METRO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO METROPOLITANO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO. Let the city flow. Italian Excellence for Railway Industry

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "METRO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO METROPOLITANO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO. Let the city flow. Italian Excellence for Railway Industry"

Transcript

1 METRO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO METROPOLITANO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO Let the city flow Italian Excellence for Railway Industry

2 02

3 TOWARDS YOUR HORIZONS. TOGETHER. For over 40 years WEGH Group has boasted a high level of specialization in the engineering, production, laying and maintenance of railway, tramway and metro track systems, offering the market a complete and new experience in this competitive scenario. What distinguishes our working method is our analysis approach and sharing of objectives. Our experience allows us to support the client and help him identify the best type of track system to meet his needs, while at the same time taking into account all the economic, technical, operational and environmental variables, right through to the life cycle cost analysis of a metro track system. Our aim is to identify the best type of track system for each project, this may mean selecting just one kind of track system or different types of track system to be applied along different sections of the route. We are involved in engineering the line, the reinforced concrete elements and the plants for their production as well as in the realization and laying of the track system and its subsequent maintenance. At the same time we can just provide support for the client during execution of each stage of the project, putting all our know-how at his disposal. We are not specialized in just one type of track system, but offer both traditional and ballastless solutions to provide a complete range of systems. This is what we do in the metro sector: we give life to city projects to promote sustainable mobility. GUARDIAMO ALL ORIZZONTE. INSIEME. Da oltre 40 anni WEGH Group vanta un elevata specializzazione nella progettazione, produzione, posa e manutenzione di armamento ferroviario, tranviario e metropolitano ed offre al mercato un esperienza completa e nuova nello scenario competitivo. Ciò che contraddistingue il nostro metodo di lavoro è l approccio di analisi e condivisione degli obiettivi. La nostra esperienza ci permette di affiancare il cliente e individuare con lui la tipologia di armamento migliore per le sue esigenze, tenendo conto contemporaneamente di variabili economiche, tecniche, operative, ambientali, fino a valutare il costo del ciclo di vita di un armamento metropolitano. Per ogni progetto il nostro obiettivo è individuare il tipo di armamento migliore, sia che significhi scegliere un solo tipo di armamento, sia tipologie diverse applicate in segmenti differenti del tracciato. Progettazione della linea, dei manufatti in calcestruzzo armato e dell impianto per la loro produzione, realizzazione, posa dell armamento e manutenzione sono le attività che ci vedono coinvolti. E allo stesso tempo semplicemente assistenza al cliente per la realizzazione di ciascuna fase del progetto, mettendo il nostro know-how al suo servizio. Non abbiamo padronanza di una sola tipologia di armamento, ma proponiamo contemporaneamente soluzioni tradizionali o ballastless per offrire una gamma completa di sistemi. Questo è ciò che facciamo nell ambito metropolitano: diamo vita ai progetti delle città per favorire la mobilità sostenibile. Marco Ranzieri Direttore Generale 03

4 We turn ideas into reality a complete offer, from engineering through to maintenance WEGH Group has more than 40 years experience in the engineering and construction of metro track systems and infrastructures. In 1987 its collaboration with major universities and constant improvement in product quality and performance led the company to be the first in Europe to perfect innovative ballastless systems. first Trasformiamo le idee in realtà un offerta completa dalla progettazione alla manutenzione WEGH Group ha un esperienza di oltre 40 anni nella progettazione e realizzazione di infrastrutture ed armamento metropolitano. La collaborazione con importanti Università e il costante miglioramento della qualità e delle performance di prodotto hanno portato l azienda a mettere a punto, per prima in Europa nel 1987, sistemi innovativi ballastless. in Europe producting and assembling slab track system WEGH Group is one of the few business enterprises in the world which can offer the client the necessary expertise to execute all the construction stages involved in the realization of a metro track system: engineering, production of concrete elements, laying and maintenance of the lines. And for each stage we have the necessary experience to provide assistance to ensure correct execution of the works within the envisaged time schedule. PRODUCTION WEGH Group è una delle poche realtà al mondo in grado di offrire al cliente le competenze per la realizzazione di tutte le fasi di costruzione di un armamento metropolitano: progettazione, produzione dei manufatti, posa e manutenzione delle linee. E per ciascuna fase abbiamo l esperienza per fornire l assistenza per una corretta esecuzione dei lavori nei tempi previsti. MAINTENANCE 04 ENGINEERING LAYING ASSISTANCE The innovation of our proposal is not only in the product offered, but also in the operating method. Our philosophy is focused on working with the client to identify the best type of track system for every situation: we study the context, identify the key variables and propose the solutions offering the best level of performance for each section of the route to be built. L innovazione della nostra proposta non sta solo nel prodotto offerto ma anche nella metodologia di lavoro. La nostra filosofia è improntata ad individuare con il cliente il tipo di armamento migliore in ogni situazione: studiamo il contesto, individuiamo le variabili chiave e proponiamo le soluzioni più performanti per ciascuna tratta da realizzare.

