Einleitung / Sicherheitshinweise

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Einleitung / Sicherheitshinweise"

Transcript

1 Mehrzwecktische Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang Einleitung Machen Sie sich vor der Montage und dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 3 x Mehrzwecktisch 6 x Schraube 3 x Stabilisierungselement 1 x Montageanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Dieser Artikel ist als Möbelstück für die Anwendung im privaten Innen- und Außenbereich (z.b. Tapeziertisch, Campingtisch etc.) vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Mehrzwecktisch 2 Stabilisierungselement 3 Schraube 4 Stift 5 Trageschlaufe 6 Verbindungselement Technische Daten Maße: approx. 100 x x 60 cm (B x H x T) Material: MDF, Aluminium, Stahl, Eisen Max. Belastung: ca. 15 kg pro Mehrzwecktisch Bewahren sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Warnung! Lebensgefahr! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehören eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. vorsicht! verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. vorsicht! UEtsChgEFAhr! Achten Sie beim Auf- und Zuklappen auf Ihre Finger. Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr durch uetschungen. vorsicht! BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer auf. DE/AT/CH _pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :53

2 Sicherheitshinweise / Montage / Reinigung und Pflege / Entsorgung Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem festen, ebenerdigen Untergrund steht. VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen. Verletzungen und / oder Beschädigungen können die Folgen sein. VORSICHT! Heben Sie den Tisch nicht an oder bewegen Sie diesen nicht, wenn dieser durch Gewicht belastet ist. Das Produkt ist gleichmäßig und so zu belasten, dass es nicht umkippen kann. Achten Sie darauf, dass alle Teile korrekt auseinandergeklappt sind. Nur so kann eine sichere Benutzung gewährleistet werden. Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des Produkts. Befestigen Sie keinesfalls einen Sonnenschirm an der Tischkante. Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts können die Folge sein. Belasten Sie das Produkt nicht über 15 kg 15 kg pro Mehrzwecktisch 1. Andernfalls drohen Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen des Produkts. Verändern Sie niemals den Standort des Produkts, wenn sich Gegenstände auf der Tischplatte befinden. Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird. mittels der Schrauben 3 an den Tischbeinen (siehe Abb. B). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Scharniere dabei vollständig durchgedrückt sind. Hinweis: Befestigen Sie das Stabilisierungselement 2 an der Seite der Tischplatte, die sich gegenüber der Trageschlaufe 5 befindet. Stellen Sie nun die gewünschte Höhe des Mehrzwecktischs 1 ein. Drücken Sie dazu die Stifte 4 in die Tischbeine und ziehen Sie diese heraus / bzw. schieben diese ein (siehe Abb. B). Die Stifte 4 springen bei Erreichen der nächst möglichen Höhe automatisch wieder heraus. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie die gewünschte Höhe erreicht haben. Wiederholen Sie den Vorgang für die Tischbeine auf der gegenüberliegenden Seite. Fixieren Sie die Mehrzwecktische 1 mittels der Verbindungselemente 6 unterhalb der Tischplatten, wenn Sie mehrere Mehrzwecktische 1 nebeneinander aufstellen wollen (siehe Abb. D). Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. Reinigen Sie das Produkt bei gröberen Verschmutzungen mittels eines milden Reinigungsmittels. Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. Entsorgung Montage Hinweis: Montieren Sie das Produkt auf einem ausreichend großen, kratzfesten Untergrund. Legen Sie ggf. eine Decke o.ä. unter, um Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. Legen Sie den Mehrzwecktisch 1 zunächst mit der Tischplatte nach unten auf den Boden. Klappen Sie die Tischbeine nach außen (siehe Abb. A). Befestigen Sie das Stabilisierungselement 2 Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Mehrzwecktische Modell-Nr.: Z17799 Version: 02 / DE/AT/CH 61822_pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :53

3 Introduction / Consignes de sécurité Tables multifonction Introduction Avant le montage et la première mise en service, vous devez vous familiariser avec le produit. Lisez pour cela attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. N utilisez le produit que pour l usage décrit et que pour les domaines d application cités. Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession du produit à une tierce personne. Utilisation conventionnelle Ce produit est un élément de mobilier pour application domestique à l intérieur et à l extérieur (par ex. table à tapisser, table de camping, etc.). Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du produit. Le fabricant n assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n est pas destiné à l utilisation professionnelle. Description des éléments 1 Table multifonction 2 Élément de stabilisation 3 Vis 4 Goupille 5 Poignée 6 Élément de liaison Spécifications techniques Dimensions : Matériaux : Charge max. : env. 100 x x 60 cm (L x H x l) MDF, aluminium, acier, fer env. 15 kg par table multifonction Contenu de livraison Remarque : Veiller à ne pas eter le matériel de montage par inadvertance lors du déballage. Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l intégralité du contenu de livraison, ainsi que l état irréprochage du produit et de toutes ses pièces. N assemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet. 3 x tables multifonction 6 x vis 3 x éléments de stabilisation 1 x instructions de montage Consignes de sécurité Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure! Avertissement! DAN- GER DE MORT ET D ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS! Ne amais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d emballage. Risque d étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Cet article n est pas un ouet! Avertissement! DANGER DE MORT! Touours tenir les enfants à l écart de la zone de travail lors du montage. La fourniture comprend de nombreuses vis et d autres petites pièces, susceptibles de représenter un risque mortel en cas d ingurgitation ou inhalation. m ATTENTION! RISUE DE BLESSURES! Assurez-vous que l ensemble des pièces ne sont pas endommagées. Les pièces endommagées peuvent avoir une incidence sur la sécurité et le fonctionnement. m ATTENTION! Danger de pincement! Prendre garde aux doigts lors du pliage et dépli-age. Risque de blessure par pincement en cas de négligence. FR/CH _pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :53

