FASANI. Valvole a saracinesca in acciaio fuso tipo pressure seal - Stile A, con configurazione a cuneo singolo e a sedi parallele

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "FASANI. Valvole a saracinesca in acciaio fuso tipo pressure seal - Stile A, con configurazione a cuneo singolo e a sedi parallele"

Transcript

1 FASANI Valvole a saracinesca in acciaio fuso tipo pressure seal - Stile A, con configurazione a cuneo singolo e a sedi parallele Sommario 1 Stoccaggio delle valvole Preparazione per il trasporto e conservazione Movimentazione delle valvole Stoccaggio e conservazione prima dell installazione 2 2 Installazione Preparazione prima dell installazione Istruzioni di installazione Verifica delle valvole prima dell avvio Manutenzione programmata 3 Tabella I: Coppie di serraggio dei prigionieri del packing 4 Tabella II: Coppie di serraggio dei prigionieri della guarnizione pressure seal 4 Tabella III: Costante per il calcolo della coppia per i tiranti del pacco baderna 4 Guida alla risoluzione dei problemi Regolazione degli attuatori elettrici 5 3 Manutenzione Manutenzione del packing Sostituzione della guarnizione del bonnet 6 4 Rimozione della valvola 7 5 Lubrificanti e strumenti speciali Lubrificanti 7 Tabella IV: Elenco dei lubrificanti Strumenti speciali 7 Sezione 1 - Stoccaggio delle valvole 1.1 Preparazione per il trasporto e conservazione Tutte le valvole devono essere accuratamente imballate per proteggere le parti soggette a deterioramento durante il trasporto e lo stoccaggio in loco. In particolare, è necessario prendere le seguenti precauzioni: 1. Le valvole devono essere imballate con il cuneo in posizione di chiusura. 2. La superficie delle connessioni a saldare deve essere protetta da un apposito prodotto protettivo, quale Deoxaluminite. Le connessioni devono quindi essere coperte da dischi in plastica o in legno fissati ai bordi tramite nastro adesivo. 3. Le valvole azionate tramite attuatore devono essere collocate su pallet o all interno di casse, per evitare che parti dell attuatore (in particolare connessioni o accessori pneumatici) fuoriescano dall imballaggio della valvola. 4. Il tipo di imballaggio da utilizzare deve essere stabilito dal cliente in fase di ordine e deve poter garantire il trasporto sicuro del prodotto fino a destinazione e l eventuale conservazione dello stesso prima dell installazione. 1.2 Movimentazione delle valvole A - Imballi Pallet: il sollevamento e lo spostamento di valvole imballate su pallet deve essere eseguito per mezzo di carrelli elevatori a forcella. Casse: il sollevamento di valvole imballate in casse deve essere effettuato rispettando i punti di sollevamento e di baricentro indicati. Il trasporto del materiale imballato deve essere eseguito in totale sicurezza e in base alle regolamentazioni locali vigenti. B - Valvole 1. Il sollevamento e lo spostamento di queste valvole deve essere effettuato utilizzando mezzi idonei e rispettando i limiti di trasporto. Le valvole non imballate devono quindi essere appoggiate su su pallet, facendo attenzione a non danneggiare le superfici lavorate. 2. Le valvole di grandi dimensioni devono essere imbracate e agganciate per mezzo di strumenti idonei (forcelle, ganci, corde). Inoltre, esse devono essere sollevate e spostate tramite strumenti che consentono il bilanciamento del carico, per evitare che cadano o si muovano durante il movimento. Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso FASLT-0002-IT-1306

2 Imbracatura della valvola Figura n Stoccaggio e conservazione prima dell installazione Se le valvole devono essere conservate per un determinato periodo di tempo prima dell installazione, lo stoccaggio deve avvenire il modo controllato e deve essere eseguito rispettando i seguenti criteri: 1. Le valvole devono essere conservate in un ambiente chiuso, pulito e asciutto. 2. Il cuneo deve essere portato in posizione di chiusura e le superfici delle connessioni devono essere protette da dischi di plastica o di legno fissati con nastro adesivo. Se possibile, mantenere le protezioni originali. 3. Effettuare verifiche periodiche all interno dell area di stoccaggio per assicurarsi che le condizioni indicate sopra siano mantenute. Nel caso di valvole con attuatore, oltre a quanto specificato sopra, rispettare le avvertenze riportate nel manuale dell attuatore. Nota Lo stoccaggio all aperto per un limitato periodo di tempo può essere preso in considerazione unicamente nel caso in cui le valvole siano imballate in maniera appropriata (all interno di casse rivestite con carta incatramata e protette da sacchi isolanti). Non appoggiare le valvole imballate per la spedizione direttamente a terra. Non esporre le valvole imballate per la spedizione agli agenti atmosferici o alla luce diretta del sole. Verificare gli imballi ogni due mesi. Attenzione Le apparecchiature utilizzate per il sollevamento e/o lo spostamento delle valvole (imbracature, ganci, ecc.) devono essere selezionati e dimensionate in base al peso delle valvole indicato nella distinta di spedizione e/o nella nota di consegna. Le operazioni di sollevamento e spostamento devono essere eseguite unicamente da personale qualificato. Non sollevare la valvola dai punti di sollevamento indicati sull attuatore, se presenti, in quanto essi si riferiscono unicamente all attuatore. Durante la movimentazione della valvola, fare attenzione a non sospendere l apparecchiatura sopra persone o strumentazioni. Rispettare sempre le normative di sicurezza vigenti. Sezione 2 - Installazione 2.1 Preparazione prima dell installazione 1. Rimuovere con attenzione la valvola dall imballaggio di spedizione (cassa o pallet), facendo attenzione a non danneggiare la valvola o, nel caso di valvole motorizzate, a non danneggiare l attuatore elettrico, idraulico/pneumatico e la strumentazione. 2. Le valvole vengono spedite con le connessioni protette da tappi e rivestite da un sottile strato di grasso protettivo. Prima di installare la valvola, rimuovere i tappi e sgrassare completamente le superfici di connessione per mezzo di un solvente. Pulire l interno della valvola con aria compressa. Verificare che all interno della valvola o sulla sede non vi siano corpi estranei solidi, quali pezzi di legno, plastica o materiali di imballaggio. 3. Verificare che i materiali costruttivi indicati sulle targhette di identificazione (servizio e temperatura) siano appropriati per il servizio e conformi alle specifiche. 4. Definire l orientamento di montaggio preferenziale rispetto alla pressione del sistema. Se necessario (vedere freccia sul corpo), identificare il lato a monte e a valle. Verificare che la direzione del flusso della linea corrisponda alla freccia riportata sul corpo della valvola. Le valvole che non presentano una freccia sono bidirezionali. Per informazioni sulla preparazione dell attuatore, consultare il relativo manuale. Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 2