5 We have engineered, created and laid different types of track systems over the years, and we know all their strengths and weaknesses: we do not bind a project to any given track system in particular but identify the best solution on an individual basis. This is what makes us different from all the others: we work by your side in selecting the very best track system. Abbiamo progettato, realizzato e posato negli anni diversi tipi di armamento e ne conosciamo pregi e debolezze: non vincoliamo il progetto a nessuno di essi in particolare ma individuiamo di volta in volta la soluzione ottimale. Questo è ciò che ci distingue dagli altri: ti affianchiamo per scegliere l armamento migliore. ENGINEERING Our engineering is based on concrete experience gained in the field and on the technical know-how of products, their applications and production process. Our engineering departments are specialized in the engineering of the following aspects: - the line - the reinforced and prestressed concrete elements - the manufacturing system for their production They can also execute preliminary, definitive and executive track system engineering, based on the relative technical specifications and sector standards in force in the country of execution. PROGETTAZIONE La nostra progettazione si fonda sull esperienza concreta sul campo e sul know-how tecnico dei prodotti, delle loro applicazioni e del loro processo produttivo. I nostri reparti ingegneria sono specializzati nella progettazione su differenti livelli: - della linea - dei manufatti in calcestruzzo armato o precompresso - dell impianto produttivo per la loro produzione Sono inoltre in grado di realizzare la progettazione di massima, definitiva ed esecutiva dell armamento, sulla base delle specifiche tecniche e della normativa di settore vigente nel Paese, realizzando diverse soluzioni. 05 During the engineering stage all the specific characteristics of each section of the route are taken into consideration and the best choice of track system for each section is highlighted from the very beginning, based on indications such as: - axle load - gauge - presence of tunnels or viaducts - limited spaces - the need to dampen vibrations - noise emission abatement requirements - presence of uneven routes and/or tight bends - presence of depots/workshop Nella progettazione vengono tenute in conto le specifiche caratteristiche di ciascun tratto del tracciato e viene evidenziata fin da subito la scelta ottimale dell armamento per ogni tratta, sulla base di indicazioni quali: - carico per asse - scartamento - presenza di gallerie e viadotti - spazi ridotti - necessità di attenuazione delle vibrazioni - esigenza di contenimento del rumore - presenza di tracciati irregolari e/o curve strette - presenza di deposito/officina

6 06 In particular, a great deal of attention is given to the question of vibration damping. Vibration is a phenomenon common to all rail transport systems, specially ballastless ones, which, if not adequately controlled, can have a significant impact on housing, hospitals and other vibration-sensitive buildings. With a view to developing sustainable urban transport, the implementation of solutions to limit vibration levels is an essential aspect and we adopt various solutions to isolate them at source to different levels. There are two options available: - starting with the chosen superstructure system, the adoption of a series of solutions which, in a modular manner, increase the capacity to counteract vibrations, from a minimum to a maximum level; - immediate adoption, for sections which are particularly vibration-sensitive, of a different system to the main superstructure which by its very nature has a greater capacity to dampen vibrations. This is why we have the capacity to develop different superstructure systems which can be used along a single route, depending on the specific needs of each section. In particolare, grande attenzione è rivolta al tema del contenimento delle vibrazioni, fenomeno che coinvolge tutti i sistemi di trasporto su rotaia, in particolare quelli di tipo ballastless, e che può impattare significativamente, se non controllato, su abitazioni, ospedali ed altri edifici sensibili. Nell ottica di uno sviluppo sostenibile del trasporto urbano, l adozione di soluzioni che limitino il livello delle vibrazioni è un elemento molto importante e varie sono le soluzioni che adottiamo per isolarle alla fonte, a diversi livelli. Due sono le strade possibili: - a partire dal sistema di armamento scelto, adottare una serie di soluzioni che aumentano in modo modulare la capacità di contrasto delle vibrazioni, da un livello minimo a uno massimo, - adottare direttamente, per tratti particolarmente sensibili, un sistema diverso da quello principale che per sua natura porta già con sé una maggiore capacità anti-vibrazionale. Da qui la nostra capacità, per uno stesso tracciato, di progettare sistemi di armamento diversi, in base alle necessità di ogni tratto.

7 The choice of the best solution to apply starts directly with an estimate of vibration levels which is analyzed using semianalytical models (PiP model) followed by detailed analysis which use the most advanced models for predicting vibrations (FEM models). Engineering will take into consideration all these variables. From the construction of its first metro line, in Milan in 1989, (Line 3, Lodi - Corvetto Section), WEGH Group has experience in the adoption of these tools and suitable solutions for vibration damping. La scelta della soluzione migliore da intraprendere parte direttamente dalla stima del livello delle vibrazioni, che viene analizzato con modelli semi-analitici (modello PiP) seguita da analisi di dettaglio che sfruttano modelli più avanzati per la previsione delle vibrazioni (modelli FEM). La progettazione terrà conto di tutte queste variabili. Dalla costruzione della prima linea metropolitana, a Milano nel 1989 (Linea 3, Settore: Lodi-Corvetto), WEGH Group ha esperienza nell adozione di questi strumenti e di soluzioni idonee al contenimento delle vibrazioni. Example of PiP model usage applied to the Floating Slab Track discrete support system Esempio di utilizzo del PiP model applicator al sistema Massivo Example of FEM application for the Arianna system Esempio di applicazione del FEM al sistema Arianna 07 Comparative simulation, using the PiP model, of vibrations with and without the elastomeric bed - Arianna version vs. Arianna + version Simulazione comparativa, con modello PiP, delle vibrazioni con e senza materassino elastomerico versione Arianna a confronto con versione Arianna+

8 The engineering phase also takes into account variables which are not strictly technical, such as the life cycle cost of the track system, the times required for installation and the need for skilled labour or manpower which is not available locally. Once the best track system solution has been selected, the team of engineers designs the individual elements, identifying the best system of local production and is also able to design the production facility, including warehouses and production lines. La progettazione considera anche variabili non strettamente tecniche come il costo del ciclo di vita dell armamento, i tempi richiesti e la presenza di manodopera specializzata o non presente localmente. Una volta effettuata la scelta dell armamento migliore, il team di ingegneria progetta i singoli manufatti individuando il miglior sistema di produzione locale ed è in grado di progettare anche l area produttiva comprensiva di capannone e linee di produzione. PRODUCTION Our experience of products and processes allows us to work alongside the client in the production of the metro track system, transfer the necessary know-how for the manufacturing of the elements in situ or directly manufacture the components. PRODUZIONE La nostra esperienza di prodotto e di processo ci permette di affiancare il cliente nella produzione dell armamento metropolitano, di trasferire il know-how necessario per la realizzazione dei manufatti in loco o di realizzare direttamente i componenti. Our systems for producing track system elements installed all over the world are proof of our expertise and skill which is recognized by leading international general contractors. The types of track system which we can produce, production system included, are: - STS systems with Arianna prestressed concrete slabs - prefab elements for slab track and floating slab systems - sleepers and switch bearers I nostri impianti per la produzione di armamento presenti nel mondo stanno a testimoniare la nostra competenza riconosciuta da importanti general contractor internazionali. Le tipologie di armamento che siamo in grado di realizzare, impianto compreso, sono: - sistemi STS con piattaforme in c.a.p. Arianna - elementi prefabbricati per sistemi Massivi e Massivi Flottanti - traverse e traversoni da scambio TRACK SYSTEMS 08 BALLASTED BALLASTLESS SLEEPERS TURNOUT BEARERS PRECAST ON SITE BRIDGES ARIANNA BOTTOM-UP PTA FLOATING SLAB TRACK DISCRETE SUPPORT TOP-DOWN LPTA IVPT FLOATING SLAB SYSTEM CONTINUOUS SUPPORT BPTA FPTA To meet the needs of our clients, we can also offer ballastless solutions built on-site using Bottom-Up and Top-Down systems and not just prefabricated systems. Per rispondere alle esigenze dei nostri clienti, siamo in grado di offrire anche soluzioni ballastless non prefabbricate ma realizzate on-site con i sistemi Bottom-Up e Top-Down.