4 Consignes de sécurité / Assemblage / Nettoyage et entretien / Mise au rebut ATTENTION! DANGER D IN- CENDIE! Ne posez pas le produit à proximité de sources de feu. Veuillez vous assurer que le produit soit posé sur une surface stable et plane. m ATTENTION! Ne laissez pas les enfants sans surveillance! Ce produit n est pas un appareil d escalade ou un ouet! Veuillez vous assurer que personne, et surtout des enfants, n escaladent ou ne s appuient sur le produit. Le produit pourrait être déséquilibré et tomber. Des blessures et / ou des dommages matériels pourraient en être la conséquence. ATTENTION! Ne soulevez pas la table ou ne la déplacez pas avec des charges sur elle. Le produit doit supporter des charges de manière équilibrée, puisqu en cas contraire il pourrait basculer et tomber. Vérifiez que toutes les pièces soient correctement dépliées. Seulement ainsi on peut garantir une utilisation sûre. Vérifiez la stabilité du produit avant son utilisation. Ne fixez en aucun cas un parasol sur le bord de la table. Des blessures et / ou des endommagements du produit peuvent en être la conséquence. Ne soumettez pas le produit à une 15 kg charge de plus de 15 kg par table multifonction 1, sous risque de blessures et / ou d endommagement du produit. Ne déplacez amais le produit si des obets se trouvent sur le plateau. Veiller à ce que le produit soit uniquement monté par des personnes qualifiées. Assemblage Conseil : procéder à l assemblage du produit sur une surface suffisamment grande et ne faisant pas de rayures. Si nécessaire, placer une couverture ou similaire pour éviter d endommager le produit. Positionnez la table multifonction 1 avec le plateau sur le sol. Écartez les pieds de la table (image A). Fixez l élément de stabilisation 2 avec les vis 3 sur les pieds de la table (image B). remarque : Veillez à ce que les charnières soient entièrement ouvertes. Remarque : Fixez l élément de stabilisation 2 sur le côté du plateau opposé à la poignée 5. Réglez à présent la hauteur de la table multifonction 1 souhaitée. Pressez pour ceci sur les goupilles 4 situées sur les pieds de la table et rentrez / sortez-les (image B). Les goupilles 4 ressortent automatiquement lorsque la prochaine hauteur possible est atteinte. Répétez cette étape usqu à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Répétez également cette étape sur les pieds du côté opposé. Fixez les tables multifonction 1 avec les éléments de liaison 6 sous les plateaux, si vous souhaitez relier plusieurs tables multifonction 1 (image D). Nettoyage et entretien Utilisez pour le nettoyage un chiffon légèrement humidifié ne peluchant pas. En cas d encrassements plus importants, nettoyez le produit à l aide d un produit nettoyant doux. N utilisez en aucun cas des produits nettoyants caustiques ou abrasifs. Mise au rebut L emballage et le matériel d emballage se composent exclusivement de matières recyclables. Veuillez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux. Renseignez-vous auprès de votre commune concernant les possibilités d élimination du produit usagé. Désignation du produit : Tables multifonction N modèle : Z17799 Version : 02 / FR/CH 61822_pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :53

5 Introduzione / Avvertenze di sicurezza Tavoli multiuso Volume della fornitura Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima del montaggio. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d uso indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi. Utilizzo determinato uesto articolo è previsto quale mobile da utilizzarsi in ambienti interni ed esterni (ad esempio quale tavolo da tappezziere, da campeggio, ecc.). Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è determinato per l uso professionale. Descrizione dei componenti 1 Tavolo multiuso 2 Elemento di stabilizzazione 3 Vite 4 Grano 5 Impugnatura 6 Elemento di collegamento Dati tecnici Dimensioni: circa 100 x x 60 cm (L x H x P) Materiale: MDF, alluminio, acciaio, ferro Max. carico: circa 15 kg per ciascun tavolo multiuso Avviso: uando disimballa il prodotto, faccia attenzione a non gettare per errore il materiale di montaggio. Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo. 3 x tavoli multiuso 6 x viti 3 x elementi di stabilizzazione 1 x libretto di istruzioni d uso Avvertenze di sicurezza Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future! Attenzione! PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento. Tenere lontano dalla portata dei bambini. uesto articolo non è un giocattolo! Attenzione! PERICOLO DI VITA! Tenga i bambini a dovuta distanza dall ambito di lavoro durante il montaggio. Del volume di consegna fanno parte un gran numero di viti e piccoli pezzi. uesti possono causare un pericolo di vita se vengono ingoiati o inalati per sbaglio. m attenzione! PERICOLO DI LESIONE! Accertarsi che tutti i pezzi siano integri. Le parti danneggiate possono compromettere la sicurezza e il funzionamento. m ATTENZIONE! PERICOLO DI STRITOLA- MENTO! Fare attenzione alle dita nell aprire e chiudere il prodotto. In caso di disattenzione sussiste il rischio di lesione per contusione. IT/CH _pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :53

6 Avvertenze di sicurezza / Montaggio / Pulizia e manutenzione / Smaltimento attenzione! PERICOLO DI IN- CENDIO! Non collocare il prodotto nell immediata vicinanza delle fiamme. Assicurarsi che il prodotto venga posto su un piano uniforme e stabile. m attenzione! Non lasciare mai i bambini inosservati! Il prodotto non è un aggeggio sul quale arrampicarsi o giocare! Accertarsi che nessuno e in particolare i bambini si arrampichino sul prodotto o si appoggino al prodotto. Il prodotto potrebbe sbilanciarsi e ribaltarsi. Ferite o danni al prodotto possono esserne la conseguenza. ATTENZIONE! Non sollevare il tavolo o non muoverlo se vi è del peso caricato sopra. Il prodotto va caricato in maniera equilibrata in modo tale che non possa ribaltarsi. Fare attenzione che tutte le parti siano correttamente distese. Solo in tal modo è possibile garantire un utilizzo sicuro. Prima dell utilizzo verificare la stabilità del prodotto. Non fissare assolutamente un ombrellone sull angolo del tavolo. Potrebbero conseguirne lesioni e / o danni anche al prodotto. Non caricare il prodotto oltre i 15 kg 15 kg per ciascun tavolo multiuso 1. In caso contrario sussiste un pericolo di lesione a persone e / o di danneggiamento del prodotto. Non spostare il prodotto qualora degli oggetti si trovino sul piano del tavolo. Faccia attenzione al fatto che il prodotto venga montato esclusivamente da persone esperte. Montaggio Avviso: Monti il prodotto su un pavimento sufficientemente grande e resistente ai graffi. Metta eventualmente una coperta o simili al di sotto del prodotto per evitare danneggiamenti al prodotto. lemento di stabilizzazione 2 alle gambe del tavolo (vedi fig. B). Nota: Fare attenzione a che, eseguendo questa operazione, le cerniere siano completamente premute. Nota: Fissare l elemento di stabilizzazione 2 sul lato del piano del tavolo che si trova di fronte all impugnatura 5. Impostare l altezza desiderata del tavolo multiuso 1. A questo scopo premere i grani 4 nelle gambe del tavolo ed estrarli o inserirli (vedi fig. B). I grani 4 scattano nuovamente in modo automatico una volta raggiunta l altezza successiva. Ripetere la procedura fino a che non si è raggiunta l altezza desiderata. Ripetere la procedure per le gambe del tavolo sul lato di fronte. Fissare i tavoli multiuso 1 per mezzo degli elementi di collegamento 6 posti al di sotto dei piani del tavolo, qualora si desideri installare diversi tavoli multiuso 1 l uno accanto all altro. (vedi fig. D). Pulizia e manutenzione Per la pulizia utilizzare solamente un panno umido e senza peli. In caso di presenza di forti tracce di sporcizia pulire il prodotto con un detergente blando. Non utilizzare mai detergenti corrosivi. Smaltimento l imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano l ambiente. Gettare questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio. Informarsi presso l amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato. Anzitutto porre il tavolo multiuso 1 con il piano del tavolo verso il basso sul pavimento. Estendere le gambe del tavolo verso l esterno (vedi fig. A). Per mezzo delle viti 3 in dotazione fissare l e- Descrizione del prodotto: Tavoli multiuso N. modello: Z17799 Versione: 02 / IT/CH 61822_pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :53