3 90 max. Figura n. 2 Posizioni di installazione raccomandate. 2.2 Istruzioni di installazione Le valvole a saracinesca vengono in genere installate su tubazioni orizzontali, con l albero in posizione verticale. Queste valvole possono essere installate anche su tubazioni verticali o orizzontali, con l albero in posizione diversa dalla verticale, ma in tal caso la valvola deve presentare una configurazione particolare, a seconda del DN, delle condizioni di servizio, dei materiali costruttivi e del tipo di operatore utilizzato. Per un corretto funzionamento della valvola, Fasani raccomanda di attenersi alle indicazioni di installazione e orientamento riportate nella figura 2. Così facendo, è possibile ridurre eventuali problemi associati alla presenza di particelle solide all interno del fluido che potrebbero depositarsi nella parte inferiore del corpo valvola e ostacolare la completa chiusura del cuneo. Se non diversamente specificato da Fasani, installare la valvola con il cuneo in posizione di chiusura, per evitare che le superfici di tenuta vengano danneggiate durante l installazione. Prestare particolare attenzione nel caso di valvole dotate di attuatore pneumatico con dispositivo di sicurezza molla apre. Nel caso di temperature di esercizio superiori ai 200 C, si consiglia un isolamento termico del corpo valvola. Il sollevamento e lo spostamento delle valvole durante l installazione DEVE essere eseguito in accordo alle istruzioni specificate ai punti 1.2 Movimentazione delle valvole e 1.3 Stoccaggio e conservazione prima dell installazione. Prima di procedere con la saldatura, verificare che la valvola sia completamente aperta. Valvole butt-weld 1. Aprire la valvola. 2. Posizionare la valvola e verificarne l allineamento con la tubazione, quindi procedere con la saldatura, in accordo alla procedura di saldatura applicabile, cosi come stabilita dalla società d ingegneria dell impianto. Importante Dopo l installazione delle valvole e prima del collaudo della linea, si raccomanda di eseguire una pulizia accurata delle tubazioni, al fine di eliminare residui di sporco e corpi estranei che potrebbero seriamente compromettere la tenuta di sede e disco e il corretto funzionamento della valvola. Per questa ragione si consiglia di lasciare le valvole in posizione di apertura. 2.3 Verifica della valvola prima dell avvio 1. Serrare il packing a sufficienza per evitare perdite dall albero. Un serraggio eccessivo comporta una diminuzione della durata del packing stesso e la necessità di una coppia di azionamento maggiore. Per il calcolo della coppia di serraggio fare riferimento alla tabella I. Se durante l avviamento dell impianto si verificassero delle perdite dal pacco baderna, procedere come segue: - Serrarre i dadi alla coppia richiesta (vedi tabella), quindi manovrare la valvola e riserrare i dadi alla coppia richiesta. - Ripetere alcune volte tale operazione fino ad eliminare la perdita. 2. Verificare il corretto funzionamento della valvola portandola in posizione di completa apertura e di completa chiusura. 3. Se la valvola deve essere azionata tramite un attuatore elettrico, consultare il paragrafo 2.5 per istruzioni sulla regolazione dell attuatore. Importante Se il sistema sul quale la valvola è installata deve essere pressurizzato con acqua per essere collaudato, quindi deve essere chiuso per un lungo periodo di tempo dopo il collaudo, seguire le seguenti raccomandazioni. a. Utilizzare un inibitore della corrosione diluito in acqua per pressurizzare il sistema. b. Dopo il collaudo, depressurizzare il sistema e drenare completamente l acqua di collaudo. 2.4 Manutenzione programmata 1. Le valvole a saracinesca Stile A non richiedono particolari precauzioni. Le istruzioni che seguono garantiscono un funzionamento soddisfacente e duraturo della valvola. 2. Effettuare verifiche periodiche delle valvole, come descritto al paragrafo Nel caso di valvole provviste di attuatore, seguire le istruzioni fornite dal produttore dell attuatore. 4. Non modificare le impostazioni di coppia e/o degli interruttori di fine corsa configurate presso le officine Fasani durante i collaudi finali. Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 3

