo imperiale, Treviglio fu nuovamente minacciata di saccheggio ma miracolosamente salvata dalla lacrimazione della Madonna affrescata nel monastero delle Agostiniane. Il generale francese Visconte di Lautrec il 28 febbraio di fronte al miracolo depose HISTORICAL PROFILE The village of Treviglio was formed during the Middle Ages when three different settlements, Cusarola, Pisgnano, and Portoli, united to better defend their territory. The new village was surrounded by a wall with three gates facing towards the original settlements. There was a church and a town hall in the center of the village Around the year 1000 A.D., new inhabitants arrived from the village of Oriano, which had been destroyed in a battle. The town walls were extended to encircle the new section of the village, and a new gate was built towards Oriano. The Statute of Treviglio called for a government made up of 60 consuls, 20 for each of the original ethnic groups, who ruled for a period of only 6 months each. From 1395 to 1789 Treviglio was an independent municipality, except for brief periods of Venetian occupation from 1431 to 1433, from 1448 to 1453, and from 1499 to 1509. Venetian occupation ended in 1509 with a fire and a raid on the town, which then had a population of 13,000. During the war between Francis I of France and Charles V of Spain in 1522, Treviglio CENNI STORICI 5

CENNI STORICI l'elmo e la spada (che ancora oggi si conservano) ai piedi di Maria ed ordinò il ritiro delle truppe. Durante il periodo spagnolo Treviglio venne costituita in Feudo e posta all'asta, i Trevigliesi da sempre fieramente liberi si opposero al provvedimento e, dopo aver perso la causa contro il Senato di Milano si autotassarono e riscattarono il Feudo rimanendo così liberi. Treviglio, da sempre capitale economica della Gera d'adda, non fu mai centro politico perchè i suoi Statuti scoraggiarono la residenza dei nobili, a presidio della libertà erano impegnati direttamente i cittadini che nello stemma comunale sono rappresentati dai leoni, mentre l'aquila è il ricordo del passato ghibellino ed il maiale il simbolo della prosperità conseguita con i commerci, favoriti dalla sua centralità nella Lombardia, ma anche con la diplomazia. Grazie all'arte diplomatica i Trevigliesi ottennero sin dal secolo XIII il beneficio di convogliare le acque del fiume Brembo in una rete capillare di rogge a beneficio della propria agricoltura che è stata grazie a ciò sempre assai fiorente. La nobiltà dei trevigliesi non è dunque di sangue ma si esprime nella forte capacità creativa; nel campo dell'arte la Città vanta pittori prestigiosissimi come lo Zenale ed il Butinone, maestri del nostro Rinascimento - autori del famoso Polittico di San Martino conservato nella Basilica omonima -, i fratelli Doneda detti i Montalto, i fratelli Galliari tra i maggiori scenografi del Settecento e Gianbattista dell'era purtroppo deceduto in età giovanile comunque apprezzatissimo alla Corte russa di Caterina II. Nel campo della medicina sono famosi i medici di Treviglio con Giovanni Maria Bicetti che per primo applicò in Lombardia il vaccino contro il vaiolo, con il Bonalumi, con Andrea Verga, padre della mo- derna psichiatria, con Giacomo Sangalli e da ultimo con il prof. Pier Luigi Della Torre luminare della medicina e pioniere negli interventi cranio-chirurgici. Nel campo dell'economia i Trevigliesi hanno per primi costruito le moderne macchine agricole e cent'anni dopo realizzato il primo trattore con quattro ruote motrici, ancora oggi prodotto dalla Same di Treviglio che è la prima produttrice europea di trattori; a Treviglio è stata costruita la prima fabbrica di concimi artificiali, ed a fine secolo diciannovesimo la Città vantava una borsa del cotone ed una propria compagnia dei telefoni. L'economia locale, variegatissima, grazie alla presenza di ogni tipo di attività artigiana, tra cui quella tipica del mobile d'arte intarsiato, ha indotto il Governo del Lombardo Veneto, a preferire Treviglio rispetto a Bergamo ed a Crema, quale tracciato della Ferrovia Milano-Venezia was again in danger of being invaded, but was miraculously saved. During the Spanish domination, Treviglio was turned into a fief and put up for sale. The townspeople, proud as ever to control their own government, collected the money to buy the fief themselves and thus remain free. Treviglio has always been the economic capital of Gera d'adda, but it has never been the political capital since its statutes discouraged nobles from taking up residence there. The citizens of Treviglio, directly involved in protecting their freedom, are represented on the town coat of arms as lions. The Trevigliese nobility is therefore made up of the town's creative citizens. In the art field, Treviglio boasts of talent such as Zenale and Butinone, both Renaissance masters, the Montalto brothers, the Galliari brothers and Gianbattista dell'era. In the field of medicine, famous doctors from Treviglio include Giovanni Maria Bicetti, Bonalumi, Andrea Verga, Giacomo Sangalli, and Pier Luigi Della Torre. In the field of economy, the Trevigliese were the first to build modern agricultural machinery and the first tractor with four-wheel drive, which is still produced 6

