Deutsch FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO 2 -SENSOR ICVC-CO2

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Deutsch FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO 2 -SENSOR ICVC-CO2"

Transcript

1 FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO -SENSOR ICVC-CO Der Feuchtesensor ICVC-FF und der CO -Sensor ICVC-CO dienen zur bedarfsgerechten Lüftung in Wohnräumen. Der Feuchtesensor ICVC-FF misst dazu die relative Feuchte in der Luft in einem Bereich von 0-00 %. Der CO -Sensor ICVC-CO misst den CO -Gehalt der Luft bis 5000 ppm. Durch die Busschnittstelle RS5 können bis zu drei Sensoren in Reihe mit der Regelung ICVC verbunden werden. Die Adressierung und die Einstellung der Schwellwerte erfolgt über den Schwellwertschalter () und dem Drehkodierschalter (5) auf dem Sensor. Werden die Schwellwerte überschritten, wird automatisch die aktuelle um eine Stufe erhöht. Die LED der regulären leuchtet weiterhin und die LED der durch den Sensor aktivierten blinkt. Dieser Zustand bleibt solange bestehen, bis die Schwellwerte wieder unterschritten sind. Der Feuchtesensor sowie der CO -Sensor sind in einem Aufputz-Gehäuse verbaut. Deutsch Anschlussplan Beispieldarstellung mit zwei Sensoren Regelung ICVC Sensor (Feuchtesensor ICVC-FF oder CO -Sensor ICVC-CO) Sensor (Feuchtesensor ICVC-FF oder CO -Sensor ICVC-CO) Schwellwertschalter am Sensor 5 Drehkodierschalter für die Anzahl der Sensoren 5 5 M+P-6A-6 Die Adressierung der einzelnen Sensoren erfolgt über den Schwellwertschalter (). Diese muss immer fortlaufend von Stufe 0-9 erfolgen. Am Drehkodierschalter (5) muss die Anzahl der installierten Sensoren eingestellt werden.

2 Adressierung Schwellwerte Feuchtesensor ICVC-FF Stellung Schwellwertschalter Schwellwerte CO -Sensor ICVC-CO Stellung Drehkodierschalter für angeschlossene Sensoren Stufe 0 > 0 %rf > 5 %rf > 5 %rf Stufe > 0 %rf > 0 %rf > 50 %rf Stufe > 0 %rf > 5 %rf > 55 %rf Stufe > 0 %rf > 0 %rf > 60 %rf Stufe > 0 %rf > 5 %rf > 50 %rf Stufe 5 > 5 %rf > 0 %rf > 55 %rf Stufe 6 > 5 %rf > 5 %rf > 60 %rf Stufe > 0 %rf > 0 %rf > 55 %rf Stufe > 0 %rf > 5 %rf > 60 %rf Stufe 9 > 5 %rf > 50 %rf > 60 %rf Stellung Schwellwertschalter Stufe 0 > 0 ppm > 00 ppm > 00 ppm Stufe > 0 ppm > 500 ppm > 000 ppm Stufe > 0 ppm > 600 ppm > 00 ppm Stufe > 0 ppm > 00 ppm > 600 ppm Stufe > 00 ppm > 00 ppm > 00 ppm Stufe 5 > 500 ppm > 000 ppm > 500 ppm Stufe 6 > 600 ppm > 00 ppm > 000 ppm Stufe > 00 ppm > 500 ppm > 600 ppm Stufe > 500 ppm > 600 ppm > 00 ppm Stufe 9 > 50 ppm > 550 ppm > 00 ppm Technische Daten Feuchtesensor ICVC-FF Versorgungsspannung Busverbindung Luftfeuchtebereich CO -Sensor ICVC-CO - V DC RS % rel. Feuchte (nicht kondensierend) Temperaturbereich -0 C bis +60 C Messverfahren Messbereich 0-00 % Genauigkeit Antwortzeit Messintervall Langzeitstabilität Auflösung Versorgungsspannung Busverbindung Luftfeuchtebereich Präzisionskalibrierter Kapazitätssensor ± % rel. Feuchte im Bereich 0-0 % rel. Feuchte Sekunden 5 Sekunden < 0,5 % rel. Feuchte pro Jahr 0,05 % rel. Feuchte - V DC RS % rel. Feuchte (nicht kondensierend) Temperaturbereich -0 C bis +60 C Messverfahren Messbereich Genauigkeit Antwortzeit Messintervall Temperaturabhängigkeit Langzeitstabilität nicht dispergierendes Infrarot Zweistrahlenmessung ppm ± 50 ppm + % des Messwertes < 95 Sekunden 5 Sekunden typ. ppm pro C typ. 0 ppm pro Jahr Stellung Drehkodierschalter Anzahl Sensoren 0

3 9ABCDEF0 INBETRIEBNAHME 56 Im Auslieferungszustand ist der Jumper () auf nur einem PIN () gesteckt. Das Einzelraumlüftungsgerät wird für eine Stunde ausgeschaltet und anschließend automatisch in wieder eingeschaltet. Um das Einzelraumlüftungsgerät für Stunden in F zuschalten, Jumper () auf beide PINs () stecken. Hinweis: Deutsch Die F dient als Feuchteschutz bei Leerstand von Wohnräumen. Befinden sich Personen in den Wohnräumen, sollte diese Stufe nicht verwendet werden, da ein ausreichender Feuchteabtransport nicht gewährleistet werden kann M+P-6A-. An allen installierten Regelungen ICVC () die je nach benötigen Luftvolumenstrom erforderliche Betriebsart am Drehkodierschalter () einstellen, siehe Betriebsund Installationsanleitung Pluggit iconvent. 6 5 M+P-6A-6. An allen installierten Feuchte- bzw. CO -Sensoren die genaue Anzahl des jeweiligen Sensors am Drehkodierschalter (5) und den dazugehörigen Einstellwert am Schwellwertschalter (6) einstellen, siehe Seite. M+P-6A-55. Nach Absprache mit dem Kunden die Betriebsart der F für den Feuchteschutz an der Bedieneinheit einstellen.

