Istruzioni per l'uso IT

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni per l'uso IT"

Transcript

1 IT PSF 250 PSF 250C PSF 305 PSF 315C LD PSF 405 PSF 405 RS3 PSF 405C PSF 405C RS3 PSF 410w PSF 410w RS3 PSF 410Cw PSF 410Cw RS3 PSF 505 PSF 510w PSF 510w RS3 Istruzioni per l'uso IT

2 - 2 -

3 1 SICUREZZA INTRODUZIONE SPEDIZIONE E IMBALLAGGIO DATI TECNICI FUNZIONAMENTO Ugello di contatto Guidafilo Sostituzione del guidafilo Ugello del gas Protezione del gas Misuratore del flusso di gas Centrovac MANUTENZIONE Giornaliera o secondo necessità Centrovac INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI SMONTAGGIO E SMALTIMENTO ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO NO. DI CODICE PARTI DI USURA ACCESSORI Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. TOCi - 3 -

4 IT 1 SICUREZZA ATTENZIONE I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cautela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante. CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme. Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione bagnata. Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura. FUMO E GAS - Possono essere dannosi Tenere il volto lontano dai fumi. Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro. IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione. Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate. PERICOLO D'INCENDIO Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luogo. RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. Informare colleghi e visitatori di questo rischio. IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso. PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI! ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la saldatura. Lea los manuales de instrucciones de los componentes incluidos en el equipo!! 2 INTRODUZIONE PSF 250, 305, 405 e 505 costituiscono una serie di torce di saldatura a raffreddamento automatico del tipo a collo di cigno. PSF w costituisce una serie di torce di saldatura a raffreddamento ad acqua del tipo a collo di cigno Le torce di saldatura PSF RS3 sono dotate di selettori di programmi per la scelta di programmi di saldatura preimpostati. (La preimpostazione si effettua dal generatore di saldatura.) PSF C costituisce una serie di torce di saldatura dotate di aspiratori di fumi. Le torce di saldatura sono disponibili sia nella versione a raffreddamento automatico che a raffreddamento ad acqua e sono del tipo a collo di cigno. bg15d1i - 4 -

5 IT PSF LD è una torcia di saldatura più piccola. Questa torcia di saldatura è disponibile in diversi modelli; per ulteriori informazioni, si rimanda al numero di ordinazione a pagina 14. Come accessori è disponibile una vasta gamma di punte di saldatura, colli di cigno e ugelli di contatto. Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB relativi alle torce di saldatura, vedere a pagina SPEDIZIONE E IMBALLAGGIO Benché vengano controllati e imballati con cura, durante il trasporto i componenti possono danneggiarsi. Procedura di controllo al ricevimento delle merci Controllare che la spedizione sia corretta facendo riferimento alla bolla di spedizione. In caso di danni Controllare che l'imballaggio e i componenti non presentino danni (ispezione visiva). In caso di reclamo Qualora un imballaggio e/o i componenti abbiano subito danni durante la spedizione: Mettersi immediatamente in contatto con l'ultimo vettore. Conservare l'imballaggio (per un'eventuale ispezione da parte del vettore o del fornitore, oppure per la restituzione delle merci). Magazzinaggio al chiuso Temperatura ambiente - spedizione e magazzinaggio: da - 25 C a + 55 C Umidità relativa dell'aria: fino al 90 % a una temperatura di 20 C 4 DATI TECNICI Características generales de la torcia di saldatura con arreglo a IEC/EN Tipo de tensión: Tipo de hilo: Medida de tensión: Protección de la conexión del lado de la máquina (EN ): Tensión CC Hilo de sección circular estándar Valor máximo de 113 V IP3X Gas de protección: CO 2 o Ar/CO 2 Clase de protección de la carcasa El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección contra la penetración de objetos sólidos de Ø 2,5 mm o mayor). bg15d1i - 5 -

6 IT Torce di saldatura PSF 250 PSF 305 PSF RS3 PSF 505 PSF 410w 410w RS3 PSF510 w 510w RS3 Carga máxima con un ciclo de trabajo del 60% Dióxido de carbono, CO 2 (A) Gas mixto, argón (A) (Hilo Al) Carga máxima con un ciclo de trabajo del 100% Dióxido de carbono, CO 2 (A) Gas mixto, argón (A) (Hilo Al) Flujo de gas recomend. (l/min) Diámetro del hilo (mm) 0,6-1,0 0,8-1,2 0,8-1,6 1,0-2,4 0,8-1,6 1,0-2,4 Peso con manguera de 3,0 m (kg) 1,8 2,5 3,1 3,9 3,0 3,3 con manguera de 4,5 m (kg) 2,5 3,3 4,2 5,3 3,9 4,0 Torce di saldatura PSF 250 C PSF 315 C LD PSF 405C 405C RS3 PSF 410Cw, 410Cw RS3 Carga máxima con un ciclo de trabajo del 60% Dióxido de carbono, CO 2 (A) Gas mixto, argón (A) (Hilo Al) Carga máxima con un ciclo de trabajo del 100% Dióxido de carbono, CO 2 (A) Gas mixto, argón (A) (Hilo Al) Flujo de gas recomendado (l/min) Diámetro del hilo (mm) 0,6-1,0 0,8-1,2 0,8-1,6 0,8-1,6 Peso con manguera de 3,0 m (kg) 3,5 4,3 4,6 4,0 con manguera de 4,5 m (kg) 5,0 5,4 6,8 6,2 Fattore di intermittenza Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una temperatura ambiente di 40 C. Torce di saldatura refrigerada por líquido Tipo de refrigeración Presión máx. Presión mín. PSF 410w, PSF 410w RS3, PSF 510w, PSF 510w RS3, PSF 410Cw, PSF 410Cw RS3 50% agua / 50% etilglicol 3,5 bar 2,0 bar Temperatura, máx. 50 C Flujo 1,0 l/min bg15d1i - 6 -