(l'imperial Regia Strada Ferrata Ferdinandea) seconda in Lombardia dopo la Milano-Monza. Treviglio ha partecipato attivamente alla costituzione della Repubblica Cisalpina, per questo fu all'indomani della Restaurazione (1815) declassata dal titolo di Città che riacquistò per Decreto di Vittorio Emanuele II solo nel 1860 all'indomani dell'unificazione italiana. Numerose sono le personalità trevigliesi chiamate a far parte del Senato del nuovo Regno, in particolare Andrea Verga e Giacomo Sangalli, gli insigni medici di cui abbiamo già parlato e poi Adolfo Engel, Facheris Luigi e Beniamino Donzelli. Sul piano politico Treviglio, ad onta del suo passato ghibellino, ha eletto nel 1904 il primo deputato cattolico al Parlamento Italiano: Agostino Cameroni che volse così a favore della parte clericale la contrapposizione storica con i Liberali sino ad allora dominanti. Ai giorni nostri Treviglio è la seconda Città della Provincia di Bergamo, ma ben ancorata a Milano alla cui Arcidiocesi appartiene se pur con il privilegio dell'uso del rito romano, conta 25.458 abitanti (al 31 ottobre 1999), una variegata economia, un saldo attivo del pendolarismo per causa di lavoro ed è sede di scuole di ogni ordine e grado con quasi 8.000 studenti. Treviglio vanta due stazioni ferroviarie, quella Centrale sulla linea Milano-Venezia e quella Ovest sulla linea Milano-Bergamo, e tra i numerosi servizi pubblici ospita la sede distaccata del Tribunale di Bergamo, quella della Questura, il Comando della Compagnia dei Carabinieri, una Brigata della Finanza, il Commissariato di Pubblica Sicurezza con distaccamenti di polizia stradale e di polizia ferroviaria. La Città vanta inoltre la presenza di un rinomato presidio ospedaliero. (a cura di Luigi Minuti) Il presidio Ospedaliero di Treviglio (Foto: Foto Attualità Cesni) La Stazione Ovest (Foto: Foto Attualità Cesni) by the Same Company of Treviglio, the number one company producing tractors in Europe. The first artificial fertilizer company was built in Treviglio, and by the end of the 19th century the town had a cotton exchange and its own telephone company. Because it took an active part in drawing up the consitution for the Cisalpine Republic, the town of Treviglio was stripped of its status as "City" during the Restoration in 1815. It regained this status only in 1860, by decree of the king after the unification of Italy. Numerous citizens of Treviglio were called on to make up the senate in the new kingdom, including Andrea Verga, Giacomo Sangalli, Adolfo Engel, Facheris Luigi, and Beniamino Donzelli. Today Treviglio is the second largest town in the Province of Bergamo. It has a population of 25,458, a flourishing economy, and schools of every type and level with a total of 8000 students. There are two railroad stations at Treviglio, Central Station on the Milan-Venice line and West Station on the Milan-Bergamo line. There is a branch of the Bergamo Courthouse in Treviglio, along with various police offices and an important hospital. CENNI STORICI 7

ITINERARIO STORICO-ARTISTICO Itinerario Storico-Artistico Museo Civico Ernesto e Teresa Della Torre Il Museo Civico di Treviglio prende il nome dai genitori del chirurgo Pier Luigi Della Torre, che donò la sua collezione d arte all Amministrazione comunale con lascito testamentario del 30.04.1960. Il Museo, con la Biblioteca Civica, si trova nell edificio, di origine dell XI secolo, già proprietà delle Monache Benedettine del monastero di S. Fabiano e S. Sebastiano di farinate, successivamente passato in gestione alle Clarisse. Nel 1782 nell ex-monastero venne ubicato l ospedale dedicato a S. Maria. Le trasformazioni avvennero su progetto dell Architetto Marcellino Segré. Con la costruzione di un nuovo nucleo ospedaliero consortile Treviglio-Caravaggio, nel 1975 divenne Centro Civico Culturale. La costituzione di questo Museo Civico è legata ad alcune donazioni che hanno segnato la storia della Città di Treviglio nel XX secolo. Il Museo è attualmente in fase di ristrutturazione e verrà inaugurato nella nuova sede entro il mese di febbraio del 2000. La direzione del Museo è promotrice di mostre. In programma per l anno 2000 una grande Mostra dedicata a Giovan Battista Dell Era. Ufficio informazioni e direzione del Museo: Tel. 0363 317.501/502/506. La donazione del fondo Giovan Battista Dell Era tra il 1931 e il 1935 Il Cav. Oscar Dell Era donò al Comune in momenti diversi i quadri del fondo Delleriano: 7 tele ad olio, 2 tele a tempera, Disegno di G.B. Dell Era, Testa muliebre (presunto ritratto della moglie) Museo Civico di Treviglio PLACES TO VISIT "Ernesto and Teresa Della Torre Civic Museum" takes its name from the parents of the surgeon Pier Luigi Della Torre, who donated his art collection to the town in 1960. The museum and the town library are housed in the 11th-century building that once belonged to the Benedictine Monks at San Fabiano and San Sebastiano. The building became the Civic Culture Center in 1975. It is currently being renovated, and will be inaugurated by February 2000. A large exhibition dedicated to Giovan Battista Dell'Era is planned for the year 2000. For information about the museum, call 0363-317501/502/506. The works of Giovan Batista Dell'Era (1765-1799) held in the Treviglio Civic Museum represent one of the most singular and complete bodies of graphic works in the history of Italian art. Between 1931 and 1935, Sir Oscar Dell'Era donated 7 oil paintings, 2 tempera paintings, 214 pencil, pen, and crayon drawings and watercolors, and 2 large illustrations. The Pier Luigi Della Torre Collection, of ecclectic taste as was the style in late 19th-cen- 8