9 09 LAYING WEGH Group has many years of experience in the laying of ballastless systems and the more traditional ballasted tracks. The project is engineered to reduce operating times on the line to an absolute minimum, manufacturing the elements and most of the construction steps in the production plant. POSA WEGH Group vanta una pluriennale esperienza nella posa di sistemi ballastless e sistemi tradizionali su ballast. L intervento è progettato per ridurre al massimo i tempi di lavoro in linea realizzando in stabilimento gli elementi e la maggior parte dei passaggi. ASSISTANCE For all the work stages, from engineering, to production and to laying of the system, WEGH Group can simply provide the client with the necessary assistance for coordinating the operations providing support in the various activities envisaged in the project, using our specialized resources to assist the local work force. Assistance is a service conceived specifically to meet the needs of clients who need an experienced partner, keeping costs down and promoting the use of local manpower to promote the economic development of the areas involved in the project. ASSISTENZA Per tutte le fasi di lavoro, dalla progettazione, alla produzione, alla posa, WEGH Group è in grado di fornire anche solo l assistenza necessaria al coordinamento delle operazioni ed affiancare il cliente nelle diverse attività previste dal progetto, utilizzando le proprie risorse specializzate a supporto della forza lavoro locale. L assistenza è un servizio ideato appositamente per venire incontro alle esigenze dei clienti che hanno bisogno di un partner di esperienza mantenendo contenuti i costi e di promuovere l impiego di manodopera locale per favorire lo sviluppo economico delle aree interessate da un progetto.

10 The best track system solution exists, and we can help you choose it: our systems A metro line must always be conceived so that it can be integrated with the surrounding environment, promote mobility, encourage people to enjoy the city to the full, help in the exchange and circulation of ideas and respect the history and architecture around it. It is the city which dictates the metro. Which is why not always one single type of track system is suitable for the overall line: whenever specific needs arise, the track system can be specific. We offer you various solutions and we are here to help you chose the best

11 L armamento ottimale c è e lo scegliamo insieme i nostri sistemi Una linea metropolitana deve essere pensata per integrarsi con l ambiente circostante, favorire lo spostamento delle persone, incentivare a vivere la città, aiutare lo scambio e la circolazione di idee e rispettarne la storia e l architettura. È la città che comanda su di essa. Per questo non sempre un unica tipologia di armamento è adatta a tutta una linea: laddove si manifestano esigenze specifiche l armamento può essere specifico. Noi ti offriamo varie soluzioni e scegliamo le migliori insieme a te. 1 ARIANNA M-SLAB 2 FLOATING SLAB SYSTEM DISCRETE SUPPORT 3 FLOATING SLAB SYSTEM CONTINUOUS SUPPORT 4 CAST-IN-PLACE SYSTEM 5 SLEEPERS WITH BALLAST

12 ARIANNA M-SLAB SYSTEM Arianna is a ballastless system made using prefabricated, prestressed reinforced concrete slabs which are laid on a foundation with the insertion of a special bedding slab which ensures that the slab track is resting on an even and uniform surface, compensating for any irregularities in the foundation. ARIANNA M-SLAB SYSTEM Arianna è un sistema ballastless costituito da piattaforme prefabbricate in calcestruzzo armato precompresso appoggiate su una fondazione di base, con l interposizione di uno speciale massetto di allettamento, che garantisce alla piattaforma un appoggio regolare e omogeneo, compensando le irregolarità della fondazione. Straight type section / Sezione in retto TOP OF RAIL TRACK AXIS 12 Curve type section / Sezione in curva TOP OF RAIL TRACK AXIS This is an ideal solution to be adopted when considering an investment above all in terms of life cycle cost because it requires very little maintenance over time compared to other track system systems. Arianna does not need the traditional maintenance operations concerning: - ballast tamping - levelling - cleaning and renewal (an important aspect, especially in stations) Si tratta della soluzione ideale da adottare quando si pensa all investimento soprattutto in termini di ciclo di vita, perché richiede nel tempo poca manutenzione rispetto ad altri sistemi di armamento. Arianna non necessita delle tradizionali operazioni di manutenzione riguardanti: - rincalzatura del ballast - livellamento - pulizia e risanamento (importante specie nelle stazioni)