4 Tabella I: Coppie di serraggio dei prigionieri del packing Per pressioni di sistema < 2533 psi Per pressioni di sistema 2533 psi Coppia (piedi/lb) = (24.87) x (OD2 _ ID2) x (d) Coppia (piedi/lb) = (S.P./101.8) x (OD2 _ ID2) x (d) Coppia (Nm) = moltiplicare la coppia indicata (piedi/lb) x 1,3558 Dove: OD = Foro premistoppa (poll.) ID = Diametro albero (poll.) d = Diametro prigioniero premistoppa (poll.) S.P. = Pressione sistema (psi) Con questo metodo di calcolo della coppia si può ottenere una compressione di 30% superiore o inferiore a quella richiesta. Tabella II: Coppie di serraggio dei prigionieri della guarnizione pressure seal Posizione 31 per valvole a saracinesca Prigioniero Coppia (piedi/.lb.) Coppia (Nm) 3/ ,5 1/ / / / / / / Importante Per assicurare la tenuta della guarnizione pressure seal, serrare i relativi prigionieri quando la valvola viene sottoposta al collaudo idrostatico a piena pressione. Tabella III: Costante per il calcolo della coppia per i tiranti del pacco baderna Diam. Diametro tiranti premitreccia stelo 1/8 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/ /8 1 1/4 1 3/8 1 1/2 1 5/8 1 3/4 1 7/ /4 2 1/2 2 3/4 22,2 0,64 1,15 1,65 2,14 2,65 3,13 3,64 4,15 4,62 5,11 5,59 6,06 5,25 5,65 6,04 7,99 8,98 9,94 10,91 25,4 0,71 1,28 1,84 2,38 2,95 3,49 4,05 4,61 5,14 5,68 6,21 6,74 5,84 6,28 6,72 8,89 9,98 11,06 12,13 28,6 1,03 1,85 2,65 3,43 4,25 5,02 5,84 6,65 7,41 8,19 8,96 9,71 8,42 9,05 9,68 12,81 14,39 15,93 17,48 31,8 1,11 1,99 2,86 3,71 4,59 5,42 6,30 7,18 8,00 8,84 9,67 10,48 9,09 9,77 10,45 13,82 15,53 17,20 18,87 34,9 1,21 2,17 3,10 4,02 4,98 5,89 6,85 7,80 8,68 9,60 10,50 11,39 9,87 10,61 11,35 15,01 16,87 18,68 20,50 38,1 1,60 2,87 4,12 5,34 6,61 7,82 9,09 10,35 11,53 12,74 13,94 15,12 13,11 14,09 15,07 19,93 22,39 24,80 27,21 41,3 1,72 3,09 4,42 5,74 7,10 8,40 9,76 11,12 12,38 13,68 14,97 16,23 14,07 15,13 16,18 21,40 24,04 26,63 29,22 44,5 1,82 3,26 4,67 6,06 7,50 8,87 10,31 11,74 13,08 14,45 15,81 17,15 14,87 15,98 17,09 22,61 25,40 28,13 30,86 47,6 1,93 3,47 4,97 6,45 7,98 9,44 10,97 12,49 13,91 15,37 16,82 18,25 15,82 17,00 18,18 24,06 27,02 29,93 32,84 50,8 2,43 4,37 6,26 8,12 10,05 11,88 13,81 15,73 17,52 19,36 21,18 22,97 19,91 21,40 22,89 30,28 34,02 37,68 41,34 54,0 2,56 4,59 6,58 8,54 10,57 12,49 14,52 16,54 18,42 20,36 22,27 24,16 20,94 22,51 24,08 31,85 35,78 39,63 43,47 57,2 3,14 5,64 8,09 10,49 12,98 15,35 17,84 20,32 22,63 25,01 27,36 29,68 25,73 27,65 29,58 39,13 43,95 48,68 53,41 60,3 3,28 5,89 8,45 10,95 13,55 16,03 18,64 21,22 23,64 26,12 28,57 30,99 26,87 28,88 30,89 40,86 45,90 50,84 55,78 63,5 3,43 6,15 8,82 11,43 14,15 16,73 19,45 22,15 24,67 27,26 29,83 32,35 28,05 30,15 32,24 42,65 47,91 53,07 58,22 69,8 3,71 6,66 9,55 12,38 15,32 18,12 21,06 23,98 26,71 29,52 32,29 35,03 30,37 32,64 34,91 46,18 51,88 57,46 63,04 73,0 3,85 6,92 9,92 12,86 15,91 18,82 21,88 24,91 27,75 30,66 33,54 36,38 31,54 33,91 36,26 47,97 53,89 59,68 65,48 76,2 4,62 8,29 11,89 15,41 19,07 22,56 26,22 29,86 33,26 36,75 40,21 43,61 37,81 40,64 43,47 57,50 64,59 71,54 78,49 79,4 4,14 7,44 10,66 13,82 17,10 20,22 23,51 26,77 29,82 32,95 36,05 39,10 33,90 36,44 38,97 51,55 57,91 64,14 70,37 82,5 5,08 9,12 13,07 16,95 20,97 24,80 28,83 32,83 36,57 40,41 44,21 47,95 41,57 44,69 47,79 63,22 71,02 78,66 86,30 85,7 4,94 8,87 12,72 16,49 20,41 24,13 28,06 31,95 35,58 39,32 43,02 46,66 40,45 43,48 46,50 61,52 69,11 76,54 83,98 88,9 5,10 9,16 13,13 17,02 21,06 24,91 28,96 32,97 36,73 40,58 44,40 48,16 41,75 44,88 48,00 63,50 71,33 79,00 86,67 95,3 5,57 10,00 14,34 18,59 23,01 27,20 31,63 36,01 40,11 44,33 48,49 52,60 45,60 49,02 52,42 69,35 77,91 86,29 94,67 98,5 6,48 11,65 16,69 21,64 26,78 31,67 36,82 41,93 46,70 51,61 56,46 61,24 53,10 57,07 61,04 80,75 90,71 100,46 110,22 101,6 6,71 12,05 17,27 22,39 27,71 32,76 38,09 43,37 48,31 53,38 58,40 63,35 54,92 59,03 63,13 83,52 93,82 103,92 114,01 108,0 7,02 12,61 18,08 23,44 29,01 34,30 39,88 45,41 50,58 55,89 61,15 66,33 57,50 61,81 66,10 87,45 98,23 108,80 119,36 111,1 8,22 14,77 21,17 27,45 33,98 40,18 46,71 53,19 59,24 65,46 71,62 77,68 67,35 72,39 77,42 102,42 115,06 127,43 139,81 Nota 1. Selezionare la costante a seconda del diametro dello stelo che del tirante. 2. Per ottenere la coppia dei tiranti del pacco baderna in Nm, motiplicare la costante selezionata per la pressione in Mpa. Esempio: Valvola che esercita alle pressione di 24 MPa con un stelo di diametro pari a 44,5 mm ed una misura del pacco baderna pari a M16 a. La costante è uguale a 4,67 b. La coppia dei tiranti del pacco baderna è uguale a 4,67x24 = 112,8 Nm Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 4

5 Verifiche periodiche della valvola durante il servizio A - Controlli di routine 1. Verificare ogni quattro settimane che non vi siano perdite dal packing o nella zona corpo/bonnet. Se viene rilevata una perdita dal packing, serrare i dadi del premistoppa (fig. 4, pos. 16) lentamente e in modo uniforme, con il valore di coppia calcolato come indicato in tabella I. Se la perdita non si arresta, seguire la procedura di manutenzione del packing (3.1). Se viene rilevata una perdita nella zona di contatto tra corpo e bonnet, serrare i dadi (pos. 31) come indicato nella Tabella II. Se la perdita non si arresta, seguire la procedura di sostituzione della guarnizione del corpo/ bonnet (3.2, 3.3). 2. Ogni 3-6 mesi, in base alla frequenza di funzionamento, verificare la lubrificazione delle boccole e della filettatura dell albero. 3. Per le valvole azionate tramite attuatore, oltre a quanto indicato sopra, attenersi a quanto riportato nel manuale dell attuatore. B - Azioni preventive 1. Ogni 3 mesi, verificare il serraggio dei prigionieri del premistoppa. 2. Ogni 6 mesi per le valvole motorizzate e ogni 8 mesi per le valvole manuali, lubrificare albero e boccole. 3. Ogni 4 anni, disassemblare le valvole impiegate su servizi critici e/o le valvole azionate tramite attuatore, verificare le superfici della sede e, se necessario, effettuare un intervento di lappatura. Sostituire la guarnizione del bonnet e il packing, pulire l albero. 4. Per informazioni sulla manutenzione dell attuatore, consultare il relativo manuale. Guida alla risoluzione dei problemi Sintomo Possibile causa Soluzione Perdita dal packing dell albero Perdita nel punto di contatto tra corpo e bonnet 1. Dado della flangia del premistoppa troppo lento 2. Packing danneggiato 1. Prigionieri della guarnizione non serrati (pos. 31) 2. Guarnizione danneggiata 1. Verificare la coppia di serraggio dei dadi del premistoppa 2. Sostituire il packing (vedere paragrafo 3.1) 1. Serrare i prigionieri (pos. 31) 2. Sostituire la guarnizione Perdita valvola Difficoltà di azionamento Perdita dalla controtenuta 1. Valvola non completamente chiusa 2. Presenza di detriti all interno della valvola 3. Superficie di tenuta danneggiata 1. Packing eccessivamente serrato 2. Aria di alimentazione inadeguata (per az.) 1. Controtenuta danneggiata 1. Chiudere la valvola 2. Azionare la valvola e eseguire un flussaggio della linea (con la valvola aperta) per eliminare i detriti 3. Riparare la superficie della sede 1. Allentare i dadi del premistoppa, azionare la valvola, serrare di nuovo 2. Aumentare l aria di alimentazione 1. Riparare la superficie della controtenuta 2.5 Regolazione degli attuatori elettrici Le valvole a saracinesca Fasani a cuneo devono essere tarate settando i microinterruttori di coppia in chiusura ed i posizione (fine corsa) in apertura. Il mancato o incorretto settaggio dei micro oltre a danneggiare la valvola costituisce fonte di pericolo per le persone. Non modificare mai l impostazione degli interruttori di coppia e di fine corsa regolati durante i collaudi finali presso le nostre officine. Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 5

