Trattorino Reelmaster 2000 Nº del modello Nº di serie e superiori

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Trattorino Reelmaster 2000 Nº del modello Nº di serie e superiori"

Transcript

1 Form No Rev A Trattorino Reelmaster 2000 Nº del modello Nº di serie e superiori Per registrare il vostro prodotto o scaricare gratuitamente un Manuale dell'operatore o il Catalogo ricambi, visitate Traduzione dell'originale (IT)

2 Avvertenza CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Lo scarico dei motori diesel contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. Questo parascintille è conforme alla norma canadese ICES-002 Importante: Questo motore non è dotato di marmitta parascintille. L utilizzo o l azionamento di questo motore su terreno forestale, sottobosco o prateria costituisce una trasgressione al Codice delle Risorse Pubbliche della California, Sezione Altri stati o regioni federali possono disporre di leggi analoghe. Introduzione Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza. Per informazioni su prodotti ed accessori, per la ricerca di un distributore o la registrazione del vostro prodotto, potete contattare Toro direttamente a Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni rivolgetevi a un Distributore autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Il modello e i numeri di serie sono stampigliati sulla piastra avvitata al telaio della macchina. Scrivete i numeri negli spazi previsti. Nº del modello Nº di serie Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale identifica i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza, identificati dal simbolo di avvertimento (Figura 1), che segnala un pericolo in grado di provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Simbolo di avvertimento Figura 1 Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate anche altre due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza, e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza. Indice Introduzione... 2 Sicurezza... 4 Norme di sicurezza... 4 Toro Sicurezza dei rider... 6 Livello di pressione acustica... 7 Livello di potenza acustica... 7 Livello di vibrazioni... 7 Adesivi di sicurezza e informativi... 8 Preparazione Montaggio della ruota posteriore Regolazione dell'altezza del telaio portante posteriore Montaggio dei telai portanti sugli apparati di taglio Installazione dei bracci di sollevamento anteriori Montaggio dei motori principali degli apparati di taglio Montaggio degli apparati di taglio Montaggio delle molle di contrappeso Aggiunta della zavorra posteriore Azionamento e carica della batteria Rodaggio di una macchina nuova Quadro generale del prodotto Comandi Specifiche Attrezzi e accessori Funzionamento Controllo del livello dell'olio motore Rifornimento di carburante Verifica dell'impianto di raffreddamento Controllo del fluido idraulico Controllo della pressione dei pneumatici Verifica del contatto tra cilindro e controlama Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote Spurgo dell'impianto di alimentazione Avviamento e spegnimento del motore Contattateci a Stampato negli USA. Tutti i diritti sono riservati

3 Controllate il funzionamento degli interruttori a interblocchi Traino del trattorino Caratteristiche operative Regolazione della velocità dei cilindri Periodo di addestramento Prima di tosare Il trasferimento Ispezione e pulizia dopo la tosatura Pannello di controllo standard (SCM) Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Lista di controllo della manutenzione quotidiana Tabella della cadenza di manutenzione Procedure pre-manutenzione Rimozione del cofano Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Manutenzione del motore Revisione del filtro dell'aria Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore Manutenzione del sistema di alimentazione Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi Spurgo dell'acqua dal separatore di condensa Sostituzione della scatola del filtro carburante Spurgo dell'aria dagli iniettori di carburante Manutenzione dell'impianto elettrico Revisione della batteria Fusibili Manutenzione del sistema di trazione Regolazione della trazione per la folle Regolazione dell'interruttore di folle Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Rimozione di detriti dall'impianto di raffreddamento Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Manutenzione della cinghia Tensione della cinghia dell'alternatore Tensione della cinghia della pompa idraulica Manutenzione del sistema di controlli Regolazione del pedale della trazione Regolazione dello smorzatore del pedale della trazione Manutenzione dell'impianto idraulico Cambio del fluido idraulico Fori di controllo dell'impianto idraulico Manutenzione degli elementi di taglio Lappatura degli elementi di taglio Rimessaggio Preparazione del trattorino Immagazzinamento della batteria Preparazione del motore Schemi

4 Sicurezza Quando è provvista di zavorra posteriore, questa macchina soddisfa o supera i requisiti delle norme CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 ed ANSI B vigenti alla data della produzione. Vedere la sezione sul Montaggio della zavorra posteriore, nel presente manuale. L'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di infortuni, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme, che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo norme di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare infortuni o la morte. Norme di sicurezza Le seguenti istruzioni sono state tratte dalle norme CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 ed ANSI B Addestramento Leggete attentamente il manuale dell'operatore e gli altri stampati relativi all'addestramento. Acquisite dimestichezza con i comandi, gli adesivi di sicurezza e il corretto utilizzo della macchina. Non permettete mai a bambini o a persone che non abbiano una perfetta conoscenza delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba o di effettuarne la manutenzione. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore. Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto bambini, o di animali da compagnia. Ricordate sempre che l'operatore o utilizzatore è responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alla loro proprietà. Non trasportate passeggeri. Tutti i conducenti e i meccanici devono mirare a ottenere una formazione professionale e pratica. Il proprietario è responsabile dell'addestramento degli operatori. Tale formazione dovrà evidenziare: la necessità di attenzione e concentrazione quando si lavora su rider; il controllo del rider che scivola su un terreno in pendenza non verrà recuperato azionando il freno. I motivi principali della perdita di controllo sono: presa insufficiente delle ruote; velocità troppo elevata; azione frenante inadeguata; tipo di macchina inadatto al compito da eseguire; mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii; traino e distribuzione del carico errati. Il proprietario/operatore può impedire che si verifichino incidenti o infortuni a se stesso, a terzi e alle cose, e ne è responsabile. Preparazione Durante il lavoro indossate sempre calzature pesanti, pantaloni lunghi, casco, occhiali di protezione e auricolari adatti. Capelli lunghi, abiti svolazzanti e gioielli possono impigliarsi nelle parti mobili. Non usate mai la macchina a piedi nudi o in sandali. Ispezionate attentamente l'area in cui deve essere utilizzata l'apparecchiatura, e sgombratela da oggetti che possano venire raccolti e scagliati dalla macchina. Avvertenza Il carburante è altamente infiammabile. Prendete le seguenti precauzioni: Conservate il carburante in apposite taniche. Fate il pieno solo all'aperto, e non fumate durante il rifornimento. Aggiungete il carburante prima di avviare il motore. Non togliete mai il tappo del serbatoio, né aggiungete il carburante, a motore acceso o caldo. Se viene inavvertitamente versato del carburante, non avviate il motore, ma allontanate la macchina dall'area interessata evitando di generare una fonte di accensione, finché i vapori del carburante non si saranno dissipati. Montate con sicurezza i tappi dei serbatoi del carburante e delle taniche. Sostituite le marmitte di scarico e i silenziatori difettosi. Esaminate il terreno per determinare quali accessori e quali attrezzi siano necessari per eseguire il lavoro in modo corretto e sicuro. Usate soltanto accessori e attrezzi approvati dal produttore. Controllate che i comandi dell'operatore, gli interruttori di sicurezza e le protezioni siano collegati e correttamente funzionanti. Se non funzionano correttamente, non azionate la macchina. Funzionamento Non azionate il motore in un locale chiuso in cui possano raccogliersi i fumi tossici dell'ossido di carbonio. 4

5 Tosate solamente alla luce del giorno o con illuminazione artificiale adeguata. Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte le frizioni dell'accessorio con lame, mettete il cambio in folle e inserite il freno di stazionamento. Ricordate che non esistono pendenze sicure. L'utilizzo su pendii erbosi richiede un'attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento: evitate partenze e frenate brusche procedendo in salita o in discesa; mantenete bassa la velocità della macchina quando procedete in pendenza o eseguite curve a stretto raggio; prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche e altri ostacoli nascosti; Non curvate bruscamente, ed eseguite le retromarce con prudenza; utilizzate i contrappesi o le zavorre per le ruote quando raccomandato nel manuale dell'operatore. Prestate attenzione a fosse e ad altri pericoli nascosti. Prestate attenzione al traffico quando attraversate o procedete nei pressi di una strada. Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare superfici non erbose. Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo scarico del materiale verso terzi e non consentite ad alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro. Non azionate mai la macchina con schermi o ripari difettosi, o senza i dispositivi di protezione montati. Verificate che tutti gli interruttori di sicurezza a interblocchi siano collegati, regolati, e funzionino correttamente. Non modificate la taratura del regolatore del motore e non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore che funziona a velocità eccessiva può aumentare il rischio di infortuni. Prima di scendere dalla postazione di guida: fermate la macchina su terreno pianeggiante; disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo l'attrezzatura; mettete il cambio in folle e inserite il freno di stazionamento; spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Disinserite la trasmissione agli accessori durante i trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata. Spegnete il motore e disinserite la trasmissione all'accessorio: prima del rifornimento di carburante; prima di togliere il cesto (o i cesti) di raccolta; prima di regolare l'altezza, a meno che la regolazione non possa essere eseguita dalla postazione di guida; prima di pulire intasamenti; prima di controllare, pulire o eseguire interventi sul tosaerba; dopo avere urtato un corpo estraneo, o in caso di vibrazioni anomale. Ispezionate il tosaerba per rilevare eventuali danni, ed effettuate le riparazioni necessarie prima di riavviare l'accessorio. Riducete la regolazione dell'acceleratore durante il tempo di arresto del motore. Se il motore è dotato di valvola di intercettazione, chiudete il carburante al termine del lavoro. Tenete mani e piedi a distanza dagli elementi di taglio. Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e in basso, assicurandovi che il percorso sia libero. Rallentate e fate attenzione quando eseguite curve o attraversate strade e marciapiedi. Fermate tutti i cilindri se la macchina è ferma. Non utilizzate il tosaerba se siete sotto l'effetto di alcol o droga. Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro. Prestate la massima attenzione quando vi avvicinate a curve cieche, cespugli, alberi o altri oggetti che possano impedire la vista. Manutenzione e rimessaggio Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti, per assicurarvi che le apparecchiature funzionino nelle migliori condizioni di sicurezza. Non tenete la macchina con carburante nel serbatoio all'interno di edifici, dove i vapori della benzina possano raggiungere fiamme libere o scintille. Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al chiuso. Per ridurre il rischio d'incendio, mantenete motore, silenziatore/marmitta di scarico, vano batteria e zona di conservazione del carburante esenti da erba, foglie ed eccessi di grasso. Controllate frequentemente il cesto di raccolta, per verificarne l'usura o il deterioramento. Mantenete tutte le parti in buone condizioni operative, tutti i componenti metallici e i raccordi 5