4 SOMMERBETRIEB DAUERHAFT EINSCHALTEN 0 9 OFF OFF M+P-6A-6. Tasten (), () und (9) gleichzeitig für 0 Sekunden gedrückt halten. Alle LEDs erlöschen. 5. Taste () drücken, um die Anzahl der Sensoren zu aktivieren bzw. Taste (9) drücken, um die Anzahl der Sensoren zu deaktivieren. Entsprechend der Anzahl an aktivierten Sensoren blinkt die Anzahl an LEDs (0). 6. Für 5 Sekunden keine Taste drücken. Die Einstellungen werden gespeichert.. Anlage komplett spannungsfrei schalten. M+P-6A-. Taste (), () und () gleichzeitig für 0 Sekunden drücken. Die LED () blinkt dreimal und anschließend leuchten kurz alle LEDs.. Taste () drücken. Die LED () leuchtet dauerhaft. Der Sommerbetrieb ist dauerhaft eingeschaltet. Alle angeschlossenen Zuluft- und Abluftventilatoren laufen dauerhaft in der eingestellten. Es findet kein Laufrichtungswechsel statt.

5 SENSORE DI UMIDITÀ ICVC-FF E SENSORE DI CO ICVC-CO Il sensore di umidità ICVC-FF e il sensore di CO ICVC-CO consentono una ventilazione adeguata degli spazi abitativi. A tal fine il sensore di umidità ICVC-FF rileva l'umidità relativa dell'aria in un campo da 0 a 00%, mentre il sensore di CO ICVC-CO misura la concentrazione di CO nell'aria fino a 5000 ppm. Mediante l'interfaccia di bus RS5 è possibile collegare fino a tre sensori al dispositivo di regolazione ICVC. Mediante il commutatore del valore di soglia () e il commutatore di codifica (5), posti sul sensore, si indirizzano i singoli sensori e si impostano i valori di soglia. Se si superano tali valori, il livello di ventilazione in funzione viene aumentato automaticamente di un livello. In tal caso il LED indicante il livello di ventilazione attivo continua a rimanere acceso, mentre il LED indicante il livello di ventilazione che viene attivato dal sensore lampeggia. Quest'ultimo livello rimane attivo finché i valori rilevati non scendono al di sotto dei valori di soglia. Il sensore di umidità e il sensore di CO si montano in una scatola sopra intonaco. Schema di collegamento 5 5 Esempio con due sensori Dispositivo di regolazione ICVC Sensore (sensore di umidità ICVC-FF o sensore di CO ICVC-CO) Sensore (sensore di umidità ICVC-FF o sensore di CO ICVC-CO) Commutatore del valore di soglia sul sensore 5 Commutatore di codifica per il numero di sensori M+P-6A-6 L'indirizzamento dei singoli sensori si effettua mediante il commutatore del valore di soglia (), dalla posizione 0 alla 9 in modo progressivo. Sul commutatore di codifica (5) deve essere impostato il numero di sensori installati. Italiano 5

6 6 Indirizzamento Valori di soglia del sensore di umidità ICVC-FF Posizione del commutatore del valore di soglia ventilazione ventilazione Valori di soglia del sensore di CO ICVC-CO ventilazione Posizione 0 > 0% UR > 5% UR > 5% UR Posizione > 0% UR > 0% UR > 50% UR Posizione > 0% UR > 5% UR > 55% UR Posizione > 0% UR > 0% UR > 60% UR Posizione > 0% UR > 5% UR > 50% UR Posizione 5 > 5% UR > 0% UR > 55% UR Posizione 6 > 5% UR > 5% UR > 60% UR Posizione > 0% UR > 0% UR > 55% UR Posizione > 0% UR > 5% UR > 60% UR Posizione 9 > 5% UR > 50% UR > 60% UR Posizione del commutatore del valore di soglia ventilazione ventilazione ventilazione Posizione 0 > 0 ppm > 00 ppm > 00 ppm Posizione > 0 ppm > 500 ppm > 000 ppm Posizione > 0 ppm > 600 ppm > 00 ppm Posizione > 0 ppm > 00 ppm > 600 ppm Posizione > 00 ppm > 00 ppm > 00 ppm Posizione 5 > 500 ppm > 000 ppm > 500 ppm Posizione 6 > 600 ppm > 00 ppm > 000 ppm Posizione > 00 ppm > 500 ppm > 600 ppm Posizione > 500 ppm > 600 ppm > 00 ppm Posizione 9 > 50 ppm > 550 ppm > 00 ppm Posizione del commutatore di codifica per i sensori collegati Posizione del commutatore di codifica Dati tecnici Sensore di umidità ICVC-FF Tensione di alimentazione Collegamento bus Campo di lavoro Campo di lavoro in temperatura Sensore di CO ICVC-CO Numero di sensori 0 - V DC RS5 5-95% UR non condensante da -0 C a +60 C Tipo di sensore sensore di capacità di precisione Campo di misura 0-00% Accuratezza ± % UR nel campo 0-0% Tempo di risposta secondi Intervallo di 5 secondi misurazione Stabilità a lungo - termine Risoluzione Tensione di alimentazione Collegamento bus Campo di lavoro Campo di lavoro in temperatura < 0,5% UR all'anno 0,05% UR - V DC RS5 5-95% UR non condensante da -0 C a +60 C Metodo di misurazione misurazione a raggi infrarossi non dispersivi Campo di misura ppm Accuratezza ± 50 ppm +% del valore misurato Tempo di risposta < 95 secondi Intervallo di 5 secondi misurazione Dipendenza dalla - temperatura Stabilità a lungo - termine ppm tip. per C 0 ppm tip. all'anno

