K-5, Serie Tri-Arc ARCO CON ELETTRODO DI CARBONE E ARIA COMPRESSA TORCE PER SCRICCATURA MANUALE. Manuale operativo. Italiano (Italian) Torcia K-5
|
|
- Rocco Pasini
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 K-5, Serie Tri-Arc ARCO CON ELETTRODO DI CARBONE E ARIA COMPRESSA TORCE PER SCRICCATURA MANUALE Manuale operativo Torcia K-5 Italiano (Italian) Serie Tri-Arc Revisione: AB Data di emissione: Giugno 15, 2016 manuale N.: IT
2 NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ! Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto Arcair. Siamo orgogliosi di avervi come cliente e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e supluceo del settore. Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da una rete di assistenza mondiale. Per individuare il distributore più vicino o il servizio di agenzia, visitate il sito web all'indirizzo Sappiamo con quanto orgoglio svolgete il vostro lavoro e ci sentiamo onorati di poter offrirvi questo prodotto dalle prestazioni notavoli che vi aiuterà a completare i vostri lavori. Per più di 60 anni Arcair ha fornito prodotti di qualità che garantiscono affidabilità quando è in gioco la vostra reputazione. SIETE IN BUONA COMPAGNIA! Arcair è un marchio globale di prodotti per il taglio per ESAB. Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché proponiamo prodotti altamente affidabili e innovativi che primeggiano nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo. Ci impegniamo per aumentare la vostra produttività, efficienza e prestazione nella saldatura consentendovi di eccellere nel vostro lavoro. Progettiamo i prodotti non perdendo mai di vista il saldatore per fornire funzioni avanzate, durata, facilità d'uso e comfort ergonomico. Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati ad assicurare un ambiente di lavoro più sicuro nell industria della saldatura. La vostra soddisfazione con questo prodotto e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Vi preghiamo di prendervi il tempo che serve per leggere l intero manuale, specialmente le "Istruzioni relative alla sicurezza".
3 ! AVVERTENZE Leggere e comprendere l intero manuale e le Procedura di sicurezza locali prima di installare, usare o effettuare la manutenzione dell apparecchiatura. Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l uso di questo manuale, benché le informazioni ivi contenute ne rappresentino il miglior avviso. Manuale operativo per la torcia per scriccatura manuale ad arco con elettrodo al carbone e aria compressa delle serie K-5 & Tri-Arc Arcair Numero guida manuale operativo: IT Pubblicato da: ESAB Group Inc Airluce Rd. Denton, TX Copyright 2013 ESAB Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione di quest opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto dell editore. L editore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualunque parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione di questo manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi altra causa. Materiale di stampa specifica per fare riferimento al documento 47x1920 Data di pubblicazione: August 4, 2014 Data di Revisione: Giugno 15, 2016
4 SOMMARIO Sezione 1: INTRODUZIONE Taglio/Scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa Storia Applicazioni... 2 Sezione 2: SICUREZZA E SALUTE Installazione, utilizzo e manutenzione corretti Elettrodi Pericoli legati alla ventilazione Equipaggiamento e abbigliamento individuale di protezione Cabine di protezione Pericolo di incendio e ustioni RIFERIMENTI RELATIVI ALLA SICUREZZA E ALL'USO... 8 Sezione 3: Come usare questo manuale Ricezione dell'apparecchiatura... 9 Sezione 4: Installazione Serie Tri-Arc Assieme corpo torcia Installazione della saldatura DC Cavo di alimentazione e il flessibile aria per la potenza e il connettore dell'aria Collegamento a generatori per saldatura DC SEZIONE 5: RISOLUZIONE DEI ProblemaI SEZIONE 6: PARTI DI RICAMBIO PARTI DI RICAMBIO PER TORCIA K PARTI DI RICAMBIO DEL CAVO ORIENTABILE K TRI-ARC Parti di ricambio torcia DICHIARAZIONE DI GARANZIA... Interno coperchio posteriore
5 SEZIONE 1: INTRODUZIONE 1.01 Taglio/Scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa Il processo di arco al carbone e aria (CAC-A) rimuove il metallo fisicamente, non chimicamente come avviene con il taglio ossiacetilenico (OFC). La scriccatura o il taglio si hanno quando il calore intenso dell'arco tra l'elettrodo di carbone e il pezzo in lavorazione fonde una parte di quest'ultimo. Contemporaneamente l'aria passa attraverso l'arco abbastanza velocemente per soffiare via il materiale fuso. Il processo dell'arco al carbone e aria non richiede l'ossidazione per mantenere il taglio, in questo modo è possibile scriccare o tagliare metalli nei casi in cui ciò non sia reso possibile dal processo OFC. I metalli più comuni (ad es. acciaio al carbonio, acciaio inossidabile, molte leghe di rame e ghise) possono essere tagliati tramite il processo di arco al carbone e arco. La velocità di rimozione del metallo dipende dalla velocità di fusione e dall'efficienza con cui il getto di aria rimuove il metallo fuso. Durante il processo, l'aria deve sollevare il metallo fuso allontanandolo dall'arco prima che si solidifichi Storia La scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa è stata introdotta nel 1940 come evoluzione del processo esistente di taglio ad arco con elettrodo di carbone. Myron Stepath, un ingegnere di saldatura, ha sviluppato la scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa per rimuovere diverse centinaia di metri di saldatura piatta, incrinata, in acciaio inossidabile. In precedenza, il taglio ad arco con carbone rimuoveva le saldature difettose sopra testa e verticali e le teste dei rivetti. L'arco con carbone fondeva il metallo e la gravità rimuoveva il metallo fuso. Stepath ha ritenuto che un getto di aria potesse fornire la forza per rimuovere il metallo depositato. Così prova un arco di carbone a corrente diretta con elettrodo negativo con un secondo operatore che dirige il soffio d'aria tramite l'apposito ugello verso il bagno di fusione. Tuttavia, questo tentativo non lucea risultati positivi perché l'arco è meno stabile rispetto a un arco per saldatura con carbone. Quindi Stepath prova un arco a corrente diretta, con elettrodo positivo e il risultato è stata una scriccatura ad arco con carbone e aria. Nel 1948 Myron Stepath introduce la prima torcia all'arco al carbone e aria nel settore della saldatura. Nel 1948 Myron Stepath introduce la prima torcia all'arco al carbone e aria nel settore della saldatura. Nel 1949 Stepath insieme a due soci fonda l'azienda Arcair. Non erano più necessari due operatori. L'aria compressa passa attraverso la torcia e fuoriesce al di sotto dell'elettrodo. Questo nuovo utensile ha consentito un risparmio di tempo nelle operazioni di preparazione dei bordi, di rimozione delle incrinature e nella riparazione dei difetti di saldatura su carbonio, leghe e acciaio inossidabile. In passato queste operazioni venivano realizzate tramite molatura o scalpellatura. Attualmente il principio di base rimane lo stesso ma con un'apparecchiatura migliorata e con un numero maggiore di applicazioni. 1