13 Furthermore it is particularly indicated when line realization times are particularly tight, because it can be laid very quickly within a known time schedule. The system can easily be laid by local, suitably trained workers and is not affected by any geometrical inaccuracies which may be present in the support infrastructure. The Arianna system is available in the standard version as well as the Arianna+ version. While the standard version meets anti-vibration characteristics comparable to a traditional ballast system, the Arianna+ version has been designed specifically for those cases where high performance is needed in terms of vibration damping in key points of the route, for example, where it passes near housing, where historical and urban heritage needs to be safeguarded, in sections running through tunnels which interfere with sensitive points, or in stations. È inoltre adatta nei casi in cui i tempi di realizzazione della linea siano particolarmente stretti, perché permette di posare in modo rapido e con tempistiche note. Ben si presta ad essere posata da manodopera locale, opportunamente formata e non risente, di eventuali imprecisioni geometriche presenti nell infrastruttura di supporto. Il sistema Arianna è proposto in versione standard e nella versione plus. Mentre la versione standard risponde a caratteristiche antivibrazionali paragonabili al ballast, la versione Arianna+ è studiata per i casi in cui siano necessarie elevate prestazioni per ridurre le vibrazioni, in punti nevralgici del tracciato, per vicinanza con il centro abitato, rispetto del patrimonio storico e urbanistico, tratti in galleria che interferiscono con punti sensibili, o nelle stazioni. STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA Low life cycle cost due to it being very low-maintenance / Basso costo di vita grazie a una manutenzione ridotta Quick and guaranteed production and laying times / Tempi rapidi e certi di produzione e posa Medium-high level of vibration damping in the Arianna+ solution / Contenimento medio-alto delle vibrazioni nella soluzione Plus WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA High initial installation cost / Alto costo iniziale di installazione Impact of transport costs for transferring the system sections from the production facility to the worksite / Costo rilevante dei trasporti per il trasferimento dall impianto al cantiere Not suitable for very uneven routes or for tight bends / Non adatto a tracciati molto irregolari e curve molto strette Constant quality control of the manufactured elements / Qualità controllata e costante dei manufatti Reduction in overall size and weight of the track system / Riduzione degli ingombri e del peso complessivo dell opera Precision in the arrangement of track geometries. / Precisione nella sistemazione della geometria del binario High stability of track geometries over time / Elevata stabilità della geometria nel tempo 13 Negotiable for wheeled emergency service vehicles / Carrabilità per motivi di sicurezza per i mezzi gommati Easy to keep the line clean / Pulizia agevole della linea

14 FLOATING SLAB TRACK DISCRETE SUPPORT The floating slab track discrete support uses heavy prestressed concrete elements and can be made up of either particularly thick slabs or sleepers embedded in a special prestressed concrete slab designed to house them. SISTEMA MASSIVO Il sistema massivo impiega elementi in c.a.p. con un peso elevato e può essere costituito sia da piattaforme particolarmente alte sia da traverse annegate in una piattaforma speciale in c.a.p. adatta al loro alloggiamento. Straight type section / Sezione in retto TOP OF RAIL TRACK AXIS 14 Curve type section / Sezione in curva TRACK AXIS TOP OF RAIL This system is particularly ideal for those sections of the line where vibrations need to be reduced significantly and it offers the advantages of track system systems which use prefabricated elements (excellent quality, durability, stability of track geometries over time, quick laying times). È un sistema ideale per quei tratti di linea in cui si vogliono ridurre particolarmente le vibrazioni ed ha i pregi dei sistemi di armamento che adottano elementi prefabbricati (qualità elevata, durabilità, stabilità della geometria nel tempo, tempi ridotti di posa).

15 STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA High level of vibration damping / Contenimento elevato della vibrazione Low life cycle cost due to it being very low-maintenance / Basso costo di vita grazie a una manutenzione ridotta Quick and guaranteed production and laying times Tempi rapidi e certi di produzione e posa Constant quality control of the manufactured elements / Qualità controllata e costante dei manufatti High stability of track geometries over time / Elevata stabilità della geometria nel tempo WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA High initial installation cost / Alto costo iniziale di installazione Foundations must be executed with very high precision / Necessità di precisione elevata della fondazione Long laying times / Tempi di posa lunghi Difficult to adjust levelling once laying has been completed / Difficoltà di aggiustamento delle quote dopo la posa Low water drainage capacity / Bassa capacità di drenaggio di acqua Not negotiable in wheeled vehicles / Non è carrabile Not suitable for installation when available space is limited / Non adatto per spazi troppo ristretti 15

16 FLOATING SLAB SYSTEM CONTINUOUS SUPPORT The floating slab system continuous support is the best solution in those cases where vibrations dispersed to the surrounding area need to be reduced to an absolute minimum. SISTEMA MASSIVO FLOTTANTE Il sistema massivo flottante è la soluzione migliore nel caso in cui si vogliano ridurre al massimo le vibrazioni che si disperdono nell ambiente circostante. Straight type section / Sezione in retto TOP OF RAIL TRACK AXIS 16 Curve type section / Sezione in curva TOP OF RAIL TRACK AXIS This makes it the perfect solution for those sections where the metro runs under (if in a tunnel) or alongside (if on an embankment or viaduct) historical monuments, densely populated areas, buildings of architectural and artistic value, hospitals and city centres in general. This is a type of track system with slabs of reinforced concreted cast in place, with prefabricated elements embedded in them and a continuous elastomeric bed placed under the cast concrete. Questo lo rende perfetto per i tratti in cui la metropolitana scorre al di sotto, se in galleria, o a fianco, se in rilevato o viadotto, di monumenti storici, centri densamente abitati, palazzi dal valore architettonico ed artistico, ospedali, centri storici in genere. Si tratta di una tipologia di armamento con un solettone in calcestruzzo armato gettato in opera, con elementi prefabbricati annegati all interno e un materassino elastomerico continuo collocato al di sotto del getto.

17 STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA Excellent vibration damping / Ottima attenuazione delle vibrazioni High quality and durability of the reinforced concrete elements / Qualità elevata e duratura dei manufatti in c.a.p Low life cycle cost due to it being a very low-maintenance/basso costo di vita grazie a una manutenzione ridotta Stability of track geometries over time / Stabilità della geometria nel tempo Negotiable for emergency service vehicles / Carrabilità per i mezzi di soccorso WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA Long laying times / Tempi di posa lunghi Influenced by the quality of execution of the civil works / Influenza della manodopera della parte civile Requires expert labour / Necessità di manodopera specializzata Low water drainage capacity / Bassa capacità di drenaggio di acqua Not negotiable in wheeled vehicles / Non è carrabile 17 Photo courtesy of Metropolitana Milanese S.p.A.

