MANUALE DI ASSISTENZA. Motore a 4 tempi MPE 850 IND NA. Il presente manuale di assistenza si riferisce alle seguenti varianti di motore:

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANUALE DI ASSISTENZA. Motore a 4 tempi MPE 850 IND NA. Il presente manuale di assistenza si riferisce alle seguenti varianti di motore: 406555"

Transcript

1 MANUALE DI ASSISTENZA Motore a 4 tempi MPE 850 IND NA Il presente manuale di assistenza si riferisce alle seguenti varianti di motore: _SHB Rev it_italiano Prima di mettere in servizio il motore per la prima volta, leggere attentamente il presente manuale di assistenza.

2

3 - Traduzione del manuale di assistenza originali - Nell'ambito dell'evoluzione tecnologica Weber Motor GmbH continua a lavorare al miglioramento dei suoi prodotti. Pertanto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. La riproduzione e la traduzione, anche parziali, sono permessi solo previa autorizzazione scritta da parte di Weber Motor GmbH. Tutti i diritti riservati. I contenuti sono protetti dalla Legge sul Diritto d'autore. Weber Motor GmbH Otto-Lilienthal-Str Markdorf Germania

4 Indice Indice 1 Informazioni sul presente documento Significato dei simboli e delle segnalazioni 6 2 Sicurezza Significato dei segnali di pericolo e delle segnalazioni Avvisi di sicurezza importanti Descrizione Uso previsto Identificazione Carburante Olio motore Liquido di raffreddamento Componenti del motore ed informazioni Dati tecnici Esercizio Intervalli di assistenza Esercizio durante il rodaggio Prima dell'esercizio Controllo del livello del liquido di raffreddamento Controllo del livello dell'olio motore Situazioni particolari Motore non usato per oltre 30 giorni Anomalie di funzionamento 21 7 Rete di vendita ed assistenza Ricerca di officine Parti di ricambio ed accessori Riparazioni Garanzia Interventi di assistenza in officina Avvisi di sicurezza officina Strumenti ed accessori Valigetta di assistenza Weber Motor Dotazioni dell'officina Materiali ausiliari Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio SHB MPE850 Rev

5 Indice Cambio dell'olio motore Sostituzione del filtro dell'olio Controllo e regolazione del gioco valvole Controllo del gioco valvole Regolazione del gioco valvole con il kit di regolazione valvole Regolazione del gioco valvole senza strumenti speciali Sostituzione delle candele Controllo delle candele Cambio del liquido di raffreddamento Sostituzione del filtro del carburante Preparazione del motore per l'immagazzinaggio Smaltimento Documentazione per gli interventi di assistenza 47 Allegato 49 Costruttore del motore...49 Indice dei termini specifici...50 SHB MPE850 Rev

6 1 Informazioni sul presente documento 1.1 Significato dei simboli e delle segnalazioni 1 Informazioni sul presente documento Il presente manuale di assistenza aiuta ad usare il motore in modo sicuro e ad evitare guasti. Rispettare le seguenti informazioni: Prima di mettere in servizio il motore per la prima volta, leggere attentamente il presente manuale di assistenza. Il manuale di assistenza si riferisce al motore della motopompa portatile. Conservare il manuale di assistenza in un luogo sicuro. Mettere a disposizione il manuale di assistenza a disposizione di tutti gli utenti della motopompa portatile. In caso di vendita della motopompa portatile, consegnare il manuale di assistenza al nuovo proprietario. Il manuale di assistenza aggiornato è disponibile in altre lingue sul nostro sito Internet com. Rispettare sempre la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Alcune immagini riportate nel presente manuale di assistenza sono raffigurazioni di carattere generale e possono differire dal motore usato. 1.1 Significato dei simboli e delle segnalazioni Raffigurazione Significato AVVISO La segnalazione AVVISO indica la possibilità di danni materiali. Informazione La segnalazione Informazione indica particolarità e raccomandazioni. Per le operazioni descritte nel rispettivo capitolo sono richiesti gli strumenti, accessori e materiali ausiliari elencati. 6 SHB MPE850 Rev

7 2 Sicurezza 2.1 Significato dei segnali di pericolo e delle segnalazioni 2 Sicurezza Questo motore è costruito secondo lo stato dell arte nonché secondo le regole di sicurezza tecnica generalmente riconosciute. La mancata osservanza del presente manuale di assistenza può provocare lesioni a persone o danni a cose. Prima di mettere in servizio per la prima volta il motore leggere e osservare attentamente i presenti avvisi di sicurezza. A integrazione del presente manuale di assistenza, osservare le norme di legge generalmente vigenti e le altre norme vincolanti: Prevenzione degli incidenti Protezione dell ambiente Manipolazione di materiali pericolosi Equipaggiamenti di sicurezza personale Le norme sui trasporti 2.1 Significato dei segnali di pericolo e delle segnalazioni Raffigurazione Significato Il segnale di pericolo richiama l'attenzione sui possibili pericoli. AVVERTENZA La segnalazione AVVERTENZA indica la possibilità di una situazione pericolosa che può provocare lesioni gravi o la morte. ATTENZIONE La segnalazione ATTENZIONE indica la possibilità di una situazione pericolosa che può provocare lesioni da leggere a medio-gravi. SHB MPE850 Rev

8 2 Sicurezza 2.2 Avvisi di sicurezza importanti 2.2 Avvisi di sicurezza importanti Interventi di assistenza È importante effettuare gli interventi di assistenza ad intervalli regolari per mantenere il motore in uno stato di funzionamento sicuro. L'esecuzione regolare degli interventi di assistenza è una vostra responsabilità. Effettuare i controlli ad intervalli regolari e rispettare gli intervalli di assistenza. Interventi di assistenza in officina Tutti i lavori descritti al capitolo 8 Interventi di assistenza in officina richiedono conoscenze specialistiche e particolari nozioni riguardanti il presente motore. Far effettuare tutti gli interventi di assistenza riportati al capitolo 8 Interventi di assistenza in officina da un'officina autorizzata da Weber Motor oppure dal costruttore della motopompa portatile. Anomalie di funzionamento Anomalie di funzionamento del motore compromettono la sicurezza delle persone. Mettere in servizio il motore soltanto se questo è in perfetto stato. Fare eliminare immediatamente le anomalie da un'officina autorizzata da Weber Motor o dal costruttore della motopompa portatile. Parti di ricambio Tutte le parti del motore sono state collaudate accuratamente e corrispondono a severi requisiti di qualità e sicurezza. Componenti di terzi non possono rispondere a questi requisiti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali di Weber Motor. Modifiche e cambiamenti Modifiche o cambiamenti apportati sul motore possono comportare conseguenze imprevedibili e pregiudicano la sicurezza delle persone. Eventuali modifiche e cambiamenti richiedono l'autorizzazione o l'iniziativa di Weber Motor. Parti calde del motore Durante l'esercizio del motore alcune parti del motore si riscaldano fortemente. Non toccare le parti del motore durante l'esercizio. Dopo lo spegnimento del motore attendere finché il motore si è raffreddato. 8 SHB MPE850 Rev