6 idraulici ben serrati. Sostituite i componenti e gli adesivi usurati o danneggiati. Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite l'operazione all'aperto. Durante la messa a punto della macchina fate attenzione a non intrappolare le dita tra le lame in movimento e le parti fisse della macchina. Su macchine a più cilindri ricordate che la rotazione di un cilindro può provocare la rotazione anche di altri cilindri. Disinnestate gli organi di trasmissione e abbassate gli elementi di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Attendete l'arresto di ogni movimento prima di eseguire interventi di regolazione, pulizia o riparazione. Per prevenire un incendio, eliminate erba e detriti dagli elementi di taglio, dalle trasmissioni, da silenziatori/marmitte e dal motore. Tergete l'olio e il carburante versati. Quando necessario, utilizzate cavalletti metallici per supportare i componenti. Scaricate con cautela la pressione dai componenti che hanno accumulato energia. Scollegate la batteria prima di ogni intervento di riparazione. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Ricollegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. Prestate la massima attenzione quando controllate i cilindri. Indossate i guanti e prestate attenzione durante il controllo. Tenete mani e piedi a distanza dalle parti mobili. Se possibile, non eseguite regolazioni mentre il motore è in funzione. Caricate le batterie in un luogo aperto, ben ventilato e distante da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegarlo o scollegarlo dalla batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati. Toro Sicurezza dei rider La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza specifiche per i prodotti Toro oppure di cui è necessario essere a conoscenza, non incluse nelle norme CEN, ISO o ANSI. Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi infortuni o la morte. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per l'utente e gli astanti. Lo scarico del motore contiene ossido di carbonio, gas velenoso inodore che può uccidere. Non fate funzionare il motore in interni o in ambienti cintati. Imparate a fermare rapidamente il motore. Non utilizzate la macchina se calzate scarpe da tennis o calzature leggere. Si consiglia di indossare scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi. L'uso di tale attrezzatura è richiesto ai sensi di alcune ordinanze locali e disposizioni assicurative. Maneggiate la benzina con cautela, e tergete le perdite accidentali. Controllate quotidianamente il corretto funzionamento degli interruttori di sicurezza a interblocchi. Se un interruttore è guasto, sostituitelo prima di mettere in funzione la macchina. Sedetevi sul sedile prima di avviare il motore. L'utilizzo della macchina richiede la vostra attenzione. Per evitare di perdere il controllo: non guidate nelle vicinanze di banchi di sabbia, fossati, torrenti o altri potenziali pericoli; riducete la velocità prima di eseguire curve strette; evitate arresti e avviamenti improvvisi; date sempre la precedenza nell'attraversare la strada o nelle adiacenze; inserite i freni di servizio in discesa per rallentare e mantenere la macchina sotto controllo. Sollevate gli elementi di taglio quando vi spostate da un'area di lavoro all'altra. Non toccate il motore, il silenziatore/marmitta di scarico o il tubo di scappamento quando il motore è acceso o poco dopo averlo spento, in quanto questi componenti possono scottare ed ustionarvi. Se il motore stalla o la macchina perde terreno e non riesce a raggiungere la sommità del pendio, non invertite direzione; fate sempre marcia indietro, lentamente e direttamente giù dal pendio. Smettete di tosare se una persona o un animale da compagnia si presentano improvvisamente nell'area 6

7 da tosare o nelle sue vicinanze. L'utilizzo imprudente della macchina, abbinato alle irregolarità del terreno ed agli sbalzi, o a protezioni posizionate in modo errato, può causare infortuni dovuti al lancio di oggetti. Non riprendete la tosatura finché l'area non è sgombra. Manutenzione e rimessaggio Prima di mettere l'impianto sotto pressione verificate che tutti i connettori dei flessibili idraulici siano saldamente serrati e che tutti i tubi e i flessibili siano in buone condizioni. Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato. Per verificare la presenza di eventuali perdite, utilizzate carta o cartone, non le mani. Il fluido idraulico che fuoriesce sotto pressione può avere una forza sufficiente da penetrare la pelle e causare gravi lesioni. Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Prima di scollegare l'impianto idraulico o di effettuare su di esso qualsiasi intervento, eliminate la pressione dell'intero impianto spegnendo il motore e abbassando a terra gli elementi di taglio e gli accessori. Verificate ad intervalli regolari che i tubi di alimentazione siano correttamente serrati e non usurati. All'occorrenza, provvedete al serraggio o alla riparazione. Se il motore deve essere mantenuto in funzione per eseguire un intervento di regolazione, tenete mani, piedi, indumenti e altre parti del corpo distanti dagli elementi di taglio, dagli accessori e dalle parti in movimento. Tenete a distanza gli astanti. Per garantire condizioni di sicurezza e precisione, fate controllare la velocità massima del motore con un tachimetro da un Distributore Toro autorizzato. Il motore deve avere una velocità massima regolata di 3200 giri/min. Qualora fossero necessari interventi di assistenza o di riparazione di notevole entità, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato. Utilizzate soltanto accessori e parti di ricambio approvati dalla Toro. L'utilizzo di accessori non approvati può rendere nulla la garanzia. dell'operatore, a 87 db(a), basato sulla misurazione di macchine identiche in ottemperanza alla norma ISO Livello di potenza acustica Queste unità presentano un livello di potenza acustica di: 105 dba/1 pw, basato su misurazioni di macchine identiche in conformità alla norma ISO Livello di vibrazioni Questa unità non supera il livello di vibrazioni alle mani di 2,5 m/s 2, collaudato mediante rilevazioni su macchine identiche in conformità alla norma EN 1033 ed EN 836. Questa unità non supera il livello di vibrazioni al sedere di 0,5 m/s 2, collaudato mediante rilevazioni su macchine identiche in conformità alla norma EN 1032 ed EN 836. Livello di pressione acustica Queste unità presentano un livello di pressione acustica continua ponderata A equivalente, all'orecchio 7

8 Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti Pericolo di esplosione Usate occhiali di sicurezza. 2. Pericolo di ustioni da liquido caustico o sostanza chimica Per eseguire le misure di pronto soccorso, lavate con acqua. 3. Pericolo d'incendio Vietato fumare, appiccare incendi e utilizzare fiamme libere. 4. Pericolo di avvelenamento Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria Leggete il Manuale dell operatore per le informazioni sulla ricarica della batteria. Contiene piombo; non disperdete nell ambiente Pericolo di lesioni alle mani Tenete le mani a distanza di sicurezza Pericolo di energia accumulata; leggete il Manuale dell'operatore Velocità dei cilindri - bassa 4. Apparato di taglio a lama da 5 2. Velocità dei cilindri - alta 5. Apparato di taglio a lama da 8 3. Altezza dei cilindri Freno di stazionamento 3. Sbloccato 2. Bloccato Pericolo di ferite/smembramento causati dalla ventola Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. 8

9 1. Refrigerante del motore sotto pressione 2. Pericolo di esplosione leggete il Manuale dell'operatore Avvertenza non toccate la superficie che scotta. 4. Avvertenza leggete il Manuale dell'operatore (Affiggete su adesivo n. cat per CE) 1. Avvertenza Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di ribaltamento Non conducete la macchina su pendenze superiori a 15 gradi. 3. Pericolo di lancio di oggetti Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 4. Pericolo di ferite alla mano e al piede Non avvicinatevi alle parti in movimento, non rimuovete le protezioni e gli schermi. 5. Avvertenza Prima di lasciare la macchina, bloccate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave Pericolo di lancio di oggetti Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 2. Pericolo di ferite alla mano o al piede Non avvicinatevi alle parti in movimento. 9

10

11 (Affiggete su adesivo n. cat per CE) 1. Leggete il Manuale 5. Folle 9. Spinta 13. Massima dell'operatore. 2. Avvertenza Leggete il 6. Alzate i cilindri. 10. Spegnimento del motore 14. Minima Manuale dell'operatore e non usate il fluido di partenza. 3. Alzate e abbassate i cilindri. 7. Presa di forza (PDF) 11. In moto 4. Abbassate i cilindri. 8. Trazione 12. Avviamento del motore

12

13 Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso Gruppo ruota 1 1 Dado a staffa 4 2 Telaio portante posteriore Rondella 6 Bullone (3/8 x 2-1/4 poll.) 3 Dado di bloccaggio (3/8 pollice) 3 Braccio di sollevamento 2 Asta orientabile 2 Bullone (5/16 x 7/8 poll.) 2 Rondella elastica 2 Catena di sollevamento 2 Perno con testa 4 Coppiglia 4 5 Non occorrono parti 6 7 Rondella di spinta 3 Rondella piana 3 Bullone a testa flangiata 3 Molla 3 Cappuccio in vinile 1 Grillo della molla 3 Perno con testa 6 Coppiglia 6 Grillo (solo apparato di taglio da 32 pollici) 2 Fissaggio molla (solo apparato di taglio da 32 pollici) 2 Bullone (1/4 x 3/4 poll.) (solo apparato di taglio da 32 pollici) 4 Dado di bloccaggio (solo apparato di taglio da 32 pollici) 4 8 Kit peso posteriore Varia Montate la ruota posteriore. Regolate l'altezza del telaio portante posteriore. Montate i telai portanti sugli apparati di taglio. Installate i bracci di sollevamento anteriori (in dotazione nel kit braccio di sollevamento). Installate i motori principali degli apparati di taglio (in dotazione nel kit braccio di sollevamento). Montate gli apparati di taglio. Montate le molle di contrappeso (in dotazione nel kit braccio di sollevamento). Aggiungete la zavorra posteriore (ordinate dal Distributore Toro). 9 Non occorrono parti Azionate la batteria e caricatela. 10 Non occorrono parti Eseguite il rodaggio di una macchina nuova 13

14 Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Qté Uso Chiavetta 2 Avviate la macchina Tappo del serbatoio idraulico 1 Chiusura del serbatoio idraulico dopo un cambio del filtro Manuale dell'operatore 1 Manuale dell'operatore del motore 1 Leggere prima di utilizzare la macchina. Materiale di addestramento dell'operatore 1 Vedere prima di utilizzare la macchina. Catalogo ricambi 1 Vedere e ordinare pezzi. Certificato di conformità 1 Certificato CE Nota: Determinare i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di funzionamento. 1 Montaggio della ruota posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 Gruppo ruota 4 Dado a staffa Procedura 1. Montate il gruppo ruota sul mozzo della ruota posteriore (Figura 2). 2 Regolazione dell'altezza del telaio portante posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 Telaio portante posteriore Procedura 1. Fate scorrere il telaio portante posteriore sull'asta orientabile del braccio di sollevamento (Figura 3). Non installate il telaio portante sull'apparato di taglio in questa fase. Figura 3 Figura 2 1. Gruppo ruota 3. Dado a staffa 2. Mozzo della ruota posteriore 2. Installate e (Figura 2) serrate i dadi a staffa ad un valore compreso tra 61 e 88 Nm. 1. Telaio portante posteriore 3. Fermo superiore 2. Asta orientabile 4. Cilindro di sollevamento 2. Sollevate completamente i bracci di sollevamento e il telaio portante. 3. Premete un'estremità del telaio portante finché il fermo superiore all'estremità opposta non è a contatto con il lato inferiore della pedana (Figura 3). 14

15 La distanza tra il fermo superiore e il lato inferiore della pedana, sull'estremità premuta, deve essere di circa 6 mm. Se la distanza è esatta, rimuovete il telaio portante e procedete con le istruzioni di impostazione. Se la distanza non è di 6 mm, regolate il cilindro di sollevamento come segue: A. Rimuovete il perno con testa che fissa l'estremità dell'asta del cilindro di sollevamento al braccio di sollevamento (Figura 3). B. Allentate il dado esagonale che fissa la testa all'asta del cilindro. C. Ruotate l'estremità della testa verso l'interno o l'esterno fino a ottenere un gioco di 6 mm. Controllate la messa a punto, e all'occorrenza ripetete i punti da 2 a 3. D. Serrate il dado esagonale e collegate l'estremità dell'asta del cilindro al braccio di sollevamento (Figura 3). 3 Montaggio dei telai portanti sugli apparati di taglio. Parti necessarie per questa operazione: 6 Rondella 3 Bullone (3/8 x 2-1/4 poll.) 3 Dado di bloccaggio (3/8 pollice) Procedura 1. Togliete gli apparati di taglio dai cartoni di imballaggio. Regolate secondo il Manuale dell'operatore degli apparati di taglio. 2. Posizionate un telaio portante su ogni apparato di taglio, allineando i fori con i tiranti di montaggio (Figura 4). Figura 4 1. Telaio portante 3. Coperchio della sede del cuscinetto 2. Tirante di montaggio 3. Fissate ogni tirante di montaggio sul telaio portante con un bullone (3/8 x 2-1/4 poll.), 2 rondelle e un dado di bloccaggio, come mostrato in Figura 4. Posizionate una rondella su ogni lato del tirante durante il montaggio. Serrate a 42 Nm. 4 Installazione dei bracci di sollevamento anteriori Parti necessarie per questa operazione: 2 Braccio di sollevamento 2 Asta orientabile 2 Bullone (5/16 x 7/8 poll.) 2 Rondella elastica 2 Catena di sollevamento 4 Perno con testa 4 Coppiglia Procedura 1. Inserite un'asta orientabile nel braccio di sollevamento sinistro e allineate i fori di montaggio (Figura 5). 15

16 si inserisca nella fessura del perno. Non fissate il braccio di contrappeso in questa fase. 7. Fissate un'estremità della catena di sollevamento al perno del cilindro di sollevamento con un perno con testa e la coppiglia. 8. Fissate l'altra estremità della catena di sollevamento al foro nell'aletta di montaggio del braccio di sollevamento con perni con testa e coppiglie. Utilizzate il foro appropriato del braccio di sollevamento, come indicato in Figura 7. Figura 5 1. Braccio di sollevamento 2. Asta orientabile 2. Fissate l'asta orientabile al braccio di sollevamento con un bullone (5/16 x 7/8 poll.) e una rondella elastica. 3. Allentate il bullone superiore che fissa il braccio di contrappeso sinistro al telaio (Figura 6). 1. apparato di taglio 27 pollici (foro interno) Figura G apparato di taglio 32 pollici (foro esterno) 9. Ripetete la procedura sul braccio di sollevamento destro. 5 Montaggio dei motori principali degli apparati di taglio Figura 6 1. Braccio di contrappeso 5. Catena del ribaltatore 2. Bullone superiore 6. Catena di sollevamento 3. Bullone inferiore 7. Perno del cilindro 4. Perno orientabile del braccio di sollevamento 8. Aletta del braccio di sollevamento 4. Rimuovete il bullone inferiore e il dado che fissa il braccio di contrappeso sinistro al telaio (Figura 6). 5. Ruotate il braccio di contrappeso verso l'esterno e rimuovete il perno orientabile del braccio sinistro e la catena del ribaltatore (Figura 6). 6. Posizionate il braccio di sollevamento tra gli elementi del telaio, allineate i fori di montaggio e installate il perno orientabile (Figura 6). Inserite il perno orientabile in modo che il braccio di contrappeso Non occorrono parti Procedura 1. Posizionate gli apparati di taglio davanti alle aste orientabili. 2. Rimuovete il coperchio della sede del cuscinetto (Figura 4) dall'estremità interna dell'unità di taglio destra. Installate il coperchio e la guarnizione (in dotazione con l'apparato di taglio) sull'estremità esterna. Posizionate il giunto radiale (Figura 8) fornito nella sede del cuscinetto. 16

17 Figura 8 1. Giunto radiale 3. O-ring 2. Motore del cilindro G Inserite l'o-ring (in dotazione con l'apparato di taglio) sulla flangia del motore principale (Figura 8). 4. Montate il motore e il giunto radiale sul lato comando dell'apparato di taglio e fissate con i 2 bulloni in dotazione con l'apparato di taglio (Figura 8). 5. Rimuovete il coperchio della sede del cuscinetto dagli apparati di taglio a sinistra e al centro e installate una guarnizione (in dotazione con gli apparati di taglio). 6 Montaggio degli apparati di taglio Parti necessarie per questa operazione: 3 Figura 9 1 G Rondella di spinta 3. Rondella piana e bullone a testa flangiata 2. Telaio portante 2. Fate scorrere il telaio dell'apparato di taglio sull'asta orientabile e fissatelo con una rondella piana e un bullone a testa flangiata (Figura 9). Nota: Sull'apparato di taglio posteriore, posizionate la rondella di spinta tra la parte posteriore del telaio portante e la rondella piana. 3. Fissate una catena del ribaltatore in alto sul telaio di ogni apparato di taglio da 27 pollici e in basso sul telaio di ogni apparato di taglio da 32 pollici con un bullone, una rondella e un dado di bloccaggio (Figura 10). 1 3 Rondella di spinta 3 Rondella piana 3 Bullone a testa flangiata 2 3 Procedura 1. Fate scorrere una rondella di spinta sull'asta orientabile del braccio di sollevamento (Figura 9). 1. Catena del ribaltatore (apparati di taglio da 27 pollici) 2. Catena del ribaltatore (apparati di taglio da 32 pollici) Figura 10 G Telaio portante 4. Lubrificate con grasso tutti i punti di articolazione del telaio portante e del braccio di sollevamento. 17

18 7 Montaggio delle molle di contrappeso Parti necessarie per questa operazione: 3 Molla 1 Cappuccio in vinile 3 Grillo della molla 6 Perno con testa 6 Coppiglia 2 Grillo (solo apparato di taglio da 32 pollici) 2 Fissaggio molla (solo apparato di taglio da 32 pollici) 4 4 Bullone (1/4 x 3/4 poll.) (solo apparato di taglio da 32 pollici) Dado di bloccaggio (solo apparato di taglio da 32 pollici) Precauzioni e impostazioni delle molle di contrappeso Montaggio delle molle di contrappeso sugli apparati di taglio da 27 pollici 1. Agganciate la molla al terzo foro dall'alto sul lato interno di entrambe le alette dell'apparato di taglio anteriore e sull'aletta dell'apparato di taglio posteriore (Figura 11). Nota: Selezionando la posizione del foro n 4 (aumentando la tensione della molla) si riduce il peso sull'estremità interna dell'apparato di taglio, si aumenta il peso sull'estremità esterna dell'apparato di taglio stesso e si incrementa la trazione. Selezionando la posizione del foro n 2 si ottiene l'effetto opposto. Figura Aletta di sollevamento dell'apparato di taglio Tendete con cautela le molle in quanto sottoposte a un carico pesante. Le molle di contrappeso favoriscono il bilanciamento degli apparati di taglio in modo da consentire una distribuzione equa del peso (sotto pressione) a ogni estremità dell'apparato di taglio stesso. Le molle trasferiscono inoltre il peso dagli apparati di taglio al trattorino, aumentando così la trazione. Le impostazioni consigliate nelle procedure seguenti possono richiedere variazioni minime per ottimizzare le prestazioni in base alle condizioni del tappeto erboso. Si può verificare facilmente il peso a ogni estremità dell'apparato di taglio con una bilancia a molle. Aumentando la tensione delle molle si riduce il peso sull'estremità interna dell'apparato di taglio e si incrementa il peso sull'estremità esterna. Riducendo la tensione delle molle si aumenta il peso sull'estremità interna dell'apparato di taglio e si riduce il peso sull'estremità esterna. 2. Fissate l'altra estremità della molla al foro appropriato (si veda sotto) sui bracci di contrappeso anteriori e posteriori (Figura 12 e Figura 13) con grillo della molla, perno con testa e coppiglia. cilindri a lama da 5 quarto foro dall'alto cilindri a lama da 8 terzo foro dall'alto Cilindri con cesto - foro superiore Nota: Prima del montaggio, installate il coperchio in vinile sulla sulla molla di contrappeso posteriore. Nota: Aumentando la tensione della molla si riduce il peso sull'estremità interna dell'apparato di taglio, si aumenta il peso sull'estremità esterna dell'apparato di taglio stesso e si incrementa la trazione. Riducendo la tensione della molla si ottiene l'effetto opposto. 18

19 Montaggio delle molle di contrappeso sugli apparati di taglio da 32 pollici 1. Montate ogni fissaggio della molla sul lato interno posteriore di ogni aletta di sollevamento dell'apparato di taglio anteriore con 2 bulloni (1/4 x 3/4 poll.) e i dadi di bloccaggio, come mostrato in Figura 14. Figura Braccio di contrappeso 4. Grillo della molla 2. Bullone superiore 5. Perno con testa e coppiglia 3. Bullone inferiore 1. Aletta di sollevamento dell'apparato di taglio Figura Fissaggio della molla 1. Molla di contrappeso posteriore 2. Coperchio in vinile Figura Grillo della molla 3. Inserite la barra irrorante nel foro quadrato del braccio di contrappeso e ruotate il braccio nella posizione originale, allineando i fori di montaggio. 4. Fissate la parte inferiore del braccio di contrappeso al telaio con il dado e il bullone rimossi precedentemente. Serrate il bullone superiore (Figura 12). 5. Per tendere le molle di contrappeso, procedete come segue: A. Togliete la coppiglia e il perno con testa che fissano il grillo della molla al braccio di contrappeso. Non togliete l'altro perno con testa. B. Spostate il grillo verso l'alto o verso il basso sul braccio di contrappeso fino ad allinearlo con il foro desiderato sul braccio. Installate il perno con testa e la coppiglia. 2. Sugli apparati di taglio anteriori, agganciate la molla al secondo foro dal basso (posizione n 3) nel fissaggio della molla (Figura 14). Nota: Selezionando la posizione del foro n 4 (aumentando la tensione della molla) si riduce il peso sull'estremità interna dell'apparato di taglio, si aumenta il peso sull'estremità esterna dell'apparato di taglio stesso e si incrementa la trazione. Selezionando la posizione del foro n 2 si ottiene l'effetto opposto. 3. Sugli apparati di taglio posteriori, agganciate la molla al foro superiore sull'aletta di sollevamento dell'apparato di taglio posteriore. Nota: Aumentando la tensione della molla si riduce il peso sull'estremità interna dell'apparato di taglio, si aumenta il peso sull'estremità esterna dell'apparato di taglio stesso e si incrementa la trazione. Riducendo la tensione della molla si ottiene l'effetto opposto. 4. Fissate l'altra estremità della molla al foro appropriato (si veda sotto) sui bracci di contrappeso anteriori e posteriori (Figura 15 e Figura 16) con grillo della molla con catena, testa, perno con testa e coppiglia. cilindri a lama da 5 terzo foro dall'alto cilindri a lama da 8 secondo foro dall'alto Cilindri con cesto - foro superiore Nota: Sulla molla di contrappeso posteriore, installate il coperchio in vinile sulla molla prima del montaggio. 19

20 B. Spostate il grillo verso l'alto o verso il basso sul braccio di contrappeso fino ad allinearlo con il foro desiderato sul braccio. Installate il perno con testa e la coppiglia. Figura Braccio di contrappeso 4. Grillo della molla 2. Bullone superiore 5. Perno con testa e coppiglia 3. Bullone inferiore 6. Catena, testa e perno con testa 8 Aggiunta della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: Varia Kit peso posteriore Procedura Se provvista di zavorra posteriore, l'unità è conforme agli standard ANSl B e a tutti i requisiti europei applicabili. Fate riferimento alle tabelle seguenti per stabilire il peso o le combinazioni dei pesi necessari. 1. Molla di contrappeso posteriore 2. Coperchio in vinile Figura Grillo della molla 5. Fissate l'altra estremità della molla al secondo foro dall'alto con il grillo della molla con catena, testa, perno con testa e coppiglia (Figura 15). 6. Sulla molla di contrappeso posteriore, installate il coperchio in vinile sulla molla prima di agganciare l'altra estremità della molla sul grillo nel secondo foro dall'alto (Figura 16). 7. Inserite la barra irrorante nel foro quadrato del braccio di contrappeso e ruotate il braccio nella posizione originale, allineando i fori di montaggio. 8. Fissate la parte inferiore del braccio di contrappeso al telaio con il dado e il bullone rimossi precedentemente. Serrate il bullone superiore (Figura 15). 9. Per tendere le molle di contrappeso, procedete come segue: A. Togliete la coppiglia e il perno con testa che fissano il grillo della molla al braccio di contrappeso. Non togliete l'altro perno con testa. Configurazione dell'apparato di taglio Macchina standard con apparati di taglio da 27 pollici Macchina standard con apparati di taglio da 27 pollici e cesti Macchina standard con kit tre ruote motrici e apparati di taglio da 27 pollici Macchina standard con kit tre ruote motrici, apparati di taglio da 27 pollici e cesti Macchina standard con apparati di taglio da 32 pollici Macchina standard con apparati di taglio da 32 pollici e kit tre ruote motrici Kit peso richiesto (1) (2) (1) (3) (2) (1) (1) (2) (2) (1) (3) (2) (1) (1) (2) (1) Nota: Tutte le configurazioni prevedono cloruro di calcio per lo pneumatico posteriore. Riempite lo pneumatico fino al 75 % circa della capacità (adeguate il livello con la valvola in alto) (27 kg di fluido o 33,5 kg pneumatico e fluido). Importante: In caso di foratura di un pneumatico contenente cloruro di calcio, allontanate il più rapidamente possibile la macchina dal tappeto erboso. Per non danneggiare il tappeto erboso bagnate immediatamente con abbondante acqua la superficie interessata. 20

21 Si può utilizzare cloruro di calcio commerciale in scaglie di tipo 1 (77%) o 2 (94%). L'acqua naturale si solidifica per congelamento a 0 C. 1,6 kg di cloruro di calcio in 3,8 di soluzione d'acqua risultano privi di neve dimoiata a -24 C e si solidificano per congelamento a -46 C. 2,3 kg per litro di soluzione d'acqua risultano privi di neve dimoiata a - 45 C e si solidificano per congelamento a -52 C. 9 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti Procedura Avvertenza CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo aver maneggiato la batteria. Se la batteria non è colma di elettrolito o non è attivata, acquistate dell'elettrolito con peso specifico di 1,260 presso un rivenditore locale, e rabboccatela. 1. Togliete i tappi di riempimento dalla batteria e riempite lentamente ogni elemento finché l'elettrolito non copre appena le piastre. l'elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni. Non bevete l'elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani. Riempite la batteria nelle vicinanze di acqua pulita, per lavare la pelle. 2. Riposizionate i tappi con gli sfiati rivolti verso la parte posteriore (verso il serbatoio del carburante) e collegate un caricabatterie da 3 4 A ai poli della batteria. Caricate la batteria a 3 4 A per 4 8 ore. Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. Non fumate mai nelle adiacenze della batteria, e tenetela lontano da scintille e fiamme. 3. Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e dai poli della batteria. 4. Togliete i tappi di riempimento. Rabboccate lentamente ogni elemento finché l'elettrolito non raggiunge l'anello di pieno. Montate i tappi di riempimento. Importante: Non riempite troppo la batteria. L'elettrolito si verserebbe su altri componenti della macchina, causando grave corrosione e deterioramento. 5. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo ( ) della batteria, e fissateli con i bulloni e i dadi. Fate scorrere la guaina di gomma sul morsetto positivo per evitare un cortocircuito. In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero). 21

22 10 Rodaggio di una macchina nuova Non occorrono parti Procedura Quando avviate il motore per la prima volta, o dopo un intervento di revisione del motore, azionate la macchina in marcia avanti e in retromarcia per uno - due minuti. Azionate anche la leva di sollevamento e l'interruttore principale del cilindro per verificare che tutte le parti funzionino correttamente. Girate il volante a sinistra e a destra per verificare la corretta risposta di sterzata. Spegnete quindi il motore, e controllate che non vi siano perdite d'olio, parti allentate o eventuali altri malfunzionamenti visibili. Quadro generale del prodotto Comandi Pedale di comando della trazione e di arresto Il pedale della trazione (Figura 17) svolge tre funzioni: sposta la macchina in avanti, la sposta indietro, e la ferma. Utilizzando il tallone e la punta del piede destro, premete la parte superiore del pedale per spostare la macchina in avanti, e la parte inferiore del pedale per spostarla indietro o favorire l'arresto durante il movimento in avanti (Figura 18). Per fermare la macchina spostate il pedale o lasciate che ritorni in folle. Non appoggiate il tallone nella posizione di retromarcia quando vi spostate in avanti. Prima di controllare che non vi siano perdite d'olio, parti allentate o altri problemi, spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate. Figura Pedale di comando della 3. Fermo del pedale trazione 2. Selettore di velocità Figura 18 22

23 Selettore di velocità Il settore di velocità è una leva a camme posta sul lato del pedale di comando della trazione (Figura 17) ruotabile per mantenere la velocità desiderata. Il fermo del pedale di retromarcia (sotto il pedale) (Figura 17) è impostato in stabilimento per fornire una velocità massima di 5 km/h in retromarcia. Interruttore dello starter L'interruttore dello starter (Figura 19), utilizzato per avviare, arrestare e preriscaldare il motore, prevede tre posizioni: Off, On e Start. Ruotate la chiavette in senso orario su On e tenetela in posizione fino allo spegnimento della spia della candela a incandescenza. Quindi ruotate la chiavetta in senso orario su Start per avviare il motore dello starter. Quando il motore si avvia rilasciate la chiave. La chiave si sposta automaticamente in posizione On. Per spegnere il motore, ruotate la chiavetta in senso antiorario su Off. Togliete la chiave dall'interruttore per evitare l'avviamento accidentale del motore. Leva di sollevamento dell'apparato di taglio La leva di sollevamento (Figura 19) prevede tre posizioni: Lower, Raise e Neutral. Per abbassare gli apparati di taglio a terra, spostate in avanti la leva di sollevamento. Per abbassare gli apparati di taglio a terra, verificate che il cilindro idraulico anteriore sia completamente ritirato prima di rilasciare la leva di sollevamento. Gli apparati di taglio non funzionano se non è stato ritirato il cilindro. Per sollevare gli apparati di taglio a terra, tirate indietro la leva di sollevamento fino alla posizione Raise. Blocco della leva di sollevamento dell'apparato di taglio Il blocco della leva di sollevamento dell'apparato di carico (Figura 19) blocca gli apparati di carico in posizione sollevata per il trasporto. Interruttore principale dell'apparato di taglio L'interruttore (Figura 19) ha due posizioni: Engage e Disengage. L'interruttore a pulsante attiva una valvola solenoide sul banco valvole per azionare gli apparati di taglio. Contaore Il contaore (Figura 20) indica le ore totali di lavoro della macchina. Si attiva quando la chiave di accensione è in posizione On. Figura Interruttore dello starter 4. Leva di sollevamento dell'apparato di taglio 2. Acceleratore 5. Blocco leva di sollevamento dell'apparato di taglio 3. Interruttore principale dell'apparato di taglio Acceleratore Spostate l'acceleratore (Figura 19) verso l'alto per aumentare la velocità del motore, verso il basso per ridurla. Figura Spia della pressione dell'olio 4. Spia luminosa delle candele a incandescenza 2. Spia dell'alternatore 5. Contaore 3. La temperatura elevata dell'acqua provoca lo spegnimento della spia. 6. Spia di funzionamento del cilindro 23

24 Spia della pressione dell'olio La spia della pressione dell'olio (Figura 20) si accende quando la pressione dell'olio motore scende sotto il livello di sicurezza. Spia della temperatura dell'acqua La spia della temperatura dell'acqua (Figura 20) si accende e il motore si blocca automaticamente in caso di alta temperatura del refrigerante motore. Spia dell'alternatore La spia dell'alternatore Figura 20deve essere spenta quando il motore gira. Se è accesa, controllate e riparate il sistema di scarico, se necessario. Spia delle candele a incandescenza La spia luminosa (Figura 20) si accende quando le candele a incandescenza sono accese. Spia di inserimento cilindro La spia luminosa di inserimento cilindro (Figura 20) si accende quando i cilindri vengono abbassati in posizione di taglio. Freno di stazionamento Ogni volta che spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento per evitare lo spostamento involontario della macchina. Per inserire il freno di stazionamento spingete indietro la relativa leva Comando di velocità dei cilindri Controllo lappatura Figura 21 G Controllo lappatura Ruotate la manopola Figura 21su R per la lappatura e F per il tosaerba. Non modificate la posizione della manopola durante la rotazione dei cilindri. Regolazione del sedile Spostate la leva sul lato esterno del sedile, fate scorrere il sedile avanti o indietro nella posizione desiderata e rilasciate la leva per bloccare il sedile in posizione. Valvola di intercettazione del carburante Prima del rimessaggio chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 22) situata sotto il serbatoio del carburante. Comando di velocità dei cilindri Per ottenere la velocità del fermaglio desiderata (velocità del cilindro), ruotate la manopola di controllo velocità (Figura 21) sull'impostazione idonea all'altezza di taglio e alla velocità del tosaerba. Figura Valvola di intercettazione del carburante (sotto il serbatoio di benzina) 24

25 Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazioni senza preavviso. Larghezza di trasporto con apparati di taglio da 27 pollici Larghezza di trasporto con apparati di taglio da 32 pollici Larghezza di taglio Lunghezza Altezza senza sedile Peso del trattorino senza gli apparati di taglio Velocità di trasferimento Velocità di lavoro Velocità retromarcia Attrezzi e accessori 183 cm 216 cm 194 cm 244 cm 112 cm 484 kg 0 13 km/h 0 8 km/h 0 13 km/h Sono molti gli attrezzi ed accessori approvati da Toro per l utilizzo con la macchina, allo scopo di ottimizzarne ed incrementarne le capacità. Richiedete la lista di attrezzi e accessori approvati al vostro Rivenditore autorizzato Toro o al distributore più vicino, oppure visitate il sito Funzionamento Nota: Determinare i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di funzionamento. Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Abbassate gli apparati di taglio al suolo, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave dall'interruttore di accensione prima di eseguire interventi di manutenzione o messa a punto sulla macchina. Controllo del livello dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell'olio, il cui livello deve tuttavia essere controllato prima e dopo il primo avvio del motore. La coppa del motore ha una capienza di circa 3,3 litri con il filtro. Usate un olio motore di alta qualità rispondente alla seguente specifica: grado di classifica API: CH-4, CI-4, o superiore Olio adatto: SAE 15W-40 (sopra -18 C) Olio alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (tutte le temperature) Toro L'olio motore Toro Premium è reperibile dal vostro distributore con viscosità 15W-40 o 10W Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2. Togliete l'asta di livello, asciugatela e reinseritela verificando che sia correttamente posizionata (Figura 23). 25

Sicurezza. Installazione. Adesivi di sicurezza e informativi. Kit batteria Porta attrezzi compatto TX 1000 AVVERTENZA.

Sicurezza. Installazione. Adesivi di sicurezza e informativi. Kit batteria Porta attrezzi compatto TX 1000 AVVERTENZA. Kit batteria Porta attrezzi compatto TX 1000 Nº del modello 136-5802 Form No. 3412-231 Rev B Istruzioni di installazione Sicurezza CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene

Dettagli

Kit di esclusione manuale della trazione integrale Tosaerba rotante serie Groundsmaster 4000 o 4010 con motore Yanmar AVVERTENZA

Kit di esclusione manuale della trazione integrale Tosaerba rotante serie Groundsmaster 4000 o 4010 con motore Yanmar AVVERTENZA Form No. 3405-793 Rev A Kit di esclusione manuale della trazione integrale Tosaerba rotante serie Groundsmaster 4000 o 4010 con motore Yanmar Nº del modello 31510 Istruzioni di installazione AVVERTENZA

Dettagli

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550

Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Form No. 3397-832 Rev A Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Nº del modello 03923 Nº del modello 03924 Istruzioni

Dettagli

Installazione. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 3280-D. Parti sciolte. Istruzioni di installazione

Installazione. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 3280-D. Parti sciolte. Istruzioni di installazione Form No. Kit di montaggio del soffiatore Pro Force Trattorino Groundsmaster 80-D Nº del modello 049 95-85 Rev A Istruzioni di installazione Installazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita

Dettagli

AVVERTENZA CALIFORNIA

AVVERTENZA CALIFORNIA Form No. Kit luci operative posteriori Irroratrice a veicolo Multi Pro per grandi aree verdi Nº del modello 41010 3401-386 Rev B Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition

Dettagli

Kit camma acceleratore Veicolo polifunzionale automatico Workman HDX AVVERTENZA

Kit camma acceleratore Veicolo polifunzionale automatico Workman HDX AVVERTENZA Form No. Kit camma acceleratore Veicolo polifunzionale automatico Workman HDX Nº del modello 132-6715 3396-440 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65"

Dettagli

Rimozione della ruota esistente. Parti sciolte AVVERTENZA. Non occorrono parti. Procedura

Rimozione della ruota esistente. Parti sciolte AVVERTENZA. Non occorrono parti. Procedura Form No. 67-9 Rev B Kit trazione a tre ruote motrici per trattori Greensmaster 00 Triflex, 00 Triflex, 0 Triflex, Triflex Hybrid e 0 Nº del modello 07 Istruzioni di installazione Parti sciolte Verificate

Dettagli

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA

Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD AVVERTENZA Kit supporto del cesto di raccolta Tosaerba rider Serie Titan HD Nº del modello 136-1654 Form No. 3406-426 Rev C Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente

Dettagli

Preparazione della macchina

Preparazione della macchina Kit valvola a doppio scatto Porta attrezzi compatto TX 1000 Nº del modello 23171 Form No. 3413-126 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente

Dettagli

Kit protezione cinghia Tosaerba rider commerciale Serie Z Master 2000

Kit protezione cinghia Tosaerba rider commerciale Serie Z Master 2000 Kit protezione cinghia Tosaerba rider commerciale Serie Z Master 2000 Nº del modello 119-9925 Form No. 3375-946 Rev A Istruzioni di installazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la

Dettagli

Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907

Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 1200 modello 44905, o 44907 Form No. 8-64 Rev A Kit di upgrade del componente di trasmissione Rullo per green GreensPro 00 modello 44905, 44906 o 44907 Nº del modello 7-5899 Nº del modello 7-5907 Istruzioni di installazione AVVERTENZA

Dettagli

Kit luci di stop e di direzione Veicolo polifunzionale Workman GTX

Kit luci di stop e di direzione Veicolo polifunzionale Workman GTX Kit luci di stop e di direzione Veicolo polifunzionale Workman GTX Nº del modello 13-8579 Form No. 3404-800 Rev B Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il

Dettagli

Sicurezza. Kit portaoggetti del pianale Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX. Adesivi di sicurezza e informativi AVVERTENZA

Sicurezza. Kit portaoggetti del pianale Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX. Adesivi di sicurezza e informativi AVVERTENZA Kit portaoggetti del pianale Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX Nº del modello 07031 Form No. 3406-393 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il

Dettagli

Kit riscaldatore Veicolo polifunzionale Workman MD/MDX raffreddato a liquido. Per HDX, HDX-D e HDX Auto. Assemblaggio del riscaldatore

Kit riscaldatore Veicolo polifunzionale Workman MD/MDX raffreddato a liquido. Per HDX, HDX-D e HDX Auto. Assemblaggio del riscaldatore Form No. 3371-782 Rev C Kit riscaldatore Veicolo polifunzionale Workman MD/MDX raffreddato a liquido Nº del modello 07349 Nº di serie 312000001 e superiori Nº del modello 07349 Nº di serie 313000001 e

Dettagli

Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX

Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX Nº del modello 1-718 Form No. 07- Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition

Dettagli

Installazione. Kit luci CE Trattore Groundsmaster serie 4000-D/4100-D Nº del modello Parti sciolte. Strumenti e parti aggiuntive

Installazione. Kit luci CE Trattore Groundsmaster serie 4000-D/4100-D Nº del modello Parti sciolte. Strumenti e parti aggiuntive Installazione Parti sciolte Form No. 3365-404 Rev B Kit luci CE Trattore Groundsmaster serie 4000-D/4100-D Nº del modello 30454 Istruzioni di installazione Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica,

Dettagli

Kit ruttore differenziale frontale per veicoli polifunzionali Workman HDX/HDX-D a quattro ruote

Kit ruttore differenziale frontale per veicoli polifunzionali Workman HDX/HDX-D a quattro ruote Form No. 3378-787 Rev B Kit ruttore differenziale frontale per veicoli polifunzionali Workman HDX/HDX-D a quattro ruote Nº del modello 121-6337 Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza

Dettagli

Kit di finitura irrigatore Multi Pro WM per grandi aree verdi Veicolo polifunzionale manuale Workman AVVERTENZA

Kit di finitura irrigatore Multi Pro WM per grandi aree verdi Veicolo polifunzionale manuale Workman AVVERTENZA Form No. 3389-143 Rev A Kit di finitura irrigatore Multi Pro WM per grandi aree verdi Veicolo polifunzionale manuale Workman Nº del modello 131-3302 Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza

Dettagli

Sicurezza. Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per tappeti erbosi Multi Pro 1750 AVVERTENZA. Istruzioni di installazione

Sicurezza. Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per tappeti erbosi Multi Pro 1750 AVVERTENZA. Istruzioni di installazione Form No. 3411-667 Rev A Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per tappeti erbosi Multi Pro 1750 Nº del modello 136-0457 Istruzioni di installazione Nota: È necessario il Tracciafile schiumogeno

Dettagli

Kit CE per irroratrici per tappeto erboso Multi-Pro 1200 e 1250 dal 2005 Nº del modello

Kit CE per irroratrici per tappeto erboso Multi-Pro 1200 e 1250 dal 2005 Nº del modello Sicurezza Form No. 3368-878 Rev A Kit CE per irroratrici per tappeto erboso Multi-Pro 1200 e 1250 dal 2005 Nº del modello 106-4840 Istruzioni di installazione Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi

Dettagli

Kit contaore wireless Rullo per green GreensPro 1240 o 1260 numero di serie da

Kit contaore wireless Rullo per green GreensPro 1240 o 1260 numero di serie da Form No. 3408-467 Rev A Kit contaore wireless Rullo per green GreensPro 40 o 60 numero di serie da 3500000 Nº del modello 4497 Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition

Dettagli

Kit motore delle ruote Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Nº del modello Nº del modello Istruzioni di installazione

Kit motore delle ruote Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Nº del modello Nº del modello Istruzioni di installazione Kit motore delle ruote Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Nº del modello 120 6275 Nº del modello 120 6280 Form No. 3369-276 Rev B Istruzioni di installazione Importante: Le istruzioni per l'installazione

Dettagli

Kit delle porte con finestrino scorrevole Veicolo polifunzionale Workman MDX o HDX AVVERTENZA

Kit delle porte con finestrino scorrevole Veicolo polifunzionale Workman MDX o HDX AVVERTENZA Form No. Kit delle porte con finestrino scorrevole Veicolo polifunzionale Workman MDX o HDX Nº del modello 07356 Nº del modello 07393 3385-467 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza

Dettagli

Etichetta Recycler 1 Installate l etichetta. Lama per tosaerba Recycler 2 Installate le lame e l apparato di taglio

Etichetta Recycler 1 Installate l etichetta. Lama per tosaerba Recycler 2 Installate le lame e l apparato di taglio Installazione Parti sciolte Form No. 3357-496 Rev A Kit Recycler 42" TimeCutter Z4000/5000 Series Riding Mowers Nº del modello 79311 Istruzioni di installazione Verificate che sia stata spedita tutta la

Dettagli

Sicurezza. Generale. Parasole universale bianco Trattorini Groundsmaster o Reelmaster o Irroratrice Multi Pro Durante l uso

Sicurezza. Generale. Parasole universale bianco Trattorini Groundsmaster o Reelmaster o Irroratrice Multi Pro Durante l uso Form No. 3425-973 Rev A Parasole universale bianco Trattorini Groundsmaster o Reelmaster o Irroratrice Multi Pro 1750 Nº del modello 30669 Nº del modello 30671 Istruzioni di installazione AVVERTENZA Se

Dettagli

Kit adattatore Piatto con scarico posteriore 254 cm per trattorini a trazione integrale Groundsmaster 360 anno 2014 e successivi

Kit adattatore Piatto con scarico posteriore 254 cm per trattorini a trazione integrale Groundsmaster 360 anno 2014 e successivi Form No. 3406-247 Rev B Kit adattatore Piatto con scarico posteriore 254 cm per trattorini a trazione integrale Groundsmaster 360 anno 2014 e successivi Nº del modello 31103 Istruzioni di installazione

Dettagli

Benna standard con distanziale Caricatori polifunzionali compatti

Benna standard con distanziale Caricatori polifunzionali compatti Form No. 3390-671 Rev A enna standard con distanziale Caricatori polifunzionali compatti Nº del modello 22522 Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.toro.com. Traduzione

Dettagli

Sicurezza. Installazione. Kit di traino Macchine Groundsmaster selezionate AVVERTENZA. Parti sciolte. Istruzioni di installazione

Sicurezza. Installazione. Kit di traino Macchine Groundsmaster selezionate AVVERTENZA. Parti sciolte. Istruzioni di installazione Kit di traino Macchine Groundsmaster selezionate Nº del modello 130-8716 Nº del modello 130-8717 Nº del modello 130-8718 Form No. 3386-937 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza

Dettagli

Kit detergente per parabrezza Veicoli polifunzionali serie Workman GTX/HDX/MD/HD 2015 e successivi AVVERTENZA

Kit detergente per parabrezza Veicoli polifunzionali serie Workman GTX/HDX/MD/HD 2015 e successivi AVVERTENZA Form No. 3405-290 Rev A Kit detergente per parabrezza Veicoli polifunzionali serie Workman GTX/HDX/MD/HD 2015 e successivi Nº del modello 130-5615 Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza

Dettagli

Kit estensione Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX

Kit estensione Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX Kit estensione Veicoli polifunzionali Workman Serie GTX Nº del modello 07049 Form No. 3412-133 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto

Dettagli

Reelmaster 2000-D Trattore

Reelmaster 2000-D Trattore Form No. 55 58 Rev. A Reelmaster 000-D Trattore Modello n. 04 6000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (IT) Avvertenza CALIFORNIA Avvertenza: Proposta 65 Lo scarico dei

Dettagli

Parti sciolte. Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso

Parti sciolte. Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso Form No. 9-855 Rev A Kit smorzatore Apparati di taglio per trattorino Groundsmaster 500-D e 700-D Nº del modello 119-08 Nº del modello 119-09 Istruzioni di installazione Parti sciolte Verificate che sia

Dettagli

Kit comando della velocità Tosaerba GrandStand serie 2011 e successive Nº del modello Istruzioni di installazione

Kit comando della velocità Tosaerba GrandStand serie 2011 e successive Nº del modello Istruzioni di installazione Form No. 3369-622 Rev A Kit comando della velocità Tosaerba GrandStand serie 20 e successive Nº del modello 9-7390 Istruzioni di installazione Sicurezza Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di

Dettagli

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.

Montaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi. Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950

Dettagli

Introduzione. Kit avvolgitubo Sistema di irrorazione Workman 200. Istruzioni di installazione

Introduzione. Kit avvolgitubo Sistema di irrorazione Workman 200. Istruzioni di installazione Kit avvolgitubo Sistema di irrorazione Workman 200 Nº del modello 41097 Nº di serie 312000001 e superiori Form No. 3372-580 Rev A Istruzioni di installazione Introduzione Leggete attentamente il presente

Dettagli

Spazzola per rullo posteriore per apparati di taglio DPA serie Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex 3300 e 3400 con groomer universale

Spazzola per rullo posteriore per apparati di taglio DPA serie Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex 3300 e 3400 con groomer universale Form No. 3412-953 Rev B Spazzola per rullo posteriore per apparati di taglio DPA serie Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex 3300 e 3400 con groomer universale Nº del modello 04650 Istruzioni di installazione

Dettagli

Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice Multi Pro WM per tappeto erboso AVVERTENZA

Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice Multi Pro WM per tappeto erboso AVVERTENZA Form No. 3404-494 Rev A Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice Multi Pro WM per tappeto erboso Nº del modello 133-2807 Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma

Dettagli

Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per superfici erbose Multi Pro 5800 con numero di serie e successivi AVVERTENZA

Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per superfici erbose Multi Pro 5800 con numero di serie e successivi AVVERTENZA Form No. 3414-247 Rev A Kit di finitura Tracciafile schiumogeno per irroratrice per superfici erbose Multi Pro 5800 con numero di serie 315000001 e successivi Nº del modello 136-0458 Istruzioni di installazione

Dettagli

Sicurezza. Kit CE per irroratrice Multi-Pro 5700-D/5800 Nº del modello Adesivi di sicurezza e informativi. Istruzioni di installazione

Sicurezza. Kit CE per irroratrice Multi-Pro 5700-D/5800 Nº del modello Adesivi di sicurezza e informativi. Istruzioni di installazione Kit CE per irroratrice Multi-Pro 5700-D/5800 Nº del modello 106-4841 Form No. 3366-316 Rev A Istruzioni di installazione Sicurezza Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione

Dettagli

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000

Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 FORM NO. 3318-395 I Rev A MODELLO N. 07301 60001 ED OLTRE MODELLO N. 07321 60001 ED OLTRE Installation Instructions Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 MONTARE IL COPERCHIO DEL RADIATORE (Solo

Dettagli

AVVERTENZA. Parti sciolte. Strumenti e parti aggiuntive. Istruzioni di installazione

AVVERTENZA. Parti sciolte. Strumenti e parti aggiuntive. Istruzioni di installazione Form No. 3411-951 Rev B Kit spazzola per rullo posteriore Apparati di taglio serie Reelmaster 3555, 5010 e 5010-H da 56 cm con cilindri da 12,7 cm o 17,8 cm e groomer universale Nº del modello 03658 Nº

Dettagli

Reelmaster 2000-D Trattore

Reelmaster 2000-D Trattore Form No. 9 589 Reelmaster 000-D Trattore Modello nº 048 000000 e superiori Manuale dell operatore Italiano (I) Warning Lo scarico del motore di questa macchina contiene prodotti chimici che nello Stato

Dettagli

Trattorino Reelmaster 3100-D

Trattorino Reelmaster 3100-D Form No. 3380-153 Rev A Trattorino Reelmaster 3100-D Nº del modello 03170 Nº di serie 314000001 e superiori Nº del modello 03171 Nº di serie 314000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.toro.com.

Dettagli

Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610

Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Form No. 3406-290 Rev A Trattore Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Nº del modello 03660 Nº di serie 260000001 e superiori Nº del modello 03670 Nº di serie 260000001 e superiori Nº del modello 03680 Nº di

Dettagli

Trattori a 2 e 4 ruote motrici Groundsmaster 3280-D Nº del modello Nº di serie e superiori

Trattori a 2 e 4 ruote motrici Groundsmaster 3280-D Nº del modello Nº di serie e superiori Form No. 3358-831 Rev A Trattori a 2 e 4 ruote motrici Groundsmaster 3280-D Nº del modello 30344 Nº di serie 270000601 e superiori Nº del modello 30345 Nº di serie 270000601 e superiori Registrate il vostro

Dettagli

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento

Dettagli

Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Trattori a due ruote motrici

Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Trattori a due ruote motrici Form No. 3362-231 Rev A Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Trattori a due ruote motrici Nº del modello 03660 Nº di serie 290000001 e superiori Nº del modello 03670 Nº di serie 290000001 e superiori Nº del

Dettagli

Sicurezza. Kit della cabina Veicolo polifunzionale Workman HDX e HDX-Auto. Adesivi di sicurezza e informativi AVVERTENZA. Istruzioni di installazione

Sicurezza. Kit della cabina Veicolo polifunzionale Workman HDX e HDX-Auto. Adesivi di sicurezza e informativi AVVERTENZA. Istruzioni di installazione Form No. Kit della cabina Veicolo polifunzionale Workman HDX e HDX-Auto Nº del modello 07392 Nº di serie 315000001 e superiori 3392-326 Rev A Istruzioni di installazione Sicurezza AVVERTENZA CALIFORNIA

Dettagli

Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Trattori a due ruote motrici

Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Trattori a due ruote motrici Form No. 3355-852 Rev B Reelmaster 5210/5410/5510/5610 Trattori a due ruote motrici Nº del modello 03660 Nº di serie 260000001 e superiori Nº del modello 03670 Nº di serie 260000001 e superiori Nº del

Dettagli

Tosaerba con cilindro a 8 o 11 lame e 4 bulloni Greensmaster 3250-D

Tosaerba con cilindro a 8 o 11 lame e 4 bulloni Greensmaster 3250-D Form No. 3326-882 Tosaerba con cilindro a 8 o lame e 4 bulloni Greensmaster 3250-D Modello n. 04470 Serie n. 22000000 e superiori Modello n. 0447 Serie n. 22000000 e superiori Manuale dell operatore Italiano

Dettagli

Tosaerba con cilindro a 4 bulloni, a 8 o 11 lame Greensmaster 3000 Series

Tosaerba con cilindro a 4 bulloni, a 8 o 11 lame Greensmaster 3000 Series Form No. 6-69 Tosaerba con cilindro a bulloni, a 8 o lame Greensmaster 000 Series Modello n. 00 Serie n. 000000 e superiori Modello n. 006 Serie n. 000000 e superiori Modello n. 008 Serie n. 000000 e superiori

Dettagli

Tosaerba con cilindro SPA a 8 o 11 lame Greensmaster 3250-D

Tosaerba con cilindro SPA a 8 o 11 lame Greensmaster 3250-D Form No. 3326-895 Tosaerba con cilindro SPA a 8 o lame Greensmaster 3250-D Modello n. 04472 Serie n. 22000000 e superiori Modello n. 04473 Serie n. 22000000 e superiori Manuale dell operatore Italiano

Dettagli

Trattori a 2 e 4 ruote motrici Groundsmaster 3280-D

Trattori a 2 e 4 ruote motrici Groundsmaster 3280-D Form No. 3382-631 Rev A Trattori a 2 e 4 ruote motrici Groundsmaster 3280-D Nº del modello 30344 Nº di serie 314000001 e superiori Nº del modello 30345 Nº di serie 314000001 e superiori Registrate il vostro

Dettagli

<!---->Smontaggio e montaggio / sostituzione di entrambi i cavi Bowden del freno a mano

<!---->Smontaggio e montaggio / sostituzione di entrambi i cavi Bowden del freno a mano Smontaggio e montaggio / sostituzione di entrambi i cavi Bowden del freno a mano https://webista.bmw.com/webista/show?id=915952395&lang=it&print=1 Pagina 1 di 2 REP-REP-RAE8334-3441120 Smontaggio

Dettagli

G-Scooter. Sea Scooter

G-Scooter. Sea Scooter G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione

Dettagli

Kit pistola a spruzzo manuale Irroratrice Multi-Pro 5800 per grandi aree verdi Nº del modello Nº di serie e superiori

Kit pistola a spruzzo manuale Irroratrice Multi-Pro 5800 per grandi aree verdi Nº del modello Nº di serie e superiori Form No. 3366-900 Rev A Kit pistola a spruzzo manuale Irroratrice Multi-Pro 5800 per grandi aree verdi Nº del modello 41605 Nº di serie 311000001 e superiori Istruzioni di installazione Il kit pistola

Dettagli

Introduzione. Kit luci di circolazione e omologazione Irroratrice Multi Pro 5800 per grandi aree verdi AVVERTENZA. Manuale dell'operatore

Introduzione. Kit luci di circolazione e omologazione Irroratrice Multi Pro 5800 per grandi aree verdi AVVERTENZA. Manuale dell'operatore Kit luci di circolazione e omologazione Irroratrice Multi Pro 5800 per grandi aree verdi Nº del modello 41628 Form No. 3406-970 Rev A Manuale dell'operatore Introduzione Il kit è stato concepito per aggiungere

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

PIEGACURVA FERRI MANUALE Art. 0197

PIEGACURVA FERRI MANUALE Art. 0197 MANUALE D ISTRUZIONE PIEGACURVA FERRI MANUALE Art. 0197 CARATTERISTICHE Forza di curvatura: 4.42 T / cm 2 Capacità massima su ferro: Tondino 16mm Quadro 13x13mm Piatto 30x8mm Capacità massima su ferro

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

Introduzione. Sicurezza. Kit avvolgitubo elettrico Sprayer Multi-Pro 1200/1250 per grandi aree verdi del 2005 e oltre. Istruzioni di installazione

Introduzione. Sicurezza. Kit avvolgitubo elettrico Sprayer Multi-Pro 1200/1250 per grandi aree verdi del 2005 e oltre. Istruzioni di installazione Form No. 3372-606 Rev A Kit avvolgitubo elettrico Sprayer Multi-Pro 1200/1250 per grandi aree verdi del 2005 e oltre Nº del modello 41135 Nº di serie 312000001 e superiori Istruzioni di installazione Introduzione

Dettagli

TELAIO/PANNELLI/SISTEMA DI SCARICO UBICAZIONE PANNELLI SERBATOIO CARBURANTE FIANCATINA PARAFANGO POST. 2-O

TELAIO/PANNELLI/SISTEMA DI SCARICO UBICAZIONE PANNELLI SERBATOIO CARBURANTE FIANCATINA PARAFANGO POST. 2-O 2-O TELAIO/PANNELLI/SISTEMA DI SCARICO UBICAZIONE PANNELLI SERBATOIO CARBURANTE FIANCATINA PARAFANGO POST. 2. TELAIO/PANNELLI/SISTEMA DI SCARICO POSIZIONE PANNELLI 2-0 CARENATURA POSTERIORE 2-3 INFORMAZIONE

Dettagli

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI Gruppo strumenti 1 2 3 4 E85173 6 5 1. Contagiri. 2. Indicatore della temperatura. 3. Indicatore del livello del carburante. 4. Tachimetro. 5. Contachilometri

Dettagli

Collettore silenziato

Collettore silenziato MODULO N -48I Rev. A Collettore silenziato Modello No 7945-890000 e successivi Manuale dell operatore Importante: Leggete attentamente questo manuale ed il Manuale istruzioni del trattore. Essi contengono

Dettagli

Motocoltivatore Attrezzo per Dingo

Motocoltivatore Attrezzo per Dingo Form No. 336-356 Motocoltivatore Attrezzo per Dingo Modello n. 30 0000000 ed oltre Manuale dell operatore Italiano (I) Indice Pagina Introduzione................................ Sicurezza..................................

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

1.1 Motosega a benzina 90

1.1 Motosega a benzina 90 1.1 Motosega a benzina 90 1.1.1 Prescrizioni di sicurezza supplementari Per tutti i lavori si devono indossare pantaloni o gambali di protezione contro le ferite da taglio. Durante l'avviamento del motore

Dettagli

Trattorino Groundsmaster 3280-D

Trattorino Groundsmaster 3280-D Form No. 3395-863 Rev A Trattorino Groundsmaster 3280-D Nº del modello 30344 Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 30345 Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso

Dettagli

Reelmaster 5500-D Trattori a 2 ruote motrici e a trazione integrale

Reelmaster 5500-D Trattori a 2 ruote motrici e a trazione integrale Form No. 3355 67 Rev A Reelmaster 5500-D Trattori a ruote motrici e a trazione integrale Modello n. 03550 6000000 e superiori Modello n. 0355 6000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo

Dettagli

Sicurezza. Kit pistola a spruzzo manuale Irroratrice Multi-Pro 5800 per grandi aree verdi AVVERTENZA. Istruzioni di installazione

Sicurezza. Kit pistola a spruzzo manuale Irroratrice Multi-Pro 5800 per grandi aree verdi AVVERTENZA. Istruzioni di installazione Kit pistola a spruzzo manuale Irroratrice Multi-Pro 5800 per grandi aree verdi Nº del modello 41605 Nº di serie 313000001 e superiori Form No. 3372-619 Rev B Istruzioni di installazione Il kit pistola

Dettagli

Groundsmaster 3500-D Trattore Groundsmaster

Groundsmaster 3500-D Trattore Groundsmaster Form No. 3358 238 Rev. A Groundsmaster 3500-D Trattore Groundsmaster Modello nº 30839 Serie nº 26000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (IT) Avvertenza CALIFORNIA Avvertenza:

Dettagli

BANCO PIEGHEVOLE. (Modello Fox F50-179) MANUALE DI ISTRUZIONI

BANCO PIEGHEVOLE. (Modello Fox F50-179) MANUALE DI ISTRUZIONI BANCO PIEGHEVOLE (Modello Fox F50-179) MANUALE DI ISTRUZIONI BANCO PIEGHEVOLE (Modello FOX F50-179) (MANUALE ORIGINALE) SOMMARIO Sicurezza Pag. 3 Regole generali di sicurezza per il banco pieghevole Pag.

Dettagli

Nº del modello Nº di serie e superiori AVVERTENZA

Nº del modello Nº di serie e superiori AVVERTENZA Kit del tettuccio Veicolo polifunzionale Workman GTX Nº del modello 07140 Nº di serie 316000501 e superiori Form No. 3406-319 Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition

Dettagli

MINI ESCAVATORI 8040, 8045, 8050 ZTS

MINI ESCAVATORI 8040, 8045, 8050 ZTS PESI OPERATIVI: 4300 kg, 4750 kg e 5253 kg POTENZA MOTORE: 34,1 kw D F K C G L H E A B I J DIMENSIONI mm mm mm A Interasse ruote 1845 1990 1990 B Lunghezza totale carro 2385 2530 2530 C Luce libera supporto

Dettagli

Manuale dell operatore. Form No

Manuale dell operatore. Form No Form No. 5-00 Tosaerba Guardian Recycler da 7 Tosaerba Guardian Recycler da 6 Tosaerba da 7 con scarico posteriore Tosaerba da 6 con scarico posteriore Groundsmaster 0 e 80 D Modello nº 079 Serie nº 5000000

Dettagli

Dati tecnici. Fresa a freddo elettrica W 350 E

Dati tecnici. Fresa a freddo elettrica W 350 E Dati tecnici Fresa a freddo elettrica W 350 E Dati tecnici Larghezza di fresatura max. Profondità di fresatura* 1 Rullo di fresatura Interlinea 350 mm 0 100 mm 12 mm Numero denti di fresatura 38 Diametro

Dettagli

Trattorino Greensmaster 3400 TriFlex

Trattorino Greensmaster 3400 TriFlex Form No. 3398-700 Rev B Trattorino Greensmaster 3400 TriFlex Nº del modello 04520 Nº di serie 316000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.toro.com. Traduzione dell'originale (IT) *3398-700*

Dettagli

Tosaerba a scarico laterale 44 pollice per trattori da giardino Wheel Horse XL 440H Modello nº Serie nº e superiori

Tosaerba a scarico laterale 44 pollice per trattori da giardino Wheel Horse XL 440H Modello nº Serie nº e superiori Form No. 5-8 Tosaerba a scarico laterale pollice per trattori da giardino Wheel Horse XL 0H Modello nº 790 Serie nº 5000000 e superiori Manuale dell operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito

Dettagli

Guida alla localizzazione dei guasti

Guida alla localizzazione dei guasti IT Guida alla localizzazione dei guasti BF115D, BF135A, BF150A Indice *Toccare o fare clic sull'argomento interessato. - La spia si accende / si spegne - Il motore non si avvia - Il motore si arresta dopo

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica. MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:

Dettagli

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico

CBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 1/17 RISORSA Indice Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 2/17 Panoramica del sistema Il CBS meccanico montato su veicoli

Dettagli

2.4.9 Cesoia a Ghigliottina D. Lgs. 81/08 All. V e VI, DPR 459/96 All. I, UNI EN 13985:2005

2.4.9 Cesoia a Ghigliottina D. Lgs. 81/08 All. V e VI, DPR 459/96 All. I, UNI EN 13985:2005 2.4.9 Cesoia a Ghigliottina D. Lgs. 81/08 All. V e VI, DPR 459/96 All. I, UNI EN 13985:2005 PERICOLO PROTEZIONE Macchina composta da una lama fissa ed una mobile per il taglio a freddo di lamiere metalliche

Dettagli

FUNZIONAMENTO SICURO

FUNZIONAMENTO SICURO 80 FUNZIONAMENTO SICURO FUNZIONAMENTO SICURO Tecnica di guida sicura I punti elencati qui di seguito sono applicabili per un uso quotidiano della motocicletta e devono essere seguiti attentamente per un

Dettagli

DB SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV.

DB SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. DB 260 - SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. 00 AVVIAMENTO D C B A NON SI AVVIA IL MOTORE - Selettore

Dettagli

DB 460 SL - SHORT MANUAL

DB 460 SL - SHORT MANUAL DB 460 SL - SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. 03 AVVIAMENTO B C A D NON SI AVVIA IL MOTORE - Selettore

Dettagli

Groundsmaster 3500-D Trattore Groundsmaster

Groundsmaster 3500-D Trattore Groundsmaster Form No. 3352 384 Groundsmaster 3500-D Trattore Groundsmaster Modello nº 3082 Serie nº 25000000 e superiori Manuale dell operatore Traduzione del testo originale (IT) Warning CALIFORNIA Avvertenza: Proposta

Dettagli

Reelmaster 3100 D Trattore

Reelmaster 3100 D Trattore Form No. 3355 57 Rev. A Reelmaster 300 D Trattore Modello nº 0307 6000000 e superiori Modello nº 0306 6000000 e superiori Modello nº 030 Modello nº 03 Manuale dell operatore Traduzione del testo originale

Dettagli

Reelmaster 3100-D Trattore

Reelmaster 3100-D Trattore Form No. 3356 609 Rev. A Reelmaster 300-D Trattore Modello nº 0307 7000000 e superiori Modello nº 0306 7000000 e superiori Modello nº 030 Modello nº 03 Manuale dell operatore Traduzione del testo originale

Dettagli

Sand Pro 3040 e 5040 Nº del modello Nº di serie e superiori

Sand Pro 3040 e 5040 Nº del modello Nº di serie e superiori Form No. 3364-377 Rev A Sand Pro 3040 e 5040 Nº del modello 08703 Nº di serie 310000001 e superiori Nº del modello 08705 Nº di serie 310000001 e superiori Per registrare il vostro prodotto o scaricare

Dettagli

980 mm 1363 mm. 319 Miniescavatori

980 mm 1363 mm. 319 Miniescavatori 980 mm 1363 mm 319 Miniescavatori Facilità di trasporto Trasferire un escavatore da un cantiere all altro non è mai stato così facile. Il miniescavatore Bobcat 319 può essere trasportato su un rimorchio

Dettagli

Tosaerba a scarico laterale 72 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 3320 e 3280-D

Tosaerba a scarico laterale 72 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 3320 e 3280-D Form No. 3356 638 Rev. A Tosaerba a scarico laterale 7 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 330 e 380-D Modello nº 30368 Serie nº 7000000 e superiori Modello nº 30366 Serie nº 7000000

Dettagli

Precauzioni di sicurezza. Interventi su veicoli e allestimenti sollevati. Rischi. Misure di sicurezza per interventi su tutti i veicoli

Precauzioni di sicurezza. Interventi su veicoli e allestimenti sollevati. Rischi. Misure di sicurezza per interventi su tutti i veicoli Interventi su veicoli e allestimenti sollevati Interventi su veicoli e allestimenti sollevati I dispositivi meccanici ed idraulici possono ribaltarsi oppure abbassarsi accidentalmente a causa di una manovra

Dettagli

Tosaerba a scarico laterale 72 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 3320 e 3280 D

Tosaerba a scarico laterale 72 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 3320 e 3280 D Form No. 3353-86 Rev. B Tosaerba a scarico laterale 7 poll. Tosaerba a scarico laterale 60 poll. Groundsmaster 330 e 380 D Modello nº 30368 Serie nº 5000000 e superiori Modello nº 30366 Serie nº 5000000

Dettagli

E-BIKE. Congratulazioni per aver acquistato la nuova E-BIKE! La bicicletta a pedalata assistita compatta, pieghevole e leggera.

E-BIKE. Congratulazioni per aver acquistato la nuova E-BIKE! La bicicletta a pedalata assistita compatta, pieghevole e leggera. E-BIKE Congratulazioni per aver acquistato la nuova E-BIKE! La bicicletta a pedalata assistita compatta, pieghevole e leggera. Risoluzione dei problemi 1 La bicicletta non parte. Verificare che la batteria

Dettagli

Apparati di taglio a 5, 8 e 11 lame per Reelmaster 2000/3000 Series

Apparati di taglio a 5, 8 e 11 lame per Reelmaster 2000/3000 Series Libretto No 3325-70 Rev B Apparati di taglio a 5, 8 e lame per Reelmaster 2000/3000 Series Modello 0320-2000000 ed oltre Modello 032-2000000 ed oltre Modello 0322-2000000 ed oltre Modello 0323-2000000

Dettagli

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Dettagli

Smontaggio del cambio manuale. Informazioni generali. Sicurezza. Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920.

Smontaggio del cambio manuale. Informazioni generali. Sicurezza. Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920. Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920. Sicurezza IMPORTANTE Non lavorare mai sotto un veicolo che è sorretto soltanto dai martinetti. Collocare

Dettagli

MACCHINE OPERATRICI SEMOVENTI A UN ASSE

MACCHINE OPERATRICI SEMOVENTI A UN ASSE Disciplinare di Sicurezza 23.01 MACCHINE OPERATRICI SEMOVENTI A UN ASSE Decespugliatrici a ruote ad asse Revisione: del: 2.1 01/04/2008 Rev.: 2.1 Pagina 2 di 5 Controllo del documento Stato delle revisioni

Dettagli

DB 260 CBV - SHORT MANUAL

DB 260 CBV - SHORT MANUAL DB 260 CBV - SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. 02 AVVIAMENTO B C A D NON SI AVVIA IL MOTORE - Selettore

Dettagli

Istruzioni per l installazione. Form No Kit avvolgitubo per Sprayer Multi-Pro 5600/5700 per grandi aree verdi

Istruzioni per l installazione. Form No Kit avvolgitubo per Sprayer Multi-Pro 5600/5700 per grandi aree verdi Form No. 5-79 Kit avvolgitubo per Sprayer Multi-Pro 5600/5700 per grandi aree verdi Modello nº 569 Serie nº 0000 e superiori Installazione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla

Dettagli