6 Sezione 3 - Manutenzione Le valvole Stile A sono state progettate per richiedere interventi di manutenzione minimi. Nel presente manuale sono descritti i seguenti tipi di intervento: - Sostituzione del packing - Sostituzione della guarnizione del corpo/bonnet Qualsiasi altro intervento di riparazione deve essere eseguito direttamente da Fasani o da una società di assistenza autorizzata Manutenzione packing Se una perdita dal pacco baderna non può essere fermata con il serraggio dei tiranti del premitreccia si dovrà procedere alla sostituzione del pacco baderna procedendo come segue: Vedere Figura n. 4. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, depressurizzare, drenare e ventilare la linea; verificare che le valvole non siano in temperatura e scollegare eventuali fonti di alimentazione elettriche. Una mancata osservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature. 1. Aprire completamente la valvola fino al rinforzo della sede. 2. Rimuovere i dadi (16) dei prigionieri del premistoppa (15). 3. Sollevare la flangia del premistoppa (10) e il premistoppa (9). 4. Rimuovere il packing per mezzo di un filo a uncino. 5. Per una migliore tenuta, eseguire un accurata pulizia dell albero e del premistoppa, quindi verificare che i componenti non presentino graffi o segni di abrasione. 6. Procedere alla sostituzione del packing inserendo un anello per volta attorno all albero. Verificare che gli anelli siano orientati correttamente all interno dell apposito alloggiamento, quindi premerli a fondo (vedere Figura n. 3). 7. Una volta inseriti tutti gli anelli, reinstallare e il premistoppa (9) e la relativa flangia (10) nella posizione originale. 8. Serrare i dadi del premistoppa in accordo alla Tabella I (Coppie di serraggio dei prigionieri del packing). 9. Azionare la valvola. 10. Pressurizzare la linea. 11. Se viene rilevata una perdita, serrare i dadi del premistoppa lentamente e in modo uniforme, fino all interruzione della perdita. 1 = Grafite intrecciata 2 = Grafite preformata (5 o 6 anelli) 3 = Anello metallico Figura n. 3 Figura n Sostituzione della guarnizione del bonnet Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, depressurizzare, drenare e ventilare la linea; verificare che le valvole non siano in temperatura e scollegare eventuali fonti di alimentazione elettriche. Una mancata osservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature. Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 6

7 Fig. n. 5 Masselli di sollevamento per DN = 6 Per DN = 4 Per DN = 3 Attenzione Serrare di nuovo di dadi (pos.31) dopo la prima pressurizzazione della valvola, come indicato nella Tabella II. Prima di iniziare qualsiasi operazione, depressurizzare la linea con la valvola in posizione di apertura, per evitare che nella cavità del corpo rimanga pressione. Quindi chiudere manualmente la valvola senza applicare coppia. Vedere la Figura n Svitare i dadi del bonnet del corpo (pos.12) e del premistoppa (pos.16). 2. Sollevare il cavelletto (pos.24) azionandolo dal volantino o dal riduttore. 3. Quando il dado dell albero non si trova più fissato alla filettatura dell albero, sollevare il cavelletto. 4. Svitare i dadi (pos.31). 5. Rimuovere l anello di serraggio (pos.311). 6. Rimuovere gli anelli segmentati; estrarli dalla scanalatura del corpo facendo leva dai fori radiali posti nella parte superiore del corpo. 7. Sollevare il bonnet (pos.6) e la guarnizione pressure seal del corpo (pos.5). Fare attenzione a non danneggiare il packing. Si consiglia di sostituire il packing quando si sostituisce la guarnizione del corpo. 8. Pulire accuratamente la sede della guarnizione e lubrificare con un prodotto adeguato. 9. Sostituire la guarnizione del corpo. 10. Riassemblare i componenti seguendo la procedura di cui sopra nell ordine inverso. Sezione 4 - Rimozione della valvola Se per ragioni di carattere straordinario la valvola deve essere rimossa dalla linea, procedere come segue: 1. Ottenere il permesso di operare sull impianto. 2. Depressurizzare, drenare e ventilare la valvola. 3. Tagliare la tubazione in un punto il più possibile lontano dalla valvola. 4. Durante l operazione di taglio della valvola, procedere con estrema attenzione, per evitare di danneggiare le sedi. 5. Dopo la rimozione, pulire la valvola e chiuderne le connessioni con dischi in plastica o in legno. Sezione 5 - Lubrificanti e strumenti speciali 5.1 Lubrificanti Per lubrificare la madrevite delle valvole manuali o azionate tramite riduttore, utilizzare lubrificante AGIP GRMUEP2 o un prodotto equivalente, come indicato nella tabella seguente: Tabella IV: Elenco lubrificanti Produttore Lubrificante AGIP GRMUEP2 API PGX2 BP GREASE LTX2 ESSO BEACON 2 FINA FINAGREASE HP FINAGREASE EPL2 MOBIL MOBILUX EP2 Q8 REMBRANDT EP2 SHELL ALVANIA R2 SUPERGREASE A TEXACO MULTIFAK EP2 GREASE L2 TOTAL MULTIS EP2 MULTIS 2 VISCOL SIGNAL ROLSFER 2 STATOIL UHIWAYLI LI G2 Per la lubrificazione della filettatura dell albero, utilizzare SIGNAL CEP 30, prodotto da Viscol. In alternativa, è possibile utilizzare - CEPLATTYN 300 prodotto da REINER-FUCHS - GRAFLOSCON prodotto da KLUBER. È inoltre possibile utilizzare lubrificanti contenenti più del 25% di grafite pura (98% di carbonio, granulometria 5m), senza agenti abrasivi. Per la lubrificazione dell attuatore, consultare il relativo manuale. 5.2 Strumenti speciali Per eseguire le operazioni di manutenzione descritte nel presente manuale non sono richiesti strumenti speciali. Pentair si riserva il diritto di modificare il contenuto senza preavviso pagina 7

Valvole a saracinesca in acciaio fuso tipo "pressure seal" - Stile A, con configurazione a cuneo singolo e a sedi parallele

Valvole a saracinesca in acciaio fuso tipo pressure seal - Stile A, con configurazione a cuneo singolo e a sedi parallele Valvole a saracinesca in acciaio fuso tipo "pressure seal" - Stile A, con configurazione a cuneo singolo e a sedi parallele Sommario 1 Stoccaggio delle valvole 1 1.1 Preparazione per il trasporto e conservazione

Dettagli

FASANI VALVOLE A SARACINESCA BOLTED BONNET

FASANI VALVOLE A SARACINESCA BOLTED BONNET Istruzioni di installazione e manutenzione per valvole a saracinesca bolted bonnet Configurazione base - Connessioni flangiate o a saldare SOMMARIO 1 Stoccaggio delle valvole 1.1 Preparazione per il trasporto

Dettagli

RAIMONDI. Valvole a globo in acciaio forgiato tipo pressure seal - design a T o a Y, connessioni butt-weld o flangiate

RAIMONDI. Valvole a globo in acciaio forgiato tipo pressure seal - design a T o a Y, connessioni butt-weld o flangiate RAIMONDI Valvole a globo in acciaio forgiato tipo pressure seal - design a T o a Y, connessioni butt-weld o flangiate Sommario 1 Stoccaggio delle valvole 1 1.1 Preparazione per il trasporto e conservazione

Dettagli

Raimondi Raisteam Valvole a saracinesca Istruzioni di installazione e manutenzione

Raimondi Raisteam Valvole a saracinesca Istruzioni di installazione e manutenzione Valvole saracinesca Raisteam in acciaio forgiato tipo "pressure seal" con connessioni butt-weld o flangiate 2. Le valvole azionate tramite attuatore devono essere collocate su pallet o all'interno di casse,

Dettagli

Sempell Valvole a globo in acciaio forgiato tipo "pressure seal" Istruzioni di installazione e manutenzione

Sempell Valvole a globo in acciaio forgiato tipo pressure seal Istruzioni di installazione e manutenzione Valvole a globo in acciaio forgiato tipo "pressure seal" - design a T o a Y, connessioni butt-weld o flangiate 2. Le valvole azionate tramite attuatore devono essere collocate su pallet o all'interno di

Dettagli

Sempell Valvole saracinesca in acciaio forgiato tipo "pressure seal" Istruzioni di installazione e manutenzione

Sempell Valvole saracinesca in acciaio forgiato tipo pressure seal Istruzioni di installazione e manutenzione Valvole saracinesca in acciaio forgiato tipo "pressure seal" con connessioni butt-weld o flangiate 2. Le valvole azionate tramite attuatore devono essere collocate su pallet o all'interno di casse, per

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Istruzioni per il montaggio e per l uso Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I

Dettagli

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura

Dettagli

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione.

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone Campi di applicazione ACQUA ACQUA POTABILE INDUSTRIA 236 www.brandoni.it I riduttori di pressione flangiati serie F1 sono adatti alla riduzione

Dettagli

Yarway Modello 16/36/56 Valvole di campionamento Istruzioni di installazione e manutenzione

Yarway Modello 16/36/56 Valvole di campionamento Istruzioni di installazione e manutenzione Prima dell'installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni Installazione Le valvole Modello 1// vengono fornite con connessioni filettate o flangiate. Per una tenuta ottimale, si consiglia di

Dettagli

Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio

Scaricatore di condensa a secchiello rovesciato IBV serie C in acciaio al carbonio I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P067-10 ST Ed. 1.1 IT - 2016 Scaricatore di condensa

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer

I-730/732/AGS-ITA Vic-Strainer INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE Studiare tutte le istruzioni prima di tentare l installazione, la rimozione, la regolazione o la manutenzione dei prodotti per tubazioni Victaulic.

Dettagli

KTM. Valvole a sfera flottante KTM Unibody Modello EB700 Manuale per l installazione e funzionamento

KTM. Valvole a sfera flottante KTM Unibody Modello EB700 Manuale per l installazione e funzionamento KTM Sezione 1 - Stoccaggio Proteggere adeguatamente sfera, sedi e connessioni delle valvole da possibili danni. Le coperture terminali protettive devono essere rimosse solo immediatamente prima dell installazione.

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Filtrazione. CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO

Filtrazione.  CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO I filtri sono elementi indispensabili per proteggere pompe, valvole, disconnettori, riduttori di pressione da impurità (ruggine, residui di saldatura) o da corpi estranei presenti negli impianti. Possono

Dettagli

Serie inox. Valvola a sfera filettata in acciaio AISI 316 F/F. Campi di applicazione. Intercettazione. 50

Serie inox. Valvola a sfera filettata in acciaio AISI 316 F/F. Campi di applicazione. Intercettazione. 50 Serie 0-0 inox Valvola a sfera filettata in acciaio F/F Campi di applicazione ACQUA CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO 0 www.brandoni.it Serie 0-0 inox Comprende valvole di intercettazione a sfera

Dettagli

Giunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO

Giunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO I giunti elastici svolgono una funzione di protezione degli impianti dai movimenti di allungamento, compressione e flessione. Svolgono inoltre una funzione antivibrante, di assorbimento del rumore e permettono

Dettagli

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIZIONE STRUMENTO Misuratori di portata a diaframma del tipo a flangia tarata, con flussimetro in derivazione per grandi portate. 2. IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO L identificazione

Dettagli

SAPAG. Valvole di sicurezza tipo 5700 Istruzioni di stoccaggio, uso, funzionamento e manutenzione. AVVERTENZE IMPORTANTI

SAPAG. Valvole di sicurezza tipo 5700 Istruzioni di stoccaggio, uso, funzionamento e manutenzione.  AVVERTENZE IMPORTANTI SAPAG AVVERTENZE IMPORTANTI Sommario Avvertenze importanti 1 0 Identificazione della valvola 2 1 Stoccaggio 2 2 Installazione 2 3 Funzionamento 2 4 Manutenzione 3 4.1 Smontaggio 3 4.2 Controllo 4 4.3 Riparazione

Dettagli

VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione

VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE Installazione GUIDA GUIDA VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE pag. 3 4 5 6 7 8 9 INDICE

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Istruzioni di installazione, funzionamento e manutenzione

Istruzioni di installazione, funzionamento e manutenzione Prima dell installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni Avvertenza: il foro di sollevamento deve essere utilizzato unicamente per issare l attuatore e non per l intero gruppo. Funzionamento

Dettagli

AVID PS793 POSIZIONATORE PNEUMATICO ROTATIVO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

AVID PS793 POSIZIONATORE PNEUMATICO ROTATIVO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO Montaggio su attuatori Pentair PremiAir e Keystone F79U, F79E, F790 e F796. 1. Per il funzionamento standard ad azionamento diretto (incremento del segnale per aprire l attuatore), verificare

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE

ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE ISTRUZIONI SOSTITUZIONE TENUTA MECCANICA REFRIGERANTE Chiudere il rubinetto sulla tubazione di mandata per recuperare il refrigerante nel condensatore Rimuovere le 4 viti a brugola di fissaggio della flangia

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3 Kit di sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta G3 3A105C ITA Istruzioni per la sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta nel G3. Esclusivamente per utilizzo professionale. N. parte:

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv)

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv) LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv) Attenzione: Per l installazione e l avviamento leggere e osservare attentamente le istruzioni. Conservare con cura i manuali d istruzione

Dettagli

Regolatori autoazionati Serie 42 Regolatore di portata e della pressione differenziale Tipo 42-37

Regolatori autoazionati Serie 42 Regolatore di portata e della pressione differenziale Tipo 42-37 Regolatori autoazionati Serie 4 Regolatore di portata e della pressione differenziale Tipo 4-37 Installazione nel ritorno Regolatori di portata e della pressione differenziale - o regolatori di pressione

Dettagli

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili

Dettagli

V2/V3GG. Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24. dati tecnici. identificativo prodotto

V2/V3GG. Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24. dati tecnici. identificativo prodotto V2/V3GG Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24 Le valvole della serie VGG sono impiegate per la regolazione o l intercettazione di fluidi in impianti di riscaldamento,

Dettagli

Filtri a cestello e Tipo a "T" in acciaio al carbonio Fig B34

Filtri a cestello e Tipo a T in acciaio al carbonio Fig B34 I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2014 TI-P168-04 ST Ed. 2.1 IT - 2016 Filtri a cestello e Tipo

Dettagli

Vanessa Series 30,000 Manuale di installazione e manutenzione

Vanessa Series 30,000 Manuale di installazione e manutenzione Vanessa Series 30,000 - Configurazione basic - stile del corpo doppio flangiato, wafer, lugged e buttweld Linea di prodotto Series 30,000 Configurazione basic, stile del corpo doppio flangiato. Questa

Dettagli

RAIMONDI. Istruzioni di installazione e manutenzione. Valvole a sfera, trunnion mounted, side entry. Valvole a sfera side entry

RAIMONDI. Istruzioni di installazione e manutenzione. Valvole a sfera, trunnion mounted, side entry. Valvole a sfera side entry RAIMONDI Valvole a sfera, trunnion mounted, side entry. Sezione 1 - Immagazzinaggio della valvola 1.1 Preparazione e conservazione della valvola per il trasporto Tutte le valvole sono imballate in modo

Dettagli

Valvole di regolazione a globo a 2 e 3 vie Serie V2BM, V3BM

Valvole di regolazione a globo a 2 e 3 vie Serie V2BM, V3BM Valvole di regolazione a globo a 2 e 3 vie Serie V2BM, V3BM Caratteristiche principali Disponibili nelle versioni a 2 e 3 vie Filettate da DN: 1/2-2 FF Caratteristica di regolazione equi percentuale Conforme

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA

PRESSIONE MINIMA ARIA MASSIMA ARIA RP30-80-120/160 Rubinetto Pneumatico Manuale tecnico: I 144 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 160 bar. Il rubinetto impedisce il passaggio del fluido se si

Dettagli

REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675

REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675 VIA QUINZANESE snc 25020 DELLO (BS) - ITALIA tel: (+39) 030/9771711 - fax: (+39) 030/9719432 web: www.atib.com - e.mail: info@atib.com REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675 MANUALE D ISTRUZIONE PER L USO in conformita

Dettagli

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

Manuale. Prefazione. 1 Introduzione

Manuale. Prefazione. 1 Introduzione Prefazione Manuale Il presente manuale mira a fornire agli utenti un quadro generale del funzionamento, del montaggio e della manutenzione degli apparecchi forniti da Geha bv. Prima di iniziare con l installazione

Dettagli

SAPAG. Valvole di sicurezza tipo 8100/8200 Istruzioni di stoccaggio, uso, funzionamento e manutenzione. AVVERTENZE IMPORTANTI

SAPAG. Valvole di sicurezza tipo 8100/8200 Istruzioni di stoccaggio, uso, funzionamento e manutenzione.  AVVERTENZE IMPORTANTI SAPAG AVVERTENZE IMPORTANTI Sommario Avvertenze importanti 1 0 Identificazione della valvola 2 1 Stoccaggio 2 2 Installazione 2 3 Funzionamento 2 4 Manutenzione 3 4.1 Smontaggio 3 4.2 Controllo 4 4.3 Riparazione

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

Sistema per campionamento rappresentativo di cisterne senza interruzione del processo

Sistema per campionamento rappresentativo di cisterne senza interruzione del processo Sistema per campionamento rappresentativo di cisterne senza interruzione del processo Caratteristiche Applicazioni generali Il sempre maggiore interesse per la sicurezza contro le emissioni verso l esterno

Dettagli

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni.

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni. KEYSTONE Indice 1 Modulo opzionale OM44: interfaccia Bluetooth 1 2 Installazione 2 3 Descrizione dell interfaccia Bluetooth OM4 4 4 Schema elettrico del modulo OM4 5 1. Modulo opzionale 4: interfaccia

Dettagli

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: BERLIN

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: BERLIN CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: BERLIN TEC ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole, raccordi e collettori

Dettagli

AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub.

AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub. AVVERTENZA: Questa è una lista parziale dei possibili inconvenienti comuni e delle relative correzioni consigliate per gli erogatori Cressi-sub. Si prega di fare riferimento ai manuali di manutenzione

Dettagli

Linea di prodotti rivestiti in PFA che offrono servizi affidabili in applicazioni pericolose

Linea di prodotti rivestiti in PFA che offrono servizi affidabili in applicazioni pericolose Linea di prodotti rivestiti in PFA che offrono servizi affidabili in applicazioni pericolose Caratteristiche Valvola di non ritorno Corpo robusto in ghisa sferoidale GGG0.3 (ASTM A-395). Rivestimento in

Dettagli

Istruzioni di installazione e manutenzione

Istruzioni di installazione e manutenzione Prima dell'installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni 3. Luce: le guarnizioni in gomma delle valvole devono essere protette dalla luce del sole, in particolare dalla luce solare diretta

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

Valvole d'intercettazione a sfera M40Si ISO e M40Vi ISO DN ASME 150 e 300

Valvole d'intercettazione a sfera M40Si ISO e M40Vi ISO DN ASME 150 e 300 I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P133-78 ST Ed. 4.1 IT - 2016 Valvole d'intercettazione

Dettagli

CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN

CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN ECC WA L installazione, il collegamento e la manutenzione dei contatori deve essere eseguita da personale tecnico che abbia prima letto con attenzione e compreso le presenti

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE RIDUTTORE / STABILIZZATORE DI PRESSIONE DAT 90 È UN ASSOCIATO DAV TECH SAS Via S. Pio X 6/a 36077 Altavilla Vicentina (VI) - ITALIA Tel. 0039 0444 574510 Fax 0039 0444 574324

Dettagli

Attuatore pneumatico a un quarto di giro con ritorno a molla per coppie finali molla fino a Nm

Attuatore pneumatico a un quarto di giro con ritorno a molla per coppie finali molla fino a Nm Design a glifo BIFFI Attuatore pneumatico a un quarto di giro con ritorno a molla per coppie finali molla fino a 77.400 Nm Caratteristiche Meccanismo a glifo in grado di generare coppie in apertura elevate,

Dettagli

Valvole di sicurezza Tipo BSV 8

Valvole di sicurezza Tipo BSV 8 Scheda tecnica Valvole di sicurezza Tipo BSV 8 La BSV è una valvola di sicurezza indipendente dalla pressione a monte, progettata per la protezione di piccoli componenti contro le eccessive pressioni e

Dettagli

Ugelli di spruzzo standard e conici

Ugelli di spruzzo standard e conici Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard

Dettagli

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: LONDON

CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: LONDON CATALOGO TECNICO VALVOLE A SFERA PER GAS: LONDON TEC ITAP, fondata a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è oggi uno dei leader italiani nella produzione di valvole, raccordi e collettori di distribuzione per

Dettagli

Elettrovalvole. CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO

Elettrovalvole.  CONDIZIONAMENTO INDUSTRIA RISCALDAMENTO Le elettrovalvole sono valvole di intercettazione a controllo elettromeccanico impiegate nell automazione del controllo di fluidi e liquidi. Sono disponibili nel tipo ad azionamento indiretto (o servocomandate)

Dettagli

S E R V O C O M A N D O E L E T T R I C O O33

S E R V O C O M A N D O E L E T T R I C O O33 S E R V O C O M A N D O E L E T T R I C O O33 IMPIEGO Le valvole motorizzate con servocomando serie O33 trovano specifico impiego per l intercettazione e la regolazione di: impianti di riscaldamento a

Dettagli

RICHARDS. Valvola in tre pezzi a sfera flottante a passaggio ridotto, idonea per un ampia gamma di applicazioni industriali generiche.

RICHARDS. Valvola in tre pezzi a sfera flottante a passaggio ridotto, idonea per un ampia gamma di applicazioni industriali generiche. Valvole a sfera igura R382 a passaggio ridotto N 15-100 mm RIARS Valvola in tre pezzi a sfera flottante a passaggio ridotto, idonea per un ampia gamma di applicazioni industriali generiche. aratteristiche

Dettagli

Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo Gas e Tipo Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161

Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo Gas e Tipo Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161 Serie 240 Valvola di regolazione e a chiusura rapida pneumatica per gas Tipo 3241-1-Gas e Tipo 3241-7-Gas omologata DIN-DVGW secondo DIN EN 161 Applicazione Valvole di regolazione per apparecchi soggetti

Dettagli

Set di avviamento Figura 40 K

Set di avviamento Figura 40 K KEYSTONE Set di avviamento di alta precisione con un ampia portata di controllo, ideale per il bilanciamento di sistemi di riscaldamento, ventilazione e aria condizionata. Qualità bilanciata Il marchio

Dettagli

Attuatori Pneumatici PN3000 e PN4000

Attuatori Pneumatici PN3000 e PN4000 Pagina 1 di 14 7C.425 Ed. 3 IT - 2007 Descrizione L'attuatore o servomotore pneumatico è quel dispositivo che permette di trasformare il segnale pneumatico di comando nel movimento lineare ed uniforme

Dettagli

Valvole di regolazione SPIRA-TROL Serie "L"

Valvole di regolazione SPIRA-TROL Serie L Pagina 1 di 10 TI-P303-11 CH Ed. 1.1 IT - 2009 Descrizione SPIRA-TROL è una gamma di valvole a globo a due vie con seggio singolo e sedi con ritenzione a gabbia conformi alla norma EN. Queste valvole sono

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE VALVOLA DI DOSAGGIO A SPILLO DA 400 È UN ASSOCIATO DAV TECH SAS Via S. Pio X 6/a 36077 Altavilla Vicentina (VI) - ITALIA Tel. 0039 0444 574510 Fax 0039 0444 574324 davtech@davtech.it

Dettagli

Accumulatori inerziali per acqua refrigerata Manuale d uso e manutenzione

Accumulatori inerziali per acqua refrigerata Manuale d uso e manutenzione Trade-Mark TM I S SAR 200 I S SAR 300 I S SAR 500 I S SAR 800 I S SAR 1000 Accumulatori inerziali per acqua refrigerata Manuale d uso e manutenzione Cod. 122958 Agg. 14.10.2014 Indice 1. Informazioni di

Dettagli

Valvole di regolazione a tre vie QLM e QLD

Valvole di regolazione a tre vie QLM e QLD I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 CH Ed. 4.1 IT - 2013 Valvole di regolazione a tre vie

Dettagli

GACHOT. Valvola a sfera in tre pezzi dal design unico per servizi di manutenzione rapidi e semplici.

GACHOT. Valvola a sfera in tre pezzi dal design unico per servizi di manutenzione rapidi e semplici. acciaio inox / passaggio ridotto / da DN 8 a DN 200 GCHOT Valvola a sfera in tre pezzi dal design unico per servizi di manutenzione rapidi e semplici. Questi prodotti sono stati progettati, realizzati

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Valvole di regolazione SPIRA-TROL Serie "K"

Valvole di regolazione SPIRA-TROL Serie K Pagina 1 di 10 TI-P374-01 CH Ed. 1.1 IT - 2009 Descrizione SPIRA-TROL è una gamma di valvole a globo a due vie con seggio singolo e sedi con ritenzione a gabbia conformi alla norma EN. Queste valvole sono

Dettagli

CATALOGO TECNICO VALVOLA A SFERA STREAM, PASSAGGIO TOTALE, FILETTO NPT

CATALOGO TECNICO VALVOLA A SFERA STREAM, PASSAGGIO TOTALE, FILETTO NPT CATALOGO TECNICO VALVOLA A SFERA STREAM, PASSAGGIO TOTALE, FILETTO NPT TEC ITAP SpA, costituita a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è attualmente una delle aziende leader di settore nella produzione di valvole,

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE VALVOLE DI DOSAGGIO VOLUMETRICO DAV 100 - DAV 200 È UN ASSOCIATO DAV TECH SAS Via S. Pio X 6/a 36077 Altavilla Vicentina (VI) - ITALIA Tel. 0039 0444 574510 Fax 0039 0444 574324

Dettagli

Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6

Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6 Regolatori autoazionati serie 46 Regolatori della pressione differenziale e limitatori di portata Tipo 46-5 Tipo 46-6 Applicazione Regolazione della pressione differenziale e della limitazione di portata

Dettagli

Einbauanleitung. Componenti dei freni BPW. Istruzioni di montaggio e di utilizzo Versione 0 1 BPW-TI-Belag TSB i

Einbauanleitung. Componenti dei freni BPW. Istruzioni di montaggio e di utilizzo Versione 0 1 BPW-TI-Belag TSB i Einbauanleitung Componenti dei freni BPW Istruzioni di montaggio e di utilizzo 37121101 Versione 0 1 BPW-TI-Belag TSB 37121101 i Freno a disco per Trailer BPW ECO Disc Informazioni di installazione per

Dettagli

INDICE GENERALE 5.1 DESCRIZIONE DEI COMANDI POMPA CON COMANDO A PEDALE P POMPA CON COMANDO A LEVA LA - LM

INDICE GENERALE 5.1 DESCRIZIONE DEI COMANDI POMPA CON COMANDO A PEDALE P POMPA CON COMANDO A LEVA LA - LM 1 INDICE GENERALE 1.1 DATI D IDENTIFICAZIONE 1.2 DATI DI CARICO 2.1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 2.1.1 DATI TECNICI 2.1.2 COMPONENTI PRINCIPALI 2.1.3 RUMOROSITÀ 2.1.4 IMPIANTO IDRAULICO 3.1 CONDIZIONI DI

Dettagli

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No

Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No Istruzioni No Versione Part. No. 8698059 1.0 Spoiler del tetto J8903235 Pagina 1 / 8 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 M0000232 A0000177 A0000214 J8903223 Pagina 2 / 8 INTRODUZIONE Leggere

Dettagli

Raccomandazioni di manutenzione e installazione. PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC

Raccomandazioni di manutenzione e installazione. PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC Raccomandazioni di manutenzione e installazione PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC 1 PRINCIPI DI MANUTENZIONE Consultare sempre il manuale d uso specifico. In generale: Ingrassaggio: ingrassare (utilizzando

Dettagli

VALVOLE PNEUMATICHE A MEMBRANA USO E MANUTENZIONE DOC /

VALVOLE PNEUMATICHE A MEMBRANA USO E MANUTENZIONE DOC / VALVOLE PNEUMATICHE A MEMBRANA USO E MANUTENZIONE DOC 7.4.1-7.4.2/04.2014 TIPO W BS Le valvole tipo W BS sono del tipo W a flusso avviato con corpo a scartamento BS-5156. Il corpo valvola è in ghisa con

Dettagli

CANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

CANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE 20027816-20025920 rev. 05-2010 CANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Verifiche tecniche 9101102931 XCAM01K ITALIANO Preparazione e pianificazione Prima di procedere

Dettagli

Valvola di non ritorno a disco, tipo "WAFER"

Valvola di non ritorno a disco, tipo WAFER 18/04/2013 Valvola di non ritorno a disco, tipo "WAFER" Valvola di ritegno a disco oscillante tipo "WAFER" (si può fabbricare con flange su richiesta). Corpo in ghisa di un solo pezzo con forma conica

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Junior JJF ¾ - 1-¼

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Junior JJF ¾ - 1-¼ LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Junior JJF ¾ - 1-¼ Attenzione: Per l installazione e l avviamento leggere e osservare attentamente le istruzioni. Conservare con cura i manuali d istruzione e consegnarli

Dettagli

RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa

RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa Ultimo aggiornamento: 30/01/17 RP 80/500 Rubinetto Pneumatico 500 bar 50 MPa DN15 Manuale tecnico: I 146 Rubinetto pneumatico per l utilizzo con pompe aventi pressione nominale fino a 500 bar. Il rubinetto

Dettagli

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

Serie 3331 Valvola a farfalla pneumatica Tipo 3331/BR 31a

Serie 3331 Valvola a farfalla pneumatica Tipo 3331/BR 31a Serie 3331 Valvola a farfalla pneumatica Tipo 3331/BR 31a Applicazione Valvola a farfalla per grandi impianti industriali Per liquidi, vapore e gas DN 100 400 NPS 4 16 PN 10 40 ISO PN 20 e 50 Class 150

Dettagli

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002 Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale

Dettagli

Serie 240 Valvola elettrica Tipo 3241/3374; valvola a globo Tipo 3241 Valvola elettrica Tipo 3244/3374; valvola a tre vie Tipo 3244

Serie 240 Valvola elettrica Tipo 3241/3374; valvola a globo Tipo 3241 Valvola elettrica Tipo 3244/3374; valvola a tre vie Tipo 3244 Serie 240 Valvola elettrica Tipo 3241/3374; valvola a globo Tipo 3241 Valvola elettrica Tipo 3244/3374; valvola a tre vie Tipo 3244 Applicazione Valvole di regolazione versatili per applicazioni industriali,

Dettagli

V5825B. Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento

V5825B. Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento V5825B Valvole Lineari Corsa 6,5mm / PN25 Valvole Compatte per Teleriscaldamento CARATTERISTICHE Pressione bilanciata k vs 1.0...10 m 3 /h Valvola normalmente chiusa SPECIFICA TECNICA Fornita con cappuccio

Dettagli

Contatori di acqua Woltmann CAFSWO/CACSWO

Contatori di acqua Woltmann CAFSWO/CACSWO Contatori di acqua Woltmann CAFSWO/CACSWO I contatori volumetrici CAFSWO e CACSWO sono utilizzati per la contabilizzazione dei consumi di acqua calda e fredda sanitaria in utenze industriali e residenziali.

Dettagli

HALL Storm Design CABINA DOCCIA DOPPIA PORTA SCORREVOLE. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.

HALL Storm Design CABINA DOCCIA DOPPIA PORTA SCORREVOLE. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio. CABINA DOCCIA HALL Storm Design DOPPIA PORTA SCORREVOLE Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo

Dettagli

SAPAG. Valvola di sicurezza caricata a molla, a depressurizzazione fissa con ugello integrale. Valvola di sicurezza 5700

SAPAG. Valvola di sicurezza caricata a molla, a depressurizzazione fissa con ugello integrale. Valvola di sicurezza 5700 SAPAG Valvola di sicurezza caricata a molla, a depressurizzazione fissa con ugello integrale. Caratteristiche Espansione termica in accordo a API 520 Certificazione ASME VIII, per aria e vapore Servizio

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

Come migliorare la qualità di taglio plasma

Come migliorare la qualità di taglio plasma Come migliorare la qualità di taglio plasma La guida di riferimento che segue offre molte soluzioni per migliorare la qualità di taglio. È importante provare a lavorare utilizzando questi suggerimenti

Dettagli

4054 MX Top Adjuster. Forcella anteriore. Forcella anteriore 4054 MXTA 03/2002. Manuale di officina 4054 MXTA

4054 MX Top Adjuster. Forcella anteriore. Forcella anteriore 4054 MXTA 03/2002. Manuale di officina 4054 MXTA 1120 Forcella anteriore 4054 MX Top Adjuster Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Smontaggio cartuccia 19 Smontaggio asta rimbalzo / compressione 24 Montaggio asta rimbalzo / compressione 27 Smontaggio

Dettagli

HALL Storm Design CABINA DOCCIA PORTA SCORREVOLE + FISSO. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio.

HALL Storm Design CABINA DOCCIA PORTA SCORREVOLE + FISSO. Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio. CABINA DOCCIA HALL Storm Design PORTA SCORREVOLE + FISSO Idrotermosanitari e Condizionamento Ed 03/2015 Istruzioni di montaggio Pulizia e manutenzione Parti di ricambio Prima dell installazione Vi ringraziamo

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione

Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione 3.528.5275.100 IM-P019-05 ST Ed. 2 IT - 2005 Valvole rompivuoto VB14 e VB21 Istruzioni di installazione e manutenzione 1. Informazioni generali per la sicurezza 2. Informazioni generali di prodotto 3.

Dettagli