7 Inleiding / Veiligheidsinstructies Tafel voor meerdere doeleinden Inleiding Maakt U zich voor de montage met het product vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwizing goed. Overhandig alle documenten bi doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Dit artikel is bedoeld als meubel voor privégebruik binnens- en buitenshuis (biv. als behangtafel, campingtafel enz.). Een ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelik. Het product is niet voor zakelike doeleinden geschikt. Onderdelenbeschriving 1 Universele tafel 2 Stabilisatie-element 3 Schroef 4 Pen 5 Draaglus 6 Verbindingselement Technische gegevens Afmetingen: Materiaal: Max. belasting: ca. 100 x x 60 cm (B x H x D) MDF, aluminium, staal, izer ca. 15 kg per universele tafel Inhoud van de levering Opmerking: let bi het uitpakken op dat u niet abusievelik montagemateriaal weggooit. Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelike staat van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval, als de omvang van de levering niet volledig is. 3 x universele tafel 6 x schroef 3 x stabilisatie-element 1 x montagehandleiding Veiligheidsinstructies Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwizingen voor later gebruik! Waarschuwing! Levensgevaar en gevaar voor ongevallen voor KLEIne kinderen en ongeren! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Hier bestaat verstikkingsgevaar. Niet in handen van kinderen laten komen. Dit artikel is geen speelgoed! Waarschuwing! Levensgevaar! Houd kinderen tidens de montage buiten het werkbereik. Tot de levering behoren heel veel schroeven en andere kleine onderdelen. Bi inslikken of inhaleren kunnen deze levensgevaarlik zin. m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle delen intact zin. Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden. m VOORZICHTIG! Gevaar voor bekneld raken! Let bi het open- en dicht klappen op uw vingers. Bi onachtzaamheid bestaat gevaar voor letsel door bekneld raken. VOORZICHTIG! BRANDGE- VAAR! Plaats het product niet in de buurt van open vuur. NL _pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :53

8 Veiligheidsinstructies / Montage / Reiniging en verzorging / Afvalverwidering Verzeker u ervan dat het product op een vaste, effen ondergrond staat. m VOORZICHTIG! Laat kinderen nooit zonder toezicht! Dit product is geen klim- of speeltoestel! Verzeker U ervan dat personen, vooral kinderen, niet op het product klimmen c. q. niet tegen het product aanleunen. Het product kan uit balans raken en kantelen. Verwondingen en / of beschadigingen kunnen het gevolg zin. VOORZICHTIG! Til de tafel niet op of verplaatst de tafel niet als er een zwaar gewicht op staat. Het product dient gelikmatig te worden belast, zodat het niet kan kantelen. Let erop dat alle delen uist uitgeklapt zin. Alleen zo kan een veilig gebruik gewaarborgd worden. Controleer voor het gebruik de stabiliteit van het product. Bevestig in geen geval een parasol aan de rand van de tafel. Verwondingen en / of beschadigingen aan het product kunnen het gevolg zin Belast het product niet met meer 15 kg dan 15 kg per universele tafel 1. In het andere geval dreigt gevaar voor letsel en / of schade aan het product. Verander nooit de standplaats van het product wanneer zich voorwerpen op de tafel bevinden. Zorg ervoor dat het product alleen door vakkundige personen wordt gemonteerd. Montage Opmerking: monteer het product op een voldoende grote, krasbestendige ondergrond. Plaats zonodig een deken of iets dergeliks eronder om schade aan het product te vermiden. Opmerking: bevestig het stabilisatie-element 2 aan de zide van het tafelblad dat zich tegenover de draaglus 5 bevindt. Stel nu de gewenste hoogte van de universele tafel 1 in. Druk daarvoor de pennen 4 in de tafelpoten en trek deze eruit / resp. schuif deze erin (zie afb. B). De pennen 4 springen automatisch weer uit de poot, zodra de eerstvolgend mogelike hoogte bereikt is. Herhaal het proces totdat u de gewenste hoogte hebt bereikt. Herhaal het proces voor de tafelpoten aan de tegenoverliggende zide. Fixeer de universele tafels 1 met behulp van de verbindingselementen 6 aan de onderzide van de tafelbladen wanneer u meerdere universele tafels 1 naast elkaar wilt plaatsen (zie afb. D). reiniging en verzorging Gebruik voor de reiniging alleen een iets vochtige, pluisvrie doek. Reinig het product bi sterkere verontreinigingen met behulp van een mild reinigingsmiddel. Gebruik in géén geval schurende of bitende reinigingsmiddelen. Afvalverwidering De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelik materiaal. Voer deze af bi de lokale recyclingpunten. Uw gemeente kan u informatie geven over de afvalverwidering van uitgediende producten. Leg de universele tafel 1 eerst met het tafelblad naar beneden op de vloer. Klap de tafelpoten naar buiten (zie afb. A). Bevestig het stabilisatie-element 2 met behulp van de schroeven 3 op de tafelpoten (zie afb. B). Opmerking: let op dat de scharnieren daarbi volledig doorgedrukt zin. Productbeschriving: Tafel voor meerdere doeleinden Model nr: Z17799 Versie: 02 / NL 61822_pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :53

9 1 Sie benötigen Il vous faut Vi servono U hebt nodig: 3 x 1 6 x 3 3 x 2 A 1 1 x _pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :53

10 B x 2 2 x 3 4 C 5 D 2 x _pow_Mehrzwecktisch_Content_LB1.indd :54

Z Strandmuschel. Tente coupe-vent de plage. Tenda da spiaggia. Strandtent. Montage- und Sicherheitshinweise

Z Strandmuschel. Tente coupe-vent de plage. Tenda da spiaggia. Strandtent. Montage- und Sicherheitshinweise Strandmuschel Montage- und Sicherheitshinweise Tente coupe-vent de plage Instructions de montage et consignes de sécurité Tenda da spiaggia Istruzioni di sicurezza e montaggio Strandtent Montage- en veiligheidsinstructies

Dettagli

Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2. Installation manual for BMK control modulewall

Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2. Installation manual for BMK control modulewall DE GB FR IT ES RU DK NL Montageanleitung Bedienmodul BMK Wandmontage Seite 2 Installation manual for BMK control modulewall mounting Page 3 Notice de montage du module de commande BMK à montage mural Page

Dettagli

MOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso

MOBILE. Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso Gebrauchsanleitung/Instruction for use/notice d utilisation/ Instruccíones de uso/instruzioni per l uso Art.Nr./ item no: 021 325..... 021 340..... 021 355..... Lieferumfang/ scope of supply/ contenu de

Dettagli

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd :43

64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd :43 1 2 3 5 4 3 64589_Alu-Haushaltsleiter_Content_LB1.indd 3 29.04.11 14:43 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 5 Teilebeschreibung...Seite 5 Technische Daten...Seite 5 Lieferumfang...Seite

Dettagli

DULCINEA terra / floor

DULCINEA terra / floor DULCINEA terra / floor Mimmo Paladino 2007 2x55W + 36W IP 20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.

Dettagli

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando

Dettagli

Z Hängematte mit Gestell. Hamac avec support. Amaca con supporto. Hangmat met onderstel. Montage- und Sicherheitshinweise

Z Hängematte mit Gestell. Hamac avec support. Amaca con supporto. Hangmat met onderstel. Montage- und Sicherheitshinweise Hängematte mit Gestell Montage- und Sicherheitshinweise Hamac avec support Instructions de montage et consignes de sécurité Amaca con supporto Istruzioni di sicurezza e montaggio Hangmat met onderstel

Dettagli

Geflecht-Kissenbox. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Coffre à coussin tressé Box porta cuscini intrecciato

Geflecht-Kissenbox. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Coffre à coussin tressé Box porta cuscini intrecciato ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Geflecht-Kissenbox Coffre à coussin tressé Box porta cuscini intrecciato Deutsch...04 Français...13 Italiano... 23 myhansecontrol.com

Dettagli

4-Personen-GroSSraumzelt. Tente spacieuse 4 personnes. Tenda spaziosa per 4 persone. Ruime 4-persoons tent Z Montage- und Sicherheitshinweise

4-Personen-GroSSraumzelt. Tente spacieuse 4 personnes. Tenda spaziosa per 4 persone. Ruime 4-persoons tent Z Montage- und Sicherheitshinweise 4-Personen-GroSSraumzelt Montage- und Sicherheitshinweise Tente spacieuse 4 personnes Instructions de montage et consignes de sécurité Tenda spaziosa per 4 persone Istruzioni di sicurezza e montaggio Ruime

Dettagli

Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Instructions d utilisation et consignes de sécurité. Indicazioni per l uso e per la sicurezza

Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Instructions d utilisation et consignes de sécurité. Indicazioni per l uso e per la sicurezza BRAT- UND SERVIERPFANNE Bedienungs- und Sicherheitshinweise FAITOUT Instructions d utilisation et consignes de sécurité TEGAME Indicazioni per l uso e per la sicurezza BRAAD- EN HAPJESPAN Bedienings- en

Dettagli

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Für den Restmüll dürfen nur die in der Gemeinde erhältlichen Müllsäcke verwendet Der Restmüll wird an jedem Montag abgeholt.

Dettagli

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 4 Teilebeschreibung...Seite 4 Technische Daten...Seite 4 Lieferumfang...Seite 4

Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 4 Teilebeschreibung...Seite 4 Technische Daten...Seite 4 Lieferumfang...Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 4 Teilebeschreibung...Seite 4 Technische Daten...Seite 4 Lieferumfang...Seite 4 Sicherheitshinweise...Seite 4 Vorbereitung Benötigtes

Dettagli

Z Alu-Kleingerüst. Échafaudage en aluminium. Kleine aluminium steiger. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Z Alu-Kleingerüst. Échafaudage en aluminium. Kleine aluminium steiger. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Alu-Kleingerüst Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Échafaudage en aluminium Instructions de montage, d utilisation et consignes de sécurité Mini impalcatura in alluminio Istruzioni di montaggio,

Dettagli

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow IMPORTANT: Note the positioning of #1 and #2 clamps for proper mounting of casts. Bitefork #2 Clamp Finger Screw Finger Screw #1 Clamp Vertical Shaft Articulator

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

Constellations. basins design

Constellations. basins design Constellations basins design Constellations basins AQUARIUS Nero Nero larghezza 50 cm altezza 40 cm profondità 10 cm peso 22 kg 2 1 1/4 Constellations AQUARIUS Nero Armonioso incontro con la pietra che

Dettagli

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf.

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf. IP UNGLAUBLICH! Bis zu 1 Jahr Matratzen Rückgabe-Garantie! INCREDIBILE! Materassi con diritto di recesso fino ad un anno! SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014 AZIONE SOGNI D ORO! www.reschhome-gesunderschlaf.it

Dettagli

Divano e dormeuse trasformabile PIERROT

Divano e dormeuse trasformabile PIERROT - Scheda montaggio - Aufbauanleitung - Way of assembling Feuille d instruction assemblage Divano e dormeuse trasformabile PIERROT Pierrot Pierrot King Dormeuse Pierrot King 1 2345 Pierrot King Cow Dormeuse

Dettagli

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

BELLISSIMO ED ELEGANTE APPARTAMENTO DUPLEX IN CASA BIFAMILIARE RIF. 741 T PREZZO SU RICHIESTA

BELLISSIMO ED ELEGANTE APPARTAMENTO DUPLEX IN CASA BIFAMILIARE RIF. 741 T PREZZO SU RICHIESTA BELLISSIMO ED ELEGANTE APPARTAMENTO DUPLEX IN CASA BIFAMILIARE RIF. 741 T PREZZO SU RICHIESTA 6900 Lugano, Svizzera Immobiliare Luganese Ticova SA Tel.: 0041919227777 Pagina 1 Dati lampo Numero di immobile

Dettagli

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19.

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19. Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2 n art. 7173.725 19. 90 Gentile cliente, legga attentamente le presenti istruzioni d uso prima di allacciare il suo apparecchio alla corrente elettrica

Dettagli

F GB D I E P S. Important Safety Instructions Assembly Instructions Caution : read, understand and follow all instructions before using this product.

F GB D I E P S. Important Safety Instructions Assembly Instructions Caution : read, understand and follow all instructions before using this product. F GB D I E P S Manuel d instructions Owners Manual Gebrauchsanweisung Avvertenza per il montaggio e di utilizzazione Instrucciones de montaje Nota da montagem e da utilização Bruksanvisning Instructions

Dettagli

Z Lampada multicolore LED. Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Instructions d utilisation et consignes de sécurité

Z Lampada multicolore LED. Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Instructions d utilisation et consignes de sécurité LED-Farbwechsel-Lampe Bedienungs- und Sicherheitshinweise Ampoule LED avec changement de couleur Instructions d utilisation et consignes de sécurité Lampada multicolore LED Indicazioni per l uso e per

Dettagli

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Congratulazioni

Dettagli

RIG 750 RIG 750. Die Falzmaschine für alle Anforderungen. Folien und Papiere

RIG 750 RIG 750. Die Falzmaschine für alle Anforderungen.  Folien und Papiere DE Die Falzmaschine für alle Anforderungen Folien und Papiere www.qualiroll.ch DE Die Falzmaschine für alle Anforderungen Technische Details Blattgröße Falzbreite von 297 bis 914 mm Max. Länge 2,5 m Papiergewichtsbereich:

Dettagli

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS KAMMERER TANKBAU 39030 Kiens/Chienes (BZ) Pustertaler Str. 15 Via Val Pusteria Tel. +39 0474 56 53 17 Telefax +39 0474 56 50 61 E-Mail: info@kammerer.it www.kammerer.it Eingetragen im Handelsregister Bozen

Dettagli

Dividing walls Parois mitoyennes Trennwände

Dividing walls Parois mitoyennes Trennwände Pareti divisorie Dividing walls Parois mitoyennes Trennwände Port@le pagina 2 Pareti divisorie * Per tutte le matrici presenti in questo capitolo / catalogo chiedere disponibilità e lunghezze barre a magazzino

Dettagli

Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1

Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1 PERSONAL CARE Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1 Herren-Rasierer (Akku/Netz) Bedienungs- und Sicherheitshinweise Rasoir homme (secteur/batterie) Instructions d utilisation et consignes de sécurité

Dettagli

N. articolo PV IVA inclusa PV IVA esclusa. Armadietti da bagno Listino prezzi

N. articolo PV IVA inclusa PV IVA esclusa. Armadietti da bagno Listino prezzi Armadietti da bagno 2016 Listino prezzi Keller Spiegelschränke AG Chi sceglie un armadietto da bagno Keller, sceglie più di 50 anni di esperienza e di competenza. I nostri prodotti si distinguono per il

Dettagli

Fabbricato in Italia Made in Italy

Fabbricato in Italia Made in Italy i Fabbricato in Italia Made in Italy 1 2 ATTENZIONE: Consegnare queste istruzioni all utilizzatore e conservarle. WARNING: Please leave these instructions with the user and keep them. ATTENTION: Remettre

Dettagli

Inhaltsverzeichnis. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten...

Inhaltsverzeichnis. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten... Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 6 Teilebeschreibung...Seite 7 Lieferumfang...Seite 7 Technische Daten...Seite 7 Wichtige Sicherheitshinweise...Seite 7 Inbetriebnahme /

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 22/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 22/12/2015 0096 103880 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Dettagli

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Benvenuti Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Affianco alla qualità dei profili, le direttive di lavorazione descrizioni del sistema con i relativi certificati procedure del controllo produttivo formano le

Dettagli

Montageanleitung OE Standard

Montageanleitung OE Standard Montageanleitung OE Standard 1 Lieferform: Verbindungskabel - Seite Dose/BEPOTO grüner Stecker F-3000 LC APC - Seite Router blauer Stecker SC PC Längen 10, 15, 20, 25 Meter bei Diamond erhältlich. 2 Beim

Dettagli

Land Cruiser Towing hitch flanged

Land Cruiser Towing hitch flanged Land Cruiser Towing hitch flanged Installation instructions Model year: 2002 Vehicle code: **J125*-GJ***W **J120*-GK***W Part number: PZ488-J0550-00 Weight: Installation time: 16,2 kg 80 min. Manual reference

Dettagli

HOTEL. Lavabo su misura

HOTEL. Lavabo su misura HOTEL Lavabo su misura Lavabo Hotel Il lavabo è tagliabile su misura a richiesta. I lati tagliati non sono smaltati, sono pertanto esclusivamente previsti per il montaggio a nicchia o in accostamento ad

Dettagli

Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi

Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi ERSTELLT IN DEUTSLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Terrassen-Heizstrahler Chauffage par rayonnement pour terrasses Riscaldatore a irraggiamento per terrazzi Deutsch... Seite 06

Dettagli

4 1/2- und 2-Zimmer-Wohnung mit Seeblick

4 1/2- und 2-Zimmer-Wohnung mit Seeblick Contatto Beat Geiersberger Telefono : +41/79/643 78 67 e-mail : beat.geiersberger@ti-immobili.ch Società : Geiersberger Immobilien Indirizzo : 6600 Locarno, Via Ciseri 2 Ulteriori oggetti di questo intermediario

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia - Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 11/11/2014 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 11/11/2014 192 95969 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15.