214 disegni a matita, penna, sanguigna e acquarello e 2 grandi cartoni (Amore e Psiche, Giove e Ganimede). Successivamente il cav. Oscar Dell Era donò 5 libretti e 5 quadretti. Le opere di Giovan Battista Dell Era (1765-1799) conservate nel Museo Civico di Treviglio rappresentano uno dei più singolari e completi corpus grafici della storia dell arte italiana per le grandi doti di disegnatore che questo artista, morto giovanissimo, dimostrò nei ritratti, nelle vedute dal vero e nelle copie dall antico, tanto care al Neoclassicismo. ITINERARIO STORICO-ARTISTICO La collezione Pier Luigi Della Torre La collezione Della Torre, di gusto eclettico com era nello spirito dei collezionisti di fine Ottocento, costituisce il nucleo più consistente di opere del Museo: quadreria, antiquariato, statuaria, opere grafiche. Per comprenderla è indispensabile compiere uno sforzo immaginativo, ricollocandola nell abitazione del medico, nel Vicolo Bicetti accanto all Ospedale, ora sede del Centro Civico Culturale. Osservando le vetrate dipinte con legatura a piombo conservate in una sala del Museo (la Sala Santagiuliana) o ancora lo scrigno in stile manierista opera del Mozzi, non si può non pensare ad un abitazione di stile D Annunziano. Tra le opere vanno in particolare segnalati: - alcuni dipinti tardo-quattrocenteschi e cinquecenteschi: Madonna col bambino su tavola con fondo oro, Madonna in trono con Santi Rocco e Sebastiano e la Deposizione attribuita quest ultima al fiammingo maestro di Watervliet; - un notevole gruppo di dipinti stranieri tra Sei-Settecento (Bol, Greuze, Reynolds, Hogart e scuola di Rembrandt); - un gruppo selezionato di dipinti ottocenteschi, sia italiani (Cremona, Faruffini, Mancini, Previati, scuola di Segantini), Giambono Michele, Madonna con bambino Gesù, secolo XV tury art collecting, makes up the main body of works held by the museum. To understand this collection, it is important to make an effort to imagine it back in the doctor's residence in Vicolo Bicetti next to the hospital. The stained glass preserved in one of the museum rooms, or the Mannerist style desk by Mozzi gives us an idea of the house. Several of the most important works are 1) several late 15th and 16th-century paintings, including "Madonna with Christ Child" and "Madonna Enthroned", the latter thought to be by Flemmish master Watervliet; 2) an important group of foreign paintings from the 17th and 18th centuries (by Bol, Greuze, Reynolds, Hogart and from the Rembrandt school); 3) a group of 19th-century paintings, including both Italian (Cremona, Faruffini, Mancini, Previati, works from the Segantini school) and foreign artists (Israels, Repin); 4) a group of sculptures and other works, including valuable stained glass from the 16th and 17th centuries; 5) miniatures and prints (engravings and etchings, etc.). There is a group of 19th-century portraits in one of the rooms at the museum 9