7 9ABCDEF0 MESSA IN FUNZIONE 56 L'apparecchio di ventilazione per singole stanze viene consegnato con il jumper () inserito su un solo pin (). In questo modo l'apparecchio si spegne per un'ora e poi si riaccende automaticamente con il livello di ventilazione. Per poter far funzionare l'apparecchio per ore con il livello di ventilazione F, inserire il jumper () su entrambi i pin (). N.B.: il livello di ventilazione F serve a proteggere dall'umidità le abitazioni vuote. Se all'interno dell'abitazione ci sono invece delle persone, non si dovrebbe usare questo livello, poiché non garantisce una sufficiente evacuazione dell'umidità M+P-6A-. Mediante il commutatore di codifica () impostare la modalità di funzionamento su tutti i dispositivi di regolazione installati ICVC () a seconda della portata d'aria necessaria. 6 5 M+P-6A-6. Per tutti i sensori di umidità e i sensori di CO installati, impostare la quantità esatta dello specifico sensore sul commutatore di codifica (5) e il relativo valore sul commutatore del valore di soglia (6) (vedi pag. 6). Italiano M+P-6A-55. In base alle esigenze del cliente, impostare sull'unità di comando la modalità di funzionamento del livello di ventilazione F per la protezione dall'umidità.

8 ATTIVAZIONE DEL FUNZIONAMENTO ESTIVO CONTINUO 0 9 OFF OFF M+P-6A-6. Tenere premuti contemporaneamente i tasti (), () e (9) per 0 secondi. Tutti i LED si spengono. 5. Premere il tasto () per attivare il numero di sensori e il tasto (9) per disattivarlo. A seconda del numero di sensori attivi varia il numero di LED (0) lampeggianti. 6. Non premere alcun tasto per 5 secondi. Le impostazioni sono state salvate.. Scollegare l'apparecchio. M+P-6A-. Tenere premuti contemporaneamente i tasti (), () e () per 0 secondi. Il LED () lampeggia tre volte e successivamente si accendono brevemente tutti i LED.. Premere il tasto (). Il LED () rimane acceso. Il funzionamento estivo continuo è stato attivato. Tutti i ventilatori collegati, dell'aria di mandata e per l'estrazione dell'aria viziata, funzionano in modo continuativo con il livello di ventilazione impostato. Il senso di rotazione dei ventilatori non cambia.

Pluggit iconvent Ventilazione residenziale decentralizzata con recupero termico Istruzioni per l uso e l installazione

Pluggit iconvent Ventilazione residenziale decentralizzata con recupero termico Istruzioni per l uso e l installazione Pluggit iconvent Ventilazione residenziale decentralizzata con recupero termico Istruzioni per l uso e l installazione www.pluggit.it La tecnologia fa la differenza. Innovazioni Pluggit: valore aggiunto

Dettagli

Pluggit iconvent evo Ventilazione residenziale decentralizzata con recupero termico Istruzioni per l uso e l installazione

Pluggit iconvent evo Ventilazione residenziale decentralizzata con recupero termico Istruzioni per l uso e l installazione Pluggit iconvent evo Ventilazione residenziale decentralizzata con recupero termico Istruzioni per l uso e l installazione www.pluggit.it La tecnologia fa la differenza. Innovazioni Pluggit: valore aggiunto

Dettagli

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Dettagli

OSCO. zwei 5 ½-Zimmer Dorfhaushälften. an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren ... due parte di casa di 5 ½ locali

OSCO. zwei 5 ½-Zimmer Dorfhaushälften. an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren ... due parte di casa di 5 ½ locali Das Immobilienportal der Schweizer Makler. OSCO zwei 5 ½-Zimmer Dorfhaushälften an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren.... due parte di casa di 5 ½ locali nel nucleo da ristrutturare Fr.

Dettagli

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS 1 DISPLAY E TASTI DISPLAY TASTO SU TASTO GIU STOP/STAND BY TASTO MENU 2 OPERAZIONE MANUALE TIMER IMPOSTATO IMPOSTAZIONE PERIODO ATTIVA FOCOLARE CHIUSO (SX)

Dettagli

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando

Dettagli

2. INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA 1. INFORMAZIONI GENERALI 3. INSTALLAZIONE (DA PARTE DI PERSONA- LE QUALIFICATO) Attenzione

2. INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA 1. INFORMAZIONI GENERALI 3. INSTALLAZIONE (DA PARTE DI PERSONA- LE QUALIFICATO) Attenzione . INFORMZIONI GENERLI. INDICZIONI GENERLI PER L SICUREZZ.. USO CONFORME LL DESTINZIONE L'unità di comando PP-S serve a gestire il funzionamento dell'apparecchio per la ventilazione residenziale PP-GV,

Dettagli

CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali

CONTRA. 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser. mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CONTRA 5 ½-Zimmer-Neubau-Einfamilienhäuser mit Schwimmbad und herrlichem Seeblick.... case unifamiliare nuovi di 5 ½ locali con piscina e bellissima vista sul

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

ACTIVE-SS Istruzioni e avvertenze per l installatore

ACTIVE-SS Istruzioni e avvertenze per l installatore Barriere di sicurezza sincronizzate Per tutte le informazioni riguardanti il fissaggio, le impostazioni di potenza e l allineamento, si consiglia di seguire il manuale, in do-!tazione, delle barriere ACTIVE-S.