9 2 Sicurezza 2.2 Avvisi di sicurezza importanti Alimentazione elettrica del motore Per alcuni interventi di assistenza il motore dovrà essere staccato dall'alimentazione elettrica. L'avviamento inavvertito del motore potrà compromettere la sicurezza delle persone. Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Se le istruzioni lo richiedono, staccare il motore dall'alimentazione elettrica. Gas di scarico del motore I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio (CO). L'inalazione di una determinata quantità di monossido di carbonio comporta danni agli organi, fino alla morte per asfissia, dovuti all'assenza di ossigeno. In ambienti chiusi i gas di scarico del motore dovranno essere estratti tramite tubazioni di scarico. Manipolazione di carburante, olio motore e liquido di raffreddamento I materiali d'esercizio sono dannosi per la salute. Rispettare sempre le specifiche del produttore. Dopo la manipolazione dei materiali d'esercizio lavarsi sempre le mani prima di mangiare, fumare e andare in bagno, nonché a fine lavoro. I materiali d'esercizio sono pericolosi per l'ambiente. Evitare la dispersione dei materiali d'esercizio nelle acque freatiche, nelle acque superficiali e nelle fognature. Smaltire i materiali d'esercizio sempre in conformità alle norme nazionali vigenti in materia. Pericolo di scivolamento in caso di versamento accidentale di liquidi. Per il rabboccamento dei materiali d'esercizio utilizzare sempre un imbuto o un bocchettone. Rimuovere subito eventuali materiali d'esercizio versati accidentalmente. Carburante Il carburante è altamente infiammabile. I vapori possono infiammarsi in modo esplosivo. Non fumare e non consentire l'uso di fiamme vive o la generazione di scintille in prossimità del motore e dell'impianto del carburante. Non effettuare mai il rifornimento con il motore in moto. Non avviare il motore se si riscontrano perdite di carburante oppure odore di benzina. Far verificare immediatamente il motore da un'officina autorizzata da Weber Motor o dal costruttore della motopompa portatile. Sulle superfici calde il carburante può causare incendi. Non spegnere l'incendio con acqua. In caso di incendio utilizzare estintori a schiuma, a polvere chimica secca o ad anidride carbonica. SHB MPE850 Rev

10 2 Sicurezza 2.2 Avvisi di sicurezza importanti California Proposition 65 Avvertenza in conformità alla Legge dello Stato Federale della California (USA) sulle sostanze chimiche/pericolose. Il presente prodotto contiene o sprigiona sostanze chimiche che lo Stato della California sa essere cancerogene, mutagene o tossiche per la riproduzione. 10 SHB MPE850 Rev

11 3 Descrizione 3.1 Uso previsto 3.2 Identificazione 3 Descrizione 3.1 Uso previsto Il MPE 850 IND NA è stato sviluppato per essere impiegato come motore incorporato nelle motopompe portatili. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio e non conforme all'uso previsto. 3.2 Identificazione Ogni motore è dotato di due numeri per un'identificazione esclusiva. Entrambi i numeri sono riportati sulla targhetta 1 che si trova sul motore. Il codice prodotto a 6 cifre 2 rappresenta il numero della variante di motore. Il numero di serie a 8 cifre 3 è esclusivo per ogni singolo motore La targhetta riportante il codice prodotto ed il numero di serie si trova sul coperchio valvole 4. Il numero di serie a 8 cifre è inciso inoltre sul carter del motore 5. Prendersi del tempo per scrivere il codice di prodotto ed il numero di serie negli spazi previsti al capitolo 9 Documentazione per gli interventi di assistenza. Entrambi i numeri sono importanti per eventuali domande riguardanti il motore. 4 5 SHB MPE850 Rev

12 3 Descrizione 3.3 Carburante 3.4 Olio motore 3.3 Carburante Danni al motore e perdita di potenza causati da carburante con un numero di ottani troppo basso. Il carburante con un numero di ottani troppo basso causa una combustione con battito in testa. Comportando un'estrema sollecitazione e dopo poco tempo anche danni al manovellismo. Utilizzare esclusivamente i carburanti con il numero di ottani raccomandato. Qualità del carburante Benzina senza piombo ( benzina Super ) con un numero minimo di ottani di 95 ROZ o 85 MOZ USA: almeno Premium 91, senza piombo 3.4 Olio motore Danni al motore causati da viscosità o qualità sbagliate dell'olio motore. Una viscosità o una qualità sbagliate dell'olio motore causano un'eccessiva usura, comportando il rischio di un grippaggio degli organi mobili. Utilizzare esclusivamente l'olio motore raccomandato. Non miscelare oli motore di viscosità o qualità differenti. Olio motore Quantità 0W 40 completamente sintetico, almeno API SJ, ACEA A3/B3 Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Informazione! Weber Motor consiglia di tenere sempre a portata di mano dell'olio motore. Rivolgersi al proprio rivenditore di motopompe portatili. 12 SHB MPE850 Rev

13 3 Descrizione 3.5 Liquido di raffreddamento 3.5 Liquido di raffreddamento Congelamento, surriscaldamento o corrosione dovuti ad un rapporto di miscela sbagliato o ad additivi antigelo non approvati. Un rapporto di miscela sbagliato riduce la potenza di raffreddamento. Additivi antigelo differenti possono subire una reazione chimica perdendo la loro efficacia. Utilizzare il liquido di raffreddamento durante l'intero anno con il rapporto di miscela specificato. Non modificare il rapporto di miscela quando viene rabboccato altro liquido di raffreddamento. Al rabboccare altro liquido di raffreddamento, utilizzare esclusivamente gli additivi antigelo approvati. Additivo antigelo Rapporto di miscela Quantità Additivi antigelo approvati Additivo antigelo a base di glicole etilenico, privo di silicati e nitriti, idoneo per motori in alluminio 50 % acqua + 50 % additivo antigelo Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. BASF Glysantin G 30 Chevron Havoline Extended Life Coolant XLC+B Valvoline Zerex G 30 Informazione! Weber Motor consiglia di tenere sempre a portata di mano un liquido di raffreddamento pronto all'uso. Rivolgersi al proprio rivenditore di motopompe portatili. SHB MPE850 Rev

14 3 Descrizione 3.6 Componenti del motore ed informazioni 3.6 Componenti del motore ed informazioni Sfiato del circuito di raffreddamento 1 Condotti di scarico 2 Filtro dell'olio 3 Circuito del liquido di raffreddamento verso lo scambiatore di calore 4 Circuito del liquido di raffreddamento dallo scambiatore di calore 5 Alimentazione olio motore 6 Recupero olio motore Cilindro 8 2 Cilindro 9 Mandata carburante 10 Aspirazione aria 11 Senso di rotazione motore 12 Accoppiamento 13 Sfiato del carter SHB MPE850 Rev

15 3 Descrizione 3.7 Dati tecnici 3.7 Dati tecnici Tipo di costruzione Cilindrata Numero di cilindri Alesaggio x corsa Rapporto di compressione Potenza Regime massimo Numero di giri a vuoto Carburazione Sistema di lubrificazione Sistema di raffreddamento Gestione motore Valvola a farfalla Sistema di accensione Sistema di avviamento Generatore, interno Peso Dimensioni Motore 4 tempi a ciclo Otto, Parallel-Twin con albero di compensazione ed albero a camme in testa (SOHC) 846 cm³ 2 89 x 68 mm [3.5 x 2.7 in] 11,5 : 1 Godiva 1710: 42 kw [ min -1 [rpm] SAE J1349 Godiva 1210: 22 kw [ min-1 [rpm] SAE J min -1 [rpm] min -1 [rpm] Sistema a iniezione a più punti sequenziale indiretta Carter secco Circuito di raffreddamento chiuso Synerject Easy-U Regolazione elettronica, D. = 44 mm [1.73 in] Accensione elettronica Starter elettrico > min -1 [rpm] 55 kg [121 lb] senza olio motore e liquido di raffreddamento Vedi figura 420 mm [17 in] 408 mm [16 in] 482 mm [19 in] SHB MPE850 Rev