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15. PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI..10.000..11.000..15.000 PARETALE P8 PARETALE P8/2 PARETALE P10 I paretali P8 P10 permettono di trasformare i pallets in contenitori.

Dettagli

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ)

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ) BOLZANO SUD Via Buozzi 6, Z.I. Bolzano Sud, 39100 Bolzano Tel. 0471.914243 Fax 0471.200989 POLIZZE RCA AUTO 50 M09620659/54 KENNZEICHEN BZ583247 FÄLLIGKEIT 31/12/2014 SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO

Dettagli

rivestimento in bicottura double-fired wall tiles revêtement bicuisson zweibrandverfahren wandfliese 25x75 10 x29.5 RIVESTIMENTI

rivestimento in bicottura double-fired wall tiles revêtement bicuisson zweibrandverfahren wandfliese 25x75 10 x29.5 RIVESTIMENTI WAKE UP rivestimento in bicottura double-fired wall tiles revêtement bicuisson zweibrandverfahren wandfliese 25x75 10 x29.5 RIVESTIMENTI WALL TILES - REVÊTEMENT - wandfliesen WAKE UP wake bianco onda wake

Dettagli

Constellations. basins design

Constellations. basins design Constellations basins design Constellations basins AQUARIUS Nero Nero larghezza 50 cm altezza 40 cm profondità 10 cm peso 22 kg 2 1 1 / 4 Constellations AQUARIUS Nero Armonioso incontro con la pietra che

Dettagli

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N.

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N. DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE 1. Piastrelle di ceramica pressate a secco, con assorbimento di acqua Eb > 10% 2. Destinazione d uso: rivestimenti interni 4. Sistema di valutazione e verifica della costanza

Dettagli

Montageanleitung Anschlußset Membran-Ausdehnungsgefäß Seite 2. Installation instructions Connection kit for expansion vessel Page 3

Montageanleitung Anschlußset Membran-Ausdehnungsgefäß Seite 2. Installation instructions Connection kit for expansion vessel Page 3 D Montageanleitung Anschlußset Membran-Ausdehnungsgefäß Seite 2 GB Installation instructions Connection kit for expansion vessel Page 3 F Notice de Montage Kit de connexion Vase d expansion à membrane

Dettagli

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 INSTRUCTION MANUAL Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'unione Europea e in quelli con sistema

Dettagli

LONGBOARD. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Deutsch...Seite 06 Français...Page 17 Italiano...Pagina 31

LONGBOARD. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso. Deutsch...Seite 06 Français...Page 17 Italiano...Pagina 31 ERSTELLT IN DEUTSLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso LONGBOARD Deutsch...Seite 06 Français...Page 17 Italiano...Pagina 31 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche

Dettagli

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM Ref. / Cod. 477250 FR IT Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM MET518 FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 FR 1 Antenne télescopique FM 2 Fonction OFF/ DAB/ FM

Dettagli

Powerline ECO Control Adapter

Powerline ECO Control Adapter Powerline ECO Control Adapter Wichtige Information Der Powerline ECO Control Adapter ist eine Erweiterung eines bestehenden Powerline ECO LAN oder ECO Control Netzwerkes. Bitte zuerst die beiden Adapter

Dettagli

ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016

ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016 ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016 Ciascuno dei quesiti seguenti ammette una ed una sola risposta esatta fra le cinque possibili

Dettagli

Parcheggio interrato in piazza Vittoria Tiefgarage am Siegesplatz INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE

Parcheggio interrato in piazza Vittoria Tiefgarage am Siegesplatz INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE 15.04.2014 1 TAXI 4 TAXI 1 3 Strada privata Strada privata Via Orazio Via Antonio Locatelli Piazzola Seab Via Cesare Battisti Via Padre Reginaldo Giuliani Corso della Libertà

Dettagli

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Dipartimento federale dell'interno DFI Bundesamt für Statistik BFS Office fédéral de la statistique OFS Ufficio federale

Dettagli

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6 Documentazione Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Edificio: Casa Mimosa Indirizzo: Via Murin 6 Luogo: 6936 Cademario (TI) 1 Posizione Pianta della regione Posizione dell'edificio

Dettagli

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus.

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. 1. Aktivität: Einstieg Vor der Lektüre werden den SchülerInnen als Einstieg die zwei Bilder

Dettagli

Ultraschall-Reinigungsgerät

Ultraschall-Reinigungsgerät ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Ultraschall-Reinigungsgerät Dispositif de nettoyage ultrasons Dispositivo di pulizia a ultrasuoni Deutsch...06 Français...21

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente

Dettagli

BIANCO GRIGIO ANTRACITE ANGEL. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug BEIGE AVANA BROWN

BIANCO GRIGIO ANTRACITE ANGEL. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug BEIGE AVANA BROWN BIANCO GRIGIO ANTRACITE BEIGE ANGEL AVANA BROWN Angel si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Una ricerca di un design dall aspetto naturale, attraverso

Dettagli

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000...

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000... 1 Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso Sommario Collegare lo scanner............... 2 Collegamento USB diretto 2 Collegamento USB con base........... 2 Leggere dallo scanner..............

Dettagli

REAL WOOD. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ABETE PINO LARICE NOCCIOLO CASTAGNO

REAL WOOD. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ABETE PINO LARICE NOCCIOLO CASTAGNO ABETE PINO LARICE NOCCIOLO REAL WOOD CASTAGNO CILIEGIO Real Wood si contraddistingue per una grande attenzione sia alla qualità che all estetica del prodotto. Una ricerca di un design dall aspetto naturale,

Dettagli

MINUSIO. Zwei Wohnungen / Büro / Praxis / Loft Due app. loft o ufficio o studio

MINUSIO. Zwei Wohnungen / Büro / Praxis / Loft Due app. loft o ufficio o studio Das Immobilienportal der Schweizer Makler. MINUSIO Zwei Wohnungen / Büro / Praxis / Loft Due app. loft o ufficio o studio Mit 6 ½ Zimmern (200 m2) und 4 ½-Zi. (155 m2) Con 6 ½ loc. (200 m2) e 4 ½ loc.

Dettagli

Finestre con apertura a Wasistas ed anta

Finestre con apertura a Wasistas ed anta con apertura a Wasistas ed anta Le finestre con apertura ad anta/ribalta sono dotate di vetro isolante da 28 mm. Misure in cm Muro in calcestruzzo o mattoni - Vetro 28 mm - a x b x c codice luce netta

Dettagli

Das alles bieten dir esercizi_audio

Das alles bieten dir esercizi_audio Das alles bieten dir esercizi_audio 1. Verständliche deutsche Erklärungen Es ist sehr wichtig, dass Erklärungen klar und unmissverständlich formuliert sind. Aus diesem Grund sind alle erklärenden Teile

Dettagli

Wall Bracket 4709 BeoVision 10. The information in this Guide is primarily intended for the installer! Subject to change without notice!

Wall Bracket 4709 BeoVision 10. The information in this Guide is primarily intended for the installer! Subject to change without notice! Wall Bracket 4709 BeoVision 10 The information in this Guide is primarily intended for the installer! Subject to change without notice! 19 mm (0.74") 41.5 mm (1.63") 51.5 mm (2.03") 370.5 mm (14.59") 407.5

Dettagli

Istruzioni per l utilizzo dell applicativo Anagrafe Tributaria - Anleitungen zum Programm Steuerbehörde

Istruzioni per l utilizzo dell applicativo Anagrafe Tributaria - Anleitungen zum Programm Steuerbehörde Istruzioni per l utilizzo dell applicativo Anagrafe Tributaria - Anleitungen zum Programm Steuerbehörde Pagine principali Einstiegsseiten: http://anagrafe-trib.siag.it/anagrafe/ http://anagrafe-trib.siag.it/anagrafelicenze/

Dettagli

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento di Windows 7 Windows installa i drivers appropriati delle Smartinterfaces automaticamente. Sul CD fornito

Dettagli

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen.

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen. Autovalutazione Test Kurs A1.2 - per chi intende frequentare Italiano A1.2 e non ha frequentato Italiano A1.1 alla LMU Quereinsteiger-Selbsteinstufungstest für Studierende, die einen Kurs Stufe A1.2 besuchen

Dettagli

De En Es Fr It Hu Nl Se Sf. Manuale dell utente KIDDYBOARD-MAXI. KiddyBoard is a registered trademark and is protected by patent. Control no.

De En Es Fr It Hu Nl Se Sf. Manuale dell utente KIDDYBOARD-MAXI. KiddyBoard is a registered trademark and is protected by patent. Control no. 840 De En Es Fr It Hu Nl Se Sf Gebrauchsanleitung Owner manual Manual de montaje Notice de montage Manuale dell utente Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet KIDDYBOARD-MAXI

Dettagli

B2014 B2013 B2008 B2012

B2014 B2013 B2008 B2012 DIMENSIONI SPECCHI MIRRORS DIMENSIONS. DIMENSIONS DE MIROIRES. SPIEGELDIMENSIONEN. DIMENSIONES ESPEJOS 120 B2014 B2015 110 B2009 100 B2006 B2013 90 B2011 B2008 80 B2012 70 cm B2010 40 50 60 70 80 DATI

Dettagli

AIR POWER ENGINE CAR

AIR POWER ENGINE CAR AIR POWER ENGINE CAR Introduction Aujourd hui, le carburant le plus répandu est l essence, mais le pétrole nécessaire pour la produire devient de plus en plus rare et contr bue à polluer l environnement

Dettagli

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 25. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung.

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 25. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung. Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 25. September 2015 Italienisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Dettagli

Line Interactive UPS 1000/1400/2000VA Uninterruptible Power System Gruppi di Continuità

Line Interactive UPS 1000/1400/2000VA Uninterruptible Power System Gruppi di Continuità MANUALE D USO Line Interactive UPS 1000/1400/2000VA Uninterruptible Power System Gruppi di Continuità ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI OSSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Questo manuale contiene le istruzioni

Dettagli

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code: How to operate the imax Wie funktioniert der i MAX Backlight Display 6 characters (x) Backlight Display 6 Zeichen (x) Backlight Display da 6 caratteri (x) Serial RS Rj 4P4 Anschluss RS Rj 4P4 Seriale RS

Dettagli

COLLE TRAREGO. DATI del giro: Ascesa totale tempo distanza Difficolta

COLLE TRAREGO. DATI del giro: Ascesa totale tempo distanza Difficolta T015 COLLE TRAREGO DATI del giro: Ascesa totale tempo distanza Difficolta MT 1424 ORE 3,00 Km 37 3 Piccolo testo: Questo giro è abbastanza impegnativo, salita abbastanza lunga e quasi tutta su asfalto,

Dettagli

Corso di ripetizione e corsi di complemento delle truppe ticinesi nel 1955

Corso di ripetizione e corsi di complemento delle truppe ticinesi nel 1955 Corso di ripetizione e corsi di complemento delle truppe ticinesi nel 1955 Objekttyp: Index Zeitschrift: Rivista militare della Svizzera italiana Band (Jahr): 27 (1955) Heft 2 PDF erstellt am: 20.06.2017

Dettagli

1241/022L /022L

1241/022L /022L 1241/022L + 1242/022L Energiespar-Deckenfluter Energiespar- Deckenfluter Bedienungs- und Sicherheitshinweise Piantana a risparmio energetico Indicazioni per l uso e per la sicurezza Lampadaire Instructions

Dettagli

25512 XXL TORRETA

25512 XXL TORRETA 25512 25512 XXL TORRETA 25512 XXL TORRETA 25512 XXL TORRETA 25512 XXL TORRETA 25512 XXL TORRETA Cod. art.: 25512 XXL TORRETA Numero o colore diversi, lunghezza o spessore diversi; la scelta andrebbe

Dettagli

Woodstocker. +supplement. www.leenders.nl

Woodstocker. +supplement. www.leenders.nl Installatie-instructie Installation instruction Instruction d installation Montageanleitung Istruzione di montaggio NL GB F D I Woodstocker +supplement www.leenders.nl NL Maatschetsen 3 Installatie instructie

Dettagli

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W) Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) 889612(24V 11W) 89614 (48V 11W) 98880 (230V 36W) 98882(24V 18W) 98884 (48V 18W) 98830(24V 36W) 98832(24V 36W) 98834(48V 36W) Company:

Dettagli

Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Instructions de montage, d utilisation et consignes de sécurité SUPPORTO PER SMERIGLIATRICE ANGOLARE

Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Instructions de montage, d utilisation et consignes de sécurité SUPPORTO PER SMERIGLIATRICE ANGOLARE EINHAND-WINKELSCHLEIFERSTÄNDER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise SUPPORT POUR MEULEUSE D ANGLE Instructions de montage, d utilisation et consignes de sécurité SUPPORTO PER SMERIGLIATRICE ANGOLARE

Dettagli

63991_aur_Wanduhr_Content_LB1.indd :04

63991_aur_Wanduhr_Content_LB1.indd :04 A 1 2 3 4 5 6 7 8 3 63991_aur_Wanduhr_Content_LB1.indd 3 26.07.11 09:04 B I II III 4 63991_aur_Wanduhr_Content_LB1.indd 4 26.07.11 09:04 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite

Dettagli

Montageanleitung Ablaufheizung Kondensatwanne Für Außenmodul der BWL-1S(B)-07/10/14 Seite 2

Montageanleitung Ablaufheizung Kondensatwanne Für Außenmodul der BWL-1S(B)-07/10/14 Seite 2 D Montageanleitung Ablaufheizung Kondensatwanne Für Außenmodul der BWL-1S(B)-07/10/14 Seite 2 IT Istruzioni di montaggio Sistema di antigelo per scarico vasca di raccolta della condensa Per l unità esterna

Dettagli

Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax...

Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax... Al Sindaco del Comune di Merano 39012 M E R A N O Oggetto: domanda di contributo ordinario per l anno 2 0 0 2 Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel.... in qualità di... dell Associazione...

Dettagli

Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen

Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen Frauen und Wirtschaft sind untrennbar miteinander verbunden. Seit jeher haben Frauen den Haushalt geführt und Ersparnisse angelegt;

Dettagli

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung AHS 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr

Dettagli

Elenco delle stazioni di servizio

Elenco delle stazioni di servizio Tankstellenverzeichnis mit Strassenkarte der Schweiz Répertoire des stations-service avec carte routière de la Suisse Elenco delle stazioni di servizio con carta stradale della Svizzera ZeicheNerkläruNg

Dettagli

LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG

LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG VENTILATORE ALTA VELOCITÀ PROFESSIONAL METAL FAN FAN DE METAUX PROFESSIONNEL PROFESSIONELLE METAL FAN mod. VI60.EU (mod.sfmc-600t)

Dettagli

Hilfsfonds. für Kinder krebskranker Eltern. Südtiroler Krebshilfe

Hilfsfonds. für Kinder krebskranker Eltern. Südtiroler Krebshilfe Hilfsfonds für Kinder krebskranker Eltern Südtiroler Krebshilfe Warum ein Hilfsfonds für Kinder, deren Mutter oder Vater an Krebs erkrankt sind? Die Situation von Kindern, deren Mutter oder Vater an Krebs

Dettagli

Numero cliente 4358/2081 Numero offerta: 2017/3829 Locarno, Offerta immobiliare

Numero cliente 4358/2081 Numero offerta: 2017/3829 Locarno, Offerta immobiliare Signor Angelo Di Federico 6600 Locarno Numero cliente 4358/2081 Numero offerta: 2017/3829 Locarno, 03.02.17 Offerta immobiliare Egregio signor Di Federico, La ringrazio per la sua richiesta e come desiderato

Dettagli

Barbecue Ranger. Grill für Tisch, Balkon oder Garten. Grill électrique de table/balcon/jardin Mode d'emploi; page 15

Barbecue Ranger. Grill für Tisch, Balkon oder Garten. Grill électrique de table/balcon/jardin Mode d'emploi; page 15 Barbecue Ranger Grill für Tisch, Balkon oder Garten Bedienungsanleitung; Seite 1 Grill électrique de table/balcon/jardin Mode d'emploi; page 15 Grill elettrico da tavola, da balcone e da giardino Istruzioni

Dettagli

Polysemie (f.) polisemia. »gr. polýsemos che ha molti significati

Polysemie (f.) polisemia. »gr. polýsemos che ha molti significati Polysemie (f.) polisemia»gr. polýsemos che ha molti significati [ ], caratteristica di una parola che ha più di un significato. I significati di una parola polisemica hanno un denominatore comune, discendono

Dettagli

Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N. 17.2 Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente

Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N. 17.2 Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 133/015 Dekret Nr./N. Decreto: 133/015. Digital unterzeichnet

Dettagli

VARZO / IT. Zwei Villen mit grossem Park Due ville con grande parco

VARZO / IT. Zwei Villen mit grossem Park Due ville con grande parco Das Immobilienportal der Schweizer Makler. VARZO / IT Zwei Villen mit grossem Park Due ville con grande parco An ruhiger, sonniger, zentraler Lage In posizione centrale, tranquilla e soleggiata Fr. 1 10

Dettagli

Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning

Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering and urban planning Il tetto rosso : Carona, concorso d'architettura a una fase con procedura a invito, per la progettazione di una nuova sala multiuso da adibire a scuola d'infanzia Autor(en): Objekttyp: Volpato, Marco /

Dettagli

LATO BOX. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata

LATO BOX. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata. ARTCOD x195h cm Vetro parte centrale satinata L LATO BOX ARTCOD 398 100x195h cm Vetro parte centrale satinata ARTCOD 399 90x195h cm Vetro parte centrale satinata ARTCOD 400 80x195h cm Vetro parte centrale satinata ARTCOD 401 70x195h cm Vetro parte

Dettagli

PARATIA VASCA. ARTCOD x68x140h cm Vetro Piumato

PARATIA VASCA. ARTCOD x68x140h cm Vetro Piumato L PARATIA VASCA ARTCOD 321 130x68x140h cm Vetro Piumato Indice 1. INSTALLAZIONE 1.1 Dimensioni 1.2 Accessori per il montaggio 1.3 Istruzioni di montaggio 1.3.1 Montaggio della paratia vasca 2. MANUTENZIONE

Dettagli

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000634.indd 1 13/07/11 13.54 Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA

Dettagli

Ristrutturazione in Città Vecchia, Locarno

Ristrutturazione in Città Vecchia, Locarno Ristrutturazione in Città Vecchia, Locarno Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering

Dettagli