Dettagli

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code: How to operate the imax Wie funktioniert der i MAX Backlight Display 6 characters (x) Backlight Display 6 Zeichen (x) Backlight Display da 6 caratteri (x) Serial RS Rj 4P4 Anschluss RS Rj 4P4 Seriale RS

Dettagli

Pannello di controllo a filo da parete AB004 per Pluggit Avent AP190 / AP310 / AP460 / AD160. Istruzioni per l uso e l installazione.

Pannello di controllo a filo da parete AB004 per Pluggit Avent AP190 / AP310 / AP460 / AD160. Istruzioni per l uso e l installazione. Pannello di controllo a filo da parete AB004 per Pluggit Avent AP90 / AP30 / AP460 / AD60 Istruzioni per l uso e l installazione www.pluggit.com La tecnologia fa la differenza. Innovazioni Pluggit: valore

Dettagli

PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV

PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV Gentile cliente, le presenti istruzioni costituiscono un supplemento delle istruzioni per l'uso

Dettagli

PONTE BROLLA. Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare. Fr. 45'000. ' In Waldlage Nel bosco GEIERSBERGER 4180/835

PONTE BROLLA. Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare. Fr. 45'000. ' In Waldlage Nel bosco GEIERSBERGER 4180/835 Das Immobilienportal der Schweizer Makler. PONTE BROLLA Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare In Waldlage Nel bosco 4180/835 Fr. 45'000. '000.-- GEIERSBERGER T Ubicazione Regione: Valle

Dettagli

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000...

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000... 1 Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso Sommario Collegare lo scanner............... 2 Collegamento USB diretto 2 Collegamento USB con base........... 2 Leggere dallo scanner..............

Dettagli

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Elementi di comando 2 /19 1. Hörer des 6867i 2. Qualitätslautsprecher 3. LED di segnalazione 4. Tasto fine 5.

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

PULSE PIR Vers. IV. Sistema di comando per apparecchi d illuminazione. Istruzioni di comando ITA

PULSE PIR Vers. IV. Sistema di comando per apparecchi d illuminazione. Istruzioni di comando ITA Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE PIR Vers. IV Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti istruzioni.

Dettagli

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6865i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6865i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Manuale rapido d'istruzione Mitel 6865i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Elementi di comando 2 /19 1. Hörer des 6865i 2. Qualitätslautsprecher 3. LED di segnalazione 4. Tasto fine 5.

Dettagli

Vialto. Dispositivo di regolazione della termopompa Guida rapida

Vialto. Dispositivo di regolazione della termopompa Guida rapida Vialto Dispositivo di regolazione della termopompa Guida rapida Il dispositivo di regolazione della termopompa VIALTO è costituito da un dispositivo di comando e da controllore logico programmabile (PLC).

Dettagli

4 1/2- und 2-Zimmer-Wohnung mit Seeblick

4 1/2- und 2-Zimmer-Wohnung mit Seeblick Contatto Beat Geiersberger Telefono : +41/79/643 78 67 e-mail : beat.geiersberger@ti-immobili.ch Società : Geiersberger Immobilien Indirizzo : 6600 Locarno, Via Ciseri 2 Ulteriori oggetti di questo intermediario

Dettagli

CURIO. Baulandgrundstück von 1562 m2 Projekt für sechs 4 ½-Zimmer-Reihenhäuser ... Terreno edificabile di 1562 m2

CURIO. Baulandgrundstück von 1562 m2 Projekt für sechs 4 ½-Zimmer-Reihenhäuser ... Terreno edificabile di 1562 m2 Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CURIO Baulandgrundstück von 1562 m2 Projekt für sechs 4 ½-Zimmer-Reihenhäuser... Terreno edificabile di 1562 m2 con progetto di 6 case a schiera di 4 ½ locali

Dettagli

Martinetti livelattori per livellare, aggiustare e bloccare macchine, impianti e apparecchi. Varianti di installazione e dati tecnici

Martinetti livelattori per livellare, aggiustare e bloccare macchine, impianti e apparecchi. Varianti di installazione e dati tecnici Martinetti livelattori per livellare, aggiustare e bloccare macchine, impianti e apparecchi. Varianti di installazione e dati tecnici Dimensioni della serie EK Elemento base Foro f 1 per variante wes Foro

Dettagli

POWER. Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d utilisation Istruzioni di comando. Typ III DEU ENG FRA ITA

POWER. Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d utilisation Istruzioni di comando. Typ III DEU ENG FRA ITA Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d utilisation Istruzioni di comando DEU ENG FRA ITA POWER Typ III Leuchtensteuerung Light Control Commande de luminaire Sistema di comando per apparecchi d illuminazione

Dettagli

Numero. Nummer 07/02/2011. Datum. Data

Numero. Nummer 07/02/2011. Datum. Data AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss der Landesregierung Nummer Datum 172 07/02/2011 Deliberazione della Giunta Provinciale Numero Data Betreff: Änderung

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

Aufklärung der Informationspflichten bezüglich der BOV-Formblätter

Aufklärung der Informationspflichten bezüglich der BOV-Formblätter Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi

Dettagli

Einfamilienhaus zu umbauen mit Innenhof / Casa unifamiliare da rist...

Einfamilienhaus zu umbauen mit Innenhof / Casa unifamiliare da rist... A colpo d'occhio Tipo di oggetto Casa monofamiliare Vani 6.5 Prezzo CHF 310'000 Superficie abitabile 152 m² Superficie terreno 158 m² Piani della casa 2 Acquisto Codice immobile come concordato 3TPT Aggiornamento

Dettagli

harvia griffin Centralina di controllo

harvia griffin Centralina di controllo harvia griffin Centralina di controllo 08072009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e agli

Dettagli

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6 Documentazione Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Edificio: Casa Mimosa Indirizzo: Via Murin 6 Luogo: 6936 Cademario (TI) 1 Posizione Pianta della regione Posizione dell'edificio

Dettagli

harvia griffin Centralina di controllo

harvia griffin Centralina di controllo harvia griffin Centralina di controllo 09032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e agli

Dettagli

Radiocomando APRC per Pluggit Avent AP190 / AP310 / AP460 Istruzioni per l uso e l installazione

Radiocomando APRC per Pluggit Avent AP190 / AP310 / AP460 Istruzioni per l uso e l installazione Radiocomando APRC per Pluggit Avent AP90 / AP0 / AP460 Istruzioni per l uso e l installazione www.pluggit.com La tecnologia fa la differenza. Innovazioni Pluggit: valore aggiunto per l'uomo e l'ambiente.

Dettagli

it Aiuto per l'avvio

it Aiuto per l'avvio it Aiuto per l'avvio Indice Indice 1 Aiuto per l'avvio pannello di controllo 1................................................................. 3 1.1 Ciclo di avvio..................................................................................3

Dettagli

PULSE PIR Vers. IV con MFT

PULSE PIR Vers. IV con MFT Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE PIR Vers. IV con MFT Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti

Dettagli

Radiocomando APRC per Pluggit Avent AP190 / AP310 / AP460 Istruzioni per l uso e l installazione

Radiocomando APRC per Pluggit Avent AP190 / AP310 / AP460 Istruzioni per l uso e l installazione Radiocomando APRC per Pluggit Avent AP / AP / AP Istruzioni per l uso e l installazione www.pluggit.com La tecnologia fa la differenza. Innovazioni Pluggit: valore aggiunto per l'uomo e l'ambiente. Q La

Dettagli

Digitalizzazione. Formati digitali per la conservazione e la diffusione di supporti analogici. Un pizzico di etica. Dall analogico al digitale

Digitalizzazione. Formati digitali per la conservazione e la diffusione di supporti analogici. Un pizzico di etica. Dall analogico al digitale 1 2 3 4 Formati digitali per la conservazione e la diffusione di supporti analogici Reto Kromer AV Preservation by reto.ch! Archivi audiovisivi nell era digitale Bari, 6 novembre 2014 Un pizzico di etica

Dettagli

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici.

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. N. art. : TRDLS9248.. N. art. : TRDA5248.. Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. Possibilità

Dettagli

MINUSIO. Zwei Wohnungen / Büro / Praxis / Loft Due app. loft o ufficio o studio

MINUSIO. Zwei Wohnungen / Büro / Praxis / Loft Due app. loft o ufficio o studio Das Immobilienportal der Schweizer Makler. MINUSIO Zwei Wohnungen / Büro / Praxis / Loft Due app. loft o ufficio o studio Mit 6 ½ Zimmern (200 m2) und 4 ½-Zi. (155 m2) Con 6 ½ loc. (200 m2) e 4 ½ loc.

Dettagli

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso.

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. Scheda tecnica Guida rapida Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. 14 1 2 3 6 5 4 7 8 9 10 11 12 13 15 17 16 Comparto frigorifero 1. Pannello comandi 2.

Dettagli

Sensore di CO2, umidità e temperatura KNX. KNX (montaggio a vista)

Sensore di CO2, umidità e temperatura KNX. KNX (montaggio a vista) Sensore di CO², umidità e temperatura KNX (montaggio a vista) Sensore di CO2, umidità e temperatura KNX cod. ord. MTN6005-0001 Versione: Feb-11 (con riserva di modifiche) Pagina 1 di 30 Sommario... 1 1

Dettagli

REGOLAMENTO PER LA DISCI- PLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNA- LE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCI- PLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNA- LE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) EINHEITSTEXT TESTO UNICO VERORDNUNG ÜBER DEN KOM- MUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLI- CHER PERSONEN (I.R.P.E.F. - Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 75 vom 13.12.2017 REGOLAMENTO

Dettagli

Videocitofonia 2 FILI

Videocitofonia 2 FILI CLASSE 00 AM Citofono con cornetta e tasti aggiuntivi Videocitofonia FILI 7 Descrizione Citofono FILI con cornetta per installazione da parete o da tavolo (con specifico supporto da acquistare separatamente).

Dettagli

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Dettagli

I Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi di illuminazione. PULSE HFMD Vers. III

I Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi di illuminazione. PULSE HFMD Vers. III Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi di illuminazione PULSE HFMD Vers. III Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti istruzioni.

Dettagli

harvia griffin COMBI Centralina di controllo

harvia griffin COMBI Centralina di controllo harvia griffin COMBI Centralina di controllo 02072015 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e

Dettagli

MIGLIEGLIA. Restaurant, 4 ½-Zi. und Bungalow Ristorante, casa di 4 ½ loc. e bungalow 050'000. ' Fr. 1 05

MIGLIEGLIA. Restaurant, 4 ½-Zi. und Bungalow Ristorante, casa di 4 ½ loc. e bungalow 050'000. ' Fr. 1 05 Das Immobilienportal der Schweizer Makler. MIGLIEGLIA Restaurant, 4 ½-Zi. Zi.-Haus und Bungalow Ristorante, casa di 4 ½ loc. e bungalow An sehr sonniger, ruhiger Lage im Dorfkern In posizione molto soleggiata,

Dettagli

Videocitofonia 2 FILI

Videocitofonia 2 FILI N N POLYX Videocitofonia FILI 9 Descrizione FILI installabile da parete. E dotato di display LCD da,5 a colori. Dotazione tasti: autoaccensione, apertura serratura, luci scale, connessione vivavoce e quattro

Dettagli

Stazione a colori s1

Stazione a colori s1 Stazione a colori s1 1. Pulsante [SNOOZE] Quando suona la sveglia, è possibile interrompere il segnale acustico premendo questo pulsante e attivare allo stesso tempo la ripetizione della sveglia. Quando

Dettagli

POLYX Videocitofono vivavoce

POLYX Videocitofono vivavoce N N POLYX Videocitofono vivavoce Descrizione Videocitofono vivavoce FILI installabile da parete. E dotato di display LCD da,5 a colori. Dotazione tasti: autoaccensione, apertura serratura, luci scale,

Dettagli

per Pluggit Avent AP190 / AP310 / AP460 Istruzioni per l uso e l installazione

per Pluggit Avent AP190 / AP310 / AP460 Istruzioni per l uso e l installazione PluggVoxx Sensore qualità Dispositivo dell aria per dell ambiente il trattamento VOC dell aria APRF e sensore di umidità APFF per Pluggit Avent AP190 / AP310 / AP460 Istruzioni per l uso e l installazione

Dettagli

Manuale utente LOEX Xsmart Touchscreen

Manuale utente LOEX Xsmart Touchscreen 03-17 Manuale utente LOEX Xsmart Touchscreen Art.1610421 www.loex.it INTRODUZIONE... 3 MENU... 4 Interfaccia grafica utente... 4 Circuito idraulico... 5 Modalità di funzionamento... 7 Impostazione temperatura/umidità...

Dettagli

modernes 4 1/2-Zimmer-EFH mit Bauland

modernes 4 1/2-Zimmer-EFH mit Bauland Contatto Beat Geiersberger Telefono : +41/79/643 78 67 e-mail : beat.geiersberger@ti-immobili.ch Società : Geiersberger Immobilien Indirizzo : 6600 Locarno, Via Ciseri 2 Ulteriori oggetti di questo intermediario

Dettagli

SPECIFICHE STAZIONE SALDANTE CON TRASCINAMENTO LEGA MODELLO E 376D

SPECIFICHE STAZIONE SALDANTE CON TRASCINAMENTO LEGA MODELLO E 376D Parco Scientifico e Tecnologico Via Bovio, 6-8100 Novara - NO - Italy Tel +9 01.69700 - Fax +9 01.688515 - Email: info@etneo.com www.etneo.com SPECIFICHE E SALDANTE CON TRASCINAMENTO LEGA MODELLO E 76D

Dettagli

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE).XU] *HEUDXFKVDQZHLVXQJ für Bedien- und Anzeigeeinheit 2,7 THERA-TRAINER TIGO AUSZUG AUS DER GEBRAUCHSANWEISUNG 11.4 Bedien- und Anzeigeeinheit mit 2,7''-Farbbildschirm

Dettagli

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento di Windows 7 Windows installa i drivers appropriati delle Smartinterfaces automaticamente. Sul CD fornito

Dettagli

MANUALE TECNICO Termocamino ad Aria Ventilata 1 Ventilatore LZ027P1. Fig. 1 - Aspetto Esterno. Fig. 2 - Schema di collegamento

MANUALE TECNICO Termocamino ad Aria Ventilata 1 Ventilatore LZ027P1. Fig. 1 - Aspetto Esterno. Fig. 2 - Schema di collegamento MANUALE TECNICO Termocamino ad Aria Ventilata 1 Ventilatore LZ027P1 Display 7 Segmenti Pulsante ON/OFF Ricevitore Fig. 1 - Aspetto Esterno Fig. 2 - Schema di collegamento Alimentazione 230 Vac ± 10% 50Hz

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 27. September Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 27. September Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 27. September 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App

Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul 708870 in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App 02.0/2014 A 1. Das Heimnetzwerk muss im Bereich der Multiplex Trio E-Armatur über eine gute Signalstärke

Dettagli

CEVIO. Zwei Rustico zum Ausbauen Due rustici da ristrutturare. Fr. 125'000. '000. Im Weiler Boschetto Nel nucleo di Boschetto 4180/2044

CEVIO. Zwei Rustico zum Ausbauen Due rustici da ristrutturare. Fr. 125'000. '000. Im Weiler Boschetto Nel nucleo di Boschetto 4180/2044 Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CEVIO Zwei Rustico zum Ausbauen Due rustici da ristrutturare Im Weiler Boschetto Nel nucleo di Boschetto Fr. 125'000. '000. 4180/2044 Ubicazione Regione: Valle

Dettagli

Italienisch. Hören. 23. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Italienisch. Hören. 23. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 23. September 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 STUFE A CONVEZIONE NATURALE Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Prima installazione... 2 3.1 Operazioni preliminari... 2 3.2 Parti dello strumento...