16 4 Esercizio 4.1 Intervalli di assistenza 4 Esercizio Prima di mettere in esercizio il motore prendere confidenza con la motopompa portatile. Leggere la documentazione del costruttore della motopompa portatile. 4.1 Intervalli di assistenza È importante effettuare gli interventi di assistenza ad intervalli regolari per mantenere il motore in uno stato di funzionamento sicuro. I seguenti lavori di assistenza possono essere effettuati solamente da personale specializzato. Attività Controllare il livello dell'olio motore Controllare il livello del liquido di raffreddamento prima dell'esercizio o almeno una volta alla settimana 16 SHB MPE850 Rev

17 4 Esercizio 4.1 Intervalli di assistenza I seguenti interventi di assistenza richiedono conoscenze specialistiche e particolari nozioni in merito al presente motore. Fare effettuare questi lavori di assistenza da un'officina autorizzata da Weber Motor o dal costruttore della motopompa portatile. Attività 1 Intervento dopo 25 h 1 successivi intervalli di assistenza ogni 100 h 1 ogni 200 h 1 Preparazione immagazzinaggio 4 Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio Controllo e regolazione del gioco valvole Sostituzione delle candele Controllo delle candele Cambio del liquido di raffreddamento Conservante per l'interno del motore Stabilizzatore per benzina Sostituzione del filtro del carburante Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. 3 1 h = ore d'esercizio 2 oppure almeno una volta all'anno se le ore d'esercizio specificate sopra non vengono raggiunte prima 3 oppure almeno ogni due anni se le ore d'esercizio specificate sopra non vengono raggiunte prima 4 se il motore non viene usato per un periodo superiore a 30 giorni SHB MPE850 Rev

18 4 Esercizio 4.2 Esercizio durante il rodaggio 4.2 Esercizio durante il rodaggio La modalità di impiego nelle prime cinque ore di esercizio è determinante per le prestazioni e la durata del motore. Perchè tutti i componenti del motore possano stabilizzarsi pienamente, osservare le seguenti indicazioni: Evitare numero di giri superiore a 5500 min -1 [rpm] lunghi periodi al minimo lunghi periodi di esercizio con numero di giri ridotto lunghi periodi di esercizio con lo stesso numero di giri lunghi periodi di esercizio a pieno carico Preferire variazione del numero di giri quando il motore è caldo, brevi accelerazioni 18 SHB MPE850 Rev

19 4 Esercizio 4.3 Prima dell'esercizio 4.3 Prima dell'esercizio Controllo del livello del liquido di raffreddamento Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Danno di surriscaldamento causato da un livello troppo basso del liquido di raffreddamento. Una quantità di liquido di raffreddamento insufficiente causa deformazioni, cricche di tensione e difetti di tenuta alla guarnizione della testata. L'aumento della pressione comporta difetti di tenuta nelle tubazioni. Prima di ogni esercizio verificare il livello del liquido di raffreddamento Controllo del livello dell'olio motore Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Informazione! Il motore è dotato di un sistema di lubrificazione a carter secco. Quando il motore è in funzione, l'olio motore viene pompato dal motore nel serbatoio dell'olio. Appena il motore viene disinserito, una parte dell'olio motore ritorna lentamente dal serbatoio dell'olio nel motore. Per questo motivo controllare il livello dell'olio motore subito dopo averlo disinserito. Danno al motore causato da un livello troppo basso dell'olio motore. Una quantità insufficiente di olio motore causa il grippaggio degli organi mobili nel motore. Prima di ogni esercizio verificare il livello dell'olio motore. Danno al motore causato da un livello troppo alto dell'olio motore. In caso di una quantità eccessiva di olio motore nel motore, l'olio motore potrà entrare attraverso lo sfiato del carter nel sistema di aspirazione, causando danni al motore. Verificare il livello dell'olio motore come descritto nella documentazione del costruttore della motopompa portatile. Quando si rabbocca l'olio motore, misurare prima la quantità di olio da rabboccare. SHB MPE850 Rev

20 5 Situazioni particolari 5.1 Motore non usato per oltre 30 giorni 5 Situazioni particolari 5.1 Motore non usato per oltre 30 giorni Se il motore non viene usato per un periodo di oltre 30 giorni, farlo preparare per l'immagazzinaggio. I preparativi per l'immagazzinaggio assicurano che non si verifichino corrosioni nel cilindro e che il motore riparta perfettamente. I preparativi per l'immagazzinaggio richiedono conoscenze specialistiche. Fare effettuare i lavori preliminari da un'officina autorizzata da Weber Motor o dal costruttore della motopompa portatile. 20 SHB MPE850 Rev

21 6 Anomalie di funzionamento 6 Anomalie di funzionamento In caso di anomalia di funzionamento rivolgersi immediatamente ad una officina autorizzata da Weber Motor o dal costruttore della motopompa portatile. SHB MPE850 Rev

22 7 Rete di vendita ed assistenza 7.1 Ricerca di officine 7 Rete di vendita ed assistenza 7.1 Ricerca di officine L'impresa vanta una rete di vendita ed assistenza con sedi in tutto il mondo. Questa rete di vendita ed assistenza è disponibile per qualsiasi domanda riguardante il motore. Per l'elenco delle officine autorizzate da Weber Motor visitare il nostro sito Internet Parti di ricambio ed accessori Weber Motor offre un ampio assortimento di accessori che consente di gestire le situazioni più importanti. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore delle motopompe portatili oppure visitare il nostro sito Internet Riparazioni Le riparazioni richiedono conoscenze specialistiche e particolari nozioni in merito al presente motore. Weber Motor consiglia di far effettuare le riparazioni sempre in officine autorizzate da Weber Motor o dal costruttore della motopompa portatile. 7.4 Garanzia In caso di garanzia rivolgersi sempre a un'officina autorizzata dal costruttore della motopompa portatile. Se ciò dovesse essere un problema, mettersi in contatto con il proprio rivenditore di motopompe portatili. 22 SHB MPE850 Rev

23 8 Interventi di assistenza in officina 8.1 Avvisi di sicurezza officina 8 Interventi di assistenza in officina 8.1 Avvisi di sicurezza officina Interventi di assistenza in officina Tutti gli interventi di assistenza descritti nel presente capitolo richiedono conoscenze specialistiche e particolari nozioni in merito al presente motore. Far effettuare tutti gli interventi di assistenza riportati al capitolo 8 Interventi di assistenza in officina da un'officina autorizzata da Weber Motor oppure dal costruttore della motopompa portatile. Manuale di assistenza Il capitolo 8 Interventi di assistenza in officina presuppone la conoscenza dell'intero manuale di assistenza. Prima di iniziare qualsiasi intervento di assistenza leggere l'intero manuale di assistenza. Osservare in particolare gli avvisi di sicurezza. Alimentazione elettrica del motore Per qualsiasi intervento di assistenza il motore dovrà essere staccato dall'alimentazione elettrica. L'avviamento inavvertito del motore potrà compromettere la sicurezza delle persone. Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Prima di iniziare qualsiasi intervento di assistenza sul motore staccare sempre il motore dall'alimentazione elettrica. Ripristinare l'alimentazione elettrica solo dopo aver terminato gli interventi di assistenza sul motore e dopo aver rimontato tutti i dispositivi di protezione. Dispositivi di protezione Dispositivi di protezione mancanti compromettono la sicurezza delle persone. A conclusione degli interventi di assistenza rimontare i dispositivi di protezione. Strumento Strumenti non idonei compromettono la sicurezza delle persone. Utilizzare esclusivamente gli strumenti descritti al capitolo 8.2 Strumenti ed accessori. SHB MPE850 Rev

24 8 Interventi di assistenza in officina 8.2 Strumenti ed accessori 8.2 Strumenti ed accessori Valigetta di assistenza Weber Motor Weber Motor offre una valigetta di assistenza che contiene i seguenti accessori. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore delle motopompe portatili oppure visitare il nostro sito Internet Figura Descrizione Figura Descrizione Filtro dell'olio Diversi spessori per regolazione valvole Candela Champion RC7PYCBX Rondella elastica a ventaglio Calibro a spessori 0,05 2 mm Kit regolazione valvole Set guarnizioni per coperchio valvole 24 SHB MPE850 Rev

25 8 Interventi di assistenza in officina 8.2 Strumenti ed accessori Dotazioni dell'officina Oltre alla valigetta di assistenza, per i lavori di assistenza sono necessari anche i seguenti strumenti e accessori. Le figure sono esemplificative degli strumenti idonei. Tutti gli strumenti e gli accessori sono reperibili nei negozi specializzati. Figura Descrizione Figura Descrizione Cacciavite esagonale 5 Magnete a sbarra Chiave dinamometrica 8 32 Nm [5 24 lbf ft] con prolunga ed adattatore Chiave per candele Apertura di chiave 16 mm [5/8 ] Diametro: max. 22 mm [0.87 in] Cricchetto reversibile con prolunga ed adattatore Spazzola per candele Inserto per cacciavite esagonale 5 Chiave universale a nastro Calibro a corsoio Precisione di misurazione 0,05 mm Pinza universale SHB MPE850 Rev

26 8 Interventi di assistenza in officina 8.2 Strumenti ed accessori Materiali ausiliari I seguenti materiali ausiliari sono necessari per i lavori di assistenza. Salvo diversamente indicato, utilizzare i prodotti secondo i dati del produttore. Tutti i materiali ausiliari sono reperibili nei negozi specializzati. Materiali ausiliari Pasta di assemblaggio Anti-Seize per lubrificare i collegamenti del filetto Prodotti consigliati Weicon Anti-Seize High-Tech ASW 040 P Loctite 8150 Conservante per l'interno del motore Liqui Moly, Germania Stabilizzatore per benzina Detergente per superfici di tenuta Liqui Moly, Germania Liqui Moly detergente per freni e componenti AIII, Germania 26 SHB MPE850 Rev

27 8 Interventi di assistenza in officina 8.3 Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio 8.3 Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio Cambio dell'olio motore Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile Sostituzione del filtro dell'olio Guanti protettivi Filtro dell'olio Chiave universale a nastro Detergente per superfici di tenuta Estrarre l'olio motore con una pompa. (Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile.) ATTENZIONE! Pericolo di ustioni al contatto con il filtro dell'olio. Il filtro dell'olio può essere molto caldo. Indossare guanti protettivi. Svitare il filtro dell'olio 1 con una chiave universale a nastro. 1 Sostituire il filtro dell'olio 2. Pulire le superfici di tenuta 3 con detergente per superfici di tenuta. Ungere leggermente la tenuta del filtro dell'olio 4 con olio motore. Avvitare a mano il filtro dell'olio. Coppia di serraggio: 10 Nm [7.4 lbf ft] Rabboccare l'olio motore. (Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile.) Avviare il motore e lasciarlo in moto per 1-2 minuti a scopo di prova. SHB MPE850 Rev

28 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Controllo del gioco valvole Set guarnizioni per coperchio valvole Rondelle elastiche a ventaglio Calibro a spessori Pasta di assemblaggio Anti- Seize Cacciavite esagonale 5 Chiave dinamometrica Inserto per cacciavite esagonale 5 Controllare il gioco delle valvole a motore freddo. AVVERTENZA! Gravi tagli causati dalla ruota dentata dell'albero a camme se il motore viene avviato. Staccare l'alimentazione elettrica del motore. Staccare i connettori del fascio cavi dalle bobine di accensione 1 e dal sensore dell'albero a camme Svitare le viti 3. Estrarre le bobine d'accensione Svitare le viti 5. Staccare il coperchio valvole SHB MPE850 Rev

29 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Informazione! L'albero a camme viene ruotato con l'albero a gomiti. Il costruttore della motopompa portatile ha previsto un'apposita procedura. Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Ruotare l'albero a gomiti sempre nel senso di rotazione del motore. (Vedere il capitolo 3.6 Componenti del motore ed informazioni.) Due giri dell'albero a gomiti corrispondono ad un giro dell'albero a camme. Controllo del gioco valvola sul secondo cilindro Ruotare l'albero a camme fino a raggiungere la posizione illustrata. (Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile.) La dicitura sull'albero a camme si trova soltanto sul lato del secondo cilindro. La marcatura 7 termina a filo con la traversa. Tutti i bilancieri 8 dei cilindri possiedono un poco di gioco. 7 8 Controllare il gioco delle valvole 9 con l'ausilio di un calibro a spessori su tutte le valvole del cilindro. Gioco di valvola richiesto: 0,2 0,3 mm Se il gioco non è corretto su una o più valvole, continuare al capitolo Regolazione del gioco valvole. 9 SHB MPE850 Rev

30 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Controllo del gioco valvola sul primo cilindro Ruotare l'albero a camme fino a raggiungere la posizione illustrata. (Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile.) La dicitura sull'albero a camme si trova soltanto sul lato del secondo cilindro. La dicitura 10 non è visibile. Tutti i bilancieri 11 dei cilindri possiedono un poco di gioco Controllare il gioco delle valvole 12 con l'ausilio di un calibro a spessori su tutte le valvole del cilindro. Gioco di valvola richiesto: 0,2 0,3 mm Se il gioco non è corretto su una o più valvole, continuare al capitolo Regolazione del gioco valvole. 12 Sostituire le guarnizioni del coperchio valvole SHB MPE850 Rev

31 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Pulire le superfici di tenuta 14 con detergente per superfici di tenuta. 14 Collocare il coperchio valvole 15. Applicare la pasta di assemblaggio Anti- Seize su tutte le viti Avvitare le viti nella sequenza illustrata 17. Coppia di serraggio: 8 Nm +2 Nm [5.9 lbf ft +1.5 lbf ft] Inserire le bobine di accensione 18. Sostituire le rondelle elastiche a ventaglio 19. Avvitare le viti 20, le rondelle 21 e le rondelle elastiche a ventaglio come illustrato. Coppia di serraggio: 8 Nm +2 Nm [5.9 lbf ft +1.5 lbf ft] Inserire i connettori del fascio cavi alle bobine d'accensione 22 e al sensore dell'albero a camme 23. Avviare il motore e lasciarlo in moto per 1-2 minuti a scopo di prova SHB MPE850 Rev

32 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Regolazione del gioco valvole con il kit di regolazione valvole Spessori per regolazione valvole Calibro a corsoio Magnete a sbarra Kit regolazione valvole Cacciavite esagonale 5 Chiave dinamometrica Inserto per cacciavite esagonale 5 Informazione! L'albero a camme viene ruotato con l'albero a gomiti. Il costruttore della motopompa portatile ha previsto un'apposita procedura. Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Ruotare l'albero a gomiti sempre nel senso di rotazione del motore. (Vedere il capitolo 3.6 Componenti del motore ed informazioni.) Due giri dell'albero a gomiti corrispondono ad un giro dell'albero a camme. Regolazione del gioco valvola sul secondo cilindro AVVERTENZA! Gravi tagli causati dalla ruota dentata dell'albero a camme se il motore viene avviato. Staccare l'alimentazione elettrica del motore. Ruotare l'albero a camme fino a raggiungere la posizione illustrata. (Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile.) La dicitura sull'albero a camme si trova soltanto sul lato del secondo cilindro. La marcatura 1 termina a filo con la traversa. Tutti i bilancieri 2 dei cilindri possiedono un poco di gioco. Continuare con la sezione Sostituzione dello spessore regolazione valvole SHB MPE850 Rev

33 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Regolazione del gioco valvola sul primo cilindro Ruotare l'albero a camme fino a raggiungere la posizione illustrata. (Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile.) La dicitura sull'albero a camme si trova soltanto sul lato del secondo cilindro. La marcatura 3 termina a filo con la traversa. Altrimenti non è visibile alcuna dicitura. Tutti i bilancieri 4 dei cilindri possiedono un poco di gioco. Continuare con la sezione Sostituzione dello spessore regolazione valvole. 3 4 Sostituzione dello spessore di regolazione valvole AVVISO! Danni al motore causati da minuteria nel motore o nella testata. Con il motore in funzionamento eventuale minuteria nel carter motore e nella testata può causare gravi danni e bloccare il manovellismo. Coprire il vano catena 6. Posizionare lo strumento di regolazione valvole 7. Avvitare le viti Coppia di serraggio: 8 Nm +2 Nm [5.9 lbf ft +1.5 lbf ft] SHB MPE850 Rev

34 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Posizionare lo spintore bilanciere 8 sul bilanciere Spingere la piastra scorrevole 11 con l'ausilio dello spintore bilanciere 10 verso il basso finché il perno 12 non si incastri Estrarre lo spessore di regolazione valvola 13 con l'ausilio del magnete a sbarra. Misurare lo spessore di regolazione valvola con il calibro a corsoio. Inserire il nuovo spessore di regolazione valvola SHB MPE850 Rev

35 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Posizionare lo spintore bilanciere 14. Spingere la piastra scorrevole 15 leggermente verso il basso con lo spintore bilanciere. Spostare in avanti il perno 16 con la mano. Allentare lentamente lo spintore bilanciere. La molla della valvola sposta la piastra scorrevole nuovamente verso l'alto Svitare le viti 17. Togliere lo strumento di regolazione valvole 18. Rimuovere la copertura dal vano catena. AVVISO! Rottura valvola causata da un gioco valvole troppo piccolo. Controllare il gioco valvole. Continuare al capitolo Controllo del gioco valvole SHB MPE850 Rev

36 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Regolazione del gioco valvole senza strumenti speciali Spessori per regolazione valvole Calibro a corsoio Magnete a sbarra Pinza universale Informazione! L'albero a camme viene ruotato con l'albero a gomiti. Il costruttore della motopompa portatile ha previsto un'apposita procedura. Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. Ruotare l'albero a gomiti sempre nel senso di rotazione del motore. (Vedere il capitolo 3.6 Componenti del motore ed informazioni.) Due giri dell'albero a gomiti corrispondono ad un giro dell'albero a camme. Regolazione del gioco valvola sul secondo cilindro AVVERTENZA! Gravi tagli causati dalla ruota dentata dell'albero a camme se il motore viene avviato. Staccare l'alimentazione elettrica del motore. Ruotare l'albero a camme fino a raggiungere la posizione illustrata. (Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile.) La dicitura sull'albero a camme si trova soltanto sul lato del secondo cilindro. La marcatura 1 termina a filo con la traversa. Tutti i bilancieri 2 dei cilindri possiedono un poco di gioco. Continuare con la sezione Sostituzione dello spessore regolazione valvole SHB MPE850 Rev

37 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Regolazione del gioco valvola sul primo cilindro Ruotare l'albero a camme fino a raggiungere la posizione illustrata. (Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile.) La dicitura sull'albero a camme si trova soltanto sul lato del secondo cilindro. La dicitura 3 non è visibile. Tutti i bilancieri 4 dei cilindri possiedono un poco di gioco. Continuare con la sezione Sostituzione dello spessore regolazione valvole. 3 4 Sostituzione dello spessore di regolazione valvole AVVISO! Danni al motore causati da minuteria nel motore o nella testata. Con il motore in funzionamento eventuale minuteria nel carter motore e nella testata può causare gravi danni e bloccare il manovellismo. Coprire il vano catena 5. Estrarre l'asse del bilanciere 6 con una pinza universale. 5 6 Estrarre il bilanciere 7. Estrarre lo spessore di regolazione valvola 8 con l'ausilio del magnete a sbarra. 7 Misurare lo spessore di regolazione valvola con il calibro a corsoio. 8 SHB MPE850 Rev

38 8 Interventi di assistenza in officina 8.4 Controllo e regolazione del gioco valvole Inserire il nuovo spessore di regolazione valvole 9. 9 Posizionare il bilanciere 10. Controllare se è montato l'anello elastico di sicurezza 12. Inserire l'asse del bilanciere 11. Rimuovere la copertura dal vano catena. AVVISO! Rottura valvola causata da un gioco valvole troppo piccolo. Controllare il gioco valvole. Continuare al capitolo Controllo del gioco valvole SHB MPE850 Rev

39 8 Interventi di assistenza in officina 8.5 Sostituzione delle candele 8.5 Sostituzione delle candele Candele Rondella elastica a ventaglio Cacciavite esagonale 5 Chiave dinamometrica Cricchetto reversibile Inserto per cacciavite esagonale 5 Chiave per candele Smontare le candele a motore freddo. Staccare il connettore della fascia cavi dalle bobine di accensione 1. 1 Svitare le viti 2. Estrarre le bobine d'accensione Svitare le candele 4 con una chiave per candele. Sostituire le candele. Avvitare le candele con una chiave per candele. 4 Coppia di serraggio: 20 Nm +6 Nm [14.8 lbf ft ±4.4 lbf ft] SHB MPE850 Rev