6 1.03 Applicazioni Il settore ha adottato con entusiasmo la scriccatura ad arco con elettrodo al carbone e aria compressa e ha usato il processo in molteplici applicazioni: nella fabbricazione di metalli e nella finitura delle colate, nella tecnologia applicata al settore chimico e petrolifero, nell'edilizia, nel settore minerario, nelle attività di riparazione e manutenzione generali. Le tor c e e gli elettrodi Arcair sono utilizzati in tutto il mondo, in tutti i contesti in cui il metallo viene scriccato, scanalato, separato e rimosso dalla superficie. Il processo dell'arco al carbone e aria è flessibile, efficiente ed economico praticamente su qualunque tipo di metallo: acciaio al carbonio, acciaio inossidabile e altre leghe ferrose; ferro grigio, malleabile e dolce; alluminio; nichel; leghe di rame e altri metalli non ferrosi. 2
7 SEZIONE 2: SICUREZZA E SALUTE Le pratiche di sicurezza nei processi di saldatura e taglio, come l'arco di carbone e aria, cono contemplate nell'ansi Z49.1, "SICUREZZA NELLA SALDATURA E NEL TAGLIO" e nll'ansi 249.2, "Prevenzione di incendi in Utilizzo di processi di saldatura e taglio." Gli operatori dell'arco con elettrodo al carbone e aria compressa e i loro supervisori devono attenersi alle pratiche di sicurezza esposte in questi documenti. In questa sezione sono illustrati brevemente altri pericoli legati alla saldatura e al taglio all'arco Installazione, utilizzo e manutenzione corretti Se l'installazione, l'impiego e la manutenzione degli apparecchi per scriccatura e taglio non vengono effettuati in modo corretto, possono verificarsi lesioni gravi o morte. L'utilizzo non conforme di questi apparecchi e altre pratiche non sicure possono essere pericolosi. Operatori, supervisori e assistenti devono leggere e comprendere le seguenti avvertenze di sicurezza e istruzioni prima di installare o utilizzare torce o apparecchi per arco con elettrodo al carbone e aria compressa. Il processo di scriccatura/taglio è impiegato in numerosi contesti potenzialmente pericolosi, come altezze elevate, aree con ventilazione limitata, postazioni chiuse, aree prossime all'acqua, ambienti ostili, ecc. L'operatore deve essere consapevole dei pericoli in cui incorre lavorando in queste condizioni. L'operatore deve avere una formazione relativa alle pratiche sicure da adottare nel proprio ambiente di lavoro e sottoposto a una supervisione competente. È fondamentale che gli operatori, i supervisori e le altre persone che si trovano nell'area di lavoro siano consapevoli dei pericoli legati alla saldatura e ai processi di taglio subacquei. La formazione e una corretta supervisione sono elementi imluceanti per un luogo di lavoro sicuro. Conservare queste istruzioni come riferimento per il futuro. Ulteriori informazioni relative alla sicurezza e all'uso sono indicate in ogni sezione. 3
8 2.02 Elettrodi Avvertenza LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO CAUSARE LESIONI O MORTE Il Compratore è responsabile per la sicurezza dell'installazione, funzionamento e utilizzo di tutti i prodotti acquistati, ivi compresa la conformità a tutte le pertinenti norme ISO e locali vigenti nel paese di utilizzo. Non eseguire la manutenzione o una riparazione mentre l'apparecchio è acceso. Non utilizzare l'apparecchio senza gli isolanti o le coperture protettivi. La manutenzione o riparazione dell'apparecchio deve essere effettuata solo da personale qualificato e/o competente. Tenere asciutti gli elettrodi di carbone. Se gli elettrodi si inumidiscono, metterli nel forno per 10 ore a 176 C (300 F). Gli elettrodi bagnati possono rompersi. Non toccare gli elementi elettricamente in tensione. Non toccare contemporaneamente l'elettrodo e la messa a terra elettrica senza indossare protezioni. Indossare sempre guanti per saldatura asciutti in buone condizioni. Abbigliamento protettivo albuminizzato può essere integrato nel percorso elettrico. Tenere bombole di ossigeno, catene, funi, gru, montacarichi ed elevatori lontano dai componenti del circuito elettrico. Controllare periodicamente tutti i collegamenti a terra per verificare che siano meccanicamente solidi ed elettricamente adeguati per la tensione necessaria. Se si svolgono operazioni di taglio/scriccatura con corrente alternata in condizioni di bagnato o in ambienti caldi cui la traspirazione è un fattore, si consiglia l'utilizzo di comandi Automaticoi affidabili per ridurre la tensione a vuoto ed evitare il rischio di scosse. Quando il processo di scriccatura/taglio richiede valori delle tensioni del circuito aperto nelle macchine a corrente alternata superiori a 80 volt e nelle macchine a corrente diretta superiori a 100 volt, adottare delle precauzioni, come l'utilizzo di isolamenti adeguati, per evitare che l'operatore entri accidentalmente in contatto con l'alta tensione. Se si intende sospendere la scriccatura per un intervallo di tempo prolungato, ad esempio per la pausa pranzo o durante la notte, rimuovere gli elettrodi dalla torcia e riporre quest'ultima in un luogo sicuro per evitare un contatto accidentale. Staccare la torcia dall'alimentazione elettrica quando non viene utilizzata. Non immergere mai in acqua le torce all'arco al carbone e aria o gli elettrodi. 4
9 2.03 Pericoli legati alla ventilazione Avvertenza FUMI E GAS POSSONO ESSERE NOCIVI PER LA SALUTE Tenere tutti i fumi e i gas lontani dalla zona di respirazione. I fumi creati dal processo di scriccatura sono di vario tipo e intensità, in base al tipo di materiale di base che viene lavorato. Per la propria incolumità, evitare di inalare questi fumi. Durante l'utilizzo deve essere assicurata una ventilazione adeguata per rimuovere fumi e gas e proteggere gli operatori che eseguono la scriccatura e le altre persone nell'area. Vapori di solventi clorurati possono formare il gas tossico fosgene se esposti a radiazioni ultraviolette di un arco voltaico. Tutti i solventi, gli sgrassanti e le possibili fonti di questi vapori devono essere rimossi dall'area operativa. I fumi prodotti dal taglio in spazi particolarmente ristretti possono causare malessere e danni fisici se inalati per un periodo di tempo esteso. Prevedere un'aerazione adeguata nell'area in cui viene eseguita la scriccatura/ il taglio. Utilizzare i respiratori ad aria se la ventilazione non è adeguata per rimuovere tutti i fumi e gas. Non aerare mai con ossigeno, dal momento che quest'ultimo favorisce e accelera notavolmente gli incendi. 5
10 2.04 Equipaggiamento e abbigliamento individuale di protezione Avvertenza IL RUMORE PUÒ PROVOCARE DANNI ALL'UDITO Il rumore derivante dal processo di taglio ad arco con elettrodo di carbone ad aria può danneggiare l'udito. Gli operatori e il personale presente nelle zone circostanti sono tenuti a indossare adeguati dispositivi di protezione per le orecchie per garantire di essere protetti contro il rumore quando i livelli di rumore superano gli Standard OSHA. * dba = decibel Durata al giorno (ore) Reazione lenta del livello sonoro (dba*) / /4 o meno 115 Avvertenza RADIAZIONI DELL'ARCO, SCORIE CALDE E SCINTILLE POSSONO DANNEGGIARE GLI OCCHI E USTIONARE LA PELLE I processi di scriccatura/taglio producono calore estremo localizzato e raggi ultraviolette forti. Non tentare mai di saldare/tagliare senza indossare un casco da saldatura dotato di lenti adeguate che rispetti le linee guida federali. Le lenti con indice di protezione tra 12 e 14 offrono la miglior protezione dalle radiazioni emesse dall'arco. Se ci si trova in uno spazio ristretto, impedire che i raggi riflessi dall'arco penetrino nella maschera. Assicurarsi che le altre persone siano protette dai raggi e dalle scintille emessi dall'arco. Utilizzare cortine schermate approvate e occhiali appropriati devono essere utilizzati per proteggere le altre persone nell'area circostante e gli operatori delle attrezzature adiacenti. 6
11 Anche la pelle va protetta dai raggi dell'arco, dal calore e dal metallo fuso. Indossare sempre guanti e abbigliamento protettivi a protezione della pelle. Chiudere tutte le tasche e cucire i polsini. Grembiuli di pelle, maniche, gambali in pelle e così via devono essere indossati per scriccatura/taglio fuori posizione o per operazioni di rimozione di metalli pesanti effettuate con grandi elettrodi. Le scarpe da lavoro alte forniscono un'adeguata protezione dalle ustioni al piede. Utilizzare ghette in pelle per una maggiore protezione. Non utilizzare prodotti per capelli infiammabili durante la scriccatura / il taglio. Indossare tappi per le orecchie per proteggerle dalle scintille Cabine di protezione Laddove il lavoro lo consente, la saldatrice ad arco dovrebbe essere chiusa in una cabina individuale rivestita con una vernice a bassa riflettenza, un fattore imluceante per l'assorbimento delle radiazioni ultraviolette, come ossido di zinco e nero fumo di lampada. La saldatrice può essere chiusa anche in schermi non combustibili verniciati in modo simile Pericolo di incendio e ustioni Avvertenza LE SCINTILLE DI SALDATURA POSSONO CAUSARE INCENDI ED ESPLOSIONI. Gli incendi e le esplosioni possono essere causati da combustibili raggiunti da arco, fiamme, scintille volanti, scorie calde e materiali riscaldati. Rimuovere i combustibili dall'area di lavoro e/o prevedere un sistema di monitoraggio degli incendi. Evitare di indossare indumenti sporchi di grasso o olio poiché potrebbero prendere fuoco con una scintilla. Tenere a luceata di mano un estintore e imparare a utilizzarlo. Prestare attenzione al pericolo di conduzione o radiazione. Per esempio, se si esegue la scriccatura/ il taglio su una parete, paratia, solaio o tetto in metallo, adottare delle misure volte a evitare che i combustibili prendano fuoco sull'altro lato. Non scriccare/tagliare container in cui sono conservati combustibili. Far aerare tutti gli spazi vuoti, le cavità e i contenitori, prima di procedere alla scriccatura/al taglio in modo da consentire la fuoriuscita di aria i gas. È raccomandato l'inserimento di gas inerte. 7
12 Tipo di torcia Pressione aria¹ psi (kpa) Tabella 2-1: Requisiti minimi raccomandati per l'aria Consumo di aria cfm (L/min.) Dati nominali raccomandanti per il compressore Uso intermittente hp (kw) Utilizzo continuo hp (kw) K-5 25 (708) 5 (3.7) 7.5 (5.6) 80 (550) Tri-Arc 33 (934) 7.5 (5.6) 10 (7.5) ¹ Pressione mentre la torcia è in funzione. ASME Dimensione del ricevitore gal (lit) 80 (303) Utilizzare solo aria compressa. L'utilizzo di gas compressi combustibili può dare luogo a esplosioni che possono causare lesioni o morte RIFERIMENTI RELATIVI ALLA SICUREZZA E ALL'USO 1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part , 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 AND, U.S. Government Printing Office, Washington, DC ANSl Z49.1 Safety In Welding and Cutting 3. ANSI Z87.1 Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection. 4. ANSl Z88.2 Standard Practice for Respiratory Protection. American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY AWS C5.3 Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting. 6. AWS F4.1 Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers. The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O. Box , Miami FL NFPA 51B Fire Prevention in Cutting and Welding Processes National Fire Protection Association, Battery Park. Quincy MA CSA Standard W117.2, Safety in Welding. Cutting and Allied Processes Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 8
13 SEZIONE 3: COME USARE QUESTO MANUALE Per assicurare un funzionamento sicuro, leggere l'intero manuale, inclusi i capitoli sulle istruzioni di sicurezza e le avvertenze. All'interno del manuale possono comparire le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA. Prestare particolare attenzione alle informazioni riluceate sotto queste voci. Queste speciali annotazioni sono facilmente riconosciute nel modo seguente:! Avvertenza UN'AVVERTENZA FORNISCE INFORMAZIONI RELATIVE A POSSIBILI LESIONI PERSONALI. ATTENZIONE UN MESSAGGIO DI ATTENZIONE si riferisce ad eventuali danni alle attrezzature. NOTA UNA NOTA offre utili informazioni riguardanti alcune Procedura operative Ricezione dell'apparecchiatura Al momento di ricevere l'apparecchiatura, confrontarla con quanto riluceato sulla fattura per assicurarsi che sia completa e ispezionare l'apparecchiatura per rilevare eventuali danneggiamenti dovuti alla spedizione. In presenza di danneggiamenti, notificarli immediatamente al corriere per presentare un reclamo. Fornire informazioni complete relative a richieste di risarcimento danni o errori di spedizione presso la sede della propria area riluceata nella terza di copertina di questo manuale. Includere una descrizione completa delle parti interessate dall'anomalia. 9
14 Pagina intenzionalmente bianca 10
15 4.01 Serie Tri-Arc Assieme corpo torcia SEZIONE 4: INSTALLAZIONE Installare i gruppi della testa superiore e inferiore nella testa della torcia Tri-Arc seguendo queste istruzioni: 1. Rimuovere gli isolanti frontali dal corpo e dal braccio superiore del gruppo utilizzando un cacciavite a taglio. 2. Applicare della pressione alla leva della torcia sollevando il braccio superiore in direzione opposta al corpo per consentire alle teste di inserirsi facilmente nel corpo e nel braccio superiore. Quando entrambe le teste si trovano in sede, lasciare la leva per tenere in sede i gruppi delle teste. 3. Posizionare la rondella ondulata fornita con i gruppi della testa sulla vite della testa della torica e inserire la vite sullo stelo filettato di ciascuna testa. Assicurarsi che questa connessione sia serrata. 4. Riposizionare gli isolanti frontali e stringere nuovamente le viti che tengono fissi in sede gli isolanti. Cod. articolo Descrizione Testa superiore e inferiore 1/2" (12.7mm) Impiego generico Testa superiore e inferiore 5/8" (15.9mm) Impiego generico Testa superiore e inferiore 3/4" (19.05mm) Impiego generico Testa superiore e inferiore 1" (25.4mm) Impiego generico Testa superiore e inferiore 1/2" (12.7mm) Operazione di sbavatura Testa superiore e inferiore 5/8" (15.9mm) Operazione di sbavatura Testa superiore e inferiore 3/4" (19.05mm) Operazione di sbavatura testa superiore e inferiore Rimozione difetti Tabella 4-1: Opzioni gruppo testa (vendute separatamente) 11
16 4.02 Installazione della saldatura DC Cavo di alimentazione e il flessibile aria per la potenza e il connettore dell'aria N parti: K-5: , Serie Tri-Arc : Attenersi alle seguenti istruzioni per collegare il cavo elettrico di saldatura DC e la linea dell'aria compressa direttamente al connettore dell'alimentazione e dell'aria sul fascio di cavi orientabili della torcia. 1. Rimuovere la torcia e il fascio di cavi dalla scatola e collocare il gruppo su un banco da lavoro o sul pavimento facendo in modo che sia posizionato in modo dritto e districato. 2. Far scivolare via la guaina protettiva stampata dal connettore femmina in modo da poter collegare i connettori di saldatura e il tubo flessibile dell'aria al fascio di cavi, come mostrato. Figura 4-1: K-5 Figura 4-2: Serie Tri-Arc 3. Quando si utilizza un bullone a testa esagonale da 1/2" - 13 X 1-1/2" (non fornito), posizionare il bullone in modo che le sue filettature passino attraverso l'aletta crimpata dei cavi di alimentazione di saldatura DC e attraverso il connettore dell'alimentazione e dell'aria sul fascio di cavi orientabile. I conduttori di potenza possono essere collegati su entrambi i lati del con n ettori della torcia Tri-Arc consentendo fino a quattro (4) Cavi di saldatura 4/0. Figura 4-3: K-5 Figura 4-4: Serie Tri-Arc 4. Collocare una rosetta di sicurezza da ½" sulle filettature dei bulloni e iniziare a stringere un dado da ½"-13 sul gruppo e serrare con la chiave. Assicurarsi che l'accesso alle filettature interne per il tubo flessibile dell'aria in entrata non sia ostruito. 12
17 Figura 4-5: K-5 Figura 4-6: Serie Tri-Arc Figura 4-7: K-5 Figura 4-8: Serie Tri-Arc Figura 4-9: K-5 Figura 4-10: Serie Tri-Arc 5. Inserire la linea dell'aria compressa in entrata con un raccordo filettato per tubi da 3/8" nel connettore di alimentazione e dell'aria. Questo collegamento deve essere serrato con la chiave. Figura 4-11: K-5 Figura 4-12: Serie Tri-Arc 13
18 Figura 4-13: K-5 Figura 4-14 Serie Tri-Arc 6. Far scivolare la guaina protettiva stampata al di sopra del collegamento dell'alimentazione e dell'aria in modo che non sporgano parti metalliche dalla guaina protettiva. L'operatore deve controllare che la guaina si trovi al di sopra del collegamento per impedire un arco accidentale su una superficie di lavoro collegata a terra. Figura 4-15: K-5 Figura 4-16: Serie Tri-Arc 7. Il gruppo è ora pronto per essere usato nell'applicazione per la rimozione dei metalli Collegamento a generatori per saldatura DC Per le applicazioni di scriccatura vengono impiegati Generalitàmente generatori per saldatura a tre fasi con una tensione del circuito aperto superiore a 60 volt per consentire ogni tipo di caduta di tensione nel circuito. 1. Collegare il cavo elettrico di saldatura che è collegato al cavo orientabile della torcia al terminale positivo sul generatore (DCEP). Consultare la figura Collegare il cavo elettrico di saldatura che è collegato al terminale negativo sul generatore al pezzo in lavorazione. 14
19 COMPRESSED AIR POWER SUPPLY (REVERSE POLARITY) ( ) ELECTRODE LEAD DCEP OR AC CONCENTRIC CABLE WORKPIECE LEAD (+) TORCH CARBON ELECTRODE WORKPIECE Art# A Figura Accendere il generatore e l'alimentazione dell'aria verso la torcia di scriccatura e il fascio di cavi. 4. Abbassare la leva della torcia per inserire il "carbone" dell'elettrodo dell'arco con elettrodo di carbone e aria compressa nella torcia. Quando si utilizzano carboni rivestiti con rame, l'estremità scoperta del carbone deve trovarsi in basso e lontano dalla torcia. Questo è il punto in cui verrà scoccato l'arco tra il carbone e il pezzo in lavorazione. Consultare la figura STICKOUT 7" MAX TORCH ELECTRODE TORCH HEADS (+) COPPER PEEL BACK 3/4" to 2" AIR 80PSI ALWAYS UNDER THE ELECTRODE TRAVEL WORKPIECE (-) Figura 4-18 Art# A Tenere l'elettrodo come mostrato nella figura 4-12, facendo in modo che dalla torcia fuoriescano massimo 178 mm (7"). La prolunga dovrebbe essere di 76,5 mm (3") per l'alluminio. 6. Quando la valvola della torcia è aperta, regolare la pressione dell'aria della torcia entro l'intervallo di pressioni normali tra 551,6 kpa (80 psi) e 690 kpa (100 psi); pressioni più elevate possono essere utilizzate, ma non rimuovono il materiale in modo efficace. 7. Regolare la corrente (Constant Current) o la tensione (Constant Voltage) di saldatura in base al tipo di generatore utilizzato, secondo la gamma di corrente indicata per il diametro di carbone utilizzato. Consultare la tabella
20 Torcia Diametro elettrodo DCEP Elettrodo DC in (mm) min - max 5/16 (7.9) K-5 3/8 (9.5) /2 (12.7) /8 (15.9) /16 (7.9) /8 (9.5) Serie Tri-Arc 1/2 (12.7) /8 (15.9) /4 (19.1) (25.4) Tabella 4-2: Intervalli di corrente consigliati (AMP) per elettrodi di tipo e dimensioni Standard 8. Accendere il getto dell'aria prima di innescare l'arco. Tenere la torcia con un angolo di lavoro compreso tra 45 e 60 in modo che l'elettrodo si inclini all'indietro rispetto alla direzione di spostamento. Il getto dell'aria si muove tra l'elettrodo e il pezzo in lavorazione fornendo la forza per rimuovere il metallo fuso dalla scanalatura. 9. Con l'elettrodo sfiorare leggermente il pezzo in lavorazione per creare l'arco. Non tirare indietro l'elettrodo quando l'arco è stato innescato. Quando viene mantenuta la tensione dell'arco corretta, il suono dell'arco e dell'aria compressa è forte. Quando il suono è attutito, la tensione dell'arco è inferiore alle condizioni operative raccomandate. La tensione normale dell'arco con una torcia per scriccatura luceatile viene misurata tra 35 e 50 volt. 10. La profondità della scanalatura è controllata dalla velocità di spostamento. è possibile realizzare scanalature con una profondità fino a 25 mm (1"). Tuttavia, maggiore è la profondità della cricca, più esperto deve essere l'operatore. Velocità di spostamento basse creano scanalature profonde, mentre velocità di spostamento elevate creano scanalature poco profonde. La larghezza della scanalatura dipende dalla dimensione dell'elettrodo utilizzato ed è generalmente circa 3,2 mm (1/8") più larga rispetto al diametro dell'elettrodo. Una scanalatura più ampia può essere realizzata con un elettrodo piccolo mediante oscillazione con movimento circolare o a zig zag. 16
21 SEZIONE 5: RISOLUZIONE DEI PROBLEMAI Problema Causa Soluzione 1. L'operatore ha dimenticato di attivare il getto di aria prima di innescare l'arco o la torcia non è stata posizionata correttamente. Grande deposito privo di carbone all'inizio della scanalatura. Un arco instabile, che induce l'operatore a usare una velocità lenta di spostamento anche su scanalature superficiali. Scanalatura irregolare con l'arco che si sposta da un lato all'altro e con l'elettrodo che si riscalda troppo velocemente. Azione di arco intermittente causata dalla superficie irregolare della scanalatura. 2. La bacchetta di carbone non è posizionata correttamente nel gruppo della testa. 1. Non è stato utilizzato un amperaggio sufficiente per il diametro dell'elettrodo (vedere Tabella 2). Mentre l'amperaggio più basso raccomandato potrebbe essere sufficiente, lo stesso richiede una maggiore abilità da parte dell'operatore. È preferibile un amperaggio medio. 1. Il processo usato con DCEN (elettrodo negativo). 1. La velocità di spostamento era troppo lenta nella scriccatura manuale. Probabilmente l'operatore ha posto la propria mano su un altro lavoro per l'equilibrio, una tendenza nella saldatura ad arco con metallo protetto. Poiché la velocità della scriccatura ad arco con elettrodo al carbone e aria compressa è molto più alta rispetto alla saldatura ad arco con metallo protetto, la frizione tra la mano protetta da un guanto e il pezzo in lavorazione può causare un movimento di avanzamento a strappi che potrebbe allargare troppo lo spazio vuoto tra l'elettrodo e il pezzo da lavorazione rendendo difficile mantenere l'arco. 2. Collegamento a terra insufficiente. 1. Azionare l'aria prima di innescare l'arco, l'aria deve fluire tra l'elettrodo e il pezzo in lavorazione. 2. Assicurarsi che l'asta di carbone sia posizionata nella scanalatura della testa della torcia. 1. Se non è possibile ottenere l'amperaggio desiderato dalla fonte di alimentazione disponibile, utilizzare l'elettrodo successivo con il diametro più piccolo o collegare in parallelo due o più generatori per saldatura. 1. Il processo di scriccatura deve essere eseguito con DCEP (elettrodo positivo), quando ciò è possibile. Gli elettrodi a corrente diretta devono essere utilizzati con DCEP (elettrodo positivo) su tutti i metalli, fatta eccezione per alcune leghe di rame come Superston e Nialite. 1. L'operatore deve assumere una posizione comoda che gli consenta di muovere liberamente le braccia facendo in modo che i guanti non sfiorino il pezzo in lavorazione. Quando si utilizza l'attrezzatura meccanica, consultare la Tabella 4 (pag. 4-24) per informazioni in merito alle condizioni operative idonee. 2. Esaminare i morsetti di terra e i conduttori per assicurarsi che il collegamento sia corretto. 17
22 Problema Causa Soluzione 1. Un elettrodo cortocircuitato sul pezzo in lavorazione. Nella scriccatura manuale questo è il risultato di un'eccessiva velocità di spostamento per l'amperaggio utilizzato e per la profondità della scanalatura da realizzare. Nella operazioni meccanizzate questo è il risultato di un'eccessiva velocità di spostamento o dell'utilizzo di una curva piatta, di una sorgente di alimentazione a tensione costante per un elettrodo dal diametro piccolo di 7,9 mm (5/16"). Nell'operazione di sbavatura, questo si verifica quando l'angolo di spinta dell'elettrodo è troppo piccolo. Nella scriccatura, il carbone libero si deposita a intervalli diversi della scanalatura; nell'operazione di sbavatura, il carbone libero si deposita in vari punti della superficie pulita. Scanalatura irregolare: troppo profonda, dopo troppo superficiale. Aderenza dello sfrido sui bordi della scanalatura. 1. L'operatore assumeva una posizione instabile. 1. La rimozione dello sfrido è stata inadeguata. Per risolvere il Problema, utilizzare una pressione e una luceata dell'aria adeguate (cfm). Una pressione dell'aria compresa tra 550 e 690 kpa ( psi) potrebbe non rimuovere efficacemente tutto lo sfrido se il volume è insufficiente. 1. Utilizzare un angolo dell'elettrodo con il lavoro compreso tra 15 e 70. Un angolo più piccolo aumenta l'area dell'arco e riduce la densità di corrente, questa riduzione richiede una notevole diminuzione della lunghezza dell'arco fino al punto di un corto circuito. Mantenere un gap dell'arco adeguato. 1. L'operatore deve assumere una posizione comoda durante la scriccatura. 1. Per fornire un volume adeguato, il tubo flessibile dell'aria che alimenta il fascio dei cavi concentrico necessita di un DI minimo di 9,5 mm (3/8") per le torce manuali. Per le torce automatiche il DI del tubo flessibile deve essere di almeno 12,7 mm (1/2"). Orientare il getto di aria parallelamente all'area di scriccatura. Non insistere su un unico lato, a meno che l'operatore non voglia ridurre l'aderenza dello sfrido su un lato del taglio. 18
23 SEZIONE 6: PARTI DI RICAMBIO PARTI DI RICAMBIO PER TORCIA K ELENCO PARTI DI RICAMBIO TORCIA Articolo Descrizione K-5 Torcia completa Isolanti e viti Testa e vite Braccio superiore Molla Corpo torcia Manico Leva e vite Perno di cerniera Assemblaggio cappello valvola Bobina e O-ring O-ring Cappello valvola Chiave per cappelli
24 PARTI DI RICAMBIO DEL CAVO ORIENTABILE K K-5 Cable 8 Art# A
25 ELENCO PEZZI DI RICAMBIO PER I CAVI Articolo Descrizione K-5 2,1M (7 piedi) Cavo orientabile M (10 piedi) Cavo orientabile Vite di fermo 2 O-ring 3 Connettore maschio Rondella elastica 5 Rondella in ottone 6 Manicotto girevole Morsetto (necessari 2) ,1M (7 piedi) Conduttore M (10 piedi) Conduttore 9 2,1M (7 piedi) Copertura M (10 piedi) Rivestimento 10 Guaina isolante Connettore femmina
26 TRI-ARC Parti di ricambio torcia
27 ELENCO PARTI DI RICAMBIO TORCIA Articolo Descrizione Cod. articolo Solo torcia Isolanti e viti testa (superiore /inferiore) e viti Rimozione di difetti Impiego generico - 12,7 mm (1/2") Impiego generico - 15,9mm (5/8") Impiego generico - 19,5mm (3/4") Impiego generico - 25,4mm (1") Operazione di sbavatura - 12,7mm (1/2") Operazione di sbavatura - 15,9mm (5/8") Operazione di sbavatura - 19,5mm (3/4") Braccio superiore Molla Corpo torcia Corpo torcia senza valvola Manico Leva e vite Perno di cerniera Valvola e cappello Nessun kit dei pulsanti delle valvole Bobina e O-ring O-ring Cappello valvola Chiave per cappelli Manicotto isolante Ponticello (richiesti 2)
28 6 7 3 Tri-Arc Standard Cable Art# A ELENCO PEZZI DI RICAMBIO PER FASCIO DI CAVI 340 o Fascio di cavi concentrico - Standard Articolo Descrizione Cod. articolo 2,1M (7 piedi) Cavo M (10 piedi) Cavo Connettore maschio Manicotto girevole Morsetto (necessari 2) ,1M (7 piedi) Conduttore del cavo M (10 piedi) Conduttore del cavo ,1M (7 piedi) Rivestimento tubo flessibile cavo M (10 piedi) Rivestimento tubo flessibile cavo Guaina isolante Connettore femmina
29 6 Tri-Arc HD Cable Art# A ELENCO PEZZI DI RICAMBIO PER FASCIO DI CAVI Fascio cavi estremamente resistente Articolo Descrizione Cod. articolo 2,1M (7 piedi) Fascio cavi Connettore maschio Manicotto girevole Morsetto (necessari 2) ,1M (7 piedi) Gruppo conduttore cavo ,1M (7 piedi) Rivestimento tubo flessibile cavo Guaina isolante Connettore femmina Manicotto isolante
30 8 Tri-Arc Water-Cooled Cable Art# A ELENCO PEZZI DI RICAMBIO PER FASCIO DI CAVI Cavo composito raffreddato ad acqua Articolo Descrizione Cod. articolo 2,1M (7 piedi) Fascio cavi M (10 piedi) Fascio cavi Connettore maschio Connettore femmina ,1M (7 piedi) Conduttore M (10 piedi) Conduttore ,1M (7 piedi) Copricavi M (10 piedi) Copricavi ,1M (7 piedi) Tubo bassa pressione M (10 piedi) Tubo bassa pressione Guaina isolante Morsetto (necessari 6) Manicotto isolante
31 DICHIARAZIONE DI GARANZIA GARANZIA LIMITATA: ESAB garantisce che i suoi prodotti sono liberi da difetti di manodopera o materiali. Nel caso l eventuale mancata conformità con la presente garanzia si manifestasse entro il periodo di applicabile ai prodotti ESAB indicato di seguito, ESAB provvederà, previa notifica e prova che il prodotto è stato immagazzinato, installato, utilizzato e mantenuto in base alle specifiche, le istruzioni, le indicazioni e la normale pratica industriale e non soggetto a uso improprio, riparazione, negligenza, modifica o incidente, a correggere tali difetti mediante riparazione o sostituzione, a esclusiva discrezione di ESAB, di qualsiasi componente o parte del prodotto identificata da ESAB come difettosa. QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: ESAB non sarà in alcuna circostanza responsabile di danni speciali o conseguenti, quali, a titolo esemplificativo e non esaustivo, danneggiamento o perdita di beni acquistati o sostituiti o pretese di clienti di distributori (nel seguito Acquirenti ) per interruzione di servizio. I rimedi per l Acquirente qui stabiliti sono esclusivi e la responsabilità di ESAB rispetto a qualsiasi contratto, o qualsiasi atto con ciò connesso quale l esecuzione o l inosservanza, o derivante dalla fabbricazione, vendita, consegna, rivendita, o uso di qualsiasi bene coperto o fornito da ESAB sia conseguente a contratto, negligenza, illecito, sia sotto qualsiasi garanzia, sia altrimenti, non dovrà, eccettuato quanto espressamente previsto nel seguito, superare il prezzo dei beni sui quali tale responsabilità si basa. I DIRITTI DELL ACQUIRENTE AI SENSI DI QUESTA GARANZIA SONO NULLI SE SONO USATE PARTI DI RICAMBIO O ACCESSORI CHE POSSANO PREGIUDICARE LA SICUREZZA O LE PRESTAZIONI DI QUALSIASI PRODOTTO ESAB. QUESTA GARANZIA NON È VALIDA SE IL PRODOTTO VIENE VENDUTO DA PERSONE NON AUTORIZZATE. Questa garanzia è applicabile per il tempo indicato nel Piano di garanzia a partire della data in cui il distributore Autorizzato consegna i prodotti all Acquirente. Le richieste di riparazione o sostituzione in garanzia ai sensi di questa garanzia limitata devono essere presentate tramite un centro di servizio Autorizzato ESAB entro (30) giorni dalla riparazione. Nessun costo di trasporto di qualsiasi tipo verrà pagato in base a questa garanzia. I costi di trasporto per l invio dei prodotti a una struttura di riparazione in garanzia Autorizzata saranno responsabilità dell Acquirente. Tutti i beni verranno restituiti a rischio e spese dell Acquirente. Questa garanzia sostituisce tutte le precedenti garanzie ESAB.
32 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: Fax: BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) Fax: +7 (495) SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB international AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) Fax: +38 (044) North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: Fax: CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: Fax: SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill Cape Town Tel: +27 (0) Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page ESAB Welding and Cutting Products
TORCIA PER SCRICCATURA MANUALE CON ARCO AL CARBONE E ARIA CSK4000
CSK4000 TORCIA PER SCRICCATURA MANUALE CON ARCO AL CARBONE E ARIA CSK4000 Manualee operativo Italiano (Italian) Revisionee: AC Data di emissione: Oct 7, 2015 Manualee N.: 89250028IT NOI APPREZZIAMO LA
DettagliK4000 K3000 ARCO CON ELETTRODO DI CARBONE E ARIA COMPRESSA TORCE PER SCRICCATURA MANUALE. Manuale operativo. Italiano
Art# A-13068 K4000 K3000 ARCO CON ELETTRODO DI CARBONE E ARIA COMPRESSA TORCE PER SCRICCATURA MANUALE Manuale operativo Italiano Revisionee: AC Data di emissione: 15 Giugno, 2016 Manuale N.: 89250012IT
DettagliCOOL 2. Istruzioni per l'uso IT Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx
COOL 2 Istruzioni per l'uso 0463 348 001 IT 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 7 2.1 Equipaggiamento...7 3 DATI TECNICI... 8 4 INSTALLAZIONE... 9 4.1
DettagliAddendum al manuale (IT):
PT-32EH TORCE DA TAGLIO CON ARCO AL PLASMA Addendum al manuale 0558003746 (IT): Consultare la pagina allegata per gli Accessori opzionali e i Kit di ricambi aggiornati. Diagramma aggiornato con i numeri
DettagliManuale d uso e manutenzione
Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare
DettagliBuddy. Arc 180 Arc 200. Istruzioni per l'uso
Buddy Arc 180 Arc 200 Istruzioni per l'uso 0463 266 001 IT 20120502 Valid for serial no. 01107072134, 01108075972 - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Equipaggiamento... 6 3 DATI TECNICI... 6
DettagliMANUALE PER L UTENTE
MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita
DettagliSerie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015
Serie 5400 Rosemount Antenna a cono con connessione filettata 00825-0502-4026, Rev. AA AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione può causare incidenti
DettagliFLESSIBILI ESTENSIBILI STORM
22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile
DettagliPWM 30 A. Disclaimer. Precauzioni di sicurezza
1 PWM 30 A Disclaimer Quando acquisti questo dispositivo, vieni ritenuto responsabile per eventuali danni che possono verificarsi durante l'installazione o il funzionamento. Il produttore o il venditore
DettagliUgelli di spruzzo standard e conici
Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard
DettagliMANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del
DettagliMANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.
MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR www.thermaltronics.com INDICE SPECIFICHE TMT-PH200... 1 INTRODUZIONE... 1 MISURE DI SICUREZZA... 2 PANNELLO DI CONTROLLO... 2 SBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO/FUNZIONAMENTO...
DettagliIstruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster
Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche
DettagliSaldatura TIG. SALDATURA ELETTRICA AD ARCO (tungsten inert gas TIG)
SALDATURA ELETTRICA AD ARCO (tungsten inert gas TIG) GENERALITA Il processo di saldatura TIG, è un processo di saldatura per fusione, autogeno. L'arco elettrico scocca tra l'elettrodo infusibile, che si
DettagliSerbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso
per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite
DettagliGRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO PRODOTTO TAGLIATRICE AIR PLASMA DC INVERTER ISTRUZIONI PER L USO
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO PRODOTTO TAGLIATRICE AIR PLASMA DC INVERTER ISTRUZIONI PER L USO PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Seguire le istruzioni attentamente. L'uso improprio di qualsiasi saldatrice
DettagliStazione di lavaggio. Manuale d'uso
Stazione di lavaggio Manuale d'uso NORME DI SICUREZZA - Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti della refrigerazione,
DettagliUscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
DettagliCome migliorare la qualità di taglio plasma
Come migliorare la qualità di taglio plasma La guida di riferimento che segue offre molte soluzioni per migliorare la qualità di taglio. È importante provare a lavorare utilizzando questi suggerimenti
DettagliØ88. S1xxxxxxx1xx S/N:
296 161 379 STREETLED Modelli S12A, S1MA 673.8 Ø88 Istruzioni di installazione Assemblaggio meccanico Centralina elettrica Interconnessione elettrica Fase-Neutro- Terra Lunghezza 673.8 mm Larghezza 379
DettagliManuale d uso per piedistallo e travi
Informazioni importanti per l utente A causa della varietà di utilizzi dei prodotti descritti in questa pubblicazione, i responsabili dell applicazione e dell utilizzo di questa apparecchiatura di controllo
DettagliManuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso
Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI
DettagliPRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
DettagliValvola manuale a leva rotante Serie VH
Valvola manuale a leva rotante Serie VH Caratteristiche standard Fluido Caratteristiche standard Max pressione VH00, 00,00 esercizio VH0 Temperatura d'esercizio Aria.5MPa.0MPa MPa -5 C (Senza congelamento)
DettagliApparecchiature di potenziamento commerciali
Apparecchiature di potenziamento commerciali Garanzia limitata Garanzia limitata Per le apparecchiature di potenziamento commerciali di Precor prodotte dopo la data di validità della presente garanzia
DettagliOrigo. Tig 3001i. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx
Origo Tig 3001i Istruzioni per l'uso 0460 742 001 IT 20121105 Valid for serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio... 6 2.2 Pannelli
DettagliGRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO PRODOTTO TAGLIATRICE AIR PLASMA DC INVERTER ISTRUZIONI PER L USO
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO PRODOTTO TAGLIATRICE AIR PLASMA DC INVERTER ISTRUZIONI PER L USO PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Seguire le istruzioni attentamente. L'uso improprio di qualsiasi saldatrice
DettagliLEONARDO BATTERY PACK
LEONARDO BATTERY PACK Sistema di accumulo per prodotti Leonardo System e Leonardo Inverter Box metallico contenitore per batterie ermetiche Fino a n.8 batterie ermetiche da 100Ah Tensione di batteria 24V
DettagliINDUSTRIA DEI MATERIALI COMPOSITI
INDUSTRIA DEI MATERIALI COMPOSITI Attrezzature per migliorare l ambiente di lavoro www.komsa.it Soluzioni KOMSA per materiali compositi L esposizione alla polvere di materiali compositi può essere la causa
DettagliPREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE Aerografo LVMP Art. A901A ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa
DettagliLibretto di istruzioni
Libretto di istruzioni Pressacavi Ex d ed Ex Triton serie T3CDS per tutti i tipi d armature > 1 Istruzioni di sicurezza generali 1.1 Istruzioni di sicurezza per il personale operatore e per gli addetti
DettagliModello Alimentatore DC Quadri-Uscita Ad Alta Precisione. Manuale d'istruzioni
Modello 382270 Alimentatore DC Quadri-Uscita Ad Alta Precisione Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l'alimentatore DC 382270 della Extech. Il Modello 382270 può essere
DettagliLINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA
LINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA Il Presente documento ha lo scopo di riassumere alcune linee guida relative all utilizzo delle apparecchiature presenti nell Officina
DettagliAttacco acqua a seconda del modello
Avvertenze di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
DettagliMANUALE MONTAGGIO MR400 REMOTA
CONSIGLI PER L INSTALLAZIONE REMOTA MR 400 FASE 1: POSIZIONE DELLA MACCHINA PER IL GHIACCIO E DEL CONDENSATORE REMOTO CONTROLLO CORRETTO DELL ALLACCIO: CONDENSATORE REMOTO: Ha bisogno di connessione elettrica
DettagliDN 15 1/ DN 20 3/ DN DN / DN / DN 50 2
848.09 Valvola di intercettazione combustibile, certificata e tarata a banco INAIL Copyright 06 Caleffi Serie 40 Generalità Le valvole di intercettazione combustibile serie 40 sono costruite da Caleffi
Dettagli1 Avvertenze di sicurezza generali
Guida Innova vedi Fig. Tab. a pag. all'installazione S44i Guida all'installazione Il presente documento è un integrazione alle istruzioni per l uso di Innova S44i e non sostituisce il contenuto di queste
DettagliTrasmettitore di livello Rosemount 5400
00825-0602-4026, Rev. AA Trasmettitore di livello Rosemount 5400 Istruzioni di montaggio per antenna parabolica 1.0 Informazioni sulla guida Questa guida rapida fornisce istruzioni per l installazione
DettagliDispositivo di protezione da transitori Rosemount 470
Scheda tecnica di prodotto Rosemount 470 Dispositivo di protezione da transitori Rosemount 470 Per trasmettitori con montaggio sul campo Previene i danni causati dai fulmini Idoneo per la protezione da
DettagliUscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
DettagliService Information 13800_127_SI_
Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema
DettagliPiastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
DettagliCollegamento a massa e alimentazione. Collegamento a massa sul telaio IMPORTANTE
Eseguire tutti i collegamenti a massa dell'allestimento al longherone sinistro della struttura telaio. I collegamenti a massa sul longherone destro del telaio creano dispersioni di tensione perché il polo
DettagliISTRUZIONI ALL'USO PER L'ESPERTO
Attrezzatura specifica Contenuti Titolo scheda N.ro scheda PIEGAFERRI GUIDA ALL USO IN SICUREZZA ISTRUZIONI ALL'USO PER L'ESPERTO PG GU n.1.1 Istruzioni di carattere generale Descrizione Indossare indumenti
DettagliGiunti ACQUA CONDIZIONAMENTO RISCALDAMENTO
I giunti elastici svolgono una funzione di protezione degli impianti dai movimenti di allungamento, compressione e flessione. Svolgono inoltre una funzione antivibrante, di assorbimento del rumore e permettono
DettagliDM-CN0001-01. (Italian) Manuale per il fornitore. Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800
(Italian) DM-CN0001-01 Manuale per il fornitore Catena(11 rapporti) CN-9000 New CN-6800 AVVISO IMPORTANTE Il manuale del rivenditore è destinato principalmente all uso di meccanici professionisti di biciclette.
DettagliISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza
DettagliTrust Predator Manuale dell'utente
Trust Predator Manuale dell'utente IT-1 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica, compresa la fotocopia,
DettagliLista di controllo Saldatura e taglio (procedimenti ad arco)
Sicurezza realizzabile Lista di controllo Saldatura e taglio (procedimenti ad arco) Potete affermare che nella vostra azienda gli impianti di saldatura ad arco sono sicuri? Le persone addette alla saldatura
DettagliHANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE
HANDY 70 Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power System Att:
DettagliSchema di installazione PG it - IT
Schema di installazione PG 8504 Prima del posizionamento, dell'installazione e della messa in servizio leggere assolutamente le istruzioni d'uso e la documentazione tecnica per evitare di danneggiare le
DettagliIstruzioni per il montaggio e per l uso
Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I
DettagliITALIANO. Manuale d uso
ITALIANO Manuale d uso Copyright HT ITALIA 2016 Versione IT 1.00-29/12/2016 Indice: 1 PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA... 2 1.1 Istruzioni preliminari... 2 2 DESCRIZIONE GENERALE... 3 3 PREPARAZIONE ALL
DettagliManuale di istruzioni
LAMPADE UV Manuale di istruzioni Indice Istruzioni per la sicurezza Condizioni climatiche di funzionamento Istruzioni per il funzionamento Lampade con filtro Lampade senza filtro Garanzia Lampade con filtro
DettagliProdotti meccanici e scanalati ITALIAN
Prodotti meccanici e scanalati ITALIAN Tyco Fire Protection Products Prodotti meccanici e scanalati I giunti Grinnell ed i raccordi scanalati offrono numerosi vantaggi sia dal punto di vista progettuale
DettagliPREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Aerografo con serbatoio a chiusura autoclave Art. A162DS ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI
DettagliPREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Aerografo con serbatoio a chiusura rapida Art. A162C ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI
DettagliPREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima
DettagliBOX DOCCIA IDROMASSAGGIO
LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito
DettagliBest Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G Manometro olio e rame esente: G46E Manometro per regolatore in camera sterile: G46-
Best Pneumatics 4 Manometri Manometro per usi generici: G P..5-2 Manometro olio e rame esente: G46E P..5-6 Manometro per regolatore in camera sterile: G46- - -SR P..5-6 Gruppo trattamento aria.5-0 Manometro
DettagliGuida all'installazione del rack
Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun
DettagliIstruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E
Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E Indicazioni importanti di sicurezza: Prima d iniziare il lavoro con i gruppi manometrici ROBINAIR,
DettagliESTRUSIONE E SOFFIAGGIO
Scheda 4 Produzione: Macchina: OGGETTI ESTRUSIONE E SOFFIAGGIO Scopo della lavorazione L estrusione e soffiaggio è una tecnica per la produzione di oggetti cavi in plastica (flaconi, bottiglie, ecc.) che
DettagliAria compressa: il pericolo invisibile. Pistole di soffiaggio e raccordi per aria compressa: obiettivi di sicurezza e soluzioni
Aria compressa: il pericolo invisibile Pistole di soffiaggio e raccordi per aria compressa: obiettivi di sicurezza e soluzioni L aria compressa viene impiegata in molti ambiti e per le più diverse applicazioni.
DettagliKit doppio rotolo HP Latex. Manuale dell'utente
Kit doppio rotolo HP Latex Manuale dell'utente 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Note legali Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso. Le sole
Dettagli822 NOVA DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO
SIT Group 822 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO PIN 63AP7060/2
DettagliFILTRO DEFANGATORE Serie 9064
FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di
DettagliGuida rapida , Rev. BB Febbraio Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount
00825-0102-4792, Rev. BB Orifizio calibrato 1495 Rosemount Flangia tarata 1496 Rosemount AVVISO Questa guida rapida illustra le fasi per l installazione del Conditioning Orifice Plate 1495 Rosemount. La
DettagliPREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE Torcia in alluminio con 1 LED e funzione zoom manuale Art. 0338 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima
DettagliKit, cassetta degli attrezzi
MANUALE D ISTRUZIONI -- ELENCO DELLE PARTI 308--817I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI La prima scelta quando
DettagliPompe peristaltiche inscatolate. Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01
Pompe peristaltiche inscatolate Manuale operativo Verderflex Vantage 3000 B EZ Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01 Versione 1.0v-04/2013 Stampa n. 01 Vantage 3000 B EZ Le informazioni contenute in questo
DettagliSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione
DettagliG-Scooter. Sea Scooter
G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione
DettagliACCESSORI
www.stelgroup.it Torcia MIG //6 0/90/0A Air MIG (GMAW) a torcia per saldatura MIG/MAG viene utilizzata quando è richiesta un alta produttività ed una sufficiente flessibilità di impiego. Con questa tecnologia
DettagliK-FLEX K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM 32 A N E W G E N E R A T I O N O F I N S U L A T I O N M A T E R I A L S
32 A N E W G E N E R A T I O N O F I N S U L A T I O N M A T E R I A L S K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM CU K-FLEX SOLAR R K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM INNESTO RAPIDO Sistema completo per
DettagliL'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Raccordo di carico acqua
Istruzioni di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato: fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
DettagliManuale d uso. LCPVEK - Valvole di Isolamento con Azionamento a Solenoide. LACPV25EKA 110 V Valvola a solenoide
Manuale d uso C417-51-884 Edizione C Original LCPVEK - Valvole di Isolamento con Azionamento a Solenoide Descrizione LACPV16EKA 230 V Valvola a solenoide LACPV16EKA 110 V Valvola a solenoide LACPV16EKA
DettagliEmys. The Guide Italiano. Scarica la scheda tecnica dal nostro sito
Emys The Guide Italiano Scarica la scheda tecnica dal nostro sito www.tartadesign.it Emys The Guide Indice Montaggio attacco per carrozzina pieghevole.... Regolazione altezza schienale.... Regolazione
DettagliLIBRETTO INFORMATIVO PER L INTALLAZIONE
LIBRETTO INFORMATIVO PER L INTALLAZIONE Modelli Serie S150 ALIMENTATORE SWITCHING Questa serie di alimentatori è stata studiata per le applicazioni che hanno bisogno di un prodotto versatile e di semplice
DettagliKit del chilovoltmetro per misurazione carica
Informazioni per l utente P/N Kit del chilovoltmetro per misurazione carica ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni
DettagliMANUALE DI INSTALLAZIONE
Aluminium Piping System MANUALE DI INSTALLAZIONE! leggere attentamente prima del montaggio CTA s.r.l. dei F.lli Torresi Via. S. Pertini 51 Z.I. A 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39-0733-801121 Fax +39-0733-898000
DettagliIstruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Unità a cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-50/65/80/100 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 647 573 (2011/02) IT Dati generali
DettagliCollegamento a massa e alimentazione
La vite di massa della batteria non deve essere utilizzata per il collegamento a massa delle funzioni dell'allestimento. Tutti i collegamenti a massa delle funzioni dell'allestimento sulla struttura del
Dettagli14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI
14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI INDICE 1. Prima di iniziare... 92 2. Contenuto della confezione... 92 3. Avvertenze generali... 92 4. Avvertenze per l'... 93 5. Avvertenze per il
DettagliINCASTELLATURA tipo P1 Manuale di montaggio
INCASTELLATURA tipo P1 Manuale di montaggio pag. 1 di 18 1. PRESCRIZIONI GENERALI 1.1 Termini e simboli utilizzati NOTA Contiene informazioni da tenere in particolare considerazione durante l installazione.
DettagliRhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento
DettagliISTRUZIONI D'USO. Leister MISTRAL Soffiante d'aria calda
I ISTRUZIONI D'USO Leister MISTRAL Soffiante d'aria calda Queste istruzioni d'uso devono essere lette attentamente prima della messa in funzione dell'apparecchio e devono essere custodite per ulteriori
DettagliCongratulazioni per aver acquistato anche tu un prodotto Selle Royal! Leggi attentamente il presente manuale per l utente e segui le indicazioni per
1. manual user Congratulazioni per aver acquistato anche tu un prodotto Selle Royal! Leggi attentamente il presente manuale per l utente e segui le indicazioni per un esatto montaggio e una corretta manutenzione
DettagliSONDA LIVELLO MINIMO
SONDA LIVELLO MINIMO NOTE GENERALI DATI TECNICI INSTALLAZIONE AVVIAMENTO MANUTENZIONE ORDINARIA INTERVENTI STRAORDINARI ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO 2 INDICE Indice 2 Avvertenze generali 3 Dati tecnici
DettagliBAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA
BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA Modelli 1041 (4 posti), 1042 (6 posti) Manuale di istruzioni Prima di effettuare l installazione, verificare che l intero contenuto dell imballo sia completo e in buone
DettagliB OILER MAG XT CARATTERISTICHE TECNICHE. L: 260 mm ø: 170 mm PERFORMANCE MAGNETE MATERIALE FINITURA SUPERFICIALE ESTERNA TENUTA MATERIALI
B OILER MAG XT Filtro defangatore magnetico per sistemi di riscaldamento di medie-grandi dimensioni. 2 flangiato - COD. 300901003 3 flangiato - COD. 300901004 4 flangiato - COD. 300901005 6 flangiato -
Dettagli822 NOVAMIX REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1
SIT Group 822 NOVAMIX CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS IN FUNZIONE DELLA PORTATA D ARIA RAPPORTO GAS/ARIA 1:1 DOPPIA ELETTROVALVOLA AUTOMATICA DI INTERCETTAZIONE REGOLATORE
DettagliManuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente
Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente SOMMARIO Diagramma e scheda tecnica...pag. 2 Lista delle parti....pag. 3 Esempio di installazione standard.. pag. 3 Guida all
DettagliManuale d istruzione. caricatore rotante per dosatrice elettronica
LEGA srl costruzioni apistiche Codice 6984 via Maestri del Lavoro 23 48018 Faenza - Ra Matricola Tel. 054626834 Fax. 054628279 P rod uzione 2012 www.leg aitaly.com Lega srl Pagina 1 di 8 1.0 AVVERTENZE
DettagliIstruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura
Istruzioni d uso e manutenzione Riduttore di pressione per saldatura AVVISO IMPORTANTE Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il riduttore di pressione, e conservarle per poterle consultare
Dettagli5.1 Generalità Caratteristiche costruttive... 5 / 1
5 VALVOLE A SFERA 5.1 Generalità 5.1.1 Caratteristiche costruttive... 5 / 1 5.2 Valvola a sfera per singolo tubo 5.2.1 Dimensioni e tipologie - tubo singolo... 5 / 2 5.2.2 Dimensioni e tipologie - tubo
DettagliPulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
DettagliPALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE
PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura
Dettagli