Dettagli

AWZ516 v.2.1. PC1 Modulo del temporizzatore

AWZ516 v.2.1. PC1 Modulo del temporizzatore AWZ516 v.2.1 PC1 Modulo del temporizzatore Edizione: 5 del 01.03.2018 Sostituisce l edizione: -------------- IT* Caratteristiche: alimentazione 10 16V DC 18 programmi temporali-logici ambito dei tempi

Dettagli

R-Tronic, i-tronic Regolazione climatica con sistema di trasmissione radio

R-Tronic, i-tronic Regolazione climatica con sistema di trasmissione radio Regolazione climatica con sistema di trasmissione radio Scheda tecnica Descrizione sistema: Il modulo di controllo climatico R-Tronic consente di migliorare la qualità del clima ambiente e di ridurre i

Dettagli

CASA STORICA CON VISTA PANORAMICA SUL LAGO MAGGIORE HISTORISCHES EINFAMILIENHAUS MIT PANORAMA SEESICHT

CASA STORICA CON VISTA PANORAMICA SUL LAGO MAGGIORE HISTORISCHES EINFAMILIENHAUS MIT PANORAMA SEESICHT Fiduciaria immobiliare Intermediazione Promozioni Immobiliari CASA STORICA CON VISTA PANORAMICA SUL LAGO MAGGIORE ------ HISTORISCHES EINFAMILIENHAUS MIT PANORAMA SEESICHT NUCLEO DI BRIONE S. MINUSIO MAPPALE

Dettagli

Istruzioni d'uso - Instruction for use T art. L N4492 PART. B2908B 2/96 VMG ON/OFF ON OFF

Istruzioni d'uso - Instruction for use T art. L N4492 PART. B2908B 2/96 VMG ON/OFF ON OFF R Istruzioni d'uso - Instruction for use T 269-9753 ON/OFF ON OFF art. L4492 - N4492 PART. B2908B 2/96 VMG + + - - Indice Pag. Caratteristiche generali 2 Messa a punto dell'orologio 7 Messa a punto della

Dettagli

Residenze Oneworks. Vivere lungo il lago - Wohnen am Seeufer des Lago Maggiore.

Residenze Oneworks. Vivere lungo il lago - Wohnen am Seeufer des Lago Maggiore. Residenze Oneworks Vivere lungo il lago - Wohnen am Seeufer des Lago Maggiore www.laveno-realestate.com «Lo straordinario paesaggio del lago si percepisce da ogni luogo interno ed esterno.» «Die einzigartige

Dettagli

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Titel: Siamo tutti migranti Aufgabenart: Hörverstehen (Interview) Material: Chiara Caglieris, Parliamo Italiano,

Dettagli

testo Strumento di misura CO ambiente Istruzioni per l'uso

testo Strumento di misura CO ambiente Istruzioni per l'uso testo 315-4 Strumento di misura CO ambiente Istruzioni per l'uso 2 1 Indice 1 Indice 1 Indice... 3 2 Sicurezza e ambiente... 4 2.1. In questo manuale... 4 2.2. Controllo della sicurezza... 5 2.3. Proteggere

Dettagli

ECODRY deumidificazione ECOCOMPATIBILE

ECODRY deumidificazione ECOCOMPATIBILE ECOPOR ECOPAINT deumidificazione ECOCOMPATIBILE ECOPOR additivi minerali speciali per intonaci La peculiarità dei nostri additivi ECOPOR per muri umidi è basata su un sistema speciale di micro pori unito

Dettagli

Multifunzione Vasca (KMV-1) (KMV-1C) (KMV-1CC)

Multifunzione Vasca (KMV-1) (KMV-1C) (KMV-1CC) Multifunzione Vasca (KMV-1) (KMV-1C) (KMV-1CC) (Radio Idro Clean Air/Pulse - Faro) 03/04/2009 pag. 1/9 Caratteristiche Pannello di Comando 4 tasti Vasca: Lampada e/o Ozono o Cromoterapia : Air/Pulse :

Dettagli

MANUALE UTENTE. Modello FM300

MANUALE UTENTE. Modello FM300 MANUALE UTENTE Misuratore di formaldeide HCHO (CH 2 O) Modello FM300 Introduzione Grazie per aver scelto lo strumento Extech Modello FM300. Il misuratore è progettato con tecnologia con sensore a sfera

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA

ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA AEROTERMI DOCUMENTAZIONE TECNICA ISTRUZIONI PER L'USO EASYSTART SELECT IT ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ELEMENTO DI COMANDO PER RISCALDATORI AUTONOMI EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 AEROTERMI

Dettagli

Awning Instructions. Wireless Wind and Sun Sensor

Awning Instructions. Wireless Wind and Sun Sensor Awning Instructions Wireless Wind and Sun Sensor Italiano Istruzioni per il sensore sole/vento senza fili Contenuto Garanzia Prima di collegare il sensore leggere attentamente le istruzioni. É consigliabile

Dettagli

Videocitofonia 2 FILI

Videocitofonia 2 FILI J J N P CLASSE 00 VE Videocitofonia FILI 5 Descrizione Vista frontale Videocitofono FILI vivavoce a colori con teleloop predisposto per diverse tipologie di installazione secondo gli accessori utilizzati:

Dettagli

TRIAL SÜDTIROL CHALLENGE 2014

TRIAL SÜDTIROL CHALLENGE 2014 Il Motoclub Neumarkt Egna in collaborazione con il Comitato Provinciale FMI Bolzano-Bozen organizza in data 23. 02. 2014 la prima di tre manifestazioni denominate Trial Südtirol Challenge 2014. Il percorso

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001 Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------

Dettagli

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3 307416 IT Dimmer universale da incasso DIMAX 541 plus E 5410130 DIMAX 542 plus S 5420130 1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3 Smaltimento 4 3. Montaggio e collegamento 5 Montaggio

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 11. Mai Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 11. Mai Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 11. Mai 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Für den Restmüll dürfen nur die in der Gemeinde erhältlichen Müllsäcke verwendet Der Restmüll wird an jedem Montag abgeholt.

Dettagli

Attuatore /comando per tapparella

Attuatore /comando per tapparella www.bticino.com Descrizione Attuatore per tapparelle a due moduli da incasso, con 2 relè interni. Permette la gestione della posizione specifica della tapparella. Il dispositivo può anche essere configurato

Dettagli

KNX/EIB Regolatore di luminosità. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio

KNX/EIB Regolatore di luminosità. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio ad incasso N. ordine : 2102 00 sopra intonaco N. ordine : 2103 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente

Dettagli

G2 pro Stunde / all'ora 113,50 LIEBHERR R 950SME* DOOSAN DX 420LC*

G2 pro Stunde / all'ora 113,50 LIEBHERR R 950SME* DOOSAN DX 420LC* Abteilung 30 - Wasserschutzbauten Ripartizione 30 - Opere idrauliche 2 0 1 3 Preisverzeichnis des Sonderbetriebes für Bodenschutz, Wildbach- und Lawinenverbauung für die Anmietung von Erdbewegungs- und

Dettagli

Bozen / Bolzano Agli indirizzi elencati sul retro. Nuove disposizioni riguardanti lo smaltimento delle carcasse animali

Bozen / Bolzano Agli indirizzi elencati sul retro. Nuove disposizioni riguardanti lo smaltimento delle carcasse animali Prot. Nr. 31.12/86.23/1565 - CIRCOLARE N. 18 Bozen / Bolzano 15.07.2002 Agli indirizzi elencati sul retro Nuove disposizioni riguardanti lo smaltimento delle carcasse animali Nella provincia di Bolzano

Dettagli

HARVIA XENIO Centralina di controllo

HARVIA XENIO Centralina di controllo HARVIA XENIO Centralina di controllo 18022016/ZVR-841 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e

Dettagli

UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE

UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE MANUALE D USO C.P.A. S.R.L. UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE Ver.00 2015-12-14 MANUALE D USO UNITA CONTROL LINE pag. 2 di 5 DESCRIZIONE Questo quadro

Dettagli

Sistema 2000 Modulo unità di controllo 1-10 V. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione. N. ord.

Sistema 2000 Modulo unità di controllo 1-10 V. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione. N. ord. N. ord. : 0495 02 N. ord. : 0860 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso

Dettagli

ICM Italia General Contractor Srl

ICM Italia General Contractor Srl ICM Italia General Contractor Srl WALTHERPARK - KAUFHAUS BOZEN UVS SIA Anlage - Allegato A017-3: Sanierungsmaßnahmen gemäß BLR 1072/05 Misure di risanamento secondo BLR 1072/05 Antragsteller: Richiedente:

Dettagli

SISTEMA DI MISURAZIONE BATTERY SENTINEL

SISTEMA DI MISURAZIONE BATTERY SENTINEL SISTEMA DI MISURAZIONE BATTERY SENTINEL Elsy ha sviluppato questo sistema di misurazione dopo molti anni di esperienza nell utilizzo di accumulatori ermetici, valutando tutte le problematiche della manutenzione

Dettagli

MANUALE UTENTE. Rilevatore di monossido di carbonio (CO) da tavolo Modello CO50

MANUALE UTENTE. Rilevatore di monossido di carbonio (CO) da tavolo Modello CO50 MANUALE UTENTE Rilevatore di monossido di carbonio (CO) da tavolo Modello CO50 Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello CO50 di Extech Instruments. Questo strumento rileva monossido di carbonio,

Dettagli

BRISSAGO. 2 ½-Zimmer-Wohnung am Seeufer. mit Hallenbad und herrlichem Panoramaseeblick ... appartamento di 2 ½ locali sul lungolago

BRISSAGO. 2 ½-Zimmer-Wohnung am Seeufer. mit Hallenbad und herrlichem Panoramaseeblick ... appartamento di 2 ½ locali sul lungolago BRISSAGO 2 ½-Zimmer-Wohnung am Seeufer mit Hallenbad und herrlichem Panoramaseeblick......... appartamento di 2 ½ locali sul lungolago con piscina coperta e bellissima vista lago Fr. 430 000.-- 4180/2168

Dettagli

RODI-FIESSO Casa attigua di 7 ½ locali Vendesi a CHF 460'000.00

RODI-FIESSO Casa attigua di 7 ½ locali Vendesi a CHF 460'000.00 RODI-FIESSO Casa attigua di 7 ½ locali Vendesi a CHF 460'000.00 Casa attigua situata a Fiesso Sopra, 6772 Rodi-Fiesso (Comune di Prato Leventina) Superficie abitabile: ca. 160 m2. Terreno totale 229 m2,

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 22/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 22/12/2015 0096 103880 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Dettagli