7 IT 5 FUNZIONAMENTO Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina 4, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto. 5.1 Ugello di contatto La dimensione del foro dell'ugello di contatto è determinata dal diametro del filo, dal tipo di gas inerte e dal livello di corrente utilizzata. Vedere a pagina Guidafilo Il guidafilo a spirale in acciaio in dotazione alla torcia di saldatura può essere utilizzato per tutti di tipi di filo indipendentemente dalla dimensione, ad eccezione del filo di alluminio. I guidafilo PTFE sono ideali per la saldatura con tutti i tipi di filo (Al, Ss e Fe). Tuttavia, si consiglia di non utilizzare i guidafilo PTFE per la saldatura con fili di Fe e CW di spessore superiore a 1,2 mm a causa della maggiore usura. I guidafilo PTFE hanno una durata più breve rispetto alla spirale d'acciaio. Per un avanzamento del filo soddisfacente, selezionare un guidafilo in di pagina Sostituzione del guidafilo 1. Montare il nipplo corretto Attacco ESAB Attacco EURO NB Vi sono 2 nippli in dotazione ad ogni guidafilo: 1 per l'attacco ESAB e 1 per l'attacco EURO. 2. Rimuovere l'ugello del gas e l'adattatore della punta. 3. Montare il guidafilo nel gruppo flessibili. 4. Tagliare il guidafilo alla lunghezza corretta. Durante il taglio, la torcia di saldatura deve essere estesa con il guidafilo inserito completamente nel connettore posteriore. Tagliare il guidafilo con una sporgenza X come indicato a pagina 13. Eliminare gli spigoli vivi all'interno del guidafilo dopo il taglio. 5. Rimontare l'adattatore della punta e l'ugello del gas bg15d1i - 7 -

8 IT 6. Montare la torcia di saldatura sulla macchina. a) Girare l'attacco in senso antiorario, fino a quando non si avverte resistenza. b) Il guidafilo deve scattare in posizione 5.4 Ugello del gas L'ugello del gas contiene un paraspruzzi. Il paraspruzzi deve essere montato in posizione durante la saldatura per impedire che gocce di saldatura possano incepparsi e causare quindi un cortocircuito nel collo di cigno. Sono disponibili come accessori ugelli del gas con diametri di apertura più grandi o più piccoli per ogni tipo di torcia di saldatura. Vedere gli accessori a pagina Protezione del gas Sono diversi i fattori che entrano in gioco per una buona protezione del gas. I più importanti sono: 1. Scelta del gas di protezione La miscela di gas e l'argon richiedono un flusso maggiore rispetto all'anidride carbonica 2. Regolazione del flusso Vedere i dati tecnici (da misurare sull'ugello del gas). 3. Regolazione della corrente di saldatura 4. Posizione del giunto di saldatura Una corrente di saldatura elevata richiede un maggior flusso di gas. La posizione verticale richiede un maggiore flusso di gas 5. Tipo di giunto di saldatura I giunti angolari esterni richiedono un maggior flusso di gas rispetto ai giunti di testa. I giunti a gola, invece, richiedo un minor flusso di gas. 6. Evacuazione fumi sulla torcia di saldatura 7. Inclinazione della torcia di saldatura rispetto al pezzo. L'utilizzo dell'evacuazione fumi aumenta la richiesta di gas inerte del 10-12%. L'inclinazione della torcia di saldatura a meno di 45 può ridurre la protezione del gas. 5.6 Misuratore del flusso di gas Per la misurazione del flusso di gas nella torcia di saldatura, si utilizza un misuratore del flusso di gas disponibile come accessorio a pag. 23. bg15d1i - 8 -

9 IT 5.7 Centrovac Evacuazione fumi integrata È possibile personalizzare il livello di aspirazione aprendo la valvola di registro posta sul lato superiore dell'impugnatura. PSF 250C / PSF 315C LD Quando si salda in spazi ristretti puó essere necessario ridurre la capacitá di aspirazione. Per ottenere ciò è sufficiente aprire la griglia presente sull'impugnatura come mostrato in figura. Fonte di aspirazione per torce di saldatura con evacuazione fumi integrata Per ottenere la massima potenza di aspirazione, la torcia di saldatura dotata di sistema di evacuazione fumi deve essere collegata ad una fonte di aspirazione dove la pressione non scenda sotto 15 kpa. 6 MANUTENZIONE Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una manutenzione regolare. AVVERTENZA! Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali difetti. 6.1 Giornaliera o secondo necessità Un regolare programma di cura e manutenzione riduce inutili e costosi fermimacchina. Ogni volta che si sostituisce la bobina del filo, il flessibile di saldatura deve essere scollegato dall'alimentazione e pulito con aria compressa. L'estremità del filo non deve presentare spigoli vivi all'inserimento nel guidafilo. Prestare particolare attenzione quando si utilizzano guidafilo in PTFE. bg15d1i - 9 -

10 IT Punte e ugelli Togliere l'ugello del gas, il paraspruzzi, l'adattatore della punta e la punta di contatto. Pulire le gocce di saldatura eventualmente presenti sull'ugello del gas, sull'adattatore della punta e sulla punta di contatto, per consentire al gas di protezione di fluire liberamente, eliminando in tal modo il rischio di cortocircuiti. Verificare che l'ugello del gas non presenti difetti. Sostituire con componenti nuovi le punte / gli ugelli danneggiati o usurati. Il paraspruzzi dell'ugello del gas deve essere sostituito quando la parte anteriore risulta assottigliata. Selezionare la punta di contatto in funzione delle dimensioni del filo. Montare gli accessori. Il liquido di saldatura nell'ugello del gas riduce la protezione del gas e aumenta il rischio di scarica elettrica. Pulire regolarmente l'apparecchio e utilizzare quantità contenute di pasta o liquido di saldatura. L'ugello del gas e i componenti anteriori della torcia di saldatura devono essere mantenuti liberi dalle gocce di saldatura. Spruzzare nell'ugello, ad una certa angolazione e da due direzioni, un agente contro le gocce di saldatura. Utilizzare l'agente ESAB contro le gocce di saldatura per prevenire l'adesione di queste ultime. Nota! Non spruzzare mai l'agente direttamente nell'ugello. Una quantità eccessiva può infatti attirare la sporcizia. La punta di contatto deve essere sostituita quando la luce del foro, a causa dell'usura, ha un diametro doppio di quello del filo. Accertarsi che la nuova punta sia avvitata nella base. 6.2 Centrovac Pulizia delle torce di saldatura con evacuazione fumi integrata Per mantenere un livello costante di aspirazione, l'interno dell'impugnatura della torcia di saldatura deve essere pulito regolarmente. L'intervallo di tempo ideale tra una pulizia e l'altra dipende dalla frequenza di utilizzo dell'apparecchio e dalla quantità di polvere e olio contenuta nei fumi di saldatura. bg15d1i

11 IT 7 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Leggere inoltre le istruzioni di funzionamento dei componenti di saldatura come il generatore e il gruppo trainafilo. Se le contromisure descritte nel seguito non danno esito positivo, consultare il rivenditore di fiducia o il fabbricante. Problema Causa Soluzione La torcia di saldatura si La punta di contatto non è Controllare e serrare. surriscalda abbastanza serrata. I collegamenti elettrici diretti alla torcia di saldatura e al pezzo da saldare sono allentati. Controllare e serrare. Il grilletto non funziona Il cavo di controllo è interrotto/guasto. All'arresto, sulla punta di contatto è presente del filo bruciato L'avanzamento del filo è irregolare L'arco tra l'ugello del gas e il pezzo da saldare è corto. Impostazione errata del tempo di bruciatura finale. La punta di contatto è usurata. Il guidafilo è ostruito. La punta di contatto e il diametro del filo non corrispondono l'uno all'altro. Sul gruppo trainafilo è stata impostata una tensione errata. Fra la punta di contatto e l'ugello del gas è presente un ponte di gocce di saldatura. L'arco è variabile. La punta di contatto è usurata o non corrisponde al diametro del filo. Sono stati impostati parametri di saldatura errati. Il guidafilo è usurato. Le saldature sono porose. Nell'ugello del gas è presente una grande quantità di gocce di saldatura. Il gas di protezione è insufficiente o totalmente assente. Il gas di protezione è disturbato da una corrente d'aria. Controllare/riparare. Ridurre il tempo di bruciatura finale. Sostituire. Soffiare aria compressa in entrambe le direzioni. Sostituire la punta di contatto. Introdurre le correzioni indicate dalle istruzioni del fabbricante. Pulire e spruzzare l'interno dell'ugello del gas. Controllare/sostituire la punta di contatto. Correggere i parametri di saldatura. Sostituire il guidafilo. Pulire l'ugello del gas. Controllare il contenuto e l'impostazione della pressione della bombola / dei tubi flessibili del gas. Riparare l'area di saldatura con barriere di protezione. bg15d1i

12 IT 8 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso la struttura di riciclaggio. In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono essere smaltite presso una struttura di riciclaggio. In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di raccolta autorizzate. Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino. Il sistema della torcia di saldatura è realizzato prevalentemente in acciaio, plastica e metalli non ferrosi, e deve essere smaltito in modo conforme alla norme ambientali locali. È soggetto alle disposizioni locali anche lo smaltimento del refrigerante. 9 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO PSF 250/305/405/505/405 RS3, PSF 410w/510w/410w RS3/510w RS3, PSF 250C/315C LD/405C/405C RS3/410Cw, 410Cw RS3 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee EN ed IEC/EN Dopo l'effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme. Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ultima pagina di questo documento. bg15d1i

13 Cutting length Welding torch Length Adapter Size X Helix Size X PSF m mm mm PSF m mm mm PSF m mm mm PSF m mm mm PSF 405/405 RS3 3.0 m mm mm PSF 405/405 RS3 4.5 m mm mm PSF m mm mm PSF m mm mm PSF 410w/410w RS3 3.0 m mm mm PSF 410w/410w RS3 4.5 m mm mm PSF 510w/510w RS3 3.0 m mm mm PSF 510w/510w RS3 4.5 m mm mm PSF 250C 3.0 m mm mm PSF 250C 4.5 m mm mm PSF 315C LD 3,0 m mm mm PSF 315C LD 4,5 m mm mm PSF 405C 3.0 m mm mm PSF 405C 4.5 m mm mm PSF 410Cw/410Cw RS3 3.0 m mm mm PSF 410Cw/410Cw RS3 4.5 m mm mm bg15cutting

14 PSF Welding torches No. di codice Order Nos Type Description PSF 250 Welding torch 3.0 m PSF 250 Welding torch 4.5 m PSF 305 Welding torch 3.0 m PSF 305 Welding torch 4.5 m PSF 405 Welding torch 3.0 m PSF 405 Welding torch 4.5 m PSF 505 Welding torch 3.0 m PSF 505 Welding torch 4.5 m PSF 405 RS3 Welding torch 4.5 m Spare Parts Catalogue Order Nos Type Description PSF 410w Welding torch 3.0 m PSF 410w Welding torch 4.5 m PSF 510w Welding torch 3.0 m PSF 510w Welding torch 4.5 m PSF 410w RS3 Welding torch 3.0 m PSF 410w RS3 Welding torch 4.5 m PSF 510w RS3 Welding torch 3.0 m PSF 510w RS3 Welding torch 4.5 m Spare Parts Catalogue Technical documentation is available on the Internet at bg15o1-14 -

15 PSF Welding torches Order Nos Type Description PSF 250C Welding torch 3.0 m PSF 250C Welding torch 4.5 m PSF 315C LD Welding torch 3.0 m PSF 315C LD Welding torch 4.5 m PSF 405C Welding torch 3.0 m PSF 405C Welding torch 4.5 m PSF 410Cw Welding torch 3.0 m PSF 410Cw Welding torch 4.5 m PSF 410Cw RS3 Welding torch 3.0 m PSF 410Cw RS3 Welding torch 4.5 m Spare Parts Catalogue Technical documentation is available on the Internet at bg15o1-15 -

16 PSF 250 Parti di usura Item Denomination Ordering number Notes 101 Gas Nozzle slip-on Spatter protection slip-on Cooling sleeve Gas nozzle Standard 105 Gas nozzle Straight 106 Gas nozzle Conical 107 Spatter protection Contact tip See table on page Tip adaptor M Standard Tip adaptor M Helix 110 Swan neck complete Standard 111 Swan neck complete Swan neck complete Straight bg15w1-16 -

17 PSF 250 Contact tips Standard M6 Shielding gas / Welding wire Ø Contact tip CO 2 Mix / Ar M W W W W W W W Nib M6 Shielding gas / Welding wire Ø Contact tip CO 2 Mix / Ar M W W W W W W W Helix M7 Shielding gas / Welding wire Ø Contact tip CO 2 Mix / Ar M W W W W W W W1.6 bg15w1-17 -

18 PSF 305, PSF 405, PSF 505, PSF 410w, PSF 510w Item Denomination PSF 305, PSF 410w PSF 405, PSF 510w PSF 505 Notes 201 Gas nozzle Standard 202 Gas nozzle Straight 203 Gas nozzle Conical 204 Spatter protection Contact tip See table on page Tip adaptor M6 Tip adaptor M8 Tip adaptor M7 207 Swan neck Swan neck water 208 Swan neck Swan neck water 209 Swan neck Swan neck water Standard Standard Helix Standard Standard 60 Straight bg15w2-18 -

19 PSF 305, PSF 405, PSF 505, PSF 410w, PSF 510w Contact tips Standard M6 Standard M8 Gas / wire Ø PSF 305, PSF 410w PSF 405, PSF 510w PSF 505 CO 2 Mix / Ar M 6 M 8 M 6 M 8 M 8 M 6 M W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W Nib M6 Shielding gas / Welding wire Ø Contact nozzle CO 2 Mix / Ar M W W W W W W W Helix M7 / M8 Shielding gas / Welding wire Ø Contact nozzle CO 2 Mix / Ar M 7 M W W W W W W W1.6 bg15w2-19 -

20 PSF 250C, PSF 315C LD, PSF 405C, PSF 410Cw Item Denomination PSF 250C PSF 315C LD PSF 405C PSF 410Cw Notes 301 Gas nozzle Standard 302 Gas nozzle Straight 303 Gas nozzle Conical 304 Spatter protection Contact tip See table on page Tip adaptor M6 Tip adaptor M8 Tip adaptor M7 Tip adaptor M Swan neck Standard Standard Helix Helix bg15w3-20 -

21 PSF 250C, PSF 315C LD, PSF 405C, PSF 410Cw Contact tips Standard M6 Standard M8 Gas / wire Ø PSF 250C PSF 315 C LD PSF 405C PSF 410Cw CO 2 Mix / Ar M 6 M 6 M 6 M 8 M 6 M 8 M 6 M W W W W W W W W W W W W W W W W W W Nib M6 Shielding gas / Welding wire Ø Contact nozzle CO 2 Mix / Ar M W W W W W W W Helix M7 / M8 Shielding gas / Welding wire Ø Contact nozzle CO 2 Mix / Ar M 7 M W W W W W W W1.6 bg15w3-21 -

22 PSF Welding torches Wire liner Welding torch Welding wire Steel spiral liner PTFE ceramic liner* ) (beige) 3 m 4.5 m 3 m 4.5 m PSF 250, PSF 250C PSF 305, PSF 315C LD PSF 405, PSF 405C, PSF 410w, PSF 410Cw mm mm mm mm mm PSF 505, PSF 510w 2.0 mm mm The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple). * ) No wear insert needed. Welding torch Welding wire PTFE liner incl. wear insert (steel, white) Wear insert separate for PTFE liner 3 m 4.5 m Steel PTFE (Al) PSF 250, PSF 250C PSF 305, PSF 315C LD PSF 405, PSF 405C, PSF 410w, PSF 410Cw 0.6 mm mm mm mm mm mm PSF 505, PSF 510w 2.0/2.4 mm The wire guide is marked with the max. wire diameter (stamped on the nipple). bg15w4-22 -

23 PSF Welding torches Accessori Gas flow meter MIG handy support with strong magnetic foot Spot welding accessory Self and water cooled PSF 250, PSF 250C PSF 305, PSF 410w, PSF 315C LD, PSF 410Cw PSF 405, PSF 510w, PSF 405C PSF bg15a

24 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: Fax: BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) Fax: +7 (495) SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB international AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) Fax: +38 (044) North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: Fax: CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: Fax: SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill Cape Town Tel: +27 (0) Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page ESAB AB

COOL 2. Istruzioni per l'uso IT Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

COOL 2. Istruzioni per l'uso IT Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx COOL 2 Istruzioni per l'uso 0463 348 001 IT 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 7 2.1 Equipaggiamento...7 3 DATI TECNICI... 8 4 INSTALLAZIONE... 9 4.1

Dettagli

Caddy A32, A33, A34. Istruzioni per l'uso

Caddy A32, A33, A34. Istruzioni per l'uso Caddy A32, A33, A34 Istruzioni per l'uso 0460 449 179 20120322 Valid from program version 1.03 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Pannello di controllo A32... 3 1.2 Pannello di controllo A33... 4 1.3 Pannello di

Dettagli

Caddy. Arc 251i IT Valid for serial no. 810-xxx-xxxx

Caddy. Arc 251i IT Valid for serial no. 810-xxx-xxxx IT Caddy Arc 251i Istruzioni per l'uso 0460 324 101 IT 20130322 Valid for serial no. 810-xxx-xxxx - 2 - 1 S IC UR E ZZA... 4 2 INT R ODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio.......... 6 2.2 Pannello di controllo

Dettagli

Buddy. Arc 145. Istruzioni per l'uso

Buddy. Arc 145. Istruzioni per l'uso Buddy Arc 145 Istruzioni per l'uso 0463 276 001 IT 20120502 Valid for serial no. 01107071701 - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Equipaggiamento... 6 3 DATI TECNICI... 6 4 INSTALLAZIONE... 7

Dettagli

Origo. Tig 3000i AC/DC. Istruzioni per l'uso

Origo. Tig 3000i AC/DC. Istruzioni per l'uso IT Origo Tig 3000i AC/DC Istruzioni per l'uso 0459 942 101 IT 20121105 Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchiatura... 6 2.2 Pannello di

Dettagli

Buddy. Arc 180 Arc 200. Istruzioni per l'uso

Buddy. Arc 180 Arc 200. Istruzioni per l'uso Buddy Arc 180 Arc 200 Istruzioni per l'uso 0463 266 001 IT 20120502 Valid for serial no. 01107072134, 01108075972 - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Equipaggiamento... 6 3 DATI TECNICI... 6

Dettagli

Origo. Tig 3001i. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx

Origo. Tig 3001i. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx Origo Tig 3001i Istruzioni per l'uso 0460 742 001 IT 20121105 Valid for serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio... 6 2.2 Pannelli

Dettagli

Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph

Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph IT Origo Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph Istruzioni per l'uso 0463 344 001 IT 20120612 Valid for serial no. 626-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchiatura... 6 3 DATI

Dettagli

Origo Aristo. Mig 4001i. Istruzioni per l'uso

Origo Aristo. Mig 4001i. Istruzioni per l'uso IT Origo Aristo Mig 4001i Istruzioni per l'uso 0460 740 001 IT 20121105 Valid for serial no. 833-xxx-xxxx, 852-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio... 6 2.2 Pannello di controllo

Dettagli

Caddy. Tig 2200i AC/DC. Istruzioni per l'uso

Caddy. Tig 2200i AC/DC. Istruzioni per l'uso IT Caddy Tig 2200i AC/DC Istruzioni per l'uso 0460 225 101 IT 20120731 Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx - 182 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio... 6 2.2 Pannelli di

Dettagli

Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251

Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251 IT Origo Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251 Istruzioni per l'uso 0463 326 001 IT 20120528 Valid for serial no. 736-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchiatura... 6 3 DATI TECNICI...

Dettagli

Caddy. Arc 151i, Arc 201i. Istruzioni per l'uso

Caddy. Arc 151i, Arc 201i. Istruzioni per l'uso IT Caddy Arc 151i, Arc 201i Istruzioni per l'uso 0460 446 201 IT 20130328 Valid for serial no. 927-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA....................................................... 4 2 INTRODUZIONE...................................................

Dettagli

Origo. Mig L305 Mig L405. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 628-xxx-xxxx,647-xxx-xxxx, 211-xxx-xxxx

Origo. Mig L305 Mig L405. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 628-xxx-xxxx,647-xxx-xxxx, 211-xxx-xxxx Origo Mig L305 Mig L405 Istruzioni per l'uso 0349 301 124 IT 20120510 Valid for serial no. 628-xxx-xxxx,647-xxx-xxxx, 211-xxx-xxxx DECLARATION OF CONFORMITY In Accordance with The Low Voltage Directive

Dettagli

Control panel T4. Istruzioni per l uso

Control panel T4. Istruzioni per l uso Control panel T4 Istruzioni per l uso 0458 819 079 051003 Valid from program version 1.30 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Pannello di controllo... 3 1.2 Telecomando... 3 2MENU... 3 2.1 Menu principale e menu di

Dettagli

PowerCut 400 PT-39. Istruzioni per l'uso

PowerCut 400 PT-39. Istruzioni per l'uso PowerCut 400 PT-39 Istruzioni per l'uso 0463 277 001 IT 20121125 Valid for serial no. 145-xxx-xxxx - 2 - - 3 - - 4 - SETTORE DI APPLICAZIONE... 24 1 SICUREZZA... 6 2 INTRODUZIONE... 8 2.1 Equipaggiamento...

Dettagli

Origo MA23 MA24. Istruzioni per l'uso

Origo MA23 MA24. Istruzioni per l'uso Origo MA23 MA24 Istruzioni per l'uso 0460 454 279 IT 20120322 Valid from program version 1.26 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Pannello di controllo MA23... 3 1.2 Pannello di controllo MA24... 4 2 SALDATURA MIG/MAG...

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

Origo. Mig C420 PRO. Istruzioni per l'uso

Origo. Mig C420 PRO. Istruzioni per l'uso Origo Mig C420 PRO Istruzioni per l'uso 0463 272 001 IT 20120824 Valid for serial no. 627-xxx-xxxx, 120-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Equipaggiamento... 6 3 DATI TECNICI... 7

Dettagli

TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401

TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401 IT TXH TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401 Istruzioni per l'uso 0463 349 001 IT 20120831 - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 5 2.1 Equipaggiamento... 5 3 DATI TECNICI... 6 4 FUNZIONAMENTO...

Dettagli

Aristotig 255 AC/DC DTE 255. Istruzioni per l uso

Aristotig 255 AC/DC DTE 255. Istruzioni per l uso Aristotig 255 AC/DC DTE 255 Istruzioni per l uso 0457 784 201 IT 031110 Valid for serial no. 810 to 246 1 DIRETTIVA........................................................ 3 2 SICUREZZA.......................................................

Dettagli

PowerCut 700 PT-39. Istruzioni per l'uso

PowerCut 700 PT-39. Istruzioni per l'uso PowerCut 700 PT-39 Istruzioni per l'uso 0463 339 00 IT 20225 Valid for serial no. 45-xxx-xxxx - 2 - - 3 - - 4 - SETTORE DI APPLICAZIONE... 26 SICUREZZA... 6 2 INTRODUZIONE... 8 2. Equipaggiamento... 8

Dettagli

Addendum al manuale (IT):

Addendum al manuale (IT): PT-32EH TORCE DA TAGLIO CON ARCO AL PLASMA Addendum al manuale 0558003746 (IT): Consultare la pagina allegata per gli Accessori opzionali e i Kit di ricambi aggiornati. Diagramma aggiornato con i numeri

Dettagli

MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340

MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340 IT MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340 Istruzioni per l'uso 0459 560 101 IT 20120907 - 2 - SE Ytterligare språk av bruksanvisningen och reservdelsförteckning finns tillgängligt på internetadressen www.esab.com

Dettagli

Aristo Origo. Feed 3004 Feed4804. Istruzioni per l'uso

Aristo Origo. Feed 3004 Feed4804. Istruzioni per l'uso IT Aristo Origo Feed 3004 Feed4804 Istruzioni per l'uso 0444 408 101 IT 20120830 Valid for serial no. 745-xxx-xxxx, 910-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio... 6 2.2 Pannello

Dettagli

Buddy. Tig 160. Istruzioni per l'uso

Buddy. Tig 160. Istruzioni per l'uso Buddy Tig 160 Istruzioni per l'uso 0463 267 001 IT 20120502 Valid for serial no. 01107071340 - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Equipaggiamento... 6 3 DATI TECNICI... 6 4 INSTALLAZIONE... 7

Dettagli

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Istruzioni per l'uso 0463 362 101 IT 20160322 Valid for: serial no. 339-xxx-xxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 4 1.1 Significato dei simboli...4 1.2 Precauzioni di sicurezza...4

Dettagli

Aristo. Mig U4000i. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx

Aristo. Mig U4000i. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx IT Aristo Mig U4000i Istruzioni per l'uso 0459 419 301 IT 20121105 Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchiatura... 6 3 DATI

Dettagli

MODULAR DOOR SYSTEM. ISO Classe 1 MDS1.

MODULAR DOOR SYSTEM. ISO Classe 1 MDS1. MODULAR DOOR SYSTEM ISO 4190-1 Classe 1 MDS1 www.wittur.com MODULAR DOOR SYSTEM ISO 4190-1 Classe 1 MDS1 Porta automatica per nuove installazioni di impianti ascensore in edifici residenziali conformemente

Dettagli

ES 300i Generatore di saldatura MMA 300 A

ES 300i Generatore di saldatura MMA 300 A ES 300i Generatore di saldatura MMA 300 A Istruzioni per l'uso 0463 415 001 IT 20160912 Valid for: serial no. 621-xxx-xxxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 4 1.1 Significato dei simboli... 4 1.2 Precauzioni per

Dettagli

Torce MIG/MAG ABIMIG a liquido Duty Cycle da 300 A fino a 600 A

Torce MIG/MAG ABIMIG a liquido Duty Cycle da 300 A fino a 600 A Torce MIG/MAG ABIMIG a liquido Duty Cycle da 300 A fino a 600 A Le oramai conosciute torce MIG/MAG della serie ABIMIG in grado di coprire una gamma di utilizzo fino a 600A. L impugnatura ABIMIG può essere

Dettagli

Taglio PLASMA. Introduzione pag. 54. Tecnologia Inverter. SHARP 10 K pag. 58. Capitolo 4. SHARP 22 pag. 59. Tecnologia a trasformatore

Taglio PLASMA. Introduzione pag. 54. Tecnologia Inverter. SHARP 10 K pag. 58. Capitolo 4. SHARP 22 pag. 59. Tecnologia a trasformatore Capitolo Taglio Introduzione pag. Impianti per il taglio manuale Tecnologia Inverter SHARP 0 pag. 7 SHARP 0 K pag. 8 SHARP pag. 9 Tecnologia a trasformatore SHARP M pag. 0 SHARP 0 M pag. Taglio SCHEMA

Dettagli

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Istruzioni per l'uso 0463 362 001 IT 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 7 2.1 Panoramica... 7 2.2 Equipaggiamento...7

Dettagli

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR. MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR www.thermaltronics.com INDICE SPECIFICHE TMT-PH200... 1 INTRODUZIONE... 1 MISURE DI SICUREZZA... 2 PANNELLO DI CONTROLLO... 2 SBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO/FUNZIONAMENTO...

Dettagli

Valvole elettromagnetiche per gas

Valvole elettromagnetiche per gas 7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica elemento di comando. Elemento di comando Selettore girevole IT Istruzioni per l'uso Elemento di comando Selettore girevole 1 Panoramica elemento di comando 1 Indicatore di esercizio/indicatore codice guasto/indicatore manutenzione 2 Manopola (temperatura) 1 2 In

Dettagli

Origo M08, Origo M09. Feed L302 Feed L304. Istruzioni per l'uso

Origo M08, Origo M09. Feed L302 Feed L304. Istruzioni per l'uso IT Origo M08, Origo M09 Feed L302 Feed L304 Istruzioni per l'uso 0459 508 101 IT 20120621 Valid for serial no. 620-xxx-xxxx -2- 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio... 6 3 DATI TECNICI...

Dettagli

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.

FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.

Dettagli

Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w

Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w Istruzioni per l'uso 0463 363 001 IT 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 7 2.1 Panoramica... 7 2.2 Equipaggiamento...7

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

X8 MIG Guns PRECISIONE POTENTE

X8 MIG Guns PRECISIONE POTENTE X8 MIG Guns PRECISIONE POTENTE 18.02.2019 X8 MIG Guns TORCE DI SALDATURA MIG INDUSTRIALI DAL DESIGN ERGONOMICO E DALLE ECCEZIONALI PRESTAZIONI Le X8 MIG Gun sono una potente combinazione di prestazioni

Dettagli

Protettore elettronico REX12 Una connessione pulita ed intelligente

Protettore elettronico REX12 Una connessione pulita ed intelligente Protettore elettronico REX12 Una connessione pulita ed intelligente La vostra protezione con connessione Protettore elettronico REX12 Una connessione pulita ed intelligente REX12, la nuova generazione

Dettagli

Aristo TA6. Istruzioni per l'uso

Aristo TA6. Istruzioni per l'uso Aristo TA6 Istruzioni per l'uso 0458 855 279 110421 Valid from program version 1.30 1 INTRODUZIONE................................................... 3 1.1 Operazioni preliminari......................................................

Dettagli

Manuale d istruzioni. Connettore combinato (30237, 30238) Presa combinata (30177, 30179)

Manuale d istruzioni. Connettore combinato (30237, 30238) Presa combinata (30177, 30179) Manuale d istruzioni Connettore combinato (30237, 30238) Presa combinata (30177, 30179) Avvertenza! Condizione essenziale per il corretto funzionamento del sistema per test e carica di batterie è un cavo

Dettagli

POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE

POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 1. DESCRIZIONE La pompa per vuoto A5801 lavora a secco e quindi all interno non c è l olio. Il vuoto viene generato da due pistoni collegati in serie ed azionati

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Tronchese S-16. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax

Tronchese S-16. Manuale d uso Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono Fax Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefono ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Manuale d uso 3890 Autore: Nyk Page 1 di 8 Sostituisce: - Il tronchese è uno strumento manuale per il taglio

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Raccordo di carico acqua

L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Raccordo di carico acqua Istruzioni di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato: fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza.

Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A , Sempre dalla parte della sicurezza. Istruzioni per l'uso Spare cartridge for BELLAtorque 637 A 0.553.9731, 0.553.9721 Sempre dalla parte della sicurezza. Distribuzione: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita

Dettagli

Maschi per manutenzione, riparazione e revisione. Nuovi prodotti

Maschi per manutenzione, riparazione e revisione. Nuovi prodotti Maschi per manutenzione, riparazione e revisione Nuovi prodotti 2016.2 MASCHI PER MANUTENZIONE, RIPARAZIONE E REVISIONE INTRODUZIONE Per completare l'ampia gamma di prodotti per la filettatura, Dormer

Dettagli

Vasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa

Vasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa Vasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa Pagina 1 di 10 1 INDICE 1 Indice... 2 2 Caratteristiche della macchina... 3 2.1 Uso previsto... 3 2.2 Descrizione e caratteristiche della macchina...

Dettagli

Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura

Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura AVVISO IMPORTANTE Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il riduttore di pressione, e conservarle per poterle consultare

Dettagli

PT-25. Torcia da taglio al plasma. Manuale di istruzioni

PT-25. Torcia da taglio al plasma. Manuale di istruzioni PT-25 Torcia da taglio al plasma Manuale di istruzioni 0558005569 221 INDICE Sezione/Titolo Pagina 1.0 Sicurezza..........................................................................................

Dettagli

KEMPPI K5 ATTREZZATURE DI SALDATURA. Kempact Pulse 3000 QUALITÀ, VELOCITÀ E PRODUTTIVITÀ

KEMPPI K5 ATTREZZATURE DI SALDATURA. Kempact Pulse 3000 QUALITÀ, VELOCITÀ E PRODUTTIVITÀ KEMPPI K5 ATTREZZATURE DI SALDATURA Kempact Pulse 3000 QUALITÀ, VELOCITÀ E PRODUTTIVITÀ 3.04.2019 Kempact Pulse 3000 SALDATRICE MIG/MAG POTENTE CON GRANDE CAPACITÀ Kempact Pulse 3000 è un'eccellente combinazione

Dettagli

Generatore di Ozono. OZO8009K 40 gr Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE

Generatore di Ozono. OZO8009K 40 gr Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO DELLA PRESENTE UNITA Generatore di Ozono OZO8009K 40 gr Manuale 1.0 Introduzione Attenzione: Tutte le

Dettagli

INFRAROSSI A SPETTRO COMPLETO ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G

INFRAROSSI A SPETTRO COMPLETO ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G APPARECCHIATURA A RAGGI INFRAROSSI A SPETTRO COMPLETO ECO-350-R; ECO-500-R; ECO-750-R ECO-350-G; ECO-500-G ISTRUZIONI PER USO E MONTAGGIO Italiano IT Versione 10/13 Istruzioni per uso e montaggio P. 2/10

Dettagli

Manuale di montaggio 25455

Manuale di montaggio 25455 Manuale di montaggio 25455 25455 Manuale di montaggio 1. Simboli e segnali di avvertimento Pericolo Attenzione 2. Avvertenze generali Questo manuale di montaggio è predisposto per essere utilizzato da

Dettagli

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.

In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario. In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode

Dettagli

TORCIA PER SCRICCATURA MANUALE CON ARCO AL CARBONE E ARIA CSK4000

TORCIA PER SCRICCATURA MANUALE CON ARCO AL CARBONE E ARIA CSK4000 CSK4000 TORCIA PER SCRICCATURA MANUALE CON ARCO AL CARBONE E ARIA CSK4000 Manualee operativo Italiano (Italian) Revisionee: AC Data di emissione: Oct 7, 2015 Manualee N.: 89250028IT NOI APPREZZIAMO LA

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE

MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE Pistola termocollante automatica Art. 0706 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi

Dettagli

Sonda di temperatura OEM con attacco filettato

Sonda di temperatura OEM con attacco filettato Manuale d'uso Sonda di temperatura OEM con attacco filettato Sonda di temperatura OEM Modello TF35 Manuale d'uso Modello TF35 Pagina 3-7 aus 11442042 04/2009 WKA Manuale d'uso Modello TF35 Contenuto Contenuto

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit valvola a vie per convettore pompa di calore Kit valvola a vie per convettore Prima dell'installazione leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in

Dettagli

EMP 235ic. Istruzioni per l'uso IT Valid for: serial no. EMP 235ic 709-, 740-xxx-xxxx

EMP 235ic. Istruzioni per l'uso IT Valid for: serial no. EMP 235ic 709-, 740-xxx-xxxx EMP 235ic Istruzioni per l'uso 0463 486 001 IT 20171110 Valid for: serial no. EMP 235ic 709-, 740-xxx-xxxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 5 1.1 Significato dei simboli... 5 1.2 Precauzioni per la sicurezza...

Dettagli

Articolo A891 SUPER SPOTTER

Articolo A891 SUPER SPOTTER Articolo A891 SUPER SPOTTER LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D ISTRUZIONE PRIMA DI USARE LA SALDATRICE Scopo della macchina: saldatura a resistenza di chiodi e rondelle per la raddrizzatura di lamiere,

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T )

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T ) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1)

Dettagli

ULA Istruzioni originali... 10

ULA Istruzioni originali... 10 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Istruzioni originali... 10 IT ITALIANO Istruzioni originali 1 Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE Al fine di ridurre il rischio di lesioni leggere le istruzioni per l'uso.

Dettagli

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI 1. Introduzione TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-SR-50. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

Deceleratori per Ascensori ADS-SR-50. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. Deceleratori per Ascensori ADS-SR-50 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Indice 000 / 001 Manuale d'istruzioni originale 10988828 it / 20.10.2009 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRA500 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988847 it / 20.01.2017 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

Istruzioni di sicurezza Rimozione dei bulloni di trasporto Area di installazione La lavatrice è pesante - sollevarla con attenzione. Attenzione: se i tubi flessibili ghiacciano possono lacerarsi/scoppiare.

Dettagli

Apparecchio con protezione classe Ι

Apparecchio con protezione classe Ι LEI STER UNI FLOOR DI GI TAL Ref.95252 www. romus. f r Avvertenza Pericolo letale: l'apparecchio contiene componenti sotto tensione. Prima di aprire l'apparecchio, togliere la spina. Pericolo d'incendio

Dettagli

MANUALE D USO versione 1.0

MANUALE D USO versione 1.0 MINI SUB LED rgb Cambia colori LED IP68 MANUALE D USO versione 1.0 Questo manuale è da considerarsi parte integrante del proiettore. PRIMA DI CONNETTERE E METTERE IN FUNZIONE IL PROIETTORE, E IMPORTANTE

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Saldatore stilo Art. 0027 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa

Dettagli

Kemppi K5 Attrezzature di saldatura

Kemppi K5 Attrezzature di saldatura MinarcMig Evo 200 OTTIME PRESTAZIONI ENERGETICHE UNITE AL COMFORT PORTATILE Kemppi K5 Attrezzature di saldatura 1(5) SALDATURA MIG/MAG FACILE PER IL PROFESSIONISTA DELLA SALDATURA IN MOVIMENTO MinarcMig

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160

Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Manuale d'istruzioni Sostegno carotatrice DRU160 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988828 it / 12.05.2017 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

Inverters di saldatura. Prestazioni Prezzi Affidabilità. Tecnologia in saldatura Magazine 2019 GARANZIA 2 ANNI

Inverters di saldatura. Prestazioni Prezzi Affidabilità. Tecnologia in saldatura Magazine 2019 GARANZIA 2 ANNI Inverters di saldatura Prestazioni Prezzi Affidabilità Tecnologia in saldatura Magazine 2019 GARANZIA 2 ANNI 2 Gamma Plus e143,00 + IVA e 220,00 PLUS 120 B GE K + Maschera CARNIVAL Impiego con motogeneratore,

Dettagli

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso Stazione di lavaggio Manuale d'uso NORME DI SICUREZZA - Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti della refrigerazione,

Dettagli

Verifiche del sistema elettrostatico

Verifiche del sistema elettrostatico Informazioni per l utente P/N Italian Verifiche del sistema elettrostatico ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Manuale d'istruzioni Sostegni carotatrice DRU400 DRA400

Manuale d'istruzioni Sostegni carotatrice DRU400 DRA400 Manuale d'istruzioni Sostegni carotatrice DRU400 DRA400 Indice 001 Manuale d'istruzioni originale 10988840 it / 03.07.2013 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata

Dettagli

Manuale d'istruzioni. Sistema multifunzione (30745, 30746, 30747, 30748, 30750, 30751, 30760, 30779, 30842, 30946, 30938, 30947)

Manuale d'istruzioni. Sistema multifunzione (30745, 30746, 30747, 30748, 30750, 30751, 30760, 30779, 30842, 30946, 30938, 30947) Manuale d'istruzioni Sistema multifunzione (30745, 30746, 30747, 30748, 30750, 30751, 30760, 30779, 30842, 30946, 30938, 30947) Avvertenza! Condizione essenziale per il corretto funzionamento del sistema

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Apparecchio di controllo > 8510/1

Istruzioni per l'uso. Apparecchio di controllo > 8510/1 Istruzioni per l'uso Apparecchio di controllo > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Montaggio...5

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima

Dettagli

LA RICETTA DELLA SMART FACTORY M. CECCHINATO 27/09/2017

LA RICETTA DELLA SMART FACTORY M. CECCHINATO 27/09/2017 LA RICETTA DELLA SMART FACTORY M. CECCHINATO 27/09/2017 Page: 1 La ricetta della Smart Factory INDICE: SWISSLOG@AGLANCE CASE HISTORY PIZZOLI: UNA RICETTA VINCENTE ESISTE LA RICETTA PERFETTA PER UN PROGETTO

Dettagli

Filo per saldatura di acciai generici. Filo per saldatura di acciaio inox AISI Saldatura a filo

Filo per saldatura di acciai generici. Filo per saldatura di acciaio inox AISI Saldatura a filo Filo per saldatura di acciai generici Filo per saldatura di tipo sg2 con esterno ramato di impiego universale indicato per acciai generici, tipo ad esempio FE45.52. Indicato per l'utilizzo in ogni settore

Dettagli

TDS 20. IT Istruzioni per l'uso Riscaldamento elettrico ad aria calda

TDS 20. IT Istruzioni per l'uso Riscaldamento elettrico ad aria calda TDS 20 IT Istruzioni per l'uso Riscaldamento elettrico ad aria calda TRT-BA-TDS 20 -TC-001-IT TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Dettagli

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Istruzioni

Dettagli

L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Scarico acqua

L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Scarico acqua Istruzioni di sicurezza L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato: fare attenzione durante il

Dettagli

VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L007 L007MAN LANCIA ANTARES

VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L007 L007MAN LANCIA ANTARES VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE L007 L007MAN LANCIA ANTARES Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo in caso di vendita o cessione. Conservare il manuale per ogni futuro impiego.

Dettagli

N 0150 ANE N ANE N 0150 AN.12 E

N 0150 ANE N ANE N 0150 AN.12 E POMPE PER VUOTO E COMPRESSORI A MEMBRANA Data Sheet E059 N 0150 ANE N 0150.1.2 ANE N 0150 AN.12 E KNF - UNA SOLUZIONE VINCENTE La KNF offre una vasta gamma di pompe OEM. Grazie alla costruzione modulare

Dettagli

2010 I.C.F. CAMPIONATI DEL MONDO CANOA POLO - Programma

2010 I.C.F. CAMPIONATI DEL MONDO CANOA POLO - Programma Mercoledì 1 Settembre (1 Girone) 09.00 Uomini A Netherlands Japan Uomini B France South Africa Uomini C ltaly China Taipei Uomini D Australia Belgium 09.30 Uomini A New Zealand USA Uomini B Germany Sweden

Dettagli

TECNOLOGIA IN SALDATURA!

TECNOLOGIA IN SALDATURA! elettrodo mig TIG Plasma Accessori Inverters di saldatura TECNOLOGIA IN SALDATURA! GARANZIA 2 ANNI Magazine - Catalogo - Listino MAGGIO 2018 Prestazioni Sorprendenti! GARANZIA 2 ANNI - Assistenza via corriere

Dettagli