18 CAST-IN-PLACE SYSTEMS BOTTOM-UP and TOP-DOWN WEGH Group also offers cast-in-place metro track system solutions following two different types of intervention: Bottom- Up and Top-Down. This is a solution which is adopted when the space available is limited, both in height and width, as is often the case in tunnels or on viaducts. SISTEMI IN OPERA BOTTOM-UP e TOP-DOWN WEGH Group propone anche soluzioni di armamento metropolitano con getto in opera, secondo due diverse modalità di intervento: Bottom-Up e Top-Down. È una soluzione che si adotta quando si hanno a disposizione spazi ristretti, in altezza e in larghezza, situazione frequente in galleria o su viadotto. BOTTOM-UP Straight type section / Sezione in retto TOP OF RAIL TRACK AXIS BOTTOM-UP Curve type section / Sezione in curva TRACK AXIS TOP OF RAIL 18 TOP-DOWN Straight type section / Sezione in retto TOP OF RAIL TRACK AXIS TOP-DOWN Curve type section / Sezione in curva TRACK AXIS TOP OF RAIL

19 It is also adopted for tight bends instead of prefabricated elements and can be characterized by continuous foundation casting or with individual concrete elements. With adequate insertion of an elastomeric bed underneath the cast-in-place work, it provides medium-high vibration damping. In the Bottom-Up laying method, work begins with casting the foundations to then proceed with installing the rails and relative fasteners whereas in the Top-Down method work is carried out in the opposite direction, starting with anchoring of the rails and fasteners to then proceed with the casting. È adottata in caso di curve strette al posto dei prefabbricati e può essere caratterizzato da getti di fondazione continui o con elementi discreti in calcestruzzo. Con l opportuno inserimento di un materassino elastomerico sotto al getto in opera, dà la possibilità di un contenimento medio-alto delle vibrazioni. Nella metodologia di posa Bottom-Up si parte dal getto della fondazione per arrivare al montaggio dei binari e degli attacchi; nella metodologia Top-Down, al contrario, si parte dall ancoraggio di binari e attacchi per poi realizzare il getto in opera. STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA Easy procurement of materials / Semplice approvvigionamento dei materiali Little maintenance required / Poca attività di manutenzione richiesta Flexibility in following winding routes even with tight bends / Flessibilità nel seguire tracciati tortuosi e con curve strette Low installation cost / Basso costo di installazione Stability of track geometries over time / Stabilità nel tempo della geometria Suitable when available space is limited / Adatto a spazi ristretti Easy to keep the track system clean / Pulizia agevole dell armamento Negotiable for emergency service vehicles / Carrabilità per i mezzi di soccorso WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA Long laying times / Tempi di posa lunghi Complex to lay / Posa complessa Outcome heavily influenced by the quality of execution of the civil works / Influenza elevata della manodopera della parte civile sul risultato Must be demolished and rebuilt if modifications need to be made / Necessità di demolizione e ricostruzione in caso di modifiche Less quality control of the concrete parts / Qualità meno controllata della parte in calcestruzzo Low water drainage / Basso drenaggio dell acqua 19

20 SLEEPERS and SWITCH BEARERS with BALLAST The traditional track system using ballast and prestressed concrete sleepers is the best solution when initial investment has to be kept as low as possible. Furthermore, ballast has the special feature of naturally being more suitable for draining off rain water as well as reducing noise emissions. Characteristics of prestressed concrete sleepers include durability and, because they are prefabricated in a production facility, the quality is higher and better controlled. However, ballast, by nature, has a tendency to shift: this means that frequent maintenance operations have to be carried out to tamp the ballast and adjust rail geometries over time. TRAVERSE e TRAVERSONI con BALLAST Il sistema di armamento tradizionale con ballast e traverse in c.a.p. è la soluzione ottimale quando si richiede un investimento iniziale il più contenuto possibile. Il ballast inoltre ha la peculiarità di favorire naturalmente il drenaggio dell acqua piovana, oltre che l attenuazione del rumore. Le traverse in c.a.p. hanno caratteristiche di durabilità e qualità elevata e controllata, grazie alla prefabbricazione in stabilimento. Tuttavia il ballast è soggetto per sua natura a spostamenti: ciò comporta la necessità di frequenti interventi di manutenzione per la rincalzatura e l aggiustamento nel tempo della geometria di binario. Straight type section / Sezione in retto TOP OF RAIL TRACK AXIS 20 Curve type section / Sezione in curva TOP OF RAIL TRACK AXIS WEGH Group s long experience in the building of plants for manufacturing prestressed concrete sleepers and switch bearers and the important projects it has realized throughout the world, guarantee its ability to offer itself as a partner and certified supplier of sleepers and sleeper manufacturing systems. La lunga esperienza di WEGH Group nella realizzazione di impianti per la produzione di traverse e traversoni da scambio in c.a.p. e gli importanti progetti realizzati nel mondo sono garanzia della capacità di proporsi come partner e come fornitore qualificato di traverse e di impianti per traverse.

21 STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA Easy to lay / Semplicità di posa Low initial installation cost / Basso costo iniziale di installazione High capacity to drain off rain water / Alta capacità di drenaggio di acqua piovana Flexibility for winding routes with tight bends / Flessibilità per tracciati tortuosi e curve strette High quality and durability of the reinforced concrete elements / Qualità elevata e durabilità della parte in c.a.p. Quick laying times / Tempi rapidi di posa WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA High maintenance costs, particularly in tunnels, and consequently a very high life cycle cost / Alti costi di manutenzione specie in caso di galleria, da cui alto costo del ciclo di vita Frequent maintenance required / Necessità di frequenti interventi di manutenzione Low stability of track geometries over time / Bassa stabilità della geometria nel tempo Not suitable for installation when available space is limited / Non adatto per spazi ridotti Not negotiable in wheeled vehicles / Non carrabile Low vibration damping / Basso contenimento della vibrazione Low noise emissions / Contenimento del rumore 21

22 SOME REFERENCES ALCUNE REFERENZE Ph. By Vcarceler 22 Barcelona Metro Line 2 The line 2 section of the Barcelona Metro, which runs near the Sagrada Familia stop, was built with an Arianna M-Slab track system. This made it possible to reduce the space occupied by the system, the vibrations and maintenance costs on the line for a length of approximately 8 km. This activity involved both the engineering and production of the slabs as well as track laying. Several points were included along the route and these two were on prefabricated slabs. Metro di Barcellona Linea 2 Il tratto della linea 2 della metropolitana di Barcellona che scorre in prossimità della fermata della Sagrada Familia è stato realizzato con armamento Arianna M-Slab. Ciò ha permesso di ridurre l ingombro del sistema, le vibrazioni e abbattere i costi di manutenzione sul binario, per una lunghezza di 8 km. L attività ha riguardato sia la progettazione che la produzione delle piattaforme che la posa. Lungo il tracciato sono stati realizzati diversi deviatoi, anch essi su platee prefabbricate. Princess Noura University Riyadh Between 2010 and 2011 WEGH Group IPA Division provided complete assistance for its client Freyssinet in the realization of the Automated People Mover (APM) built at the Princess Noura University for Women in Riyadh. The metro route runs almost entirely along a viaduct using the Bottom-Up cast-in-place laying method. We supported the client throughout the activities of executive engineering, planning of activities, training of the local workforce, selection of materials and worksite equipment, coordination with suppliers of other components. Princess Noura University Riyadh Tra il 2010 e il 2011 WEGH Group IPA Division ha fornito assistenza completa al cliente Freyssinet per la realizzazione della Automated People Mover (APM) per l università femminile Princess Noura di Riyadh. Il tracciato metropolitano si svolge quasi interamente in viadotto utilizzando il sistema di posa in opera Bottom-Up. Il cliente è stato affiancato in attività quali la progettazione esecutiva, la pianificazione delle attività, la formazione del personale locale, la selezione dei materiali e delle attrezzature di cantiere, il coordinamento con i fornitori di altri componenti. Key to symbols/legenda Engineering Production Assistance Laying Maintenance

23 SOME REFERENCES ALCUNE REFERENZE Line 3 MM (Maciachini Comasina) Section of metro line built for Milan s Line 3 between 2009 and 2011 by WEGH Group IPA Division using the floating slab track discrete support. Linea 3 MM (Maciachini Comasina) Tratto di metropolitana realizzata per la Linea 3 di Milano tra il 2009 e il 2011 da WEGH Group IPA Division con sistema ballastless di tipo massivo. Starting from the need to reduce vibrations inflicted on nearby buildings, a study was undertaken to identify the most suitable track system system, with direct realization of the production stages and laying of the track system. Several points were included along the route and these two were on prefabricated slabs. A partire dalla necessità di ridurre al minimo le vibrazioni indotte agli edifici adiacenti è stato realizzato uno studio del sistema di armamento più idoneo, con diretta realizzazione delle fasi produttive e di posa dell armamento. Lungo il tracciato sono stati realizzati diversi deviatoi, anch essi su platee prefabbricate. 23 Line 2 MM Famagosta Assago For line 2 of the Milan metro, we took part in the construction of 2 sections: Famagosta-Abbiategrasso, with the production and laying of the floating slab track discrete support and Bottom- Up execution of the track in other sections Famagosta-Assago, with the production and laying of a traditional ballasted track system and Bottom-Up execution performed for specific track sections. The length of the route involved in the intervention is 10 km and was built to reach the Forum di Assago (an important sports hall). Linea 2 MM Famagosta Assago Per la linea 2 della metropolitana di Milano abbiamo partecipato alla realizzazione di 2 tratte: Famagosta-Abbiategrasso, con produzione e posa di armamento massivo e in alcuni tratti di sistema Bottom-Up Famagosta-Assago, con produzione e posa di armamento di tipo tradizionale con ballast e per alcuni specifici tratti sistema Bottom-Up. La lunghezza del percorso oggetto dell intervento è di 10 km ed è stato realizzato per raggiungere il Forum di Assago (importante palazzetto dello sport cittadino).

24 SOME REFERENCES ALCUNE REFERENZE Metrogenova De Ferrari Brignole Due to the layout of the territory in the city of Genoa, the Arianna M-Slab+ was produced and laid on an elastomeric bed to control the level of vibration disturbance inflicted on the buildings adjacent to the metro line. Furthermore, in the San Felice theatre section, a slab track system track system was built to further reduce the vibrations created by transiting trains. Metrogenova De Ferrari Brignole Per la conformità territoriale della città di Genova è stato prodotto e posato il sistema Arianna M-Slab+ su materassino elastomerico per il contenimento del disturbo vibrazionale indotto agli edifici adiacenti la linea metropolitana. Inoltre nella tratta in corrispondenza del Teatro San Felice è stato realizzato un armamento massivo per ridurre ancora maggiormente le vibrazioni indotte dal passaggio dei convogli. 24 Photo courtesy of Metropolitana Milanese S.p.A. The Milan Passante Railway The through line lies at the heart of the suburban rail service in Milan: the infrastructure runs almost entirely underground and stretches through the zone running from Certosa-Bovisa up to Rogoredo. Suburban lines (identified by the letter S) intersect with the through line to link the outskirts of Milan with the city centre. WEGH Group took care of all the realization stages (engineering, manufacture of elements, laying and maintenance) for a 5 km tunnel section built using a slab track system to abate vibration transmission, also creating several switches and communications. Passante di Milano Il passante è il cuore del servizio ferroviario suburbano di Milano: una infrastruttura quasi interamente sotterranea che si estende nella zona che va dall area Certosa-Bovisa fino a Rogoredo. In corrispondenza del passante si intersecano le linee suburbane (contraddistinte dalla lettera S) che collegano l area dell hinterland di Milano con il centro città. WEGH Group si è occupata di tutte le fasi (progettazione, produzione dei manufatti, posa e manutenzione) per un tratto di 5 km interamente in galleria con sistema di tipo massivo, per contenere la diffusione di vibrazioni, realizzando anche numerosi scambi e comunicazioni. Key to symbols/legenda Engineering Production Assistance Laying Maintenance

25 All track systems at a glance / Sistemi di armamento a confronto Key to symbols/ Legenda Performances Arianna Bottom-Up / Top-Down Floating slab track discrete support Floating slab track continuous support Sleepers + ballast Installation cost / Costo di installazione Life cycle cost / Costo ciclo di vita Production and laying times / Tempi di produzione e posa Influence by the quality of execution of the civil works / Influenza della qualità della manodopera sul risultato Easy to lay / Semplicità di posa Easy maintenance / Facilità di manutenzione Easy to adjust levelling / Semplicità di aggiustamento delle quote Need of maintenance / Necessità di manutenzione Constant quality control of the manufactured elements / Qualità costante e controllata dei manufatti 25 Stability of track geometry over time / Stabilità della geometria nel tempo Vibration damping / Contenimento delle vibrazioni Noise damping / Contenimento del rumore Water drainage capacity / Drenaggio acqua piovana Suitable for very uneven routes or for tight bends / Adatto a tracciati irregolari e curve strette Suitable for installation when available space is limited / Adatto per spazi ridotti Negotiable for wheeled emergency service vehicles / Carrabilità per mezzi di emergenza Easy to keep the line clean / Semplicità di pulizia della linea low poco/basso medium medio high molto/alto

26 ABOUT US WEGH Group is a leader in the design and construction of solutions for the railway industry, with more than 530 customers in over 40 Countries. Through its 4 production plants and its foreign branches, WEGH Group is firmly established in its reference markets and is able to meet the requirements of the international market. WEGH Group product lines are: - design and production of plants for track systems - design, production, laying and maintenance of railway, tramway and underground superstructure - production of concrete sleepers, turnout bearers, slabs and railway bridges - signalling systems - rolling stock components - design and production of plants for precast elements La Spezia 26 CHI SIAMO WEGH Group è leader nella progettazione e realizzazione di soluzioni per l industria ferroviaria, con più di 530 clienti in più di 40 Paesi. Attraverso i suoi 4 stabilimenti produttivi e le branch estere, WEGH Group si è affermato nei mercati di riferimento ed è in grado di soddisfare le esigenze del mercato internazionale. Le linee di prodotto WEGH Group comprendono: - progettazione e fornitura di impianti per armamento, - progettazione, produzione, posa e manutenzione di armamento ferroviario, tramviario e metropolitano - produzione di piattaforme, traverse, traversoni da scambio e ponti ferroviari - sistemi per segnalamento - componenti per il rolling stock - progettazione e fornitura di impianti per prefabbricati Prato Bergamo Fornovo

27

28 Italian Excellence for Railway Industry Headquarter Via G. Di Vittorio, Fornovo Taro Parma Italy Ph: Fax: Bergamo Factory Via Cherio s.n Calcinate (BG) Italy La Spezia Factory Via Ameglia, Romito Magra (SP) Italy Prato Factory Via del Lazzeretto, Prato Italy OUR CERTIFICATES

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES. Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review. www.lafalco.

MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES. Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review. www.lafalco. MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review www.lafalco.it Dal 1977 Since 1977 Fondata da Enzo Giuberti, LA FALCO s.r.l. è

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI La nostra azienda opera da oltre 25 anni sul mercato della tranciatura lamierini magnetid e pressofusione rotori per motori elettrici: un lungo arco di tempo che ci ha visto

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

Efficiency and productivity improvement Safety increase in the workplace Maintenance costs reduction Additional storage capacity Increased visibility

Efficiency and productivity improvement Safety increase in the workplace Maintenance costs reduction Additional storage capacity Increased visibility Gli oltre 40 anni di esperienza dei nostri partner, specializzati nella logistica e nella movimentazione di materiale siderurgico e portuale a livello nazionale ed estero, ci insegnano quanto sia importante

Dettagli

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN Per affrontare al meglio le problematiche relative al settore delle costruzioni, abbiamo ritenuto più sicura e affidabile la soluzione di costituire un consorzio stabile

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

contract -arredi furnishings Underline furnishings benefit from the high degree of specialisation gained over the years in the design of customised furnishings for sales outlets by a team of trained professionals

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI FLEXIBLE TRANSMISSIONS WIRE ROPE, OUTER CABLES AND SMALL, FOR CYCLE AND MOTORCYCLE SPARE PARTS

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Discovering new tracks

Discovering new tracks RAILWAY TRACK SYSTEMS ARMAMENTO FERROVIARIO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO Discovering new tracks Italian Excellence for Railway Industry 02 TOWARDS YOUR HORIZONS. TOGETHER. WEGH Group is one of the few enterprises

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING

LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING 1 BENVENUTI WELCOME OTTIMIZZARE LE LAVORAZIONI Nel settore delle lavorazioni dei binari Ingersoll è il partner affidabile a livello mondiale, in particolare se l obiettivo

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Data/Ora Ricezione 01 Aprile 2015 17:17:30 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 55697 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini Tipologia

Dettagli

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Indice Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Contents Some of our clients 1 Deep roots, strong branches 2 Why choose

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio.

ESPERIENZA. Alla base della filosofia aziendale di METAL CLEANING c è la volontà di fornire alla clientela sempre e ovunque il meglio. METAL CLEANING spa, nasce nel 1978 come azienda per la produzione di sgrassature chimiche elettrolitiche per l industria galvanica. Il continuo interesse e le tendenze di mercato ci hanno spinto a dare

Dettagli

Settori Applicativi Field of Application

Settori Applicativi Field of Application ERIMAKI Brochure_23 Luglio_okDEFINITIVO_Layout 1 23/07/12 12.51 Pagina 1 Settori Applicativi Field of Application Trattamento Plastica Plastic treatment Legno e Vetro Wood and glass Stoccaggio Storage

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

Pubblicazioni COBIT 5

Pubblicazioni COBIT 5 Pubblicazioni COBIT 5 Marco Salvato CISA, CISM, CGEIT, CRISC, COBIT 5 Foundation, COBIT 5 Trainer 1 SPONSOR DELL EVENTO SPONSOR DI ISACA VENICE CHAPTER CON IL PATROCINIO DI 2 La famiglia COBIT 5 3 Aprile

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride. 5 12 ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride. UN BAMBINO/ONE CHILD Su questo gioco può salire al massimo un bambino.