40 8 Interventi di assistenza in officina 8.5 Sostituzione delle candele Inserire le bobine di accensione 5. Sostituire le rondelle elastiche a ventaglio 6. Avvitare le viti 7, le rondelle 8 e le rondelle elastiche a ventaglio come illustrato. Coppia di serraggio: 8 Nm +2 Nm [5.9 lbf ft +1.5 lbf ft] Inserire il connettore della fascia cavi sulle bobine d'accensione 9. Avviare il motore e lasciarlo in moto per 1-2 minuti a scopo di prova SHB MPE850 Rev

41 8 Interventi di assistenza in officina 8.6 Controllo delle candele 8.6 Controllo delle candele Rondella elastica a ventaglio Cacciavite esagonale 5 Chiave dinamometrica Cricchetto reversibile Inserto per cacciavite esagonale 5 Chiave per candele Calibro a spessori Spazzola per candele Smontare le candele a motore freddo. Staccare il connettore della fascia cavi dalle bobine di accensione 1. 1 Svitare le viti 2. Estrarre le bobine d'accensione Svitare le candele 4 con una chiave per candele. 4 SHB MPE850 Rev

42 8 Interventi di assistenza in officina 8.6 Controllo delle candele Se gli elettrodi 5 sono molto sporchi pulirli con cautela con l'ausilio di una spazzola per candele. Controllare la distanza tra gli elettrodi 6 con un calibro a spessori. Distanza richiesta tra gli elettrodi: 0,69 0,84 mm [ in] Se la distanza tra gli elettrodi non è corretta sostituire la candela. Sostituire le candele sempre in coppia. 5 6 Avvitare le candele 7 con la chiave per candele. Coppia di serraggio: 20 Nm +6 Nm [14.8 lbf ft ±4.4 lbf ft] 7 Inserire le bobine di accensione 8. Sostituire le rondelle elastiche a ventaglio 9. Avvitare le viti 10, le rondelle 11 e le rondelle elastiche a ventaglio come illustrato. Coppia di serraggio: 8 Nm +2 Nm [5.9 lbf ft +1.5 lbf ft] SHB MPE850 Rev

43 8 Interventi di assistenza in officina 8.6 Controllo delle candele Inserire il connettore della fascia cavi sulle bobine d'accensione 12. Avviare il motore e lasciarlo in moto per 1-2 minuti a scopo di prova. 12 SHB MPE850 Rev

44 8 Interventi di assistenza in officina 8.7 Cambio del liquido di raffreddamento 8.7 Cambio del liquido di raffreddamento Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. 8.8 Sostituzione del filtro del carburante Consultare la documentazione del costruttore della motopompa portatile. 44 SHB MPE850 Rev

45 8 Interventi di assistenza in officina 8.9 Preparazione del motore per l'immagazzinaggio 8.9 Preparazione del motore per l'immagazzinaggio Conservante per l'interno del motore Stabilizzatore per benzina Cambio dell'olio motore e del filtro dell olio. (Vedere il capitolo 8.3 Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio.) Riempire completamente il serbatoio del combustibile. Riempire lo stabilizzatore per benzina secondo i dati del costruttore. Controllare le candele. (Vedere il capitolo 8.6 Controllo delle candele.) Spruzzare nei cilindri, attraverso i fori delle candele 1, il conservante per l'interno del motore di cui ai dati del costruttore. Non avviare più il motore. 1 SHB MPE850 Rev

46 8 Interventi di assistenza in officina 8.10 Smaltimento 8.10 Smaltimento Per lo smaltimento dei materiali d'esercizio, dei componenti sostituiti e del motore, osservare le leggi e le direttive vigenti a livello nazionale. 46 SHB MPE850 Rev

47 9 Documentazione per gli interventi di assistenza 9 Documentazione per gli interventi di assistenza Farsi attestare dall'officina tutti i lavori di assistenza effettuati sul motore. A tale proposito è possibile utilizzare i seguenti moduli. Varianti di motore (6 cifre) Data prima registrazione: Numero di serie (8 cifre) Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Timbro dell azienda, firma Timbro dell azienda, firma Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Timbro dell azienda, firma Timbro dell azienda, firma Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Timbro dell azienda, firma Timbro dell azienda, firma SHB MPE850 Rev

48 9 Documentazione per gli interventi di assistenza Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Timbro dell azienda, firma Timbro dell azienda, firma Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Timbro dell azienda, firma Timbro dell azienda, firma Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Timbro dell azienda, firma Timbro dell azienda, firma Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Data: Lettura ore di esercizio: Lavori eseguiti: Cambio olio motore e filtro dell'olio Controllo gioco valvole Sostituzione candele Sostituzione liquido di raffreddamento Cambio filtro carburante Timbro dell azienda, firma Timbro dell azienda, firma 48 SHB MPE850 Rev

49 Allegato Costruttore del motore Allegato Costruttore del motore Costruttore del motore Weber Motor GmbH Otto-Lilienthal-Str Markdorf Germania SHB MPE850 Rev

50 Allegato Indice dei termini specifici Indice dei termini specifici A Anomalie di funzionamento 21 C Candele, controllare 41 Candele, distanza tra gli elettrodi 41 Candele, sostituire 39 Carburante, specifica 12 Codice prodotto, motore 11 Componenti, motore 14 Costruttore del motore 49 D Dati tecnici 15 F Filtro del carburante, sostituire 44 Filtro dell olio, sostituire 27 G Garanzia 22 Gioco di valvola, controllare 28 Gioco di valvola, richiesto 29 Gioco valvole, regolazione con il kit di regolazione valvole 32 Gioco valvole, regolazione senza strumenti speciali 36 I Identificazione, motore 11 Immagazzinaggio, preparazione 45 Intervalli di assistenza 16 L Liquido di raffreddamento, cambio 44 Liquido di raffreddamento, controllare il livello 19 Liquido di raffreddamento, specifica 13 M Materiali ausiliari, informazioni generali 26 N Numero di serie, motore 11 O Olio motore, cambio 27 Olio motore, controllare il livello 19 Olio motore, specifica 12 R Rete di vendita ed assistenza 22 Ricerca di officine 22 Riparazioni 22 Rodaggio, motore 18 S Senso di rotazione, motore 14 Smaltimento 46 Strumento, informazioni generali 25 U Uso previsto, motore 11 V Valigetta di assistenza, informazioni generali SHB MPE850 Rev

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore Smontaggio della protezione motore Smontare le viti (8) e (7) con la rondella (6). Togliere i dadi (9) e rimuovere la protezione del motore (1). Smontare il tampone (3). Smontare il dado (5). Estrarre

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Consigli per l officina sul sistema idraulico. dello sterzo: Lavaggio di sistemi sterzante. Il lavaggio del sistema sterzante!

Consigli per l officina sul sistema idraulico. dello sterzo: Lavaggio di sistemi sterzante. Il lavaggio del sistema sterzante! Consigli per l officina sul sistema idraulico dello sterzo: Lavaggio di sistemi sterzante Il lavaggio del sistema sterzante! Uno dei lavori più importanti durante la sostituzione di una pompa servosterzo

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Alimentazione pellet con coclea flessibile

Alimentazione pellet con coclea flessibile Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Alimentazione pellet con coclea flessibile per Vitoligno 300-P Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

Sostituzione del contatore di energia elettrica

Sostituzione del contatore di energia elettrica Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione del contatore di energia elettrica per Vitotwin 300-W, tipo C3HA, C3HB e C3HC e Vitovalor 300-P, tipo C3TA Avvertenze sulla

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

La propulsione Informazioni per il PD

La propulsione Informazioni per il PD Informazioni per il PD 1/10 Compito Come funziona un automobile? Gli alunni studiano i diversi tipi di propulsione (motore) dell auto e imparano qual è la differenza tra un motore diesel e uno a benzina.

