I.I. 3128 ISTITUTO IDROGRAFICO DELLA MARINA - GENOVA FASCICOLO RIEPILOGATIVO Relativo al Volume RADIOSERVIZI PER LA NAVIGAZIONE Parte I Edizione 2014 La presente raccolta di Avvisi contiene tutte le varianti in vigore, relative al RADIOSERVIZI PER LA NAVIGAZIONE Parte I ed. 2014 che hanno interessato il volume fino al fascicolo di Avvisi ai Naviganti N. 24/14 compreso. Gli avvisi sono riportati in ordine di pagina. La raccolta sostituisce i precedenti fascicoli riepilogativi. GENOVA 2014
Copyright, I.I.M. Genova 2014 Istituto Idrografico della Marina Passo Osservatorio, 4 - Tel. 010 24431 Telefax: 010 261400 e-mail: maridrografico.genova@marina.difesa.it sito web: www.marina.difesa.it Documento Ufficiale dello Stato (Legge 2.2.1960 N.68 - Art 222 com.1 lett. B e com. 2 lett. A del DPR 90/2010) Questo documento contiene dati protetti da Copyright. É consentita l'effettuazione di copie per l'aggiornamento della documentazione nautica. 2
24.61-10-XII-2014 Brindisi - Risponditori Radar Inserire dopo AUGUSTA (EF 2844): BRINDISI (EF 3631) Nel Fanale della Diga di Punta Riso B 40 39' 42'' N 17 59' 48'' E (3 & 10 cm) 360 Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 24 (Scheda 3036/2014) 18.23-17-IX-2014 Venezia - Risponditori Radar Cancellare interamente la riga relativa a: MALAMOCCO (EF 4138) Nel fanale, Estremità diga Nord Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 25 (Scheda 1329/2014) 24.62-10-XII-2014 Rovigo - Risponditori Radar Sostituire la riga relativa a PORTO Levante Rovigo (EF 4094) con: ROVIGO, Levante (EF 4094) Piattaforma Adriatic LNG U 45 05.44 N 12 35.10 E (3 & 10 cm) 360 Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 25 (Scheda 3049/2014) 18.24-17-IX-2014 Spagna - Avvisi ai Naviganti Sostituire la tabella relativa agli orari NAVTEX con: G: 0100 0500 1300 1700 Zona di copertura: dal confine ghese fino a Europa Point (Gibilterra) X: 0350 1150 1550 2350 Zona di copertura: costa mediterranea della Spagna e isole Baleari (in Inglese) T: 0310 0710 1510 1910 Zona di copertura: dal confine ghese fino a Europa Point (Gibilterra, in spagnolo) M: 0200 0600 1400 1800 Zona di copertura: costa mediterranea della Spagna e isole Baleari (in Spagnolo) (Taunton Wk 8/2014) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 106 (Scheda 1750/2014) 3
18.25-17-IX-2014 Indefinita - Tempi in uso - Radiosegnali Orari Inserire nella tabella il nuovo valore di DUT1: 0h 25 Settembre 2014-0.4s (International Earth Rotation and Reference System (IERS) Bullettin D120) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 135 (Scheda 2223/2014) 24.63-10-XII-2014 Indefinita - Tempi in uso - Radiosegnali Orari Inserire nella tabella il nuovo valore di DUT1 : 25 Dicembre 2014-0.5s (International Earth Rotation and Reference System Service (IERS) bullettin D 121) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 135 (Scheda 3112/2014) 18.26-17-IX-2014 Spagna - Sistemi di Controllo del Traffico Mercantile Inserire dopo la voce Isla de Mahon, Lt Buoy Menorca: MEDITERRANEO OCCIDENTALE - SPAGNA Punta De S Arenal ODAS Lt Buoy,Mallorca (Taunton Wk 32/2014) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 155 39 29,94 N 2 42,14 E 992241019 Reale (Scheda 2074/2014) 4
18.27-17-IX-2014 Bocche di Bonifacio - Sistemi di Controllo del Traffico Mercantile Dopo la voce ulteriori prescrizioni inserire la voce: Pilotaggio: In accordo con la risoluzione IMO MSC 90/28 ANNEX 19 a partire dal 1 Luglio 2014 ai Piloti delle unità che attraversano lo Stretto di Bonifacio è altamente raccomandato di avvalersi di un servizio di pilotaggio qualificato. I Piloti della Corporazione Piloti dei porti di Olbia e Torres e della Stazione di Pilotaggio del Sud della Corsica di Ajaccio assicurano in via sperimentale e provvisoria il servizio facoltativo di pilotaggio in all interno delle Bocche di Bonifacio. Le unità che intendono avvalersi del servizio devono inoltrare la richiesta il prima possibile con almeno 48 h di anticipo a: Bonifacio Strait Pilotage (www.bonifaciostraitpilots.eu) via fax o email agli indirizzi: Fax: +39 0789 1870371 E-Mail: info@bonifaciostraitpilots.eu comunicando le seguenti informazioni: nome della nave, nominativo internazionale e numero IMO; tipo della nave e tonnellate di stazza; pescaggio; porto di destinazione, nome ed indirizzo dell eventuale agente marittimo locale; punto di imbarco pilota e orario stimato di arrivo (ETA). L ETA dovrà essere confermato a Bonifacio strait Pilotage 24 e 6 ore prima dell arrivo a BonifacioTraffic via e-mail o fax e 2 ore prima utilizzando il canale 10 Vhf. La lingua utilizzata per le comunicazioni è l inglese. Il servizio di pilotaggio facoltativo deve essere operativo prima dell ingresso nella zona coperta dall obbligo di rapportazione BONIFREP. Il pilota imbarca: Entrando da Est in : 41 24.80N 009 30.00E. Entrando da Ovest in : 41 17.28N 008 58.50E. In caso di condizioni meteo marine avverse un diverso punto di imbarco potrà essere concordato tra il comandante della nave e il pilota di servizio (purchè al di fuori dell area precauzionale). Punti di contatto: Olbia: Piloti Olbia Telefono/Fax +39(0)78922274 Torres: Piloti Torres Telefono/Fax +39(0)79510672 Pilotage South Corsica: Ajaccio Telefono +33(0)495214228 - Fax +33(0)495213928 La disciplina è contenuta nell'ordinanza n 73/2014 della Capitaneria di porto di La Maddalena. Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 176 (Scheda 1674/2014) 5
20.41-15-X-2014 Pesaro - Servizi Portuali Sostituire la voce con: Compamare Pesaro VHF: 16, 11, 8 Orario di servizio: H 24 Telefono: 0721 177831 Fax: 0721 1778368 Orario ufficio H 24 E-mail: cppesaro@mit.gov.it H 24 Sito Web: www.pesaro.guardiacostiera.it Normativa: 1. Le navi dirette nel porto e nei punti di fonda di Pesaro devono contattare la Capitaneria di con almeno 30 minuti di anticipo in VHF sul canale 16 e successivamente sul canale 11 VHF. 2. La domanda di approdo deve essere presentata secondo apposito modello con almeno 48 ore di anticipo rispetto all arrivo. 3. Con almeno 24 ore di anticipo prima dell arrivo dovrà essere inviata la scheda di pre-arrival secondo apposito modelo. Ordinanza 3/2014 della Capitaneria di Pesaro. Alla voce Ormeggiatori, orario di servizio : cancellare la dicitura "a richiesta" Alla voce Bettoline e Bunkeraggio, VHF: aggiungere: 16, 11 Alla voce Bettoline e Bunkeraggio, Orario di servizio: cancellare la dicitura "a richiesta" e inserire H24. Alla voce Piloti, VHF: aggiungere : 16, 11 Radioservizi Parte I, ed. 2009, pag. 248 (Scheda 2524/2014) 21.61-29-X-2014 Pesaro - Servizi Portuali Riferimento Avviso 20.41/2014. In calce all' Avviso 20.41/2014 sostituire la dicitura: Con: Radioservizi Parte I, ed 2009, pag. 248 Radioservizi Parte I, ed 2014, pag. 248 Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 248 (Scheda 2819/2014) 6
18.28-17-IX-2014 Pescara - Servizi Portuali Sostituire le voci e Piloti relative a PESCARA con: Compamare Pescara VHF: 16; 11 12 Orario di servizio: H24 Telefono: +39 085 694040 Fax: +39 085 4510117 E-mail: cppescara@mit.gov.it Sito Web www.guardiacostiera.it/pescara Normativa: 1. Le navi dirette verso il porto di Pescara dovranno contattare via VHF (Ch 16) la Capitaneria di di Pescara almeno 30 minuti prima del presunto arrivo in rada. 2. Durante la permanenza in porto e in rada le navi devono effettuare l ascolto continuo in VHF Ch 16. 3. Le navi dotate di AIS dovranno mantenere in funzione l apparato salvo diverse disposizioni. 4. La domanda di approdo, dovrà essere presentata secondo fac-simile dall agente raccomandatario marittimo alla Capitaneria di entro le ore 10.00 del giorno precedente il previsto ormeggio. 5. Le navi cisterne che trasportano merci pericolose dovranno presentare domanda di accosto con 48 ore di anticipo sul previsto arrivo e inoltrare un messaggio, come da apposito modello, 36 ore prima dell ingresso nelle acque territoriali. 6. Per le navi traghetto sono dettate norme particolari. La normativa è contenuta nelle ordinanze 39/08 e 50/2014 della Capitaneria del di Pescara e loro s.m.i. Piloti Chiamata: Piloti Pescara VHF: 12 16 Orario di servizio: H24 Telefono: +39 085 694040 E-Mail Sito Web Normativa: 1. Il pilotaggio è obbligatorio per tutte le navi di stazza lorda superiore a 500 t.s.l e per tutte le navi adibite al trasporto alla rinfusa di merci pericolose allo stato liquido o gassoso a prescindere dal tonnellaggio. 2. L obbligo permane anche per le unità in uscita dal porto che non siano certificate GAS FREE. 3. Il servizio è svolto dal pratico locale del porto. Il servizio è disciplinato dall ordinanza 63/2010 della Capitaneria,(regolamento) e dal decreto 28/2010 della Direzione Marittima (temporanea obbligatorietà) e s.m.i. Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 249 (Scheda 2109/2014) 24.64-10-XII-2014 Trieste - Servizi Portuali Alle voci normativa dei paragrafi Compamare Trieste, Rimorchiatori e Ormeggiatori cancellare i riferimenti normativi (8/2006 e s. m. i.) e sostituire gli stessi con: 43/2014 e s.m.i. Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 274 (Scheda 2881/2014) 7
24.65-10-XII-2014 Trieste - Servizi Portuali Sostituire i capoversi " Canale Nord" e "Canale Sud" alla voce Normativa del paragrafo Piloti con: Canale Nord - punto di imbarco pilota Rilevamento Vero 293 dal fanale verde ubicato sulla testata Nord del tratto centrale della diga L. Rizzo (N 4438 Elenco Fari e Fanali) in posizione 45 38.837 N 13 42.179 E Canale Sud - punto di imbarco pilota Rilevamento vero 270 dal fanale rosso ubicato sulla testata Sud del tratto meridionale della diga L. Rizzo (N 4457 Elenco Fari e Fanali) in posizione 45 37.036 N 13 42.188 E Il servizio di pilotaggio è disciplinato dal Regolamento locale per il servizio di pilotaggio nel porto di Trieste e Monfalcone approvato con D.M. 23.11.2009 e dall ordinanza della Capitaneria di di Trieste 43/2014 e s.m.i. Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 275 (Scheda 2881/2014) 24.66-10-XII-2014 Trieste - Servizi Portuali Dopo la voce Obbligo di rapportazione del paragrafo Piloti, inserire la nuova voce: Ulteriori obblighi All interno dell area VTS è altresi obbligatorio: a) assicurare l ascolto continuo sul Ch 11 b) effettuare la navigazione con particolare cautela c) controllare costantemente la propria posizione per poterla comunicare a richiesta dell autorità VTS di Trieste d) comunicaretempestivamente qualsiasi avaria, sinistro, perdita di carico o di altro inquinante successiva alle comunicazioni precedenti. La normativa è contenuta nell ordinanza della Capitaneria di 43/2014 e s.m.i. Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 275 (Scheda 2881/2014) 18.29-17-IX-2014 Bonifacio, Corsica - Servizi Portuali Sostituire la voce con: Telefono: Fax: E-mail: Sito Web: +33 (0)4 95730028 +33(0)6 13457134 (Cell) www.corse-du-sud.cci.fr/port_de_bonifacio.html, www.port-bonifacio.fr Semaforo di Pertusato Chiamata: Pertusato Orario di servizio: H24 VHF: 10 (Taunton Wk 29/2014) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 283 (Scheda 1866/2014) 8
22.26-12-XI-2014 CALVI, Corsica Sostituire la voce di CALVI, Corsica con: VHF: 12 Orario di servizio: HJ Telefono: +33 (0)4 95650521 (orario d ufficio) +33 (0)6 17394955 (mobile) Fax: E-mail: Sito Web: Semaforo di Ile-Rousse Chiamata: Ile-Rousse Orario di servizio: HJ VHF: 16 (Brest 43/2014) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 283 (Scheda 2757/2014) 18.30-17-IX-2014 Cannes - Servizi Portuali Sostituire Il paragrafo NORMATIVA relativo a CANNES con: Normativa: 1. Il pilotaggio è obbligatorio per l ingresso e l ancoraggio per le navi mercantili di l.f.t. superiore a 60 m e per le imbarcazioni da diporto di l.f.t. superiore a 80 m. 2. La zona di competenza della stazione di pilotaggio di Nizza Cannes, Villefranche sur mer, si estende per una distanza di tre miglia al largo del litorale del dipartimento delle Alpi Marittime. 3. L ETA deve essere comunicato con 24 ore di anticipo e confermato via VHF all arrivo a uno dei seguenti: a. Piloti Cannes sui Ch 8 o 12 b. Via semaforo di la Garoupe sui Ch 16 o 12 c. Al comandante del porto sul Ch 12 L'area di pilotaggio obbligatorio è compresa tra i meridiani 6 59,00 E e 7 07,30 E e il parallelo 43 29,00 N a S. Il pilota imbarca: a. Per il porto di Cannes e gli ancoraggi fino a 1 M a W dell Iles de Lérins in: 43 30,50N 7 00,20E( 1,5 M a W dell isola di Saint Honorat). b. Per gli ancoraggi a nord est dell Iles de Lérins in: 43 30,90E 7 05,80E ( 1 M a E dell Ile de la Tradeliere). (Taunton Wk 25/14) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 284 (Scheda 1576/2014) 9
18.31-17-IX-2014 Nizza - Servizi Portuali Sostituire Il paragrafo NORMATIVA relativo a NIZZA con: Normativa: 1. La zona di competenza della stazione di pilotaggio di Nizza Cannes, Villefranche sur mer, si estende per una distanza di tre miglia al largo del litorale del dipartimento delle Alpi Marittime. 2. L'area di pilotaggio obbligatorio è compresa tra i meridiani 7 10 00 E e 7 24 00 E e il parallelo 43 36 00 N a S. 3. Il pilotaggio è obbligatorio per navi di l.f.t. superiore a 50 m. 4. L ETA deve essere comunicato con 24 ore di anticipo e confermato quando a portata di VHF. 5. Il pilota imbarca ad 1 M dal porto (a 2 o 3 M in caso di avverse condimeteo). 6. La stazione fornisce pilotaggio anche per l area da Ponte du Trayas (43 28.70 N 6 56.00 E) fino alla frontiera italiana. (Taunton Wk 25/14) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 290 (Scheda 1576/2014) 22.27-12-XI-2014 PORT-LA-NOUVELLE, Corsica - Servizi Portuali Sostituire le voci e Piloti di PORT-LA-NOUVELLE, Corsica con: VHF: 16; 12 Orario di servizio: Dalle 0600 alle 2200 Telefono: +33 (0)4 68481764 +33 (0)6 37275357 (mobile h 24) e/o quando in attesa di navi Fax: +33 (0)4 68403142 E-mail: ddtm-dml-cpln@pyrenees-orientales.gouv.fr Sito Web: Normativa: www.port-la-nouvelle.com Tutte le navi commerciali o da turismo di lunghezza superiore a 45 m devono inviare via mail o fax, con almeno 24 h di anticipo o al piu tardi alla partenza dal porto precedente le seguenti informazioni: 1. identificativo (nome, n OMI, MMSI ed indicativo di chiamata) 2. nomi delle persone a bordo 3. lunghezza, larghezza e stazza lorda 4. pescaggio massimo all arrivo 5. data e ora di arrivo 6. natura e quantità (in tonnellate) dei materiali pericolosi trasportati(in transito o da sbarcare) 7. eventuali avarie alla nave o ai suoi apparati 8. data di validità del certificato IOPP (petroliere) 9. certificato di sicurezza (codice ISPS) 10. dichiarazione dei rifiuti prodotti dalla nave e di carico 11. dichiarazione marittima di sanità e certificato di controllo sanitario in corso di validità 12. certificato di assicurazione Eventuali variazioni dovranno essere comunicate con un messaggio di rettifica Piloti VHF: 16; 12 Orario di servizio: Quando in attesa di navi Telefono: +33 (0)4 68404350 Fax: +33 (0)4 68404351 E-mail: pilonov@orange.fr Sito Web http://sites.google.com/site/pilonov/ Normativa: 1. L area di pilotaggio obbligatorio è compresa tra la costa al meridiano 3 10 00E e i paralleli 42 58.75 N e 43 03.40 N. 2. Il pilotaggio è obbligatorio per tutte le navi di l.f.t. superiore a 45 m. 3. Le navi devono inviare l ETA e richiedere il pilota con 18 h di anticipo indicando la lunghezza e il pescaggio. 4. Il pilota imbarca in una posizione decisa dall ufficio piloti in funzione delle condizioni meteo e delle dimensioni della nave, generalmente a una distanza superiore a 1 M dall'ingresso del porto. Nota: Il pilotaggio è assicurato dalla stazione Piloti di Port-Vendres / Port-La-Nouvelle. Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 290 (Scheda 2757/2014) 10
22.28-12-XI-2014 PORT VENDRES, Corsica Sostituire le voci e Piloti di PORT-VENDRES con: VHF: 16; 12 Orario di servizio: 0800 1700 (locali) Telefono: +33 (0)4 68821200 e con navi in arrivo Fax: +33 (0)4 68824840 E-mail: Sito Web: Piloti VHF: 16; 12 Orario di servizio: con navi in arrivo Telefono: +33 (0)4 68404350 Fax: +33 (0)4 68404351 E-mail: pilonov@orange.fr Sito Web: http://sites.google.com/site/pilonov Normativa: 1. Il pilotaggio è obbligatorio per tutte le navi e di l.f.t. superiore a 45 metri ed è disponibile h 24. 2. L area di pilotaggio obbligatorio è compresa tra la costa e una linea parallela distante 5 M da questa, e i paralleli 42 28.70 N e 42 32.80 N. 3. Le navi in arrivo devono inviare l ETA e richiedere il pilota con 18 h di anticipo. 4. Le navi devono contattare il pilota 30 minuti prima dell arrivo sul Ch 12. 5. Le navi in uscita devono richiedere il pilota con 6 ore di anticipo. 6. Il pilota imbarca leggermente al vento dell allineamento di entrata, generalmente ad una distanza superiore a 1 M a N dall estremità di Mole-Abri. Il pilotaggio è assicurato dalla stazione di pilotaggio di Port-Vendres / Port-la-Nouvelle. (Brest 41/2014) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 291 (Scheda 2650/2014) 22.29-12-XI-2014 PROPRIANO, Corsica - Servizi Portuali Sostituire le voci e Piloti di PROPRIANO, Corsica con: PROPRIANO, Corsica Codice Località: FR PRP 41 41 N 8 54 E VHF: 16; 12 Orario di servizio: Mobile H24 Telefono: +33 (0)4 95283779 (0 )6 74964552 (mobile) Fax: +33 (0)4 95283779 E-mail: Sito Web: Piloti Normativa: 1. Il pilotaggio è obbligatorio per tutte le navi di l.f.t. superiore a 60 m ed è disponibile H24. 2. L area di pilotaggio si estende ad E della linea che congiunge Pointe de Taravo (41 42,00 N 8 50,17 E) e Portigliolo (41 38,80 N 8 52,07 E) 3. Le navi devono inviare la richiesta per il pilota e l'eta via e-mail o fax con almeno 24 h di anticipo, comunicando l.f.t., larghezza e pescaggio. 4. Il pilota imbarca 2 M a W dell' imboccatura del porto (con cattivo tempo all' entrata del porto). 5. Un rimorchiatore può essere richiesto tramite la stazione piloti con un preavviso di 24 h. Il pilotaggio è assicurato dalla stazione di pilotaggio dei porti del Sud della Corsica di Ajaccio. (Brest 41/2014) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 292 (Scheda 2650/2014) 11
24.67-10-XII-2014 Sète - Servizi Portuali Sostituire il contenuto della pagina relativo a Séte con: SÈTE Codice Località: FR SET 43 24 N 3 42 E Chiamata: Sète Port o Capitaneria del porto commerciale di Sète VHF: 12 Orario di servizio: H24 Telefono: +33 (0)4 67466549 Fax: +33 (0)4 67466389 E-mail: ddtm-dml-ap@herault.gouv.fr Sito Web: www.sete.port.fr Turistico VHF: 9 Orario di servizio: Telefono: +33 (0)4 67749897 Semaforo di Sète Chiamata: Sèmaphore Sète Orario di servizio: H24 VHF: 16; 12 Normativa: 1. Le navi devono comunicare l'arrivo in rada alla Capitaneria sul Ch 12. 2. Le navi devono chiedere l'autorizzazione alla Capitaneria prima di impegnare l'imboccatura E del porto. 3. Le navi non devono effettuare alcun movimento in porto senza l'autorizzazione della Capitaneria e devono mantenere ascolto continuo sul Ch 12 durante i movimenti. 4. Le navi che trasportano idrocarburi o sostanze pericolose devono, alla partenza e all'arrivo, ottenere l'autorizzazione per impegnare il canale d'accesso e mantenere ascolto continuo sul Ch 12 prima di transitarvi. Piloti Chiamata: Sète Pilot VHF: 12 Orario di servizio: H 24 Telefono: +33 (0)4 67743406 Fax: +33 (0)9 70620287 E-mail: permanence@pilotes-sete.fr Sito web: www.pilotes sete.fr (Brest 41/14) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 292 (Scheda 2650/2014) 24.68-10-XII-2014 Sète - Servizi Portuali Sostituire il punto 2 della voce "Normativa" relativa a Sète con: 2. Il pilotaggio è obbligatorio per le navi di l.f.t. superiore a 55 m fino al "Pont de la Victoire" Per le unità di l.f.t. superiore a 50 m il pilotaggio è obbligatorio al di là del "Pont de la Victoire" e per il porto di Frontignan la Peyrade. (Brest 41/2014) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 293 (Scheda 2650/2014) 12
18.32-17-IX-2014 Villefranche Sur Mer - Servizi Portuali Sostituire Il paragrafo NORMATIVA relativo a VILLEFRANCHE SUR MER con: Normativa: 1. Il pilotaggio è obbligatorio per navi di l.f.t. superiore a 50 m. 2. La zona di competenza della stazione di pilotaggio di Nizza Cannes, Villefranche sur mer, si estende per una distanza di tre miglia al largo del litorale del dipartimento dlle Alpi Marittime. 3. L area di pilotaggio obbligatorio di Nizza-Cannes-Villefranche sur-mer e Saint Hospice è compresa tra il meridiano 7 10 00E e 7 24 00E e confina a S con il parallelo in 43 36 00N. 4. Il pilota imbarca in 43 39,40N 7 19,60E (circa 1 M a S di Cap Ferrat). (Taunton 25/14) Radioservizi Parte I, ed. 2014, pag. 294 (Scheda 1576/2014) 13