ITINERARIO STORICO-ARTISTICO che stranieri (Israels, Repin); - gruppo di opere scultoree e di arti minori, oltre al già citato pregevole nucleo di vetrate del XVI-XVII secolo; - miniature e opere grafiche (incisioni, stampe, acqueforti) dal XVI al XVX sec. Il fondo Grossi Il nucleo di ritratti ottocenteschi che attualmente occupa una sala del Museo si riferisce alla collezione della famiglia del poeta Tommaso Grossi, una delle più rilevanti personalità culturali del Romanticismo italiano. Le opere più interessanti sono creazioni di Carlo Gerosa da Canzo, che tra il 1835 e il 1840 eseguì i ritratti di Tommaso Grossi, della moglie Giovannina Alfieri e della suocera Francesca Alfieri Croce Nava. Queste opere sono state recentemente valorizzate ed esposte in varie mostre a Milano e a Canzo. La sede del Museo Civico, nell ex-monastero di S. Pietro, dove è ubicata anche la Biblioteca, è attualmente in fase di ristrutturazione. Pertanto le collezioni sono visitabili solo su prenotazione al numero di telefono: 0363 317506. Nel gennaio 2000 verrà inaugurata la nuova sede espositiva con una grande mostra su Giovan Battista Dell Era e la Roma neoclassica. Santuario della Madonna delle Lacrime Il Santuario venne edificato per onorare l immagine miracolosa della Madonna che, il 28 febbraio 1522, fermò con le sue lacrime Odet de Foix-Lautrec, generale delle truppe francesi. Tutti gli anni, le celebrazioni solenni del 28 febbraio, festa padronale di Treviglio, sono anticipate da una Novena che vede un eccezionale concorso di fedeli provenienti da ogni luogo. Santuario della Madonna delle Lacrime (Foto: Foto Attualità Cesni) which was part of the poet Tommaso Grossi's family collection. The most interesting pieces are by Carlo Gerosa da Canzo, who painted portraits of Tommaso Grossi, his wife Giovannina Alfieri, and mother-in-law Francesca Alfieri Croce Nava. Since the museum is currently being renovated, the collections may be seen only by appointment. Call 0363-317506 to make reservations. In January 2000, the new exhibition center will be inaugurated with a big exhibition on "Giovan Battista Dell'Era" and neoclassical Rome. The Weeping Madonna's Sanctuary This was built in honor of the miraculous painting of the Madonna that stopped the French troops with her tears in 1522. Each year on February 28 a special novena is held, attended by worshipers from all over. There are often art exhibits and a town fair held at the old cattle market during the days dedicated to this celebration. The Basilica of San Martino and Santa Maria Assunta This is a very old church. The first important structure was built over a more primitive one in 10

La celebrazione è spesso occasione di mostre d arte e di una fiera cittadina presso l area dell ex Foro Boario. Basilica di S. Martino e S. Maria Assunta Le origini della Basilica sono antiche. Il primo importante edificio chiesastico venne realizzato, sulla precedente chiesetta dedicata all Assunta, nell anno 1008, anno a cui si fa risalire la costruzione del Campanile Maggiore, modificato successivamente. Le maggiori trasformazioni ed ampliamenti della Basilica vennero portati a termine nel XV secolo: è del 1485 il conferimento dell incarico da parte della fabbriceria della chiesa ai pittori Bernardino Butinone e Bernardo Zenale, per l esecuzione del polittico di San Martino, opera magistrale del Rinascimento italiano, conservato ancora integralmente nella Basilica. Un importante e globale intervento decorativo si deve alla fine del Cinquecento a Giovan Paolo Cavagna, con l aiuto del figlio Francesco e della sua bottega. Sue le grandi tele che decorano il presbiterio: la Caduta della Manna e l Ultima Cena. Nello stesso periodo si segnala la presenza di Camillo Procaccini per la decorazione della Cappella dell Assunta. Nel XVIII secolo i fratelli Galliari trasformarono, con le loro decorazioni scenografiche, l interno della chiesa in un capolavoro barocco. Il progtto della facciata si deve all architetto Romano Ruggeri che fece riedificare la facciata in stile barocco. Nella Basilica si conservano inoltre altre opere di grandi maestri quali Giovanni Stefano Doneda, detto il Montalto, di cui si conservano le grandi tele: S. Antonio da Padova e il miracolo della mula, l Incontro di San Carlo Borromeo e S. Filippo Neri. Basilica di S. Martino e S. Maria Assunta (Foto: Foto Attualità Cesni) 1008 A.D., when the main bell tower was also built. Major changes and expansion of the Basilica were carried out during the 15th century. In 1485 painters Bernardino Butinone and Bernardo Zenale were comissioned to paint a work depicting San Martino which is considered a Renaissance masterpiece and which is still preserved, intact, in the Basilica. An important overall decorative element in the Basilica was painted by Giovan Paolo Cavagna at the end of the 16th century, with the help of his son Francesco and his pupils, in the form of two large paintings in the presbytery entitled "Manna Fall" and "The Last Supper". Camillo Procaccini also worked in the Basilica during the same period, decorating the Chapel of Our Lady of the Assumption. In the 18th century the Galliari brothers decorated the interior of the Basilica with scenes that are true Baroque masterpieces. The front of the church was designed by Romano Ruggeri. Other works by great artists which are housed in the Basilica include "San Antonio of Padua and the Miracle of the Mule" and "The Meeting Between San Carlo Borromeo and San Filippo Neri". ITINERARIO STORICO-ARTISTICO 11

MA.AR.AUTO s.p.a. DALLA PARTE DEL LEONE Concessionaria PEUGEOT Via Grumello, 57/B - 24127 BERGAMO (BG) Tel. 035.253.121-035.254.046 (ric. aut.) - Fax 035.261.108 FILIALE DI TREVIGLIO: Via Carlo Porta, 7 - Tel. 036.349.223-036.349.224 FILIALE DI CLUSONE: Via S. Vincenzo de Paoli, 34 (Provinciale per Lovere) 24023 CLUSONE (BG) - Tel. 034.625.038

Fiere e Manifestazioni 28 Febbraio Festa Padronale della Madonna delle Lacrime Premio S. Martino d Oro e Premio alla Cultura alle ore 10 in Comune Premio Pro Loco alle ore 16 in Comune Ultima settimana di Aprile Fiera dell Agricoltura di Treviglio e della Gera d Adda Organizzata dall Ente Autonomo Manifestazioni Agricole Treviglio presso il quartiere fieristico (Viale Merisio) Prima settimana di Maggio Fiera Campionaria Organizzata dall Ente Fiera Promoberg presso il quartiere fieristico (Viale Merisio) 19 Marzo - 19 Maggio Festa del Quartiere San Giuseppe Via Portaluppi Case operaie Giugno - Agosto I Venerdì delle Botteghe del centro Piazza Garibaldi Dal 10 al 16 Agosto Ferragosto al Roccolo con gli Alpini parco del Roccolo Ultima Domenica di Settembre Festa di San Luigi Ogni Sabato Mercato settimanale Mercato ortofrutta Via Diaz, Piazza Cameroni, Via XXIV Maggio, Via Crivelli Terza Domenica di ogni mese Antico in Via Mercatino dell Antiquariato Via Sangalli, Via San Martini, Via Verga February 28 Patron Saint's Day Our Lady of Tears FAIRS AND CELEBRATIONS Last week of April Treviglio and Gera d'adda Agriculture Fair First week of May Trade Fair 19 March - 19 May San Giuseppe Area Celebration June - August Downtown Shop Fridays August 10-16 Mid-August holiday with the Alpine Corps Last Sunday in September San Luigi's Celebration Every Saturday Weekly market Third Sunday of each month Antique market Santella con immagine della Madonna delle Lacrime FIERE E MANIFESTAZIONI 13

Gastronomia RECIPES I Casonei de la Bergamasca Nati per utilizzare gli avanzi di carni suine e bovine si sono affinati nel tempo, e soprattutto nell Ottocento hanno ottenuto gli onori della tavola sia per la sfoglia e sia per il ripieno arricchitosi con i sapori dell amaretto, dell uva sultanina e della pera spadona o abate e la scorza di limone. Ingredienti: (per circa 1 Kg di pasta): 800 gr di farina di tipo OO; 200 gr di semola di grano duro; 3 uova intere; acqua quanto basta. (per il ripieno): 250 gr di pane comune secco grattigiato o ammollato nel latte; 3 uova; 150 gr di formaggio grana padano; "Casonei de la Bergamasca" This recipe was created to use up leftover beef and pork. Throughout time the recipe has been perfected and in the 19th century especially, it was greatly applauded in its enriched version containing macaroons, raisins, pears, and grated lemon peel. Ingredients: Pasta - 800 gr. flour, 200 gr. durham wheat flour, 3 eggs, water as needed. Filling - 250 gr. bread crumbs, 3 eggs, 150 gr. Parmesan cheese, 300 gr. ground pork, 200 gr. roast beef, 10 gr. macaroons, 20 gr. raisins, 1 pear, spices to taste (nutmeg, cinnamon, pepper), lemon peel, garlic and parsley to taste. Procedure: Mix the pasta and roll out sheets no thicker than 6 mm.. Cut out disks with a diamter of 6-8 cm. Fold the disk in half with a little filling inside, close the edges, roll the filling onto the 300 gr di macinato base per salame (grasso 25/30%, privo di ogni altro ingrediente); 200 gr di carne bovina arrostita; 10 gr di amaretti (amari); 20 gr di uva sultanina; GASTRONOMIA COOPERATIVA FAMIGLIE LAVORATORI Insieme per la qualità della Vita COOPERATIVA DI CONSUMATORI Consumare Meno e Meglio Viale Piave, 43 - Tel. 0363 46.310 Rag. CARLO MOSCONI C O M M E R C I A L I S T A Piazza Insurrezione, 3 Telefono 0363 40.899 15

GASTRONOMIA 1 pera spadona o abate; spezie a piacere (noce moscata, cannella, pepe) quanto basta; scorza di limone quanto basta; aglio e prezzemolo quanto basta. Preparazione: Le modalità di preparazione per il soffritto sono libere, escludendo l uso di oli e di margarine. La sfoglia dovrà essere tirata, non trafilata, ad uno spessore massimo di 0,6 mm. Il disco del casoncello deve avere il bordo liscio. Il diametro del disco può variare da un minimo di 6 cm ad un massimo di 8 cm. La forma dei Casonei alla Bergamasca si ottiene nel modo seguente: piegare il disco di pasta sul ripieno, chiudere il bordo, ripiegare la parte ripiena sul bordo e pressare leggermente al centro. Il condimento di servizio è a base di burro, salvia, pancetta e formaggio grattugiato. Polenta de la Bergamasca È preparata con farine di mais a frattura semivitrea, coltivate fra le valli dell Adda e dell Oglio, nella misura di 500/600 gr per 2 litri d acqua, con l aggiunta di sale quanto basta. La cottura deve protrarsi per almeno 50 minuti in paiolo di rame, o, stagnato o di ghisa con bastone di legno. Deve risultare di consistenza semidura, in modo che una volta versata sul tagliere di legno mantenga la forma del paiolo. La Polenta de la Bergamasca deve essere confezionata esclusivamente con materia prima in commercio con la denominazione: Farina per Polenta de la Bergamasca. La Turta de Treì La Turta de Treì è la ricetta vincente di un concorso bandito agli inizi degli anni 90 dall Associazione Botteghe Città di Treviglio. Lo scopo dell iniziativa era di selezionare un prodotto che potesse essere associato alla celebrazione della Festa della Madonna delle Lacrime, il 28 febbraio, al Santuario di Treviglio. Da allora questa torta dal sapore delicato e originale ha acquisito un ampia notorietà, tanto da essere prodotta tutto l anno e addirittura spedita su richiesta in altri paesi del mondo. Ingredienti (per la pasta frolla): 130 gr di farina di tipo OO; 60 gr di zucchero semolato; 90 gr di burro; 1 tuorlo d uovo; border and lightly press in the center. Cook in boiling water and serve with butter, sage, bacon and grated cheese. "Polenta de la Bergamasca" This is prepared using cornmeal from the valleys of the Adda and the Oglio Rivers. Use 500 or 600 gr. of cornmeal per 2 liters of water, adding salt to taste. The polenta must cook at least 50 minutes in a copper or cast iron pot; stir with a wooden spoon. The polenta must be thick enough to hold the shape of the pot when it is poured out onto the wooden serving board. This recipe must be made using only cornmeal with this tag: "Farina per Polenta de la Bergamasca". "Turta de Trei'" This recipe won a contest conducted by the Shopkeepers' Association of the Town of Treviglio during the early 1990's. The aim of the contest was to select a product that could be associated with the celebration in honor of Our Lady of Tears on February 28 at the Sanctuary in Treviglio. 16

buccia di limone quanto basta; vanillina quanto basta. (per la farcitura): 150 gr di mandorle macinate; 135 gr di zucchero semolato; 75 gr di burro; 3 tuorli d uovo; 3 albumi. Preparazione: Per preparare la pasta frolla: impastare la farina con il burro e lo zucchero; amalgamare bene il tutto. Aggiungere l uovo, la buccia di limone e la vanillina. Quando l impasto risulterà omogeneo, lasciarlo riposare per 2 ore. Passare poi alla preparazione della farcitura. Macinare le mandorle con 50 gr di zucchero. Montare il burro con i tuorli d uovo e 50 gr di zucchero. Montare a parte gli albumi delle uova con i 35 gr di zucchero rimanenti. Amalgamare con cura il tutto fino ad ottenere una crema omogenea. Since that time, this delicate, original cake has become widely known, to the extent that it is produced year round and even exported to other countries in the world. Ingredients: Crust: 130 gr. flour, 60 gr. sugar, 90 gr. butter, 1 egg yolk, lemon peel, vanilla. Filling: 150 gr. chopped almonds, 135 gr. sugar, 75 gr. butter, 3 eggs. Procedure: Crust - Mix the flour with the butter and the sugar; add the egg yolk, grated lemon peel and vanilla. Let the dough stand for 2 hours while you prepare the filling. Grind the almonds with 50 gr. of sugar. Beat the butter with the egg yolks and 50 gr. of sugar. Whip the egg whites separately with the remaining 35 gr. of sugar. Fold the egg whites into the other mixture. Line a 24 cm. cake pan with the dough for the crust and pour the filling into it. Bake in the oven for about 30 minutes at 180 degrees. Infine, foderare con la pasta frolla uno stampo per torte del diametro di 24 cm, rovesciarvi all interno l impasto ottenuto e cuocere in forno a 180 per trenta minuti circa. GASTRONOMIA TRATTORIA SOLO A PRANZO LODI, 9 Tel. 0363 48908 17

la Qualità nel mondo La storia della E.C.B. srl inizia nel 1966 con il recupero di scarti della macellazione avicola; nel 1978 inizia a produrre farine animali e grassi per la fabbricazione di mangimi per animali. La forte volontà, a volte caparbia, ha spinto a perfezionare sempre più la produzione, impegnando costantemente l azienda nel miglioramento delle qualità. La curiosità innata, ha fatto intuire e vedere il nuovo, l esperienza lo ha fatto riconoscere e interpretare. Questo impegno ha consentito alla E.C.B. srl di ottenere riconoscimenti per le qualità dei suoi prodotti e di vedere consolidata la sua immagine su tutti i mercati. Tutti i traguardi raggiunti sono riconducibili al semplice, costante ed intenso dialogo con tutte le persone che lavorano quotidianamente sui progetti e sugli impianti della E.C.B. srl. our Quality in the world The story of E.C.B. srl is an easy one. It starts in 1966 with the recovery of poultry by products. In 1978 it starts the production of animal meals and fats for the manufacturing of animal feeds. A strong will and sometimes an obstinacy pushed for the continuous improving of the production, constantly engaging the company in the research for the best quality. An iborn curiosity brought us to apprehend and see the inovation. The experience recognized and understood it. Methods of production at the highest level were obtained in such a way. Our commitment brought to E.C.B. srl recognitions for its products quality and the growth of its image on the international market. Our achievements are the result of the simple, constant and strenuous dialogue with all the people daily working on the pojects and plants of E.C.B. srl.

Localizzazione Nella bassa Pianura Bergamasca esiste un quadrivio di antiche strade che sono il centro geografico della Lombardia. In questo preciso luogo, dove sorge ora una piccola cappella votiva chiamata cappelletta del Lautrec, si incontrarono la mattina del 28 febbraio 1522 i Consoli Trevigliesi per parlamentare con il generale Odet de Foix, visconte di Lautrec, comandante dell esercito francese in guerra contro Carlo V. Motivo dell incontro fu quello di trattare la resa della città che si era ribellata al re di Francia: ai ribelli del mio re nessun perdono! fu la risposta del generale. Ma anche quella volta la libertà dei Trevigliesi fu salva grazie alle lacrime sgorgate miracolosamente da una immagine della Vergine Maria dipinta sul muro del convento delle Agostiniane ed ancora oggi venerata nel grande Santuario di Treviglio. Lo spirito indomito dei Trevigliesi, che aveva sancito già negli statuti del 1392: non si faccia alcuna vendita o permuta di cose immobili con forestieri. (Statuta Comunis Castri Trivillei), non fu vinto. Proprio nello stesso punto ha la sede operativa la E.C.B. srl, con la sua moderna struttura realizzata su poderi di antica provenienza agricola. Location In the south of the plain of Bergamo there is a crossroad that is the geographical heart of Lombardia. In that exact location, now marked by a little votive chapel called cappelletta del Lautrec, in the morning of the 28 th of February 1522 the Consuls of Treviglio met the General Odet de Foix, viscount of Lautrec and commandant of the French army fighting Charl the 5 th of Spain. The reason for such a gathering was to negotiate the terms of surrender of the town thath had rose against the king of France. The answer of the General was: no forgiveness for those who rebelled against my king. The freedom of the people of Treviglio was saved by the tears that miracolously sprang from an image of the Virgin Mary painted on the wall of the convent of the Agostinian nuns. Today we still vanerate that image in the Shrine of the crying Lady of Treviglio. The unbeaten spirit of the people of Treviglio was not defeated. In that exact location is now operating the E.C.B. srl, an up to date structure built on ancient farm land.

21 Ambiente e Inquinamento L ARIA L inquinamento atmosferico è così definito dalla legislazione nazionale (D.P.R. 203/88): ogni modificazione della composizione o stato fisico dell aria dovuta alla presenza nella stessa di una o più sostanze in quantità e con caratteristiche tali da alterare le normali condizioni ambientali e di salubrità dell aria, da costituire pericolo per la salute dell uomo, da compromettere le attività ricreative e da alterare le risorse biologiche e gli ecosistemi ed i beni materiali pubblici e privati. Come salvaguardare l aria La collaborazione del cittadino si può concretizzare così: 1) controllo del buon funzionamento della caldaia per il riscaldamento, delle dimensioni e dell efficienza della canna fumaria e di altri apparecchi per la combustione; 2) bruciatori, caldaie e tecnologie di nuova concezione che tengono conto in definitiva di norme e soluzioni tese a diminuire l inquinamento; 3) depurazioni dei fumi prodotti dalla combustione; 4) miglioramento dell efficienza. Per i processi industriali diversi dalla combustione l abbattimento delle emissioni in atmosfera può essere ottenuto modificando i processi stessi agendo a valle con interventi di depurazione; per quanto riguarda l inquinamento urbano, l abbattimento delle emissioni gassose e particelle da autoveicoli si persegue con interventi di tecnologia motoristica, con l introduzione di marmitte catalitiche, benzina a basso tenore o senza zolfo, l uso di carburanti alternativi alla benzina (metano GPL), con il controllo periodico di gas di scarico degli autoveicoli e con l adozione di misure e correttivi tendenti a ridurre il numero di automezzi in circolazione. L ACQUA La crescita demografica ed i nuovi modelli di sviluppo hanno determinato un forte incremento dei fabbisogni idrici e al tempo stesso un peggioramento della qualità delle risorse idriche. L inquinamento delle acque sotterranee, sfruttate per l alimentazione dei nostri acquedotti, è solamente meno evidente di quello delle acque di superficie, ma certamente non meno dannoso. I principali fattori inquinanti sono da ricercarsi nell uso agricolo di pesticidi, diserbanti o dallo scarico delle deiezioni animali; dalle emissioni incontrollate del settore industriale e dallo scarico delle acque di fognature urbane; da avvenimenti casuali quali il ribaltamento di una autocister- AMBIENTE s.n.c. di Daniele e Giuseppe Via Redipuglia, 67 (strada per Calvenzano) Tel. e Fax 0363 48265 LUCIDATURA E LACCATURA MOBILI IN STILE ARREDAMENTI NEGOZI - BAR PORTE E SERRAMENTI si esegue lucidatura a mano PRODOTTI PER PARRUCCHIERI ESTETISTE - ARREDAMENTI Via Casnida, 30 - Tel. e Fax 0363 30.23.34 Via Trento, 56 Tel. e Fax 0363 30 48 64 E-mail: impambiente@cbmail.it Certificazioni di Qualità (ISO 9000 e 14000) Valutazione rischi negli ambienti di lavoro (D.L.vo 626/94) Formazione tecnica in tema di sicurezza sul lavoro Redazione manuali di autocontrollo sistema HACCP Valutazione del rischio rumore (D.L.vo 277/91) Gestione rifiuti (registri carico scarico, formulari, MUD) Autorizzazioni emissioni in atmosfera (DPR 203/88) Autorizzazione scarichi idrici Analisi chimico-fisiche, microbiologiche ed ambientali

AMBIENTE na o la rottura di un serbatoio industriale nonché da cause naturali, quale l intorbidimento dovuto alle piene dei corsi d acqua. Il costante controllo delle autorità preposte è quindi indispensabile, come indispensabili sono la raccolta ed il trattamento opportuno delle acque reflue urbane, prima del loro allontanamento e smaltimento. Tale processo, teso alla conservazione degli ambienti naturali e alla tutela igienico-sanitaria delle popolazioni, avviene tramite processi chimico-fisici (sedimentazione, dissabbiatura, grigliatura e disoleatura) e processi biologici simili a quelli che avvengono in natura (con uso di alghe, batteri, protozoi e metazoi). Come salvaguardare la qualità dell acqua Ogni cittadino può contribuire alla diminuzione dell inquinamento idrico osservando opportune norme comportamentali: utilizzare detersivi privi di fosfati; non gettare negli scarichi fognari vernici, solventi, olio e sostanze tossiche; ottimizzare l utilizzo delle lavatrici e lavastoviglie riducendo opportunamente la quantità media di detersivo utilizzato. La disponibilità L acqua disponibile sulla terra per uso potabile è lo 0,06% di quella complessiva. Basterebbe questo dato per decidere, da subito, di risparmiare acqua con un uso razionale anche nelle mille azioni quotidiane. IL RUMORE Una componente inquinante troppo spesso sottovalutata è rappresentata dal rumore, che produce appunto inquinamento acustico. Questo fenomeno si accompagna alle attività umane, causando effetti indesiderati e provocando in taluni casi gravi scompensi nell organismo umano, non solo nei confronti dell apparato uditivo ma anche del sistema nervoso. Tali effetti vanno dalle interferenze sul rendimento nell apprendimento e nel lavoro, alle alterazioni del ritmo del sonno, fino all insorgere di malattie di organi innervati dal sistema neurovegetativo. Oltre i 160 decibel si assiste alla rottura del timpano. Il rispetto di norme comportamentali dettate dal buon senso prima ancora che dalla vigente legislazione è indispensabile per contribuire alla diminuzione dell inquinamento acustico. Ecco le principali: spegnere l automobile in caso di sosta prolungata; sottoporre a regolari controlli il tubo di scappamento dei propri veicoli a motore; evitare schiamazzi e rumori molesti all uscita dei locali notturni; eseguire attività lavorative in orari compatibili con le norme sulla quiete pubblica; adottare le misure di prevenzione di legge nel caso la propria attività produca elevati livelli di rumore. FAR RISPETTARE IL PROPRIO SPAZIO PARKING SYSTEM HOTEL CENTRI CONGRESSI SUPERMERCATI CENTRI COMMERCIALI IMPIANTI ELETTRICI CIVILI E INDUSTRIALI Via Ugo La Malfa, 16 - Tel. 0363 47.788 - Fax 0363 30.26.36 22