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

Fiorentino. Il nostro biliardo in marmo. Our marble pool table 100% MADE IN ITALY

Fiorentino. Il nostro biliardo in marmo. Our marble pool table 100% MADE IN ITALY Fiorentino Il nostro biliardo in marmo Our marble pool table 100% MADE IN ITALY Marmo Bianco Carrara selezionato in cava. Carrara white marble selected in the quarry. I panni di alta qualità sono disponibili

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNA GAMMA DEDICATA Rollbox 40 e 60 sono tende a rullo filtranti ed oscuranti specifiche per installazione diretta senza foratura su serramenti in alluminio.

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

the creative point of view www.geomaticscube.com

the creative point of view www.geomaticscube.com the creative point of view www.geomaticscube.com side B THE CREATIVE approach 03 Another point of view 04/05 Welcome to the unbelievable world 06/07 Interact easily with complexity 08/09 Create brand-new

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy Italian Grinding Machine Retticatrici a portale con traversa mobile con mandrino orizzontale e universale Gantry Grinding machine with adjustable levelling rail with Horizontal and Universal spindle Pura

Dettagli

Volvo Simulated Operator training. Volvo Construction Equipment

Volvo Simulated Operator training. Volvo Construction Equipment Volvo Simulated Operator training 1 It doesn t matter how many sensors, systems and technology a machine has, our customers can t get the most out of them unless they know how to use them. Eco Operator

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

Telecontrol systems for renewables: from systems to services

Telecontrol systems for renewables: from systems to services ABB -- Power Systems Division Telecontrol systems for renewables: from systems to Adrian Timbus - ABB Power Systems Division, Switzerland Adrian Domenico Timbus Fortugno ABB - Power ABB Power Systems Systems

Dettagli

In Artsana sono stati investiti in ricerca e sviluppo, negli ultimi tre anni, 170 milioni di Euro. I 16 laboratori interni da anni collaborano con Istituti Universitari riconosciuti internazionalmente

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

software & consulting

software & consulting software & consulting Chi siamo Nimius è un azienda con una forte specializzazione nella comunicazione on-line che opera nel settore dell IT e che intende porsi, mediante la propria offerta di servizi

Dettagli

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRESENTAZIONE PRESENTATION Nata nel 1994 per produrre esclusivamente camme, Autcam negli anni si è specializzata anche in molti

Dettagli

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» 100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» Non esiste ciclista al mondo che non pensi di aver comprato la miglior bicicletta al mondo! There is no rider who doesn t think he

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 me Ho CALL FOR PAPERS: 4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 Software Engineering aims at modeling, managing and implementing software development products

Dettagli

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency.

C. & G. Agency Srl Via Novara, snc 01017 Tuscania VT Tel. 0761/096093 Fax. 0761/096106 Website: www.cegagency.it E-mail: info@cegagency. Servizi Recupero Crediti Debt Collection Services Chi Siamo C. & G. Agency Srl nasce grazie alla pluriennale esperienza maturata nel settore gestione e recupero del credito da parte del socio fondatore.

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria gamma di prodotti: spaziamo dai parquet tradizionali (10/14-14

Dettagli

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Energia pulita da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Biogengas si propone come società primaria nella progettazione e realizzazione di impianti per la produzione

Dettagli

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 REA: 150762 81031 AVERSA (CE) ph. / fax: +39 081 19257920

Dettagli

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SERVICES COMPANY PRISMA ENGINEERING S.R.L. I 35020 Villatora di Saonara (PD)

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI La resistenza è un elemento riscaldante che trasforma l energia elettrica in calore. Esistono diversi tipi di resistenze che, pur avendo lo stesso scopo, sono costruite

Dettagli

I plotter della serie COLORSCAN sono tra i più avanzati sistemi di decorazione digitale

I plotter della serie COLORSCAN sono tra i più avanzati sistemi di decorazione digitale INTESA S.p.A. è una società del GRUPPO SACMI specializzata nella produzione e fornitura di tecnologie per la smaltatura e la decorazione di piastrelle ceramiche. Nata dall esperienza di SACMI e INGEGNERIA

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com GiPlanet è un player che opera nel mondo dell exhibition, degli eventi e dell architettura temporanea. Presenta una serie

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società F ondazione Diritti Genetici Biotecnologie tra scienza e società Fondazione Diritti Genetici La Fondazione Diritti Genetici è un organismo di ricerca e comunicazione sulle biotecnologie. Nata nel 2007

Dettagli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia

Dettagli

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment MULTI APARTMENT LEMA Multi apartment LEMA 1 Portfolio PORTFOLIO Today Lema has hundreds of prestigious creations worldwide: a portfolio full of exclusive projects that required high levels of planning,

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling

su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE on EU efficiency and product labelling ErP e Labelling - guida ai regolamenti UE su efficienza ed etichettatura dei prodotti ErP and Labelling - quick guide on EU efficiency and product labelling Settembre 2015 September 2015 2015 ErP/EcoDesign

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli

LABORATORIO ELETTROFISICO YOUR MAGNETIC PARTNER SINCE 1959

LABORATORIO ELETTROFISICO YOUR MAGNETIC PARTNER SINCE 1959 FINITE ELEMENT ANALYSIS (F.E.A.) IN THE DESIGN OF MAGNETIZING COILS How does it works? the Customer s samples are needed! (0 days time) FEA calculation the Customer s drawings are of great help! (3 days

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

La domotica è un lusso. been easier.

La domotica è un lusso. been easier. La domotica è un lusso. ra Domotic has never been easier. La domotica èra un lusso. BLUE è la domotica della semplicità, dell evoluzione tecnologica capace di trasformare prodotti ed impianti in opportunità

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

INDUSTRIAL AUTOMATION

INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION PRELIMINARY VERIFICATION DESIGN CONSTRUCTION INSTALLATIONS START SYSTEM INDUSTRIAL AUTOMATION Gli impianti industriali di produzione sono completati da apparecchiature

Dettagli

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO

Dettagli

S U R F A C E. 3D Surface Srl

S U R F A C E. 3D Surface Srl S U R F A C E 3D Surface Srl Via dei Confini 228 50013, Capalle, Campi Bisenzio Firenze Email. info@3dsurface.it Telephone. +39 055 0123384 www.3dsurface.it made in Italy 3D SURFACE S.r.l. è una nuova

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli