Dispositivo di prelievo Aptima Multitest Swab

Documenti analoghi
Aptima Multitest Swab Specimen Collection Kit

Progensa PCA3 Urine Specimen Transport Kit

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

Istruzioni per l uso di BVPro

SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE REGIONE BASILICATA Asl 4 - Matera SERVIZIO ASSISTENZA

AUTO-TEST HIV. FOGLIETTO ILLUSTRATIVO PER AUTOTEST Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare il test

Emocoltura. Emocoltura

IMMUFIT LEV1 REF KCQIMMU1

QMS QUINIDINE. Immunoassay. Legenda dei simboli. Microgenics GmbH. D Passau. Tel: +49 (0) Fax: +49 (0)

ScanGel ScanSol ml ml

QMS TOBRAMYCIN. Immunoassay CALIBRATORI PER LA TOBRAMICINA Legenda dei simboli

STOCCAGGIO, CONSERVAZIONE, TRASPORTO DI CAMPIONI BIOLOGICI

Appendice del Manuale per l operatore

ISTRUZIONI PER L USO. Test per la diagnosi di infezione da dialisi peritoneale. Per l autodiagnosi. Leggere per intero MPV1 VERSION 03, MAY 2017

TEICOPLANINA QMS Saggio immunologico

FALLO SICURO, FAI I TEST!

MEDICAZIONI FERITE CHIRURGICHE LINEE GUIDA

URISTIKFIT LEV1 REF KCQURST1

PROCEDURA DI PREPARAZIONE AD ESAMI SPECIFICI

TEICOPLANINA QMS Saggio immunologico

WITNESS GIARDIA INTRODUZIONE

Dräger DCD 5000 Prelievo fluido orale

Istruzioni per la raccolta dei campioni per la conferma della diagnosi di morbillo, rosolia e parotite, e per la genotipizzazione virale

Foglio illustrativo: informazioni per il paziente

PICCOLA CASA DELLA DIVINA PROVVIDENZA PRESIDIO SANITARIO Via Cottolengo TORINO

Istruzione Operativa Direzione Medica di Presidio. Esecuzione del prelievo per EMOCOLTURA

Il prelievo per il test HPV di screening

FARMACI Presentarsi al punto prelievi a digiuno per il prelievo prima dell assunzione del mattino

PRATICHE SESSUALI E SESSO SICURO GUIDA RAPIDA Per pratiche sessuali intendiamo tutto quello che puoi fare con un altra persona, maschio o femmina che

Test autodiagnostico per l HIV. Guida a Come eseguire il test

ISTRUZIONI PER L ACQUISIZIONE ED IL TRASPORTO DEI PRELIEVI ISTOLOGICI E CITOLOGICI

MANUALE PER L UTENTE

Aptima Specimen Transfer Kit

RIDA QUICK Verotoxin/O157 Combi Control NP2204

DRUGFIT LEV1 LEV2 LEV3 REF KCQDRAB1 - KCQDRAB2 - KCQDRAB3

Piastra di cottura elettrica

siringa da 10 ml. riempita con soluzione salina e SwabCap integrato siringa da 5 ml. riempita con soluzione salina e SwabCap integrato

Istruzioni di Campionamento

Striscia reattiva glicemia ematocrito emoglobina. N. modello: TD-4272 / GD40 DELTA

AFTAB 25 microgrammi Triamcinolone acetonide compresse buccali mucoadesive

PROCEDURA DEL CATETERISMO VESCICALE LAURA DA RE

Azienda ULSS 9 - Scaligera

Mastici adesivi sintetici SAUER /5. Registrazione NSIS

Striscia reattiva per β-chetone ematico

Prelievi di laboratorio

LE MODALITA DI PREPARAZIONE DA EFFETTUARSI IN OCCASIONE DEI PRELIEVI EMATOCHIMICI (ESAMI DEL SANGUE), URINE, FECI E MICROBIOLOGICI

Cateteri intratecali con connettore SC modelli 8709SC, 8731SC, 8596SC, Raccomandazioni sulla tecnica di impianto

The new age of REGENERATIVE AESTHETIC MEDICINE

RICECA MICOBATTERI NELL ESPETTORATO. Vengono sempre eseguiti: l esame microscopico, l esame colturale e l amplificazione genica in PCR

Foglio illustrativo: informazioni per l utilizzatore. Proctosoll crema rettale. Benzocaina, Idrocortisone acetato, Eparina sodica

ISTRUZIONI DI RIFERIMENTO RAPIDO Da usare esclusivamente con l'analizzatore Sofia.

CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical

Istruzioni d uso. Descrizione Adipopimer è un dispositivo medico brevettato alimentato a batteria, sterile, monouso dotato di un elica rotante.

Sistema integrato Ortho Clinical Diagnostics VITROS 5600 e sistemi chimici VITROS 5,1 FS e 4600

MODALITA DI ID DIPARTIMENTO DI PREVENZIONE MEDICA LABORATORIO di PREVENZIONE ISTRUZIONE OPERATIVA

Foglio illustrativo: informazioni per l utilizzatore CELLUVISC 5 mg/ml collirio, soluzione Carmellosa sodica

INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE. La gestione e la pulizia. delle viti ossee INNOVAZIONE CONTINUA

N:B. I puntali applicatori/miscelatori sono monouso.

AMCO : ANALISI PER LA PREVENZIONE DI PATOLOGIE DEGENERATIVE INFORMAZIONI E PROCEDURE PER LA RACCOLTA E L'INVIO DEI CAMPIONI BIOLOGICI

ICONA il lavoro della Banca Biologica dell Istituto Nazionale per le Malattie Infettive L. Spallanzani

Spandimenti accidentali di materiale biologico

FOGLIO ILLUSTRATIVO 1 / 5

Linee guida per la gestione dei pazienti nel sospetto di sindrome influenzale da nuovo virus tipo A/H1N1

Rischio Biologico D.lgs. 81/08

GUIDA RAPIDA PER L UTENTE

SalivaGard HT DNA Manuale utente

CONOSCERE LE MALATTIE SESSUALMENTE TRASMISSIBILI

K707W. Fitting Kit. Istruzioni di montaggio. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. x 1 x 1 x 1 x 1. Revision No: 2A 1

Manuale d Istruzioni. Igrometro. Modello MO210

AZIENDA U.L.S.S VERONA. U.O.S.D. Laboratorio Analisi Responsabile: Dott.ssa Novella Scattolo ISTRUZIONI PER LA RACCOLTA DEI CAMPIONI BIOLOGICI

In questa sezione sono riportate le procedure consigliate per la pulizia di Xerox Phaser 790.

ISTRUZIONE OPERATIVA PER L ACCERTAMENTO DIAGNOSTICO TOSSICOLOGICO

Tecnica chirurgica. SynMesh. Sistema di sostituzione dei corpi vertebrali per la colonna cervicale, toracica e lombare.

Aptima Trichomonas vaginalis Assay

INDICE. controllare dalla ricevuta gli esami da eseguire e verificare che siano state preparate le idonee provette con le etichette dedicate;

Diagnosi di laboratorio della malattia di Gaucher

Foglio illustrativo: informazioni per l utilizzatore. MASTER-AID Disinfettante 1g/100ml soluzione cutanea Clorexidina digluconato

Catalogo delle prestazioni CUP

OPERAZIONI INIZIALI. Configurate. Il vostro smartphone. Trasmettitore. Istruzioni per l uso

CONFERMA DIAGNOSTICA IN CASO DI MORBILLO

I RISCHI PROFESSIONALI DELL INFERMIERE

Aptima Mycoplasma genitalium Assay

Allegato III Modifiche da inserire nei paragrafi pertinenti del riassunto delle caratteristiche del prodotto e del foglio illustrativo

EWOO DROPSHINE CRISTALLI LIQUIDI SEMI DI LINO

D6 Informazioni in breve

ALL IMMISSIONE IN COMMERCIO E DEL TITOLARE DELL AUTORIZZAZIONE

Concetti generali PRELIEVO DI SANGUE PER EMOCOLTURA. In condizioni fisiologiche il sangue è STERILE

Inserimento Catetere venoso centrale

Sicurezza Biologica L emergenza. C.L. in Tecniche di Laboratorio Biomedico

WITNESS FeLV-FIV CARATTERISTICHE GENERALI INDICAZIONI DEL TEST PRINCIPIO DEL TEST

AMUKINE MED 0,05% SPRAY CUTANEO, SOLUZIONE Sodio ipoclorito

Transcript:

Uso previsto Il dispositivo di prelievo Aptima Multitest Swab è previsto per l uso con i test Aptima. Il dispositivo di prelievo Aptima Multitest Swab è previsto per l uso per la raccolta di campioni vaginali da parte del medico e della paziente e per la raccolta di campioni di meato penieno da parte del paziente. Il dispositivo di prelievo Aptima Multitest Swab può essere usato da un medico anche per prelevare campioni da lesioni, ad esempio in caso di sospetta infezione da virus dell herpes simplex (HSV). Consultare le istruzioni per l uso delle diverse tipologie di campioni. I campioni vaginali raccolti dalla paziente rappresentano un opzione di screening nel caso in cui non è indicato un esame pelvico. Il dispositivo di prelievo Aptima Multitest Swab non è stato valutato per l uso domestico. Materiali forniti 50 dispositivi di prelievo Multitest Swab (n. cat. PRD-03546) Ogni kit contiene: Componente Quantità Descrizione Tampone 1 Tampone sterile confezionato singolarmente Provetta di trasporto 1 Provetta contenente il mezzo di trasporto (2,9 ml) Istruzioni per il/la paziente per la raccolta di un campione vaginale e di meato penieno 1 confezione Confezione con le istruzioni per il/la paziente per la raccolta di un campione vaginale e di meato penieno Avvertenze e precauzioni A. Usare esclusivamente il tampone fornito. Il mancato uso del tampone fornito potrebbe invalidare il risultato del test. B. Non applicare il mezzo di trasporto direttamente sulla pelle o sulle mucose, né ingerirlo. C. I campioni potrebbero essere infettivi. Adottare le precauzioni universali durante la manipolazione dei campioni. La manipolazione dei campioni è consentita solo a personale adeguatamente addestrato nella manipolazione di materiali infettivi. D. Prestare attenzione per evitare la contaminazione crociata durante i procedimenti di manipolazione dei campioni. I campioni possono contenere livelli di patogeni estremamente alti. Assicurarsi che i contenitori dei campioni non vengano a contatto tra di loro ed eliminare i materiali usati senza farli passare sopra i contenitori. Se i guanti entrano a contatto con il campione, cambiarli per evitare la contaminazione crociata. E. Se il contenuto della provetta di trasporto fuoriesce in qualsiasi momento durante la procedura di raccolta, utilizzare un nuovo dispositivo Il mancato uso di un nuovo kit potrebbe invalidare il risultato del test. 1 AW-14413-701 Rev. 003

F. Osservare le corrette condizioni di conservazione durante la spedizione del campione, per assicurarne l integrità. La stabilità del campione in condizioni di spedizione diverse da quelle raccomandate non è stata determinata. G. Non usare il dispositivo di prelievo dopo la data di scadenza. Requisiti di conservazione del kit Conservare il dispositivo di prelievo a temperatura ambiente (tra 15 e 30 C). Prestazioni dei campioni Multitest Swab Le prestazioni del test usando i campioni Multitest Swab sono descritte nel foglietto illustrativo del relativo test Aptima. I foglietti illustrativi dei test Aptima sono reperibili online sul sito www.hologic.com. Le prestazioni del campione di tampone vaginale raccolto dalla paziente e del campione di tampone per meato penieno raccolto dal paziente non sono state stabilite per tutti i test Aptima. Raccolta e manipolazione di campioni di tampone vaginale Nota: per la raccolta di campioni di tampone vaginale da parte dalla paziente, verificare che le pazienti leggano le Istruzioni per l uso prima di fornire loro un dispositivo di prelievo. Istruzioni per la raccolta di campioni di tampone vaginale: 3. Inserire con cautela il tampone in vagina fino a circa 5 cm (2 pollici) dall ingresso della vagina e ruotare delicatamente il tampone per 10-30 secondi. Accertarsi che il tampone tocchi le pareti della vagina in modo che il tampone assorba le secrezioni, quindi ritrarre il tampone senza toccare la cute. 4. Sempre tenendo il tampone nella stessa mano, svitare il tappo dalla provetta. Non far uscire il 5. Posizionare immediatamente il tampone nella provetta di trasporto in modo cha la tacca sul 6. Spezzare con cautela il bastoncino del tampone in corrispondenza della tacca contro la parete 7. Eliminare immediatamente la parte superiore del bastoncino del tampone. 8. Avvitare saldamente il tappo sulla provetta. Raccolta e manipolazione di campioni di tampone per meato penieno Nota: per la raccolta di campioni di meato penieno da parte del paziente, verificare che i pazienti leggano le Istruzioni per l uso prima di fornire loro un dispositivo di prelievo. 2 AW-14413-701 Rev. 003

Istruzioni per la raccolta di campioni di tampone per meato penieno: 3. Far ruotare il tampone sulla punta del pene, all esterno dell apertura del pene (foro attraverso il quale passa l urina). Non è necessario inserire il tampone nell apertura del pene. Accertarsi di far ruotare completamente il tampone attorno all apertura del pene per ottenere il campione migliore possibile. Verificare che il tampone non tocchi altre zone della cute. 4. Sempre tenendo il tampone nella stessa mano, svitare il tappo dalla provetta. Non far uscire il 5. Posizionare immediatamente il tampone nella provetta di trasporto in modo cha la tacca sul 6. Spezzare con cautela il bastoncino del tampone in corrispondenza della tacca contro la parete 7. Eliminare immediatamente la parte superiore del bastoncino del tampone. 8. Avvitare saldamente il tappo sulla provetta. Raccolta e manipolazione di campioni di tampone da lesioni Nota: non usare disinfettanti o detergenti sulla lesione prima del prelievo del campione. Istruzioni per il prelievo di campioni di tampone da lesioni: 3. Se necessario, esporre la base della lesione per avere accesso al fluido. 4. Sfregare energicamente la base della lesione per assorbire fluido, facendo però attenzione a non raccogliere sangue. Ritirare il tampone senza toccare alcun altro punto fuori dalla lesione. 5. Sempre tenendo il tampone nella stessa mano, svitare il tappo della provetta. Non far uscire il 6. Posizionare immediatamente il tampone nella provetta di trasporto in modo che la tacca sul 7. Spezzare con cautela il bastoncino del tampone in corrispondenza della tacca contro la parete 8. Eliminare la parte superiore del bastoncino del tampone. 9. Avvitare saldamente il tappo sulla provetta. 3 AW-14413-701 Rev. 003

Trasporto e conservazione dei campioni I campioni Multitest Swab devono essere trasportati in laboratorio all interno della provetta e del mezzo di trasporto per campioni di tampone forniti. I campioni di Multitest Swab devono essere trasportati in laboratorio ad una temperatura compresa tra 2 e 30 C e devono essere analizzati entro 60 giorni dalla raccolta. Se occorre un periodo di conservazione più lungo, fare riferimento al foglietto illustrativo del relativo test Aptima. Nota: la spedizione dei campioni deve essere effettuata in conformità ai regolamenti nazionali ed internazionali in vigore. Limiti A. Usare questo dispositivo di prelievo solamente con i test Aptima. Le prestazioni con altri prodotti non sono state stabilite. B. L uso del Multitest Swab per la raccolta di campioni vaginali da parte della paziente non è inteso per sostituire gli esami cervicali e i campioni endocervicali per la diagnosi di infezioni dell apparato urogenitale femminile. Le pazienti potrebbero essere affette da cervicite, uretrite, infezioni del tratto urinario o infezioni vaginali dovute ad altre cause o a infezioni concomitanti da altri agenti patogeni. C. Le donne che presentano sintomi suggestivi di malattia infiammatoria pelvica (PID) non devono utilizzare Multitest Swab per ottenere campioni vaginali raccolti dalla paziente in sostituzione di un esame pelvico. D. Le prestazioni dei campioni di tampone vaginale non sono state valutate in donne gravide. E. Consultare le Istruzioni per l uso del test per i limiti di età specifici per i vari test. F. L applicazione del campione Multitest Swab raccolto dal/la paziente è limitata a strutture sanitarie in cui sia disponibile il supporto e la consulenza per spiegare le precauzioni e le procedure da seguire. 4 AW-14413-701 Rev. 003

Hologic, Inc. 10210 Genetic Center Drive San Diego, CA 92121 USA Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH, The Hague The Netherlands Informazioni per contattarci negli U.S.A. e nel resto del mondo: Assistenza clienti: +1 844 Hologic (+1 844 465 4425) customersupport@hologic.com Assistenza tecnica: +1 888 484 4747 molecularsupport@hologic.com Altre informazioni di contatto su: www.hologic.com. Hologic, Aptima e i relativi loghi sono marchi commerciali e/o marchi registrati di Hologic, Inc. e/o delle sue sussidiarie negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Tutti gli altri marchi commerciali che possono apparire in questo foglietto illustrativo appartengono ai rispettivi proprietari. Questo prodotto può essere soggetto ad un brevetto (o più brevetti) riportati su www.hologic.com/patents. 2016 Hologic, Inc. Tutti i diritti riservati. AW-14413-701 Rev. 003 2016-06 5 AW-14413-701 Rev. 003