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300 CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI.IM 300 INTRODUZIONE CON QUESTA PICCOLA MA ESAURIENTE GUIDA SI VUOLE METTERE A DISPOSIZIONE DELL UTENTE UNO STRUMENTO

Dettagli

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

Dispositivi di comando fluido e raccordi

Dispositivi di comando fluido e raccordi MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina. Fig. 1

Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina. Fig. 1 Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina Riferimento GATES: Marca : Modello : Motore : Codice motore: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin,

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni DJ 431 EFFETTO LUCE Manuale di istruzioni INTRODUZIONE Ci complimentiamo vivamente per la scelta del suo straordinario effetto luminoso, risultato delle più moderne tecniche costruttive. Questo apparecchio,

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

Funzionamento del motore 4 tempi I componenti fondamentali del motore 4 tempi I componenti ausiliari del motore 4 tempi La trasmissione del moto Le innovazioni motoristiche L influenza dell aerodinamica

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

Manuale di istruzioni Sega a muro EX

Manuale di istruzioni Sega a muro EX Manuale di istruzioni Sega a muro EX Indice 005 10989048 it / 10.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

AUTOMAN. Compressori a pistone (0,75-8,1 kw / 1-11 CV)

AUTOMAN. Compressori a pistone (0,75-8,1 kw / 1-11 CV) AUTOMAN Compressori a pistone (0,75-8,1 kw / 1-11 CV) SERIE AH: AZIONAMENTO DIRETTO: COMPATTI, MANEGGEVOLI, OIL-FREE I compressori oil-free della serie AH sono progettati per un ampia serie di applicazioni.

Dettagli

Manuale di servizio. Sunwing C+

Manuale di servizio. Sunwing C+ Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

Istruzioni di manutenzione

Istruzioni di manutenzione Istruzioni di manutenzione CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificazione del modello... 2 1.1 Targhetta identificativa... 2 1.2 Codice del modello... 2 2. Coppie di serraggio e lubrificanti... 3 3.

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)

LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134

Dettagli

Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO

Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO Minimaster PRODOTTO BREVETTATO MANUALE D USO MASTERLUBE SYSTEMS LTD Unit 8, All Saints Ind. Est. Shildon, Co. Durham DL4 2RD Tel +44 (0) 1388 772276 Fax +44 (0) 1388 778893 www.bignall.co.uk 2 SOMMARIO

Dettagli

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster SPORT ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster SPORT ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano in

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

Istruzioni d uso e di montaggio

Istruzioni d uso e di montaggio Edizione 04.06 Istruzioni d uso e di montaggio Freno a molla FDW Classe di protezione IP 65 - modello protetto contro la polvere zona 22, categoria 3D, T 125 C (polvere non conduttiva) Leggere attentamente

Dettagli

XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente

XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente YB-627 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indice Introduzione...

Dettagli

DIAGNOSI CANDELE NORMALE

DIAGNOSI CANDELE NORMALE DIAGNOSI CANDELE NORMALE Il piede isolatore presenta un colore da bianco-grigio/giallo-grigio a bruno. Il consumo dell'elettrodo è ridotto. Il grado termico della candela di accensione è stato scelto correttamente.

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

Know-how in pillole. Sostituzione della catena su una Volkswagen Polo

Know-how in pillole. Sostituzione della catena su una Volkswagen Polo Sostituzione della catena su una Volkswagen Polo Attenzione: Non girare il bullone dell albero a camme fino alla fine del processo di sostituzione e dopo aver controllato la fasatura. Solo dopo deve essere

Dettagli

Sostituzione della testata (09)

Sostituzione della testata (09) Sostituzione della testata (09) Il motore prodotto dal gruppo PSA, oggetto della riparazione, è siglato WJY ed ha una cilindrata pari a 1868 cm 3. Oltre che sulla Fiat Scudo, è stato utilizzato anche su

Dettagli

Pompa elettrica di alimentazione carburante

Pompa elettrica di alimentazione carburante Pagina 1/8 Pompe elettriche di alimentazione carburante Panoramica del prodotto per l utilizzo universale PRODuCT INFORMATION Veicolo/utilizzo Prodotto PIeRbuRg n. vedere catalogo/cd TecDoc Pompa elettrica

Dettagli

MANICO KEELER SLIMLINE

MANICO KEELER SLIMLINE MANICO KEELER SLIMLINE LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Manico Keeler Slimline Leggete attentamente la presente Sezione sulle Istruzioni prima di utilizzare il prodotto Keeler da Voi

Dettagli

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932. SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio.

Caratteristiche tecniche. Per trasportare aria, gas e vapori poco aggressivi, generare vuoto e comprimere aria, senza contaminazione di olio. SCHEDA TECNICA I041 N 950.50 KNDCB con motore Brushless Principio di funzionamento Le pompe a membrana KNF si basano su un principio molto semplice - la parte centrale di una membrana elastica flette su

Dettagli

Xtreme-hi fruste di alta pressione per manometri

Xtreme-hi fruste di alta pressione per manometri Xtreme-hi fruste di alta pressione per manometri ATTENZIONE!: Prima dell utilizzo è importante leggere queste avvertenze ed istruzioni d uso. Non farlo può dare luogo ad un incidente, una perdita d aria,

Dettagli

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Marca Modello Prodotto VAG DQ250 Meccatronica Revisione 1.0 Codice documento P0051.03.01 1. Attrezzatura necessaria... 3 2. Smontaggio... 4 3.

Dettagli

Renault Clio II 1.9 Motore Diesel F8Q 630 (98 05)

Renault Clio II 1.9 Motore Diesel F8Q 630 (98 05) Renault Clio II 1.9 Motore Diesel F8Q 630 (98 05) Sostituzione guarnizione della testa, rovinata a causa di una perdita dell acqua dal tubo inferiore del radiatore (la vettura ha circolato senza liquido

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOL. per il conduttore dell'impianto. 5590 554 IT 3/2009 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOL. per il conduttore dell'impianto. 5590 554 IT 3/2009 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN VITOSOL 3/2009 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI MANUALE DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE RISERVATO AL MANUTENTORE AUTORIZZATO 24847 ed. 10-2007 È vietata la riproduzione, anche solo parziale, del presente manuale.

Dettagli

EW1051 Lettore di schede USB

EW1051 Lettore di schede USB EW1051 Lettore di schede USB 2 ITALIANO EW1051 Lettore di schede USB Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Funzioni e caratteristiche... 2 1.2 Contenuto della confezione... 2 2.0 Installazione del EW1051

Dettagli

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 10/09 www.sennheiser.com 535385/A01 Istruzioni brevi WiCOS Charger WiCOS L-6 Le istruzioni per l uso dettagliate del sistema per conferenze WiCOS completo sono disponibili: in Internet all indirizzo www.sennheiser.com oppure sul CD-ROM in

Dettagli

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ Manuale d'istruzioni Indice 004 10990317 it / 17.05.2010 Congratulazioni! Con TYROLIT Hydrostress avete scelto un apparecchio di sperimentata efficacia costruito secondo standard tecnologici di avanguardia.

Dettagli

Circuiti idraulici integrati

Circuiti idraulici integrati Circuiti idraulici integrati Ulteriori informazioni Il catalogo mostra il prodotto nelle configurazioni più comuni. Per informazioni più dettagliate o richieste particolari non a catalogo, contattare il

Dettagli

OM 642. Motore. Motore OM 642

OM 642. Motore. Motore OM 642 Motore OM 642 Motore OM 642 I motori della serie OM 642 sostituiranno i motori diesel delle serie OM 612 e OM 628. Novità essenziali della serie OM 642: Disposizione a V a 72 dei 6 cilindri Iniezione diretta

Dettagli

Parte 2. Manutenzione della motosega. Operazioni e tecniche

Parte 2. Manutenzione della motosega. Operazioni e tecniche Utilizzo in sicurezza e manutenzione delle motoseghe Parte 2 Manutenzione della motosega. Operazioni e tecniche Al termine di questo modulo sarai in grado di: descrivere la struttura e il funzionamento

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

PULITORE SISTEMA DI ASPIRAZIONE E CARBURATORE

PULITORE SISTEMA DI ASPIRAZIONE E CARBURATORE PULITORE INIETTORI BENZINA Pulitore intenso del sistema di alimentazione benzina, da usare con inject flebo. Elimina i depositi sugli iniettori. Riduce le emissioni di CO e HC. Elimina le difficoltà di

Dettagli

EW3590/EW3591/3592 Cuffia stereo Bluetooth con microfono

EW3590/EW3591/3592 Cuffia stereo Bluetooth con microfono EW3590/EW3591/3592 Cuffia stereo Bluetooth con microfono 2 ITALIANO EW3590/91/92 Cuffia stereo Bluetooth con microfono Contenuti 1.0 Introduzione... 2 1.1 Contenuto della confezione... 2 2.0 Connessione

Dettagli

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers -Zumpe GmbH Pumps and Sprayers Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual Solarcheck Mobilcenter P80 Istruzioni per l'uso SOLARCHECK MOBILCENTER P80 1. Dichiarazione

Dettagli

SERIE TA100 Con Indicatore AE402

SERIE TA100 Con Indicatore AE402 SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione

Dettagli

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Manuale d impiego Leggere attentamente prima dell utilizzo di MULTIMASS MX IT 367531 AB - 0914 Istruzioni originali Caro utente, La ringraziamo per la fiducia accordataci

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

Istruzioni per montaggio di SpeedUp GHOST su motore Bosch 2014 Active/Performance

Istruzioni per montaggio di SpeedUp GHOST su motore Bosch 2014 Active/Performance Istruzioni per montaggio di SpeedUp GHOST su motore Bosch 2014 Active/Performance SpeedUp GHOST è il sistema di sblocco velocità per motore Bosch che, una volta installato, rimane del tutto INVISIBILE.

Dettagli

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità CE Avvertenze per l installatore Dati tecnici e caratteristiche Distinta base componenti Predisposizione e posa Procedure di manutenzione Programmazione

Dettagli

Istruzioni accurate per una lunga vita del motore

Istruzioni accurate per una lunga vita del motore VOLKSWAGEN VOLVO Numero 16 2013 VKMC 01270 VKMC 01258-1 VKMC 01258-2 Istruzioni accurate per una lunga vita del motore Molti autoriparatori corrono rischi non seguendo tutte le raccomandazioni delle case

Dettagli

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555)

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555) Esafluoruro di zolfo MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555) Il presente manuale può essere utilizzato dal gestore del quadro

Dettagli

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Dettagli

1. Prodotto / preparazione e dati del produttore

1. Prodotto / preparazione e dati del produttore 1. Prodotto / preparazione e dati del produttore Identificazione del prodotto: Nome commerciale : Produttore : Isel - Automation Tel.: 0049-6672-898-0 Am Leibolzgraben 16 Fax.: 0049-6672-898-888 36132

Dettagli

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE

Dettagli

Supplemento alle istruzioni di servizio. MOVIMOT Opzioni MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edizione 06/2008 16663632 / IT. www.sew-eurodrive.

Supplemento alle istruzioni di servizio. MOVIMOT Opzioni MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edizione 06/2008 16663632 / IT. www.sew-eurodrive. Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza SEW-EURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 20020 Solaro (MI), Italy Tel. +39 02 96 98 01 Fax +39 02 96 79 97 81 sewit@sew-eurodrive.it

Dettagli

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie IT Manuale d uso Macinacaffè Kaffeemühle CM 80-Serie Indice Avvertenze di sicurezza... 3 Prima del primo utilizzo... 4 Apertura dell imballaggio... 4 Criteri per il collocamento dell apparecchio... 5 Impostazione

Dettagli

www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni

www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni www.karmaitaliana.it SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni Presentazione del prodotto Complimenti per la sua ottima scelta. Ci complimentiamo vivamente per la Sua scelta, il prodotto

Dettagli

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso

Dettagli

SIGLA E IDENTIFICAZIONE. Pag. 5 CARATTERISTICHE. CURVE CARATTERISTICHE Di POTENZA, COPPIA MOTRICE, CONSUMO SPECIFICO

SIGLA E IDENTIFICAZIONE. Pag. 5 CARATTERISTICHE. CURVE CARATTERISTICHE Di POTENZA, COPPIA MOTRICE, CONSUMO SPECIFICO SIGLA E IDENTIFICAZIONE CARATTERISTICHE CURVE CARATTERISTICHE Di POTENZA, COPPIA MOTRICE, CONSUMO SPECIFICO MANUTENZIONE - OLIO PRESCRITTO - RIFORNIMENTI ELIMINAZIONE INCONVENIENTI INGOMBRI COPPIE DI SERRAGGIO

Dettagli

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica... ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola

Dettagli

Riparazione e Manutenzione

Riparazione e Manutenzione Riparazione e Manutenzione Ampia selezione in una singola marca. Esclusivi design duraturi. Prestazioni rapide e affidabili. Descrizione Versioni Pagina Pompe prova impianti 2 9.2 Congelatubi 2 9.3 Pompe

Dettagli

TYRECONTROL «P» A-187

TYRECONTROL «P» A-187 TYRECONTROL «P» A-187 Manuale (IT) 2 Presentazione TYRECONTROL «P» caratteristiche : - Misura e regola la pressione dei pneumatici - Memorizza i dati fino a 99 set ( 1 set = memorizza fino a 4 valori di

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio.

Accessori Original BMW. Istruzioni di montaggio. Accessori Original MW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio sistema di aspirazione MW Performance E 8x / E 9x ECE MW Serie MW Serie 3 Nr. kit di postmontaggio: 3 72 0 444 748 Sistema di aspirazione MW

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Completamento EA1. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMNN Completamento E1 vvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare pericoli e danni

Dettagli

m281 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES

m281 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES SAUNA FACCIALE INALATORE FACIAL SAUNA INHALATOR SAUNA FACIAL INHALATEUR GESICHTS-SAUNA INHALIERGERÄT

Dettagli

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO Il moltiplicatore di pressione sfrutta una combinazione di aria/olio ottenendo notevoli pressioni. Il principio si basa sulla differenza della superficie dei due pistoni collegati tra di loro da un unico

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli