VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 250-S. per il personale specializzato

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 250-S. per il personale specializzato"

Transcript

1 Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocal 250-S Tipo HAWB-AC 252.A10 - A16 Tipo HAWB-M-AC 252.A04 - A13 Pompa di calore per il funzionamento ibrido Modulo pompa di calore nella versione split Unità interna con interfaccia idraulica per generatore esterno di calore, ad es. caldaia a gasolio/gas Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOCAL 250-S 2/2016 Da conservare!

2 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare pericoli e danni a persone e cose. Spiegazione delle avvertenze sulla sicurezza! Pericolo Questo simbolo segnala il pericolo di danni a persone. Attenzione Questo simbolo segnala il pericolo di danni a cose e all'ambiente. Avvertenza Le indicazioni contrassegnate con la parola Avvertenza contengono informazioni supplementari. Interessati Le presenti istruzioni sono rivolte esclusivamente al personale specializzato. Gli interventi sul circuito del refrigerante devono essere eseguiti unicamente da personale specializzato e autorizzato. Gli interventi all'impianto elettrico possono essere eseguiti unicamente da personale specializzato e qualificato a norma di legge. La prima messa in funzione deve essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato.! Attenzione Eventuali scariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti elettronici. Prima di eseguire i lavori, scaricare a terra la carica elettrostatica toccando oggetti come ad es. i tubi dell'acqua o del riscaldamento. Lavori di riparazione! Attenzione Effettuare lavori di riparazione su componenti con funzione tecnica di sicurezza compromette il sicuro funzionamento dell'impianto. Sostituire i componenti difettosi unicamente con ricambi originali Viessmann. Componenti supplementari, parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura! Attenzione Parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura che non sono stati collaudati unitamente all'impianto possono comprometterne il funzionamento. Il montaggio di componenti non omologati e le modifiche non autorizzate possono compromettere la sicurezza e pregiudicare i diritti di garanzia. Per la sostituzione utilizzare esclusivamente ricambi originali Viessmann o singoli componenti autorizzati da Viessmann. Normative da rispettare Norme di installazione nazionali Norme antinfortunistiche Norme per la salvaguardia ambientale Disposizioni dell'istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro Disposizioni di sicurezza pertinenti previste dalle norme in vigore Interventi sull'impianto Disinserire la tensione di rete dell'impianto (ad es. agendo sul fusibile separato o sull'interruttore generale) e accertarsi che la tensione sia disinserita. Avvertenza Oltre al circuito della corrente di regolazione, possono essere presenti altri circuiti corrente di carico. Pericolo Il contatto con componenti sotto corrente può causare lesioni gravi. Alcuni componenti delle schede si trovano sotto tensione anche dopo il disinserimento della tensione di rete. Prima di rimuovere le coperture degli apparecchi attendere almeno 4 minuti finché la tensione non si è ridotta. Assicurarsi che l'impianto non possa essere reinserito. 2

3 Indice Indice 1. Informazioni Smaltimento dell'imballo... 6 Simboli... 6 Impiego conforme alla norma... 6 Informazioni sul prodotto Preparazione del montaggio Requisiti degli allacciamenti sul posto... 8 Cavi rete consigliati Sequenza di montaggio Montaggio dell'unità esterna Avvertenze per il montaggio Luogo di montaggio Distanze minime Trasporto e installazione Montaggio a pavimento Montaggio a parete Montaggio dell'unità interna Trasporto Requisiti del locale di installazione Distanze minime Montaggio a parete dell'unità interna Allacciamento delle tubazioni del refrigerante Posa delle tubazioni del refrigerante Disaccoppiamento del suono intrinseco e delle vibrazioni in caso di passacavi sopra il livello del suolo Allacciamento all'unità esterna Allacciamento all'unità interna Allacciamento del circuito secondario Allacciamento del generatore esterno di calore Allacciamento del circuito di raffreddamento Allacciamento elettrico Unità interna: posa di cavi elettrici nel vano allacciamenti Unità interna: schema degli allacciamenti Unità interna: scheda base stampata (componenti di esercizio 230 V~) Unità interna: scheda di espansione su scheda base stampata (componenti di esercizio 230 V~) Unità interna: morsetti volanti (attacchi di segnalazione e sicurezza) 30 Unità interna: scheda del regolatore/sensore (allacciamenti bassa tensione) Unità interna: scheda AVI Unità esterna: schema degli allacciamenti Collegamento dell'unità interna e dell'unità esterna Allacciamento rete Allacciamento rete regolazione della pompa di calore 230 V~ Allacciamento rete unità esterna 230 V~/400 V~ Alimentazione dalla rete con blocco azienda elettrica: senza separazione del carico da predisporre sul posto Alimentazione dalla rete con blocco azienda elettrica: con separazione del carico da predisporre sul posto Alimentazione dalla rete in abbinamento all'utilizzo dell'energia autoprodotta Smart Grid Chiusura della pompa di calore Montaggio della lamiera anteriore dell'unità interna Montaggio della copertura laterale dell'unità esterna Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sequenza operazioni prima messa in funzione, ispezione e manutenzione Manutenzione Schema dei componenti elettrici

4 Indice Indice Ribaltamento dell'unità di servizio Collocamento della piastra della regolazione in posizione di assistenza Rimozione del supporto della regolazione Schema dei componenti interni: unità interna Schema dei componenti interni: unità esterna Unità esterna 4 kw, tipo HAWB-M-AC 252.A Unità esterna 5-7 kw, tipo HAWB-M-AC 252.A05/A Unità esterna kw, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13, HAWB- AC 252.A10 - A Scarico della pompa di calore lato secondario Controllo dei sensori temperatura Unità interna: Viessmann NTC 10 kω (contrassegno blu) Unità interna: Viessmann NTC 20 kω (contrassegno arancione) Unità interna: Viessmann Pt500A (contrassegno verde) Unità esterna: NTC 10 kω (senza identificativo) Unità esterna: NTC 50 kω (senza identificativo) Controllo dei fusibili Liste dei singoli componenti per l'unità interna 7. Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A04 8. Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A05/A07 9. Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A Liste dei singoli componenti unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A16 Panoramica dei moduli unità interna Rivestimento esterno unità interna Equipaggiamento elettrico unità interna Sistema idraulico unità interna Funzionamento ibrido unità interna Altro Ordinazione di singoli componenti Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A Ordinazione di singoli componenti Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A05/A Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A Rivestimento esterno unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A Equipaggiamento elettrico unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A Sistema idraulico unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A Panoramica dei moduli 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A Rivestimento esterno unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A Equipaggiamento elettrico unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A Sistema idraulico unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A Protocolli Protocollo dei parametri idraulici Protocollo dei parametri di regolazione Dati tecnici Appendice Ordine per la prima messa in funzione Messa fuori servizio definitiva e smaltimento

5 Indice Indice (continua) 14. Dichiarazione di conformità Indice analitico

6 Informazioni Smaltimento dell'imballo Consegnare i rifiuti da imballaggio conformemente alle normative vigenti in materia. Informazioni Simboli Simbolo Significato Riferimento a un altro documento contenente ulteriori informazioni Lo svolgimento dei lavori per la prima messa in funzione, l'ispezione e la manutenzione è riassunto nel paragrafo Prima messa in funzione, ispezione e manutenzione e contrassegnato come segue: 1. Sequenza di operazioni nelle figure: la numerazione corrisponde alla sequenza dello svolgimento dei lavori. Avvertimento relativo al pericolo di danni a cose e all'ambiente Simbolo Significato Operazioni da svolgere per la prima messa in funzione Non necessario per la prima messa in funzione Operazioni da svolgere per l'ispezione Non necessario per l'ispezione Campo sotto tensione Prestare particolare attenzione. Operazioni da svolgere per la manutenzione Non necessario per la manutenzione Si deve udire lo scatto dovuto all'innesto del componente. oppure Segnale acustico Inserire nuovo componente. oppure In abbinamento a un utensile: pulire la superficie. Smaltire il componente secondo le norme vigenti. Consegnare il componente in un centro di raccolta autorizzato. Non smaltire il componente con i rifiuti domestici. Impiego conforme alla norma È consentito installare e far funzionare l'apparecchio in modo conforme alle norme solo in sistemi di riscaldamento chiusi a norma EN e attenendosi a quanto riportato nelle rispettive istruzioni di montaggio, di servizio e d'uso. 6 A seconda del modello, l'apparecchio può essere impiegato solo per i seguenti scopi: Riscaldamento Raffreddamento Produzione d'acqua calda sanitaria L'aggiunta di componenti e di accessori consente di ampliare la gamma delle funzioni.

7 Informazioni Impiego conforme alla norma (continua) L'impiego conforme alla norma presuppone che sia stata eseguita un'installazione fissa in abbinamento a componenti omologati specifici per l'impianto. L'impiego commerciale o industriale per scopi diversi dal riscaldamento o il raffreddamento o dalla produzione d'acqua calda sanitaria è considerato non conforme alla norma. Un uso errato o improprio dell'apparecchio (ad es. l'apertura dell'apparecchio da parte del conduttore dell'impianto) è vietato e comporta l'esclusione della responsabilità. Per uso errato s'intendono anche modifiche della funzionalità conforme alla norma di componenti del sistema di riscaldamento. Avvertenza L'apparecchio è previsto esclusivamente per l'utilizzo di tipo domestico, quindi può essere utilizzato in sicurezza anche da persone non esperte. Informazioni Informazioni sul prodotto Struttura Vitocal 250-S è una pompa di calore per il funzionamento ibrido per programma di riscaldamento/raffreddamento. La pompa di calore aria/acqua in struttura split integrata è costituita da 1 unità interna e 1 unità esterna. All'unità interna si può allacciare idraulicamente il generatore esterno di calore (ad es. caldaia a gasolio/ gas). Circuito frigorifero Ad eccezione del condensatore, tutti i componenti del circuito frigorifero sono ubicati nella unità esterna, compreso il regolatore del circuito frigorifero con valvola di espansione elettronica. La potenza del compressore viene adattata da una regolazione dell'inverter in funzione delle condizioni di funzionamento. Le unità interna ed esterna sono collegate tra loro mediante le tubazioni del refrigerante. Sistema idraulico L'unità interna comprende una pompa di circolazione ad alta efficienza (pompa secondaria) che permette di immettere l'acqua riscaldamento calda nel circuito secondario. La valvola deviatrice a 3 vie integrata Riscaldamento/produzione d'acqua calda sanitaria permette di commutare il riscaldamento e la produzione d'acqua calda sanitaria. Riscaldamento La pompa di calore può alimentare fino a 2 circuiti di riscaldamento: 1 circuito di riscaldamento senza e 1 circuito di riscaldamento con miscelatore. Per il comando del miscelatore è necessario il kit di completamento miscelatore (accessorio). Raffreddamento Il raffreddamento (se presente) ha luogo tramite un circuito di riscaldamento/raffreddamento oppure tramite un circuito di raffreddamento separato. A tale scopo, il circuito di frigorifero viene invertito e al circuito di raffreddamento viene sottratto calore. Regolazione della pompa di calore con Hybrid Pro Control L'intero impianto di riscaldamento viene monitorato e regolato dalla regolazione della pompa di calore incorporata Vitotronic 200, tipo WO1C. Con Hybrid Pro Control si possono sfruttare in modo efficiente le diverse fonti di calore, secondo criteri ecologici o economici a scelta. Panoramica dei tipi Vitocal 250-S, tipo HAWB-AC 252.A10 - A13 HAWB-M-AC 252.A04 - A13 Riscaldamento X X Produzione d'acqua calda sanitaria X X Raffreddamento X X Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento integrato Tensione di rete unità esterna 400 V~ 230 V~ 7

8 Preparazione del montaggio Requisiti degli allacciamenti sul posto Unità interna A B AB / 360 C D Montaggio Fig. 1 Simbolo Significato Allacciamento all'unità interna B Foro di passaggio dei cavi 230 V~, > 42 V A Foro di passaggio dei cavi < 42 V C Tubazione liquidi HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 - A13 HAWB-AC 252.A10 - A16 D Tubazione gas caldo HAWB-M-AC 252.A04 HAWB-M-AC 252.A05 - A13 HAWB-AC 252.A10 - A16 Tipo 7 tubo R 6 mm ⅜ (riduzione ⅜ x ¼ fornita in dotazione) 10 mm ⅜ 10 mm ⅜ 12 mm ⅝ (riduzione ⅝ x ½ fornita in dotazione) 16 mm ⅝ 16 mm ⅝ 8

9 Preparazione del montaggio Requisiti degli allacciamenti sul posto (continua) Simbolo Significato Allacciamento all'unità interna Mandata bollitore (lato riscaldamento) G 1¼ Mandata riscaldamento G 1¼ Mandata generatore esterno di calore G 1¼ Ritorno generatore esterno di calore G 1¼ + Ritorno riscaldamento e ritorno bollitore G 1¼ Montaggio 1. Predisporre gli allacciamenti lato riscaldamento e lato sanitario. Effettuare un lavaggio dell'impianto di riscaldamento. 2. Predisporre gli allacciamenti elettrici. Lunghezze dei cavi nell'unità interna/esterna più distanza parete Cavi Unità interna Unità esterna Cavi rete Regolazione della pompa di calore 230 V~ 2,0 m Compressore 230 V~/400 V~ 1,5 m Altre tubazioni di allacciamento 230 V~, ad es. per pompe di circolazione 2,0 m < 42 V, ad es. per sensori 2,0 m Cavi di collegamento bus dell'unità interna ed esterna 12 V 2,5 m 1,5 m 43 V 2,5 m 1,5 m Cavi rete consigliati Unità interna Tipo HAWB-AC/HAWB-M-AC Regolazione della pompa di calore 230 V~ Sezione del cavo 252.A04 - A16 Senza blocco azienda elettrica 3 x 1,5 mm 2 Con blocco azienda elettrica 5 x 1,5 mm 2 Unità esterna 230 V~ Tipo HAWB-M-AC 252.A A A A A13 Compressore Sezione del cavo 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 4,0 mm 2 Lunghezza max. del cavo 29 m 25 m 25 m 20 m 20 m oppure oppure Sezione del cavo 3 x 4,0 mm 2 3 x 6,0 mm 2 Lunghezza max. del cavo 32 m 30 m 9

10 Preparazione del montaggio Requisiti degli allacciamenti sul posto (continua) Unità esterna 400 V~ Tipo HAWB-AC 252.A A A16 Compressore Sezione del cavo 5 x 2,5 mm 2 5 x 2,5 mm 2 5 x 2,5 mm 2 Lunghezza max. del cavo 30 m 30 m 30 m Montaggio 10

11 Sequenza di montaggio Montaggio dell'unità esterna Avvertenze per il montaggio Tipi di montaggio: Montaggio a pavimento con passacavi sopra il livello del suolo Montaggio a pavimento con passacavi sotto il livello del suolo Montaggio a parete Indicazioni per la progettazione Montaggio a pavimento: Usare le mensole per il montaggio a pavimento (accessori). Se non è possibile usare le mensole, montare l'unità esterna indipendente su una sottostruttura fissa da predisporre sul posto a un'altezza di min. 100 mm. Per l'installazione in un ambiente climatico difficile (temperature sottozero, neve, umidità) consigliamo di installare l'apparecchio su un basamento alto circa 300 mm. Tenere conto del peso dell'unità esterna: vedi tabella seguente. Montaggio a parete: Usare il kit di mensole per montaggio a parete (accessorio). La parete deve soddisfare i requisiti statici. Installazione: Quando si effettua l'installazione non collocare il lato di scarico aria nel senso contrario a quello della corrente d'aria principale. Realizzare i passanti parete e le tubazioni di protezione per le tubazioni del refrigerante e per i cavi elettrici senza componenti pressofusi e senza cambi di direzione. Agenti atmosferici: In caso di montaggio in punti esposti al vento: tenere conto del carico del vento. Integrare l'unità esterna nella protezione antifulmini. Per la progettazione di una protezione dalle intemperie oppure di una copertura considerare la cessione di calore dell'apparecchiatura. Acqua di condensa: Garantire che lo scarico dell'acqua di condensa non sia ostruito e creare sotto l'unità esterna un letto di ghiaia per la dispersione dell'acqua di condensa. Nelle zone con lunghi periodi di freddo (come ad es. in Svezia) si deve prevedere un cavo scaldante elettrico (accessorio) per la vasca per l'acqua di condensa. Disaccoppiamento del suono intrinseco e delle vibrazioni tra edificio e unità esterna: In caso di passacavi sopra il livello del suolo prevedere nelle tubazioni del refrigerante delle curve per compensare le vibrazioni: vedi Allacciamento delle tubazioni del refrigerante. Posare i cavi elettrici di collegamento per unità interna/esterna in modo che non siano soggetti a correnti d'aria. Effettuare il montaggio solo su pareti con un elevato peso superficiale (> 250 kg/m 2 ) e non su pareti di costruzione leggera, ossatura del tetto ecc. Per il montaggio a pavimento usare soltanto gli arresti di gomma forniti in dotazione. Per il montaggio a parete usare solo gli smorzatori di vibrazioni del kit di mensole. Non utilizzare altri smorzatori di vibrazioni, molle, arresti di gomma ecc.. Pesi delle unità esterne Tipo HAWB-AC/HAWB- M-AC Peso in kg 252.A A A A A A Montaggio 11

12 Sequenza di montaggio Montaggio dell'unità esterna (continua) Montaggio Luogo di montaggio Scegliere un'ubicazione con buona circolazione d'aria, in modo che l'aria raffreddata possa defluire e l'aria calda affluire. Non installare negli angoli della stanza, in nicchie o tra due muri. In caso contrario potrebbe verificarsi un corto circuito tra l'aria espulsa e quella aspirata. Attenzione! Un corto circuito d'aria nel programma di riscaldamento provoca la riaspirazione dell'aria raffreddata espulsa. Questo può ridurre l'efficienza della pompa di calore e causare problemi di sbrinamento. Evitare il corto circuito d'aria. Attenzione! Un corto circuito d'aria nel programma di raffreddamento provoca la riaspirazione dell'aria riscaldata espulsa. Questo può causare disturbi di alta pressione. Evitare il corto circuito d'aria. In caso di installazione in una zona esposta al vento è necessario impedire che il vento influisca sull'area del ventilatore. Un forte vento può disturbare l'aerazione dell'evaporatore. Tenere conto della lunghezza delle tubazioni del refrigerante: vedi Allacciamento delle tubazioni del refrigerante. Scegliere il luogo di montaggio in modo che l'evaporatore non venga intasato da foglie, neve, ecc. Per la scelta del luogo di montaggio tenere conto dei principi di propagazione del suono e delle riflessioni acustiche. Indicazioni per la progettazione Principi fondamentali per pompe di calore Non installare accanto o sotto le finestre delle camere da letto. Osservare una distanza di almeno 3 m da vie pedonali, tubi per l'acqua piovana o superfici sigillate. L'aria raffreddata nella zona di sfiato determina il pericolo della formazione di ghiaccio a temperature esterne inferiori a 10 C. Il luogo di montaggio deve essere facilmente accessibile, ad es. per i lavori di manutenzione: vedi Distanze minime. Distanze minime b A a c d B Fig. 2 Esempio tipo HAWB-M-AC 252.A04 A Ingresso dell'aria B Uscita dell'aria 12

13 Sequenza di montaggio Montaggio dell'unità esterna (continua) Tipo HAWB-AC/ HAWB-M-AC Misure in mm a b c d Passacavi sopra il livello del suolo sotto il livello del suolo 252.A A A A A A Trasporto e installazione! Attenzione Urti, carichi di compressione e di trazione possono causare danni alle pareti esterne dell'apparecchio. Non sovraccaricare il lato superiore dell'apparecchio, il pannello frontale e le pareti laterali.! Attenzione Una forte inclinazione del compressore nell'unità esterna provoca danni all'unità a causa della penetrazione di lubrificante nel circuito frigorifero. Angolo max. d'inclinazione: 45 Montaggio 13

14 Sequenza di montaggio Montaggio dell'unità esterna (continua) Montaggio a pavimento 4x 2. 4x 2. Montaggio E 4x 1. 4x 1. E A B A C D B C D Fig. 3 Fig. 4 A Mensola per il montaggio a pavimento (accessorio) B Letto di pietrisco per la dispersione dell'acqua di condensa C Basamento in calcestruzzo (vedi Indicazioni per la progettazione) D Tubo KG DN 100 (solo con passacavi sotto il livello del suolo) E Arresti di gomma (forniti in dotazione) Avvertenza Consigliamo di scaricare l'acqua di condensa all'aperto (senza tubazione dell'acqua di condensa). Montaggio a parete Eseguire il montaggio solo con il kit di mensole per montaggio a parete (accessorio) adatto al modello di Vitocaldens selezionato. Istruzioni di montaggio separate 14

15 Sequenza di montaggio Montaggio dell'unità interna Trasporto! Attenzione Urti, carichi di compressione e di trazione possono causare danni alle pareti esterne dell'apparecchio. Non sovraccaricare il lato superiore dell'apparecchio, il pannello frontale e le pareti laterali. Requisiti del locale di installazione! Attenzione Un clima dei locali abitativi inadeguato può causare anomalie di funzionamento e danni all'apparecchio. Il locale d'installazione deve essere asciutto e protetto dal gelo. Garantire temperature ambiente comprese tra 0 e 35. Pericolo Polvere, gas, vapori possono causare danni alla salute e provocare esplosioni. Evitare la loro penetrazione nel locale d'installazione. Volume minimo del locale (secondo la norma EN 378) Tipo HAWB-AC/ HAWB-M-AC Volume minimo del locale in m A04 2,7 252.A05 4,8 252.A07 4,8 252.A10 6,7 252.A13 6,7 252.A16 6,7 Montaggio Distanze minime AB Fig. 5 A Foro di passaggio dei cavi < 42 V B Foro di passaggio dei cavi 230 V~, > 42 V 15

16 Sequenza di montaggio Montaggio dell'unità interna (continua) Montaggio a parete dell'unità interna 5. Montaggio x Fig. 6 Allacciamento delle tubazioni del refrigerante L'unità esterna è riempita con refrigerante R410A. Nei casi elencati qui di seguito montare il sifone per l'olio nella tubazione verticale: con il programma di riscaldamento, se l'unità interna è montata al di sopra dell'unità esterna: vedi figura seguente. con il programma di raffreddamento, se l'unità interna è montata al di sotto dell'unità esterna. Posa delle tubazioni del refrigerante Tipo HAWB-AC/HAWB-M-AC 252.A A A A A A16 Tubazioni del refrigerante Lunghezza min. tubazione 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m 3 m Lunghezza max. tubazione 20 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m Dislivello max. unità interna unità esterna 10 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 16

17 Sequenza di montaggio Allacciamento delle tubazioni del refrigerante (continua) Avvertenza Con tubazioni di lunghezza compresa tra 3 e 12 m non deve essere aggiunta carica di refrigerante. Unità interna al di sopra dell'unità esterna Unità interna al di sotto dell'unità esterna oppure allo stesso livello A C D B D A C B Montaggio Fig. 8 E Fig. 7 Avvertenza In entrambe le figure è illustrato il programma di riscaldamento. A Unità interna B Tubazione gas caldo C Tubazione liquidi D Unità esterna E Sifoni per l'olio 17

18 Sequenza di montaggio Allacciamento delle tubazioni del refrigerante (continua) Disaccoppiamento del suono intrinseco e delle vibrazioni in caso di passacavi sopra il livello del suolo Avvertenza Posare i cavi di collegamento elettrici e i tubi del refrigerante separati gli uni dagli altri. Montaggio A B C D Fig. 9 Avvertenza Solo per apparecchi da 230 V A Curve per la compensazione delle vibrazioni B Fascette stringitubo con inserto EPDM C Passacavi, ad es. Tubo KG con isolamento termico D Cavi elettrici di collegamento per unità interna Unità esterna 18

19 Sequenza di montaggio Allacciamento delle tubazioni del refrigerante (continua) Allacciamento all'unità esterna 2. D C 3. 2x Montaggio D C Fig. 10 Esempio tipo HAWB-M-AC 252.A04 C Tubazione liquidi D Tubazione gas caldo Svitare la copertura laterale: vedi pagina ! Attenzione La presenza di impurità (ad es. schegge metalliche) o umidità nelle tubazioni in rame del refrigerante provoca anomalie di funzionamento dell'apparecchio. Tenere le aperture delle tubazioni rivolte verso il basso oppure chiuderle temporaneamente. 3. Flangiare le estremità delle tubazioni. 4. Fissare i tubi avvitandoli. Svitare i dadi dagli attacchi C (tubazione liquidi) e D (tubazione gas caldo) delle tubazioni del refrigerante. Tipo HAWB-M-AC 252.A04: Spingere i dadi sulle tubazioni del refrigerante predisposte sul posto. Tipo HAWB-M-AC 252.A05 - A13, HAWB-AC 252.A10 - A16: Sostituire i dadi con i controdadi forniti in dotazione (unità interna): R ⅜ per tubazione liquidi R ⅝ per tubazione gas caldo 19

20 Sequenza di montaggio Allacciamento delle tubazioni del refrigerante (continua) Montaggio Serrare i dadi alle coppie seguenti: Tipo HAWB- Tubazione AC/HAWB-AC Allacciamento all'unità esterna Coppia di serraggio in Nm 252.A04 Tubazione liquidi 7 6 mm R ¼ Tubazione gas caldo 7 12 mm R ½ A05 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ A07 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ A10 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ A13 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ A16 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ Allacciamento all'unità interna 1. C D C D 2. 2x 3. Fig. 11 C D C Tubazione liquidi D Tubazione gas caldo! Attenzione La presenza di impurità (ad es. schegge metalliche) o umidità nelle tubazioni in rame del refrigerante provoca anomalie di funzionamento dell'apparecchio. Tenere le aperture delle tubazioni rivolte verso il basso oppure chiuderle temporaneamente. Avvertenza Le tubazioni del refrigerante dell'unità interna sono riempite con azoto, sovrappressione 1-2 bar (0,1-0,2 MPa). 20

21 Sequenza di montaggio Allacciamento delle tubazioni del refrigerante (continua) 1. Svitare i dadi dagli attacchi del refrigerante C e D. Tipo HAWB-M-AC 252.A04: Sostituire i dadi con i controdadi forniti in dotazione: ⁷ ₁₆ UNF per tubazione liquidi ⅞ UNF per tubazione gas caldo Collegare la riduzione fornita in dotazione con anello di tenuta in rame. Tipo HAWB-M-AC 252.A05 - A13, HAWB-AC 252.A10 - A16: Spingere i dadi sulle rispettive tubazioni del refrigerante dell'unità esterna. Serrare i dadi alle coppie seguenti: Tipo HAWB- Tubazione AC/HAWB-M- AC 2. Flangiare le estremità delle tubazioni del refrigerante. Avvertenza Se si ricorre a raccordi a brasare, provvedere a una saldatura a gas inerte dei raccordi a brasare. 3. Avvitare le tubazioni del refrigerante e isolarle a tenuta di calore e vapore. Allacciamento all'unità interna 252.A04 Tubazione liquidi 7 6 mm R ⅜ con riduttore Tubazione gas caldo 7 12 mm Coppia di serraggio in Nm ⅜ x ¼ R ⅝ con riduttore ⅝ x ½ A05 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ A07 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ A10 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ A13 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ A16 Tubazione liquidi 7 10 mm R ⅜ Tubazione gas caldo 7 16 mm R ⅝ Montaggio Allacciamento del circuito secondario Per agevolare il montaggio dei raccordi secondari si può smontare il supporto della regolazione, vedi pagina

22 Sequenza di montaggio Allacciamento del circuito secondario (continua) 3.! Attenzione Collegamenti idraulici non a tenuta possono causare danni all'apparecchio. Verificare la tenuta dei collegamenti idraulici interni e predisposti sul posto. Se si rilevano perdite, scaricare il liquido dall'apposito rubinetto di scarico Controllare la sede degli anelli di tenuta e sostituire assolutamente gli anelli di tenuta spostati. Montaggio Fig. 12 Simbolo Significato Allacciamento + Mandata bollitore (lato riscaldamento) Mandata riscaldamento Ritorno riscaldamento e ritorno bollitore 1. Equipaggiare sul posto il circuito secondario con vaso di espansione e gruppo di sicurezza. Montare il gruppo di sicurezza alla tubazione da predisporre sul posto nel ritorno riscaldamento. Vedi pagina G 1¼ G 1¼ G 1¼ 2. Allacciare le tubazioni del circuito secondario alla pompa di calore.! Attenzione Collegamenti idraulici sollecitati meccanicamente possono causare perdite, vibrazioni e danni all'apparecchio. Allacciare tutte le tubazioni in assenza di tensioni meccaniche. Avvertenza Il rubinetto di sfiato del circuito secondario è integrato nell'apparecchio. Per effettuare lo sfiato, collegare il tubo flessibile al rubinetto di sfiato e condurlo verso l'esterno. Per riempimento e sfiato attenersi ad ulteriori informazioni: Vedi pagina Isolare termicamente le tubazioni interne all'edificio. 5. Allacciare il flessibile di scarico alla valvola di sicurezza. Allacciare il flessibile di scarico (in pendenza) e il dispositivo d'aerazione alla rete di canalizzazione. Avvertenza Nei circuiti di riscaldamento a pavimento installare un termostato di blocco con funzione di termostato di massima per l'impianto di riscaldamento a pavimento: Vedi pagina 27. Garantire la portata volumetrica minima, ad es. con una valvola limitatrice di flusso: Vedi Dati tecnici a pagina 116. Allacciamento del generatore esterno di calore Per agevolare il montaggio dei raccordi secondari si può smontare il supporto della regolazione, vedi pagina

23 Sequenza di montaggio Allacciamento del generatore esterno di calore (continua) 1. Allacciare le tubazioni all'unità interna.! Attenzione Collegamenti idraulici sollecitati meccanicamente possono causare perdite, vibrazioni e danni all'apparecchio. Allacciare tutte le tubazioni in assenza di tensioni meccaniche. Fig ! Attenzione Collegamenti idraulici non a tenuta possono causare danni all'apparecchio. Verificare la tenuta dei collegamenti idraulici interni e predisposti sul posto. Se si rilevano perdite, scaricare il liquido dall'apposito rubinetto di scarico Controllare la sede degli anelli di tenuta e sostituire assolutamente gli anelli di tenuta spostati. Montaggio Simbolo Significato Allacciamento Mandata generatore esterno di calore Ritorno generatore esterno di calore G 1¼ G 1¼ 3. Isolare termicamente le tubazioni interne all'edificio. Allacciamento del circuito di raffreddamento Per sistemi di raffreddamento del massetto (ad es. circuito di riscaldamento a pavimento, raffreddamento a soffitto) è necessario un umidostato esterno (accessorio). Requisiti dell'umidostato esterno: Allacciamento elettrico: 230 V~, 0,5 A Montaggio sulla mandata dell'acqua di raffreddamento nel locale da raffreddare (se necessario rimuovere l'isolamento termico). Se l'impianto di raffreddamento ricopre più locali con diversa umidità dell'aria, occorre montare più umidostati esterni e collegarli in serie: contatti di inserimento come contatti chiusi Allacciamento elettrico Pericolo Gli isolamenti dei cavi danneggiati possono provocare lesioni gravi dovute alla corrente elettrica e danneggiare gli apparecchi. Disporre i cavi in modo da evitare il contatto con parti ad elevata conduzione termica, vibranti o spigolose. 23

24 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Montaggio Pericolo I cablaggi eseguiti in modo non corretto possono provocare lesioni gravi dovute alla corrente elettrica e danneggiare gli apparecchi. Impedire lo spostamento dei cavi nel campo di tensione vicino con i seguenti provvedimenti: Posare separatamente i cavi a bassa tensione < 42 V e i cavi > 42 V/230 V~/400 V~ e fissarli con le fascette. Spellare di poco i cavi solo alla estremità a monte dei morsetti di allacciamento e raggrupparli a fascio vicino ai relativi morsetti. Se si devono allacciare due componenti a uno stesso morsetto pressare i due conduttori in una apposita boccola. Pericolo I cavi di collegamento bus unità interna/esterna (12 V o 43 V) non sono considerati, per ragioni tecniche di sicurezza, cavi a bassa tensione. Questi cavi di collegamento bus, in determinati casi di errore, possono condurre tensione pericolosa. Il contatto con i cavi di collegamento bus può provocare gravi lesioni dovute alla corrente elettrica. I cavi di collegamento bus devono essere posati insieme ai cavi da 230 V. Avvertenza Per poter portare la piastra della regolazione in posizione di assistenza (vedi pagina 61), tutti gli allacciamenti sulla piastra della regolazione (vedi pagina 25) vanno eseguiti con cavi flessibili. Unità interna: posa di cavi elettrici nel vano allacciamenti < 42 V > 42 V 230 V A Tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13, HAWB-AC 252.A10 - A16: Cavo di collegamento bus 12 V: posa nel campo di tensione 230 V~ (per l'allacciamento vedi pagina 34) B Tipo HAWB-M-AC 252.A04 - A07: Cavo di collegamento bus 43 V: posa nel campo di tensione 230 V~ (per l'allacciamento vedi pagina 34)! B A Fig

25 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Unità interna: schema degli allacciamenti F101 P202 12V COM P203 COM 43V A C 3.8 X SHD F1 L1? N X40 B Montaggio X1? N X2 X15 avg X24 F0 F6 F8 F27 F4 F11 F7 F13 F12 F16 F14 F21 F20 F26 F23 J4 X18 J3 sva F3 sxf sys sya sxs X25 E F ED X31 Fig. 15 A Scheda AVI: vedi pagina 33. F101 Fusibile T 1,0 A B Allacciamento rete 230 V~: vedi pagina 34. F1 Fusibile T 6,3 A C Morsetti volanti: vedi pagina 30. X1 morsetti per la messa a terra di tutti i componenti dell'impianto associati X2 morsetti per il conduttore neutro di tutti i componenti dell'impianto associati X3 morsetti per attacchi di segnalazione e sicurezza e componenti di esercizio 230 V~ D Scheda del regolatore/sensore: vedi pagina 31. E Scheda base stampata: vedi pagina 26. F3 Fusibile T 6,3 A F Scheda di espansione su scheda base stampata: vedi pagina

26 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Unità interna: scheda base stampata (componenti di esercizio 230 V~) Montaggio Avvertenze sui valori di allacciamento La potenza di allacciamento indicata è quella consigliata. La somma delle potenzialità di tutti i componenti allacciati direttamente alla regolazione della pompa di calore (ad es. pompe, valvole, dispositivi di segnalazione, relè) deve essere max W. Se la potenzialità complessiva è < 1000 W, si può selezionare per uno dei componenti (ad es. pompa, valvola, dispositivo di segnalazione, relè) una potenzialità singola maggiore di quella preimpostata, senza però superare mai la potenza d'inserimento del rispettivo relè. Il valore di corrente specificato indica la corrente di collegamento max. del contatto di inserimento. Osservare una corrente complessiva di 5 A. Impostare i parametri necessari alla messa in funzione: vedi da pagina 50. Spina sya Morsetti Funzione Spiegazione In abbinamento al sistema ad accumulo: Pompa di carico bollitore Valvola d'intercettazione a 2 vie Valori di allacciamento Potenzialità max: 130 W Tensione: 230 V~ Corrente max. di collegamento: 4 (2) A M Avvertenza Allacciamento alternativo per la pompa di carico bollitore e la valvola d'intercettazione a 2 vie: ai morsetti volanti, parallelamente alla valvola deviatrice a 3 vie allacciata in fabbrica riscaldamento/produzione d'acqua calda sanitaria AC Comando di raffreddamento valvola deviatrice a 3 vie per bypass serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento nel programma di raffreddamento Valori di allacciamento Potenzialità max: 10 W Tensione: 230 V~ Corrente max. di collegamento: 4 (2) A Allacciare in parallelo le valvole deviatrici a 3 vie per collegamento bypass. 26

27 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Allacciamento del termostato di blocco come limitazione della temperatura massima per impianto di riscaldamento a pavimento Allacciamento di un termostato di blocco B in generale X2.N X1.? A B Allacciamento del termostato di blocco articolo , B X2.N X1.? A B sö Montaggio C M 1~ Fig. 16 Circuito di riscaldamento senza miscelatore A1/CR1 Senza serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento Con serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento Fig. 17 Allacciamento A alla regolazione C M 1~ Pompa di circolazione C Pompa secondaria Pompa circuito di riscaldamento A1/CR1 Allacciamento del termostato di blocco articolo , B a kit di completamento miscelatore A sö B sö Fig. 18 C M 1~ A Spina sö, inserire su kit di completamento miscelatore. B Termostato di blocco C Pompa circuito di riscaldamento per circuito di riscaldamento con miscelatore 27

28 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Unità interna: scheda di espansione su scheda base stampata (componenti di esercizio 230 V~) Montaggio Avvertenze sui valori di allacciamento La potenza di allacciamento indicata è quella consigliata. La somma delle potenzialità di tutti i componenti allacciati direttamente alla regolazione della pompa di calore (ad es. pompe, valvole, dispositivi di segnalazione, relè) deve essere max W. Se la potenzialità complessiva è < 1000 W, si può selezionare per uno dei componenti (ad es. pompa, valvola, dispositivo di segnalazione, relè) una potenzialità singola maggiore di quella preimpostata, senza però superare mai la potenza d'inserimento del rispettivo relè. Il valore di corrente specificato indica la corrente di collegamento max. del contatto di inserimento. Osservare una corrente complessiva di 5 A. Il comando di generatori esterni di calore non è adatto alla bassa tensione di protezione. Impostare i parametri necessari alla messa in funzione: vedi da pagina 50. Spina sxs Morsetti Funzione Spiegazione Comando generatore esterno di calore e 1 termostato di sicurezza a riarmo manuale ciascuno (da predisporre sul posto, max. 70 C) per il disinserimento o la commutazione dei seguenti componenti: Riscaldamento: Pompa secondaria pompa di calore Generatore esterno di calore Contatto esente da potenziale Avvertenza Il contatto di inserimento è un contatto aperto esente da potenziale che si chiude alla richiesta di calore. Non condurre bassa tensione lungo il contatto. A tale scopo deve essere montato sul posto un relè. Il sensore temperatura caldaia di generatori esterni di calore (spina F20) deve rilevare la temperatura del fluido del generatore esterno di calore. Riscaldamento integrativo dell'acqua sanitaria: Valvola deviatrice a 3 vie riscaldamento/produzione d'acqua calda sanitaria Valori di allacciamento (carico sul contatto): Tensione: 230 V~ Corrente max. di collegamento: 4 (2) A Allacciamenti per termostato di sicurezza a riarmo manuale: Riscaldamento In serie per la pompa secondaria (attacco 211.2) In serie con il comando del generatore esterno di calore Riscaldamento integrativo dell'acqua sanitaria In serie per la valvola deviatrice a 3 vie (attacco 211.4) 28

29 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Termostato di sicurezza a riarmo manuale per pompa di calore in abbinamento a generatore esterno di calore X3.1 B A D K1 X2.N Fig. 19 C Montaggio A Morsetti su scheda di completamento B Applicare un ponticello da X3.1 a C Allacciamento ad un generatore esterno di calore su morsetti per la richiesta esterna D Termostato di sicurezza a riarmo manuale (max. 70 C) a protezione della pompa di calore K1 Relè, dimensionamento in funzione del generatore esterno di calore, attenersi alle normative di sicurezza Spina sxf Morsetti Funzione Spiegazione Pompa di circolazione per il riscaldamento integrativo dell'acqua sanitaria Oppure Valori di allacciamento Potenzialità max: 100 W Tensione: 230 V~ Corrente max. di collegamento: 4 (2) A Comando resistenza elettrica EHE (per l'allacciamento vedi figura seguente) 29

30 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Resistenza elettrica 400 V~ Resistenza elettrica 230 V~, (sul posto) L1 L2 L3 N? L1 L1 L1 N N N? B X2.N B X2.N Montaggio A A Fig. 20 A Resistenza elettrica, alimentazione 3/N/PE 400 V/50 Hz B Morsetti di allacciamento della regolazione della pompa di calore Fig. 21 A Resistenza elettrica, alimentazione 1/N/PE 230 V/50 Hz B Morsetti di allacciamento della regolazione della pompa di calore Unità interna: morsetti volanti (attacchi di segnalazione e sicurezza) Impostare i parametri necessari alla messa in funzione: vedi da pagina 50. Morsetti Funzione Spiegazione X3.1 Fase inserita Tramite interruttore di rete regolazione Avvertenza Rispettare il carico totale di tutti i componenti allacciati, pari a 1000 W. X3.6 X3.7 G Blocco Az. El. (ponticello realizzato in fabbrica) Necessario contatto chiuso esente da potenziale: Chiuso: pompa di calore in funzione Aperto: pompa di calore non in funzione Potere di interruzione 230 V~, 0,15 A Per l'allacciamento rimuovere il ponticello. Avvertenza Non è necessaria alcuna parametrizzazione Il compressore viene disinserito bruscamente non appena si apre il contatto. Il segnale del contatto dell'azienda erogatrice di energia elettrica disinserisce la tensione di alimentazione del rispettivo componente di esercizio (in funzione dell'azienda erogatrice di energia elettrica). L'allacciamento rete della regolazione della pompa di calore (3 x 1,5 mm 2 ) e il cavo per il segnale di blocco azienda elettrica si possono riunire in un cavo a 5 conduttori. 30

31 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Morsetti Funzione Spiegazione Per ulteriori informazioni sul blocco azienda elettrica: vedi capitolo Allacciamento rete. In abbinamento a Smart Grid: Non collegare il segnale di blocco azienda elettrica. Non togliere il ponticello. X3.8 X3.9 X40.L1 Termostato per la protezione antigelo o/e umidostato esterno raffreddamento. oppure Ponticello Allacciamento rete regolazione della pompa di calore: Fase L1 X40.? Allacciamento messa a terra X40.N Allacciamento conduttore neutro Valori di allacciamento r M M Valvola deviatrice a 3 vie riscaldamento/produzione d'acqua calda sanitaria In abbinamento al sistema ad accumulo: Pompa di carico bollitore Valvola d'intercettazione a 2 vie Necessario contatto chiuso esente da potenziale: Chiuso: catena di sicurezza continua Aperto: catena di sicurezza interrotta, pompa di calore fuori servizio Potere di interruzione 230 V~, 0,15 A Allacciamento: Collegamento in serie, se sono presenti entrambi i componenti di sicurezza Inserire un ponticello se non ci sono componenti di sicurezza. Allacciamento rete 230 V~: vedi da pagina 34. Potenzialità max: 130 W Tensione: 230 V~ Corrente max. di collegamento: 4 (2) A Valvola deviatrice a 3 vie allacciata in fabbrica. Allacciare sul posto in parallelo la pompa di carico bollitore. Avvertenza Allacciamento alternativo per la pompa di carico bollitore e la valvola d'intercettazione a 2 vie: sulla scheda base stampata Montaggio Unità interna: scheda del regolatore/sensore (allacciamenti bassa tensione) Impostare i parametri necessari alla messa in funzione: vedi da pagina 50. Sensori Spine Sensore Tipo F0.1/F0.2 Sensore temperatura esterna NTC 10 kω F0.2/F0.3 Ricevitore segnale orario (accessorio) DCF F4 Sensore temperatura accumulo NTC 10 kω F6 (X25.5/X25.6) F7 (X25.7/X25.8) Sensore temperatura bollitore superiore Sensore temperatura bollitore inferiore NTC 10 kω NTC 10 kω 31

32 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Spine Sensore Tipo F11 Umidostato esterno 24 V Avvertenza Se per il raffreddamento si utilizza un umidostato esterno 230 V~ (attacco su X3.8/X3.9), inserire un ponticello, altrimenti la pompa di calore non si avvia (segnalazione Disp. protez. primario CA ). Montaggio F13 F14 F16 Sensore temperatura di mandata impianto (a valle del serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento e del generatore esterno di calore) Sensore temperatura di mandata circuito di raffreddamento (circuito di riscaldamento senza miscelatore A1/CR1 o circuito di raffreddamento separato CFS) Sensore temperatura ambiente circuito di raffreddamento Necessario per un circuito di raffreddamento CFS separato Consigliato per circuito di riscaldamento/raffreddamento senza miscelatore A1/CR1 NTC 10 kω NTC 10 kω NTC 10 kω F20 Sensore temperatura caldaia generatore esterno di calore NTC 10 kω avg BUS-KM (conduttori intercambiabili) In caso di allacciamento di più apparecchi utilizzare il distributore BUS-KM (accessorio). Utenze BUS-KM (esempi): Kit di completamento miscelatore per circuito di riscaldamento M2/CR2 Telecomando Vitotrol 200-A oppure Vitotrol 300 (impostare l'assegnazione del circuito di riscaldamento sul telecomando) Completamento EA1, completamento AM1 Interfaccia di comunicazione Vitocom 100, tipo GSM2 sva Modbus 2 (conduttori non intercambiabili) Allacciamento per il contatore energia dell'impianto fotovoltaico J3 Ponticello per resistenza terminale Modbus 2 Resistenza terminale attiva (stato di fornitura) Resistenza terminale non attiva J4 Ponticello per impostazione Master/Slave Modbus 2 La regolazione della pompa di calore è lo Slave La regolazione della pompa di calore è il Master (stato di fornitura) X18 Modbus 1 Allacciamento per apparecchi Viessmann, ad es. Vitovent 300-F X24 Avvertenza Se si intende allacciare altri apparecchi Viessmann a Modbus 1, collegare il distributore Modbus (accessorio) (vedi istruzioni di montaggio distributore Modbus ). Allacciamento modulo di comunicazione LON (vedi istruzioni di montaggio modulo di comunicazione LON ) X31 Presa ad innesto per la spina di codifica 32

33 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Unità interna: scheda AVI Interfaccia unità interna unità esterna Spine F101 P202 Componente Fusibile T 1,0 A L Collegamento BUS (12 V all'unità esterna (tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13, HAWB-AC 252.A10 - A16) P203 Collegamento bus (43 V) verso l'unità esterna (tipo HAWB-M-AC 252.A04 - A07) Avvertenza Può essere collegato un solo collegamento bus. Non invertire i conduttori del collegamento bus tra unità interna ed esterna. Posare il cavo di collegamento bus nel campo di tensione 230 V~. Montaggio Unità esterna: schema degli allacciamenti Apertura vano allacciamenti unità esterna Tipo HAWB-AC/HAWB-M-AC 252.A A05/A A10/A13/A16 A A A Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 A Vano allacciamenti: collegamento bus per l'unità interna Avvertenza Non invertire i conduttori del collegamento bus tra unità interna ed esterna. Allacciamento rete compressore 33

34 Sequenza di montaggio Allacciamento elettrico (continua) Collegamento dell'unità interna e dell'unità esterna Montaggio Tipo HAWB-M-AC Tipo HAWB-AC 252.A A05/A A10/A A10/A13/A V~ 230 V~ 230 V~ 400 V~ C N L? 12V COM Fig. 25 A B COM 43V C C? COMNi Li? N0L0 12VCOM Fig. 26 A B COM43V C2 C1 N L?? N L 12VCOM Fig. 27 A B COM43V C C2 C1 N L?? N L3 L2L1 12V COM Fig. 28 A B COM 43V C A Vano allacciamenti unità esterna: vedi pagina 33. B Cavo di collegamento bus tra unità esterna e unità interna Cavo consigliato: 3 x 1,5 mm 2 I conduttori non sono intercambiabili. C Scheda AVI nell'unità interna: vedi pagina 25. Avvertenza Effettuare la posa del cavo di collegamento bus unità interna/esterna nel campo di tensione 230 V~. Allacciamento rete Disgiuntori per conduttori privi di messa a terra Nel cavo rete è previsto un disgiuntore in grado di separare dalla rete tutti i conduttori omnipolari attivi e corrispondente alla categoria III di sovratensione (3 mm) per l'esclusione completa. Tale dispositivo deve essere integrato nell'installazione elettrica fissa conformemente alle disposizioni per l'allestimento, ad es. interruttore generale o interruttore differenziale inserito a monte. Si consiglia inoltre l'installazione di un dispositivo di protezione a corrente differenziale ad alimentazione universale (classe differenziale B ) per correnti (differenziali) continue, che possono essere generate da mezzi di esercizio ad efficienza energetica. Selezionare e dimensionare i dispositivi di protezione a corrente differenziale secondo la norma vigente. 34 Pericolo Gli allacciamenti elettrici eseguiti in modo non corretto possono provocare lesioni gravi dovute alla corrente elettrica e danneggiare gli apparecchi. Per l'allacciamento rete e i dispositivi di sicurezza (ad es. interruttore differenziale) attenersi alle seguenti normative: IEC Normative in vigore Prescrizioni tecniche di allacciamento dell'azienda erogatrice di energia elettrica locale Pericolo Se non si effettua il collegamento a terra dei componenti dell'impianto, un eventuale guasto elettrico può causare lesioni pericolose dovute alla corrente elettrica e provocare danni ai componenti. L'apparecchio e le tubazioni devono essere collegati alla messa a terra dell'edificio. Pericolo Un'errata assegnazione dei conduttori può provocare lesioni gravi dovute alla corrente elettrica e danneggiare gli apparecchi. Non invertire i conduttori L e N.

35 Sequenza di montaggio Allacciamento rete (continua) È possibile concordare con l'azienda erogatrice di energia elettrica diverse tariffe per l'alimentazione dei circuiti corrente di carico. Attenersi alle disposizioni tecniche di allacciamento dell'azienda erogatrice di energia elettrica. Se il compressore e/o lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento funzionano a tariffa ridotta (blocco dell'azienda elettrica), si deve posare un altro cavo (ad es. 3 x 1,5 mm 2 ) per il segnale di blocco azienda elettrica, tra l'armadio contatori e la regolazione della pompa di calore. Oppure Raggruppare i cavi per il segnale di blocco azienda elettrica e per l'allacciamento rete della regolazione della pompa di calore (3 x 1,5 mm 2 ) in un cavo a 5 conduttori. L'assegnazione del blocco azienda elettrica (per compressore e/o scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento) si effettua mediante il tipo di allacciamento e la parametrizzazione della regolazione della pompa di calore. In Germania il blocco dell'alimentazione dalla rete è limitato a max. 3 volte per 2 ore nell'arco di un giorno (24 h). L'alimentazione alla regolazione della pompa di calore/gruppo elettronico non deve essere soggetta a blocco dell'azienda elettrica; Non è consentita qui l'applicazione di tariffe disattivabili. In abbinamento all'utilizzo dell'energia autoprodotta (sfruttamento della corrente generata dagli impianti fotovoltaici per il proprio fabbisogno): Durante il blocco azienda elettrica non è possibile far funzionare il compressore utilizzando l'energia autoprodotta. Proteggere il cavo rete della regolazione della pompa di calore mediante fusibile da max. 16 A. Si consiglia di effettuare l'allacciamento rete per gli accessori e i componenti esterni, non allacciati alla regolazione della pompa di calore, sullo stesso fusibile, quanto meno in fase con la regolazione della pompa di calore. L'allacciamento allo stesso fusibile aumenta la sicurezza in caso di disinserimenti di rete. Attenersi all'assorbimento di corrente delle utenze allacciate. Il conduttore PE del cavo rete deve essere di circa 10 mm più lungo dei conduttori N ed L. Montaggio Allacciamento rete regolazione della pompa di calore 230 V~ 1 / N / PE 230 V/50 Hz A F1 T6,3 AH L1 L1?? N N X40 Fig. 29 Avvertenza Non bloccare questo allacciamento. Protezione max. 16 A Tariffa normale (una tariffa ridotta con blocco azienda elettrica non è consentita) Cavo rete consigliato: 3 x 1,5 mm 2 (5 x 1,5 mm 2 con blocco azienda elettrica) Allacciamento rete unità esterna 230 V~/400 V~ Applicabili tariffa ridotta e blocco azienda elettrica. Se si usufruisce della tariffa ridotta con blocco azienda elettrica sono necessarie impostazioni di parametri. Il compressore non è in funzione durante il tempo di blocco. Mentre è attivo il blocco azienda elettrica non sono supportate le funzioni di diagnosi dell'unità esterna. Avvertenza Morsetti liberi solo per impiego interno. 35

36 Sequenza di montaggio Allacciamento rete (continua) Allacciamento rete unità esterna 230 V~ Tipo HAWB-M-AC 252.A A05/A A10/A13 C N L? COMNi? Li? N0 L0 C2 C1 N L?? N L A A Montaggio N L1? B Fig. 30 Fig. 31? N L1 B A Fig. 32? N L1 B A Vano allacciamenti unità esterna: vedi pagina 33. B Allacciamento rete 230 V/50 Hz Tipo HAWB-M-AC 252.A A A A A13 Sezione del cavo 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 3 x 4,0 mm 2 Lunghezza max. del cavo 29 m 25 m 25 m 20 m 20 m oppure oppure Sezione del cavo 3 x 4,0 mm 2 3 x 6,0 mm 2 Lunghezza max. del cavo 32 m 30 m Fusibile di protezione B20A B20A B20A B20A B32A Allacciamento rete unità esterna 400 V~! Attenzione Una sequenza di fase errata può causare danni all'apparecchio. Eseguire l'allacciamento rete del compressore attenendosi solo alla sequenza di fase riportata sui morsetti di allacciamento con campo di rotazione destrorso. Tipo HAWB-AC 252.A10 - A16 C2 C1 N L?? N L3 L2L1 A Fig. 33? N L3 L2 L1 B A Vano allacciamenti unità esterna: vedi pagina 33. B Allacciamento rete 400 V/50 Hz Tipo HAWB-AC 252.A A A16 Sezione del cavo 5 x 2,5 mm 2 5 x 2,5 mm 2 5 x 2,5 mm 2 Lunghezza max. del cavo 30 m 30 m 30 m Fusibile di protezione B16A B16A B16A 36

37 Sequenza di montaggio Allacciamento rete (continua) Alimentazione dalla rete con blocco azienda elettrica: senza separazione del carico da predisporre sul posto Il segnale di blocco azienda elettrica viene allacciato direttamente nella regolazione ibrida. Quando il blocco azienda elettrica è attivo il compressore viene disinserito bruscamente. Avvertenza Attenersi alle prescrizioni tecniche di allacciamento dell'azienda erogatrice di energia elettrica competente. A 3 X3.7 X3.6 X40.L/X2.1/X1.1 K B 3 Montaggio 3 kwh G 3/N 4 F E 3 kwh 3/N C 4 Fig D Figura senza fusibili e senza interruttore differenziale A Regolazione della pompa di calore (unità interna, per i morsetti volanti vedi capitolo Schema degli allacciamenti elettrici: unità interna ) B Compressore pompa di calore (unità esterna) C Contatore tariffa ridotta D Alimentazione: sistema TNC E Interruttore a monte ricevitore di telecomando centralizzato F Ricevitore di telecomando centralizzato (contatto aperto: blocco attivo) Alimentazione: sistema TNC G Contatore tariffa massima K Allacciamento rete regolazione della pompa di calore (vedi capitolo Allacciamento rete regolazione della pompa di calore (230 V~) ) Alimentazione dalla rete con blocco azienda elettrica: con separazione del carico da predisporre sul posto Il segnale di blocco azienda elettrica viene allacciato al relè (sul posto) dell'alimentazione dalla rete a tariffa ridotta e nella regolazione ibrida. Quando il blocco azienda elettrica è attivo il compressore viene disinserito bruscamente. Avvertenza Attenersi alle prescrizioni tecniche di allacciamento dell'azienda erogatrice di energia elettrica competente. 37

38 Sequenza di montaggio Allacciamento rete (continua) A 3 X3.7 X3.6 X40.L/X2.1/X1.1 K H B 3 Montaggio 3 3 kwh kwh 3/N G F 3/N C E 4 4 Fig D Figura senza fusibili e senza interruttore differenziale A Regolazione della pompa di calore (unità interna, per i morsetti volanti vedi capitolo Schema degli allacciamenti elettrici: unità interna ) B Compressore pompa di calore (unità esterna) C Contatore tariffa ridotta D Alimentazione: sistema TNC E Interruttore a monte ricevitore di telecomando centralizzato F Ricevitore di telecomando centralizzato (contatto aperto: blocco attivo) con interruttore a monte G Contatore tariffa massima H Interruttore generale K Allacciamento rete regolazione della pompa di calore (vedi capitolo Allacciamento rete regolazione della pompa di calore (230 V~) ) 38

39 N E1E2 D /D L1 L1 L2 L2 L3 L3 Sequenza di montaggio Allacciamento rete (continua) Alimentazione dalla rete in abbinamento all'utilizzo dell'energia autoprodotta Senza blocco azienda elettrica B A A ~ = D F F C F E F Montaggio G H K kwh kwh kwh L L M M Fig. 36 N N A Pompa di calore B Ulteriori utenze domestiche (sfruttamento della propria corrente) C Contatore energia D Inverter E Disgiuntore per l'impianto fotovoltaico F Morsetto di allacciamento G Contatore a doppia tariffa (per tariffa speciale per pompa di calore) Non ammesso in abbinamento a impianto fotovoltaico per l'utilizzo dell'energia autoprodotta H Contatore bidirezionale (per impianto fotovoltaico per l'utilizzo dell'energia autoprodotta): approvvigionamento energetico dall'azienda erogatrice di energia elettrica e alimentazione di energia nella rete dell'azienda erogatrice di energia elettrica K Contatore con blocco antiritorno: per la produzione di energia dell'impianto fotovoltaico L Disgiuntore per l'allacciamento domestico (armadio di distribuzione) M Armadio di distribuzione N Scatola d'allacciamento per uso domestico 39

40 Sequenza di montaggio Allacciamento rete (continua) Smart Grid Le funzioni Smart Grid vengono attivate da entrambi i contatti esenti da potenziale dell'azienda erogatrice di energia elettrica. I due contatti esenti da potenziale vengono collegati al completamento EA1, come nella fig. 37. [{A DE A [{S DE [{D DE [{{] 0-10V f-]a Montaggio B Fig. 37 C D N E L1 A Completamento EA1 B Allacciamento su scheda del regolatore/sensore C Contatto aperto esente da potenziale 1: eventualmente è necessario consultare l'azienda erogatrice di energia elettrica D Contatto aperto esente da potenziale 2: eventualmente è necessario consultare l'azienda erogatrice di energia elettrica E Allacciamento rete 1/N/PE 230 V/50 Hz Avvertenza Se Smart Grid è attivato ( consenso Smart Grid 7E80 su 1 ), i due ingressi DE2 e DE3 non possono essere utilizzati per Richiesta dall'esterno e Blocco dall'esterno. Il blocco azienda elettrica è incluso nelle funzioni di Smart Grid. Il segnale di blocco azienda elettrica non deve quindi essere collegato agli allacciamenti X3.6 e X3.7. Non togliere il ponticello.! Chiusura della pompa di calore Attenzione Se un involucro non è chiuso ermeticamente possono verificarsi danni da condensa, vibrazioni e rumorosità elevata. Chiudere l'apparecchio in modo che risulti ermetico e acusticamente isolato. Accertarsi che l'isolamento termico dei tubi e dei flessibili passanti sia applicato correttamente. Pericolo Se non si effettua il collegamento a terra dei componenti dell'impianto, un eventuale guasto elettrico può causare lesioni pericolose dovute alla corrente elettrica e provocare danni ai componenti. Montare la messa a terra sulla lamiera anteriore e sulla lamiera laterale. 40

41 Sequenza di montaggio Chiusura della pompa di calore (continua) Montaggio della lamiera anteriore dell'unità interna Montaggio 3. 2x Fig. 38 Avvertenza Per il funzionamento serrare assolutamente le viti di sicurezza. Montaggio della copertura laterale dell'unità esterna In sequenza inversa rispetto a quella indicata in Apertura del vano allacciamenti dell'unità esterna : vedi pagina 33 41

42 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sequenza operazioni prima messa in funzione, ispezione e manutenzione Sequenza delle operazioni per la prima messa in funzione Sequenza delle operazioni per l'ispezione Sequenza delle operazioni per la manutenzione Pagina 1. Apertura della pompa di calore Compilazione dei protocolli Lavaggio delle tubazioni del refrigerante e dell'unità interna Verifica della tenuta delle tubazioni del refrigerante Svuotamento delle tubazioni del refrigerante e dell'unità interna Riempimento delle tubazioni del refrigerante e dell'unità interna Controllo di tenuta del circuito frigorifero Riempimento e sfiato lato secondario Controllo del vaso di espansione e della pressione del circuito di riscaldamento Controllo del fissaggio degli allacciamenti elettrici dell'unità interna 11. Controllo del corretto funzionamento del ventilatore nell'unità esterna Pulizia dello scambiatore di calore (evaporatore) dell'unità esterna Controllo dell'isolamento termico dei collegamenti svasati 14. Controllo del fissaggio degli allacciamenti elettrici dell'unità esterna Chiusura della pompa di calore Inserimento della tensione di rete Attivazione della pompa di calore Messa in funzione dell'impianto Contrassegno con una crocetta del tipo di pompa di calore Controllo della rumorosità della pompa di calore Controllo del funzionamento dell'impianto Istruzioni per il conduttore dell'impianto

43 Apertura della pompa di calore Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Pericolo Il contatto con componenti sotto tensione può provocare gravi lesioni dovute alla corrente elettrica. Alcuni componenti delle schede si trovano sotto tensione anche dopo il disinserimento della tensione di rete. Non toccare i vani allacciamenti (regolazione della pompa di calore e allacciamenti rete unità interna e esterna, vedi capitolo Schema degli allacciamenti: unità interna e Schema degli allacciamenti: unità esterna ). In caso di interventi sugli apparecchi (unità interna/esterna) disinserire la tensione di rete dell'impianto, ad es. agendo sul relativo fusibile o sull'interruttore generale. Accertarsi che la tensione sia disinserita e che non possa essere reinserita. Prima di iniziare i lavori attendere almeno 4 minuti finché la tensione non si è ridotta. Pericolo Se non si effettua il collegamento a terra dei componenti dell'impianto, un eventuale guasto elettrico può causare lesioni pericolose dovute alla corrente elettrica e provocare danni ai componenti. Ripristinare in ogni caso tutti i collegamenti con la messa a terra. L'apparecchio e le tubazioni devono essere collegati alla messa a terra dell'edificio.!! Attenzione La messa in funzione eseguita direttamente dopo l'installazione può determinare danni all'apparecchio. Tra l'installazione e la messa in funzione devono trascorrere almeno 30 min. Attenzione Durante gli interventi sul circuito frigorifero può fuoriuscire del refrigerante. Gli interventi sul circuito frigorifero devono essere effettuati solo da tecnici certificati (secondo i regolamenti CE 842/2006 e 303/2008 e le normative vigenti). 1. Smontaggio della lamiera anteriore: vedi pagina Al termine delle operazioni chiudere la pompa di calore: vedi pagina 40. Per la messa in funzione della pompa di calore vedi anche le istruzioni d'uso. Compilazione dei protocolli Riportare i valori di misurazione rilevati durante la prima messa in funzione nei protocolli da pagina 108 e nel libretto di esercizio (se presente). Lavaggio delle tubazioni del refrigerante e dell'unità interna Lavare le tubazioni del refrigerante e l'unità interna con azoto. L'unità interna è riempita con azoto (sovrappressione circa 1-2 bar/ 0,1-0,2 MPa). Verifica della tenuta delle tubazioni del refrigerante Eseguire una prova di tenuta e una prova a pressione con azoto secco a min. 20 bar/2,0 MPa (max. 43 bar/ 4,3 MPa). 43

44 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Svuotamento delle tubazioni del refrigerante e dell'unità interna! Attenzione La messa in funzione dipende dalle condizioni climatiche esterne. Con temperature esterne inferiori a 0 C può verificarsi la condensazione o la sublimazione di umidità nelle tubazioni del refrigerante. L'infiltrazione di gocce d'acqua e/o particelle di ghiaccio nel compressore determina danni all'apparecchio. In presenza di elevata umidità relativa dell'aria o di temperature esterne inferiori a 0 C osservare quanto segue: Per la prova di pressione utilizzare azoto 5.0 Durante lo svuotamento, mantenere la temperatura di superficie delle tubazioni del refrigerante al di sopra di 0 C adottando misure adeguate.! Pericolo Rischio di lesioni cutanee se il refrigerante entra in contatto con la pelle. Durante gli interventi sul circuito frigorifero indossare occhiali e guanti di protezione. Attenzione La fuoriuscita di refrigerante causa danni ambientali. Prima di svuotare le tubazioni del refrigerante e l'unità interna, controllare la tenuta di tutti i punti di collegamento con lo spray per ricerca perdite. Tenere chiuse le valvole dell'unità esterna e introdurre azoto nell'impianto tramite la valvola di servizio. La pressione di collaudo è la pressione max. di esercizio ammessa. A C B E D D F G Fig. 39 Esempio tipo HAWB-M-AC 252.A04 H K L N O M A Unità interna B Unità esterna C Tubazione gas caldo D Rubinetto di riempimento E Valvola di servizio (valvola Schrader) Nel tipo HAWB-M-AC 252.A07 la valvola di servizio si trova sull'attacco della tubazione liquidi. F Tubazione liquidi G Tubo flessibile di riempimento tra batteria manometro e unità esterna H Batteria manometro K Tubo di raccordo tra batteria manometro e pompa per vuoto L Pompa per vuoto M Tubo di raccordo tra batteria manometro e vacuometro N Valvola per vacuometro O Vacuometro! Attenzione La sovrappressione danneggia il vacuometro. Il vacuometro non va messo sotto pressione. 1. Chiudere tutte le valvole della batteria manometro. 44

45 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Svuotamento delle tubazioni del refrigerante e (continua) 2. Eseguire gli allacciamenti come indicato nella figura precedente. Avvertenza Il rubinetto di riempimento E deve restare chiuso. Collegare per ultimi il flessibile di riempimento H e la valvola d'intercettazione F alla valvola di servizio D. La valvola d'intercettazione F deve essere aperta. Esercitare una controforza su tutti gli allacciamenti con una seconda chiave fissa. 3. Attivare la pompa per vuoto. Sulla batteria manometro aprire la valvola della pompa per vuoto e la valvola dell'allacciamento gas caldo. 4. Dopo ca. 5 min aprire la valvola del vacuometro. Tenere inserita la pompa per vuoto finché sul vacuometro non appare 0 (almeno 30 min). Avvertenza Il tempo necessario di funzionamento della pompa per vuoto dipende dalle condizioni ambientali. 5. Sulla batteria manometro chiudere la valvola della pompa per vuoto. Disattivare la pompa per vuoto e attendere ca. 5 min. L'aumento dell'indicazione sul vacuometro rivela la presenza di perdite. Eliminare la perdita e ripetere l'operazione. 6. Chiudere tutte le valvole della batteria manometro. 7. Rimuovere la pompa per vuoto e il vacuometro. Riempimento delle tubazioni del refrigerante e dell'unità interna Avvertenza L'unità esterna è riempita con refrigerante R410A. Con tubazioni di lunghezza compresa tra 3 e 12 m non deve essere aggiunta carica di refrigerante. Per le lunghezze delle tubazioni del refrigerante vedi pagina 16. Il refrigerante R410A può essere aggiunto solo allo stato liquido.!! Pericolo Rischio di lesioni cutanee se il refrigerante entra in contatto con la pelle. Durante gli interventi sul circuito frigorifero indossare occhiali e guanti di protezione. Attenzione Il rabbocco dell'impianto con refrigerante o l'aspirazione del refrigerante possono provocare il congelamento del condensatore. Far scorrere acqua nel condensatore lato secondario o svuotarlo completamente. Attenzione La sollecitazione meccanica danneggia gli attacchi. Esercitare una controforza su tutti gli allacciamenti con una seconda chiave fissa. Lunghezze del tubo tra 3 e 12 m: 1. Chiudere la valvola d'intercettazione. 2. Svitare i coperchi dai rubinetti di riempimento dell'unità esterna. Aprire tutti e due i rubinetti di riempimento e riavvitare i coperchi. Avvertenza Entrambi i rubinetti di riempimento devono essere aperti quando viene attivato l'apparecchio. 3. Svitare rapidamente il flessibile di riempimento e la valvola d'intercettazione dalla valvola di servizio dell'unità esterna: la pressione nelle tubazioni deve essere maggiore della pressione ambientale. 4. Avvitare il controdado con coperchio di tenuta in rame sulla valvola di servizio dell'unità esterna: coppia di serraggio da 15 a 20 Nm Lunghezze delle tubazioni da 12 a 30 m: 1. Collegare il tubo di raccordo tra batteria manometro e flacone del refrigerante. Svuotare il tubo di raccordo e la batteria manometro. 2. Rabboccare la quantità di refrigerante necessaria: vedi tabella seguente.! Attenzione La fuoriuscita di refrigerante causa danni ambientali. Aspirare il refrigerante dai tubi flessibili di riempimento e dalla batteria manometro. 3. Chiudere le valvole della batteria manometro. 45

46 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Riempimento delle tubazioni del refrigerante e (continua) 4. Svitare i coperchi dai rubinetti di riempimento dell'unità esterna. Aprire tutti e due i rubinetti di riempimento e riavvitare i coperchi. Avvertenza Entrambi i rubinetti di riempimento devono essere aperti quando viene attivato l'apparecchio. 5. Svitare rapidamente il tubo flessibile di riempimento e la valvola d'intercettazione dalla valvola di servizio dell'unità esterna. Quantità di refrigerante per metro di lunghezza tubazioni (con lunghezze da 12 m a 30 m) Tipo HAWB-AC/HAWB-M-AC R410A in g/m 252.A A A A A A Avvitare il controdado con coperchio di tenuta in rame sulla valvola di servizio dell'unità esterna: coppia di serraggio da 15 a 20 Nm 7. Riportare la quantità di refrigerante rabboccato sulla targhetta tecnica e nel libretto di esercizio. Avvertenza per impianti con un volume di riempimento a partire da 3,0 kg R410A: Mettere a disposizione il libretto di esercizio. È necessaria una prova di tenuta all'anno. Controllo di tenuta del circuito frigorifero Pericolo Il refrigerante è un gas atossico che produce spostamento d'aria. La fuoriuscita incontrollata di refrigerante in locali chiusi può causare difficoltà respiratorie e soffocamento. In locali chiusi provvedere ad una buona aerazione. Osservare e attenersi strettamente alle norme e alle direttive sull'uso di questo refrigerante. Pericolo Rischio di lesioni cutanee se il refrigerante entra in contatto con la pelle. Durante gli interventi sul circuito frigorifero indossare occhiali e guanti di protezione. Controllare se i collegamenti presentano perdite di refrigerante: Su tutti i collegamenti svasati delle tubazioni del refrigerante tra unità interna e unità esterna Su tutti i punti di saldatura e i raccordi filettati delle tubazioni del refrigerante nell'unità interna e nell'unità esterna! Attenzione Durante gli interventi sul circuito frigorifero può fuoriuscire del refrigerante. Gli interventi sul circuito frigorifero devono essere effettuati solo da tecnici certificati (secondo i regolamenti CE 842/2006 e 303/2008 e le normative vigenti). Riempimento e sfiato lato secondario L'impiego di acqua di riempimento e di rabbocco non adatta o non trattata adeguatamente favorisce la formazione di depositi e corrosione. Questo può provocare danni all'impianto. Per le caratteristiche e la quantità dell'acqua di riscaldamento compresa l'acqua di riempimento e di rabbocco attenersi alla direttiva VDI Lavare a fondo l'impianto di riscaldamento prima di riempirlo. Riempire esclusivamente con acqua conforme alla normativa vigente. L'acqua di riempimento e di rabbocco con una durezza superiore a 16,8 dh (3,0 mol/m 3 ) deve essere addolcita, ad es. con un impianto di piccole dimensioni per l'addolcimento dell'acqua di riscaldamento: vedi listino prezzi Vitoset. 01. Aprire sul posto le valvole di ritegno, se presenti.

47 Riempimento e sfiato lato secondario (continua) Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione E F 02. Controllare la pressione di precarica del vaso di espansione e, se necessario, rabboccare. 03. Riempire (lavare) il circuito secondario dall'attacco predisposto sul posto e sfiatarlo. 04. Controllare la pressione dell'impianto sul manometro C, eventualmente rabboccare con acqua. Pressione minima dell'impianto: 0,8 bar (80 kpa) Pressione max. d'esercizio: 3,0 bar (0,3 MPa) 05. Collocazione della piastra della regolazione in posizione di assistenza: vedi pagina Apertura dell'unità di servizio: vedi pagina 60. D Fig. 40 C Gruppo di sicurezza oppure componenti corrispondenti da predisporre sul posto C Manometro D Attacco G ¾ E Sfiato rapido F Valvola di sicurezza 47

48 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Riempimento e sfiato lato secondario (continua) B A MAN C AUTO Fig Per evitare danni ai componenti elettrici, allacciare sul posto dei tubi flessibili ai rubinetti di sfiato del circuito secondario A. Aprire i rubinetti di sfiato del circuito secondario A. 08. Portare la valvola deviatrice a 3 vie in posizione intermedia: premere B e, ruotando in senso antiorario il componente, bloccarlo su MAN. Tenere la leva C in posizione verticale. 09. Chiudere i rubinetti di sfiato del circuito secondario A. 10. Ruotandola in senso orario, portare la valvola deviatrice a 3 vie sulla posizione AUTO. 48 Controllo del vaso di espansione e della pressione del circuito di riscaldamento Osservare le indicazioni per la progettazione. Indicazioni per la progettazione della pompa di calore

49 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Controllo del fissaggio degli allacciamenti elettrici dell'unità interna Controllo del corretto funzionamento del ventilatore nell'unità esterna Pericolo Il contatto con il ventilatore in funzione può provocare gravi lesioni da taglio. Disinserire la tensione di rete dell'unità esterna e assicurarsi che non possa essere reinserita. Prima di aprire l'apparecchio aspettare che il ventilatore si sia arrestato completamente. 1. Tipo HAWB-M-AC 252.A04: svitare prima la copertura superiore e poi la lamiera anteriore. Tipo HAWB-M-AC 252.A05 - A13, HAWB-AC 252.A10 - A16: rimuovere la griglia di uscita dell'aria dell'unità esterna. 2. Girare manualmente il ventilatore. Pulizia dello scambiatore di calore (evaporatore) dell'unità esterna Pericolo Lo sfioramento di componenti sotto tensione e il contatto con l'acqua di tali componenti possono causare lesioni gravi a causa della corrente elettrica. Disinserire la tensione di rete dell'unità esterna e assicurarsi che non possa essere reinserita. Proteggere l'unità esterna dall'umidità. Pericolo Il contatto con il ventilatore in funzione può provocare gravi lesioni da taglio. Disinserire la tensione di rete dell'unità esterna e assicurarsi che non possa essere reinserita. Prima di aprire l'apparecchio aspettare che il ventilatore si sia arrestato completamente. Pulizia con aria compressa 1. Aprire l'involucro dell'unità esterna. Pericolo Gli spigoli acuti dello scambiatore di calore (evaporatore) possono provocare lesioni. Evitare il contatto. 2.! Attenzione Una pressione eccessiva dell'aria frontale e laterale può causare la deformazione delle alette di alluminio dello scambiatore di calore. Dirigere solo frontalmente la pistola ad aria compressa verso lo scambiatore di calore, mantenendo una distanza sufficiente. Soffiare aria compressa attraverso lo scambiatore di calore dall'interno verso l'esterno. 3. Controllare che le alette di alluminio dello scambiatore di calore non siano deformate o graffiate, se necessario intervenire con un utensile adeguato (ad es. un pettine per alette). 4. Chiudere l'involucro dell'unità esterna. Controllo dell'isolamento termico dei collegamenti svasati 49

50 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Controllo del fissaggio degli allacciamenti elettrici dell'unità esterna Pericolo Il contatto con componenti sotto tensione può provocare gravi lesioni dovute alla corrente elettrica. Alcuni componenti delle schede si trovano sotto tensione anche dopo il disinserimento della tensione di rete. In caso di interventi sull'unità esterna disinserire la tensione di rete dell'impianto, ad es. agendo sul relativo fusibile o sull'interruttore generale. Accertarsi che la tensione sia disinserita e che non possa essere reinserita. Prima di iniziare i lavori attendere almeno 4 minuti finché la tensione non si è ridotta. Vedi pagina 40. Chiusura della pompa di calore Inserimento della tensione di rete Inserire la tensione di rete mediante il fusibile principale.! Attivazione della pompa di calore Attenzione Il funzionamento dell'apparecchio con una quantità insufficiente di refrigerante provoca danni all'apparecchio. Prima di attivare l'apparecchio, si devono riempire l'unità interna e le tubazioni del refrigerante con la quantità specificata di refrigerante: Vedi capitolo Riempimento delle tubazioni del refrigerante e dell'unità interna. La tenuta del circuito frigorifero deve essere controllata: Vedi capitolo Controllo della tenuta del circuito frigorifero. I rubinetti di riempimento nell'unità esterna devono essere aperti quando viene attivato l'apparecchio: Vedi capitolo Riempimento delle tubazioni del refrigerante e dell'unità interna. Osservanza assoluta della sequenza seguente 1. Inserire la tensione dell'unità esterna. 2. Attendere 2 min. 3. Inserire la tensione dell'unità interna. 4. Inserire l'unità interna tramite l'interruttore di rete. Avvertenza Se l'unità interna viene inserita prima dell'unità esterna o il tempo di attesa è inferiore a 2 min, appare la segnalazione di guasto 0A Guasto unità esterna. Istruzioni di servizio Vitotronic 200 Messa in funzione dell'impianto La messa in funzione (configurazione, parametrizzazione e controllo di funzionamento) si può eseguire con o senza assistente per la messa in funzione (vedi capitolo seguente e istruzioni di servizio per la regolazione della pompa di calore). Avvertenza Il tipo e la quantità di parametri dipendono dal tipo di apparecchio, dallo schema dell'impianto selezionato e dagli accessori utilizzati. 50

51 Messa in funzione dell'impianto (continua) Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Messa in funzione con assistente per la messa in funzione L'assistente per la messa in funzione guida automaticamente attraverso tutti i menù in cui occorre eseguire le impostazioni. In tal caso il Livello di codifica 1 si attiva automaticamente.! Attenzione Un'istruzione errata nel Livello di codifica 1 può provocare danni all'apparecchio e all'impianto di riscaldamento. Attenersi strettamente alle indicazioni riportate nelle istruzioni di servizio relative alla regolazione della pompa di calore Vitotronic 200, altrimenti si estingue la garanzia. Inserire l'interruttore di rete della regolazione. La verifica Avviare la messa in funzione? appare automaticamente alla prima messa in funzione. Avvertenza L'assistente per la messa in funzione si può attivare anche manualmente: a tal fine tenere premuto all'attivazione della regolazione (barra di avanzamento visibile). Alla prima messa in funzione i termini appaiono in tedesco. Sprache Deutsch Bulgarski Cesky Dansk Wählen mit êç DE BG ê CZ ê DK ê Fig. 42 La regolazione emette delle segnalazioni in seguito al comando manuale di alcuni componenti dell'apparecchio durante la messa in funzione. Ciò non indica un funzionamento anomalo dell'apparecchio. ( 51

52 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Messa in funzione dell'impianto (continua) Lingua: impostare OK Data/Ora esatta: impostare OK OK Ora esatta: impostare OK Data: impostare Avviare la messa in funzione? NO SÌ Livello di codifica 1 OK Gruppo parametri: selezionare OK Parametri: impostare Sensori di temperatura OK Valori del sensore visualizzare Ingressi segnali OK Ingressi segnali: visualizzare Prova attuatori OK Prova attuatori: eseguire Controllo utenze (LON) OK Controllo utenze: eseguire Controllo di funzionamento OK Funzione: attivare OK Controllo di funzionament avviare Messa in funzione conclusa Fig. 43 OK Funzionamento regolare Messa in funzione senza assistente Attivazione del menù Service Il menù Service è attivabile da ogni menù. Premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. Disattivazione del menù Service Il menù Service resta attivo finché non lo si disattiva con Terminare Service? o se per 30 min non si esegue alcun comando. Menù Service: 1. Premere contemporaneamente OK e å per circa 4 s. 2. Selezionare Livello di codifica Selezionare il gruppo parametri: Definiz. impianto 4. Selezionare il parametro: Schema dell'impianto Impostare lo schema dell'impianto: ad es. 6 Impostazione dei parametri sulla base dell'esempio Schema dell'impianto 7000 Per impostare un parametro si deve prima selezionare il gruppo di parametri e poi il parametro. 52

53 Messa in funzione dell'impianto (continua) Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Se il menù Service era già stato attivato: Menù ampliato: 1. å 2. Assistenza 3. Selezionare Livello di codifica Selezionare il gruppo parametri: Definizione impianto 5. Selezionare il parametro: Schema dell'impianto Impostare lo schema dell'impianto: ad es. 6 Parametri necessari per la pompa di calore Potenza stadio compressore 5030 Alla messa in funzione deve essere impostata la potenzialità in funzione del tipo di pompa di calore. Tipo HAWB-AC/HAWB-M-AC 252.A A A A A A16 Potenza stadio compressore kw 5 kw 7 kw 10 kw 13 kw 16 kw Parametri necessari per componenti allacciati sul posto In funzione del tipo di apparecchio, dello schema dell'impianto e degli accessori impiegati è necessaria una parametrizzazione. Schema dei parametri necessari: vedi capitolo seguente. Spiegazione dettagliata dei parametri Istruzioni di servizio Vitotronic 200 Schema dell'impianto Panoramica di tutti gli schemi dell'impianto possibili Componente Schema dell'impianto Circuito di riscaldamento A1/CR1 X X X X M2/CR2 X X X X Bollitore Resistenza elettrica Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento Generatore esterno di calore Raffreddamento (solo tipo AWB-AC) X X X X X X X X X X X X X X X A1/CR M2/CR Circuito raffredd. separato CFS

54 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Messa in funzione dell'impianto (continua) Componente Schema dell'impianto Contatore di energia trifase Apparecchio di ventilazione X Componente selezionato. 0 Il componente può essere aggiunto. Esempi di impianto pompe di calore Avvertenza Con le pompe di calore in sequenza impostare una sequenza di pompe di calore Schema dell'impianto 11. Parametri per pompe e altri componenti Parametri Pompa circuito di riscaldamento Definiz. impianto Ó Schema dell'impianto 7000 Pompa ricircolo acqua calda sanitaria Menù ampliato Ó Programma orario ricircolo Pompa di circolazione per il riscaldamento integrativo dell'acqua sanitaria Gener. calore est. Ó Consenso generatore esterno di calore 7B00 1 Consenso gener. est. calore per produzione acqua calda 7B0D Kit di completamento miscelatore per circuito di riscaldamento M2/CR2 Definiz. impianto Ó Schema dell'impianto 7000 Impostazione Con circuito di riscaldamento A1/CR1 per circuito di riscaldamento senza miscelatore Oppure Con circuito di riscaldamento M2/CR2 per circuito di riscaldamento con miscelatore Impostare la programmazione delle fasce orarie. 1 Con circuito di riscaldamento M2/CR2 Avvertenza Nel kit di completamento impostare la manopola S1 su 2 : vedi istruzioni di montaggio kit di completamento miscelatore. 54

55 Messa in funzione dell'impianto (continua) Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Parametri Telecomando per circuito di riscaldamento/raffreddamento Circuito risc. 1 / Circuito risc. 2 Ó Telecomando 2003 o Telecomando 3003 Impostazione 1 Avvertenza Impostare la codifica sul Vitotrol per l'assegnazione circuito di riscaldamento: Vedi istruzioni di montaggio Vitotrol. Telecomando per circuito di raffreddamento separato Raffreddamento Ó Telecomando circuito freddo Ripartizione sens. temp. amb. circ. di raffredd. separato 7106 Vitocom 100, tipo GSM/GSM2 Definiz. impianto Ó Vitocom Completamento esterno Definiz. impianto Ó Completam. esterno Attacco F16 1 Circ. riscald. A1/CR1 2 Circ. riscald. M2/CR2 4 Circuito di raffreddamento separato CFS 1 Completamento EA1 2 Completamento AM1 3 Completamento EA1 e AM1 Avvertenza Per i parametri delle funzioni esterne: vedi tabella seguente. 55

56 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Messa in funzione dell'impianto (continua) Parametri per funzioni esterne Parametri Richiesta dall'esterno Eventualmente Circ. idraulico int. Ó Temperatura di mandata con richiesta esterna 730C Impostazione Valore nominale della temperatura di mandata con richiesta dall'esterno Accensione dall'esterno del compressore, miscelatore nel funzionamento regolare o APERTO Definiz. impianto Ó Effetto richiesta esterna su pompa calore/circuiti risc da 0 a 7 (osservare il parametro Temperatura di mandata con richiesta esterna 730C ) Commutazione dall'esterno dello stato di esercizio di vari componenti dell'impianto Definiz. impianto Ó Componente impianto con commutazione dall'esterno 7011 da 0 a 127 Stato di esercizio con commutazione dall'esterno 7012 da 0 a 3 Durata della commutazione dall'esterno 7013 da 0 a 12 Blocco dall'esterno di compressore e pompe Definiz. impianto Ó Effetto blocco esterno su pompe/compressore 701A da 0 a 31 Blocco dall'esterno del compressore, miscelatore nel funzionamento regolare o CHIUSO Definiz. impianto Ó Effetto blocco esterno su pompa calore/circuiti risc da 0 a 8 Effetto blocco esterno su pompe/compressore 701A da 0 a 31 Parametri per generatore di calore esterno Parametri Riscaldamento calore est. Ó 56 Combustibile 7B7F Strategia regolaz. appar. 7BE1 Fattori di energia primaria per una strategia di regolazione ecologica (7BE1:1) Generatore calore est.generatore calore est. Ó Impostazione 1 Gas 2 Gasolio 0 Economico 1 Ecologico 2 Limiti di temperatura fissi Fattore di energia primaria elettricità 7BE ( 0,01-327,67) Fattore di energia primaria combustibili fossili 7BE ( 0,01-327,67) Prezzi dell'energia per una strategia di regolazione economica (7BE1:0) Riscaldamento calore est. Ó Costo elettricità tariffa normale 7BE ( 0,01-327,67 ct/kwh) Costo elettricità tariffa alta 7BE ( 0,01-327,67 ct/kwh) Costo elettricità tariffa bassa 7BEA ( 0,01-327,67 ct/kwh) 7BEB Costo combustibili fossili tariffa normale (gas 0,01-327,67 ct/kwh oppure gasolio 0,01-327,67 ct/l)

57 Messa in funzione dell'impianto (continua) Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Parametri per funzione di raffreddamento Parametri Raffreddamento Ó Funzione di raffreddamento Circuito di raffreddamento 7101 Impostazione 1 Circ. riscald. A1/CR1 2 Circ. riscald. M2/CR2 4 Circuito di raffreddamento separato CFS Parametri resistenza elettrica Parametri Acqua calda Ó Consenso riscald. elettrico per produzione acqua calda 6015 Consenso riscald. supplem. per produzione acqua calda 6014 Impostazione 1 1 Parametri per ventilazione Parametro Ventilazione Ó Impostazione Consenso Vitovent 7D00 1 Vitovent 300-F 2 Vitovent 200-C Ulteriori consensi, se necessari: Ventilazione Ó Consenso registro preriscaldamento elettrico 7D01 1 Consenso batteria idraulica postriscaldamento 7D02 1 Consenso sensore umidità 7D05 1 Consenso sensore CO2 7D06 1 Se necessario, impostare i valori: Ventilazione Ó Valore nominale temperatura aria di ripresa 7D08 (solo in abbinamento a Vitovent 300-F) Portata volumetrica aria di mandata 7D0A Limite sup. portata volum. nom. aria di mandata 7D0B Portata volumetrica ventilazione intensiva 7D0C da 100 a 300 ( C) Secondo il dimensionamento Istruzioni di servizio apparecchio di ventilazione 57

58 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Messa in funzione dell'impianto (continua) Parametri per utilizzo dell'energia autoprodotta Parametri Fotovoltaico Ó Consenso consumo energia FV 7E00 1 Soglia potenza elettrica 7E04 Abilitare le funzioni desiderate per lo sfruttamento della propria corrente. Fotovoltaico Ó Consenso consumo energia per temp. nominale ACS 2 7E10 Consenso consumo energia per produzione di acqua calda 7E11 Consenso consumo energia per serb. accum. acqua risc. 7E12 Consenso consumo energia per riscaldamento 7E13 1 Consenso consumo energia per raffreddamento 7E15 1 Impostazione da 0 a 300 (da 0 a 30 kw) Per la funzione selezionata immettere la differenza di temperatura per il valore nominale impostato. Fotovoltaico Ó Aumento valore nom. temp. bollitore PV 7E21 da 0 a 500 ( 0-50 K) Aumento valore nom. temp. serb. accum. acqua risc. FV 7E da 0 a 400 ( 0-40 K) Aumento valore nom. temp. amb. FV 7E23 da 0 a 100 ( 0-10 K) Riduzione valore nom. temp. amb. FV 7E25 da 0 a 100 ( 0-10 K) Parametri per Smart Grid Parametri Smart Grid Ó Consenso Smart Grid 7E80 1 Impostazione Consenso riscaldamento elettrico Smart Grid 7E82 1 Stadio 1 2 Stadio 2 3 Stadio 3 Per la funzione selezionata immettere la differenza di temperatura per il valore nominale impostato. Smart Grid Ó Aum. valore nom. per prod. acqua calda Smart Grid 7E91 da 0 a 500 ( 0-50 K) Aum. valore nom. per serb. acc. acqua risc. Smart Grid 7E92 da 0 a 400 ( 0-40 K) Aum. valore nom. per risc. temp. ambiente Smart Grid 7E93 da 0 a 100 ( 0-10 K) Dimin. valore nom. per raffr. temp. ambiente Smart Grid 7E95 da 0 a 100 ( 0-10 K) Contrassegno con una crocetta del tipo di pompa di calore Contrassegnare il tipo di apparecchio sulla targhetta tecnica dell'unità interna (conformemente alla targhetta tecnica dell'unità esterna) 58

59 Controllo della rumorosità della pompa di calore Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Verifica di rumori insoliti dell'apparecchio ad es. rumori di funzionamento ventilatore, compressore e pompa ed eventuale riesecuzione dello sfiato. Controllo del funzionamento dell'impianto Controllo del funzionamento di tutti i componenti dell'impianto, ad es. pompe di circolazione, valvole deviatrici a 3 vie. Verificare le temperature sulla regolazione della pompa di calore. Se necessario verificare il contacalorie. Istruzioni per il conduttore dell'impianto La ditta installatrice specializzata è tenuta a fornire al conduttore dell'impianto le istruzioni d'uso e a informarlo sull'utilizzo delle varie apparecchiature. Queste comprendono anche tutti i componenti montati accessori, ad es. i telecomandi. Tipologia e funzioni dell'impianto di riscaldamento devono essere riportate nel modulo in allegato alle istruzioni d'uso. Inoltre la ditta installatrice specializzata deve segnalare le operazioni di manutenzione necessarie. 59

60 Manutenzione Schema dei componenti elettrici Vedi da pagina 25. Ribaltamento dell'unità di servizio 2. 2x 3. Manutenzione 1. Fig. 44 Eventuale rimozione della copertura dell'unità di servizio x Fig

61 Collocamento della piastra della regolazione in posizione di assistenza Manutenzione 3. 4x Fig. 46 Rimozione del supporto della regolazione Manutenzione x Fig

62 Manutenzione Schema dei componenti interni: unità interna Manutenzione E D C B A Fig. 48 F G H K L M Schema dei componenti interni: unità esterna N O P Q R Pericolo Il contatto con componenti sotto tensione può provocare gravi lesioni dovute alla corrente elettrica. Alcuni componenti delle schede si trovano sotto tensione anche dopo il disinserimento della tensione di rete. In caso di interventi sull'unità esterna disinserire la tensione di rete dell'impianto, ad es. agendo sul relativo fusibile o sull'interruttore generale. Accertarsi che la tensione sia disinserita e che non possa essere reinserita. Prima di iniziare i lavori attendere almeno 4 minuti finché la tensione non si è ridotta. A Valvola deviatrice a 3 vie riscaldamento/produzione d'acqua calda sanitaria B Sensore temperatura di mandata apparecchio (F27) C Rubinetto di sfiato circuito secondario D Sensore pressione (ICT) per determinare la temperatura di condensazione condensatore E Valvola di servizio unità interna: valvola Schrader, può essere impiegata al posto della valvola di servizio sull'unità esterna per prova a pressione e svuotamento del circuito frigorifero, vedi pagina 44. F Rubinetto di sfiato circuito secondario G Flussostato H Sensore temperatura di mandata (LWT) K Pressostato alta pressione di sicurezza L Sensore temperatura di mandata circuito secondario (F8) M Pompa secondaria N Sensore di temperatura gas liquido (IRT) O Condensatore P Miscelatore a 3 vie Q Rubinetto di riempimento e di scarico circuito secondario R Sensore temperatura del ritorno circuito secondario (F9) 62

63 Manutenzione Schema dei componenti interni: unità esterna (continua) Unità esterna 4 kw, tipo HAWB-M-AC 252.A04 C B D A E F G H K L M Manutenzione Fig. 49 A Ventilatore B Scambiatore di calore (evaporatore) C Sensore temperatura ingresso aria nell'evaporatore (OAT) D Sensore di temperatura evaporatore (OMT) E Valvola deviatrice a 4 vie F Pressostato di alta pressione (phi) G Sensore temperatura testa del compressore (gas caldo) (CTT) H Valvola di espansione elettronica (EEV) K Sensore temperatura ingresso refrigerante nell'evaporatore (OCT) L Separatore di liquidi M Compressore 63

64 Manutenzione Schema dei componenti interni: unità esterna (continua) Unità esterna 5-7 kw, tipo HAWB-M-AC 252.A05/A07 C B D A E F G H Manutenzione K L M Fig. 50 A Ventilatore B Scambiatore di calore (evaporatore) C Sensore temperatura ingresso aria nell'evaporatore (OAT) D Sensore di temperatura evaporatore (OMT) E Valvola deviatrice a 4 vie F Valvola di espansione elettronica (EEV) G Sensore temperatura testa del compressore (gas caldo) (CTT) H Pressostato di alta pressione (phi) K Separatore di liquidi L Sensore temperatura ingresso refrigerante nell'evaporatore (OCT) M Compressore 64

65 Manutenzione Schema dei componenti interni: unità esterna (continua) Unità esterna kw, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13, HAWB-AC 252.A10 - A16 C B D A E F G H Manutenzione K L M Fig. 51 A Ventilatore B Scambiatore di calore (evaporatore) C Sensore temperatura ingresso aria nell' evaporatore (OAT) D Sensore di temperatura evaporatore (OMT) E Sensore temperatura ingresso refrigerante nell' evaporatore (OCT) F Valvola deviatrice a 4 vie G Valvola di espansione elettronica (EEV) H Separatore di liquidi K Pressostato di alta pressione (phi) L Sensore temperatura testa del compressore (gas caldo) (CTT) M Compressore 65

66 Manutenzione Scarico della pompa di calore lato secondario 1. Chiudere il rubinetto di scarico sul posto. 2. Svuotare la pompa di calore dal rubinetto di riempimento e di scarico lato secondario (vedi capitolo Schema dei componenti interni: unità interna ). Controllo dei sensori temperatura Manutenzione Sensore temperatura Sensore temperatura esterna (F0) Sensore temperatura accumulo (F4) Sensore temperatura bollitore in alto (F6) e in basso (F7) Sensore temperatura di mandata circuito di raffreddamento (circuito di riscaldamento diretto A1/CR1 o circuito di raffreddamento separato CFS) (F14) Sensore temperatura di mandata apparecchio (F27) Sensore temperatura caldaia generatore esterno di calore (F20) Sensori temperatura ambiente Sensore temperatura di mandata circuito secondario (F8) Sensore temperatura del ritorno circuito secondario (F9) Sensore di temperatura gas liquido (IRT) Sensore temperatura di mandata (LWT) Sensore temperatura ingresso refrigerante nell'evaporatore (OCT) Sensore temperatura evaporatore (OMT) Sensore temperatura ingresso aria nell'evaporatore (OAT) Sensore temperatura testa del compressore (gas caldo) (CTT) Sensore temperatura di mandata impianto (F13) Elemento di misurazione NTC 10 kω Pt500A (PTC) NTC 10 kω NTC 10 kω NTC 50 kω Posizione di montaggio Unità interna (vedi pagina 62) Unità interna (vedi pagina 62) Unità interna (vedi pagina 62) Unità esterna (vedi pagina 62) Unità esterna (vedi pagina 62) Allacciamento Scheda del regolatore/ sensore (vedi pagina 31) Scheda del regolatore/ sensore (vedi pagina 31) Scheda AVI (vedi istruzioni di servizio Vitotronic 200, tipo WO1C ) Regolatore del circuito frigorifero (osservare l'autoadesivo nell'unità esterna) Regolatore del circuito frigorifero (osservare l'autoadesivo nell'unità esterna) NTC 10 kω Sul posto Scheda del regolatore/ sensore (vedi pagina 31) 66

67 Manutenzione Controllo dei sensori temperatura (continua) Unità interna: Viessmann NTC 10 kω (contrassegno blu) Sensore temperatura esterna 200 Altri sensori 20 Resistenza in kω Temperatura in C Fig. 52 Resistenza in kω ,8 0,6 0, Temperatura in C Fig. 53 Unità interna: Viessmann NTC 20 kω (contrassegno arancione) Manutenzione 1 0, Temperatura in C Fig. 54 Resistenza in kω 67

68 Manutenzione Controllo dei sensori temperatura (continua) Unità interna: Viessmann Pt500A (contrassegno verde) Temperatura in C Fig. 55 Resistenza in Ω Unità esterna: NTC 10 kω (senza identificativo) Manutenzione Resistenza in kω 1 0, Temperatura in C Fig

69 Manutenzione Controllo dei sensori temperatura (continua) Unità esterna: NTC 50 kω (senza identificativo) Resistenza in kω 1 0, Temperatura in C Fig. 57 Controllo dei fusibili Posizione dei fusibili: vedi da pagina 25. Il fusibile F1 si trova sul morsetto per l'allacciamento alla rete della regolazione della pompa di calore Il fusibile F3 si trova sulla scheda base stampata. Il fusibile F101 si trova sulla scheda AVI. Fusibile F1 e F3: T 6,3 A H, 250 V~ Potenza max. dissipata 2,5 W Fusibile F101: T 1,0 A L Potenza max. dissipata 2,5 W Manutenzione Pericolo Lo smontaggio dei fusibili non priva di tensione il circuito corrente di carico. Il contatto con componenti sotto tensione può provocare gravi lesioni dovute alla corrente elettrica. Prima di eseguire interventi sull'apparecchio disinserire anche la tensione di rete del circuito corrente di carico. 69

70 Manutenzione Controllo dei fusibili (continua) Manutenzione 70

71 Panoramica dei moduli unità interna Liste dei singoli componenti per l'unità interna Per ordinare i singoli componenti sono necessari i seguenti dati: Nr. di fabbrica (vedi targhetta tecnica A) Modulo (vedi la presente lista dei singoli componenti) Numero di posizione del singolo componente all'interno del modulo (vedi la presente lista dei singoli componenti) Singoli componenti 71

72 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Panoramica dei moduli unità interna (continua) B C A E Singoli componenti D F A Targhetta tecnica B Modulo rivestimento esterno unità interna C Modulo equipaggiamento elettrico unità interna 72 D Modulo sistema idraulico unità interna E Modulo per funzionamento ibrido unità interna F Modulo per altri componenti Fig. 58

73 Panoramica dei moduli unità interna Liste dei singoli componenti per l'unità interna Singoli componenti 73

74 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Rivestimento esterno unità interna Singoli componenti Fig

75 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Rivestimento esterno unità interna (continua) Pos. Componente 0001 Telaio rivestimento esterno 0002 Lamiera anteriore 0003 Piastra della regolazione 0004 Protezione di accesso 0005 Passante inferiore tubo 0006 Passante superiore tubo 0007 Supporto a parete 0008 Scritta Viessmann e Vitocal 0009 Clip di fissaggio (2 pezzi) 0010 Lamiera di sostegno condensatore 0011 Lamiera di sostegno unità ibrida 0012 Elementi di fissaggio (kit) Singoli componenti 75

76 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Equipaggiamento elettrico unità interna Singoli componenti Fig

77 Equipaggiamento elettrico unità interna (continua) Liste dei singoli componenti per l'unità interna Pos. Componente 0001 Unità di servizio 0002 Scheda del regolatore/sensore con copertura (CU401) 0003 Supporto di base scheda del regolatore/sensore 0004 Scheda base stampata con copertura (MB761) 0005 Supporto di base scheda base stampata 0006 Scheda di espansione con copertura (SA135) 0007 Spina di codifica 0010 Scheda con adattatore di collegamento (SA136-A10) 0011 Scheda con adattatore di collegamento interruttore di rete (SA137-A10) 0012 Unità di servizio 0013 Supporto della regolazione 0014 Elementi di bloccaggio a sinistra/destra 0017 Parete posteriore dell'unità di servizio 0022 Pettine cavi 230 V~ con morsetti volanti 0031 Scheda AVI (IU122-A10) 0036 Fusibili T 6,3 A (5 pezzi) 0037 Sensore temperatura esterna NTC 10 kω 0038 Controspina per scheda del regolatore/sensore 0039 Controspina per scheda base stampata 0040 Controspina per scheda di espansione 0041 Cavo a pettine AWG 28, 24 x 0, Cavo di collegamento a 4 poli, lunghezza 85 mm 0046 Cavo di allacciamento pompa secondaria 0047 Cavo di allacciamento servomotore 0050 Pettine cavi bassa tensione Singoli componenti 77

78 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Sistema idraulico unità interna Singoli componenti Fig

79 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Sistema idraulico unità interna (continua) Pos. Componente 0001 Gruppo di allacciamento condensatore 0002 Condensatore 0003 Isolamento termico condensatore anteriore 0004 Isolamento termico condensatore 0005 Isolamento termico tubazione gas caldo 0006 Isolamento termico tubazione condensatore unità ibrida 0007 Isolamento termico tubazione condensatore unità ibrida 0008 Isolamento termico tubazione liquidi 0009 Isolamento termico pompa secondaria unità ibrida 0010 Isolamento termico tubazione liquidi 0011 Tubazione condensatore unità ibrida 0012 Guarnizione 27 x 38 x 2,0 mm 0013 Guaina ad immersione 0014 Sensore temperatura Pt500A 0015 Graffa di fissaggio per sensore temperatura 0016 Tubazione condensatore unità ibrida 0017 O-Ring 28,0 x 2,5 mm 0018 Graffa di fissaggio Guaina per sensore temperatura a bracciale 0020 Nipplo G ¾ 0021 Manicotto con nipplo 15/⅜ 0022 Rubinetto di sfiato G ⅜ 0023 Flussostato 0024 Tubazione liquidi inferiore 0025 Tubazione liquidi superiore 0026 Tubazione del refrigerante pressostato alta pressione di sicurezza 0027 Pressostato alta pressione di sicurezza 0028 Attacchi a brasare 10 x ⅝ UNF 0029 Controdado ⅝ UNF per tubazione liquidi 0030 Pompa di circolazione ad alta efficienza con comando PWM 0031 Guarnizione A 35 x 45 x 2,0 mm 0032 Tubazione pompa secondaria unità ibrida 0033 Tubazione gas caldo 0034 Tubazione del refrigerante valvola Schrader 0035 Corpo della valvola ⁷ ₁₆ 0036 Valvola Schrader 0037 Controdado G ¼ con coperchio di tenuta per valvola Schrader 0038 Sensore pressione (ITC) per la determinazione della temperatura di condensazione condensatore 0039 Controdado ⅞ UNF per tubazione gas caldo 0040 Attacchi a brasare 15/16 x ⅞ UNF 0041 Elementi di fissaggio Singoli componenti 79

80 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Funzionamento ibrido unità interna Singoli componenti Fig

81 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Funzionamento ibrido unità interna (continua) Pos. Componente 0001 Unità ibrida 0002 Elementi di fissaggio del miscelatore a 3 vie 0003 Meccanismo miscelatore 0004 Leva del meccanismo miscelatore 0005 Elemento scorrevole del meccanismo miscelatore 0006 O-Ring 7,65 x 1,78 mm 0007 O-Ring 44,0 x 3,0 mm 0008 Corpo del miscelatore a 3 vie 0009 Regolazione miscelatore 0010 Coperchio del miscelatore a 3 vie 0011 Inserto della valvola deviatrice a 3 vie riscaldamento/produzione d'acqua calda sanitaria 0012 Servomotore della valvola deviatrice a 3 vie riscaldamento/produzione d'acqua calda sanitaria 0013 Rubinetto di riempimento e di scarico G ⅜ 0014 O-Ring inserto valvola (kit) 0015 Isolamento termico degli attacchi idraulici 0016 Guarnizioni e O-Ring dell'unità ibrida (kit) 0017 Elementi di fissaggio dell'unità ibrida Singoli componenti 81

82 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Altro Fig Singoli componenti 82

83 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Altro (continua) Pos. Componente 0001 Grasso lubrificante speciale 0002 Vernice spray bianca 0003 Penna per ritocchi bianca 0004 Istruzioni di montaggio e di servizio Vitocal 250-S 0005 Istruzioni d'uso Vitotronic 200, tipo WO1C 0006 Istruzioni di servizio Vitotronic 200, tipo WO1C Singoli componenti 83

84 Liste dei singoli componenti per l'unità interna Altro (continua) Singoli componenti 84

85 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A04 Ordinazione di singoli componenti Per ordinare i singoli componenti sono necessari i seguenti dati: Nr. di fabbrica dell'unità esterna (vedi targhetta tecnica) Nr. di posizione del componente (vedi la presente lista dei singoli componenti) Singoli componenti 85

86 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A04 Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A Singoli componenti Fig

87 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A04 Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo (continua) Pos. Componente 0001 Frontale dell'involucro 0002 Anello ingresso aria 0004 Ventilatore assiale 0005 Motore a corrente continua 0009 Trasformatore 0010 Regolazione 0011 Valvola d'intercettazione tubazione gas liquido 0012 Valvola d'intercettazione tubazione gas caldo 0013 Compressore 0015 Copertura valvola 0016 Unità valvola deviatrice a 4 vie 0017 Valvola deviatrice a 4 vie 0018 Bobina per valvola di espansione elettronica 0020 Griglia di protezione 0024 Lamiera superiore 0026 Maniglia di trasporto 0027 Parete laterale sinistra 0029 Valvola di espansione elettronica 0030 Sensore temperatura NTC 10 kω (OCT) 0031 Sensore temperatura NTC 10 kω (OAT/OMT) 0032 Sensore temperatura NTC 10 kω (CTT) Componenti non raffigurati Pos. Componente 0034 Condensatore 2 µf 0035 Bobina valvola deviatrice a 4 vie 0036 Cavo di allacciamento compressore 0037 Cavo di messa a terra Singoli componenti 87

88 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A04 Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo (continua) Singoli componenti 88

89 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A05/A07 Ordinazione di singoli componenti Per ordinare i singoli componenti sono necessari i seguenti dati: Nr. di fabbrica (vedi targhetta tecnica) Nr. di posizione del componente (vedi la presente lista dei singoli componenti) Singoli componenti 89

90 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A05/A07 Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A05/A Singoli componenti Fig

91 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A05/A07 Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo (continua) Pos. Componente 0001 Griglia di fuoriuscita dell'aria 0002 Parete laterale sinistra 0003 Dado M Ventilatore assiale 0005 Unità valvola deviatrice a 4 vie 0006 Valvola deviatrice a 4 vie 0007 Motore a corrente continua 0008 Maniglia di trasporto 0009 Lamiera anteriore destra 0011 Compressore 0012 Separatore dell'olio 0013 Separatore di liquidi 0015 Lamiera valvola 0016 Valvola d'intercettazione tubazione gas caldo 0017 Valvola d'intercettazione tubazione liquidi 0018 Lamiera laterale destra 0019 Copertura valvola 0020 Essiccatore filtro 0021 Copertura allacciamento rete 0022 Scheda filtro di rete 0027 Griglia di protezione 0028 Supporto sensore temperatura 0029 Trasformatore 0031 Regolazione 0033 Lamiera superiore 0034 Maniglia di trasporto 0036 Sensore temperatura NTC 10 kω (OAT/OMT) 0037 Sensore temperatura NTC 10 kω (CTT) 0038 Sensore temperatura NTC 10 kω (OCT) 0042 Valvola di espansione elettronica 0043 Bobina valvola di espansione elettronica Singoli componenti Componenti non raffigurati Pos. Componente 0039 Fermacavi 0040 Bobina valvola deviatrice a 4 vie 0041 Raccordo a gomito per tubazione dell'acqua di condensa 91

92 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A05/A07 Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo (continua) Singoli componenti 92

93 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13 Componenti singoli unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13 Per ordinare i singoli componenti sono necessari i seguenti dati: Nr. di fabbrica (vedi targhetta tecnica A) Modulo (vedi la presente lista dei singoli componenti) Numero di posizione del singolo componente all'interno del modulo (vedi la presente lista dei singoli componenti) A B C Singoli componenti Fig. 66 D A Targhetta tecnica B Modulo rivestimento esterno unità esterna C Modulo equipaggiamento elettrico unità esterna D Modulo sistema idraulico unità esterna 93

94 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13 Rivestimento esterno unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A Singoli componenti Fig

95 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13 Rivestimento esterno unità esterna 230 V~, tipo (continua) Pos. Componente 0001 Lamiera superiore 0002 Lamiera laterale destra 0003 Lamiera di copertura destra superiore 0004 Lamiera di copertura destra inferiore 0005 Lamiera anteriore sinistra 0006 Lamiera anteriore destra 0007 Griglia di fuoriuscita dell'aria 0010 Ventilatore assiale 0011 Motore a corrente continua per ventilatore 0012 Griglia di protezione sinistra 0013 Maniglia di trasporto sinistra 0015 Anello ingresso aria 0016 Maniglia di trasporto destra 0017 Regolazione unità esterna 0018 Sensore temperatura NTC 10 kω (OMT) 0019 Sensore temperatura NTC 10 kω (OAT) 0020 Sensore temperatura NTC 10 kω (OCT) 0021 Griglia di protezione 0022 Supporto per sensore temperatura 0023 Supporto linea per sensore temperatura Componenti non raffigurati Pos. Componente 0024 Kit di installazione Singoli componenti 95

96 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13 Equipaggiamento elettrico unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A Singoli componenti Fig

97 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13 Equipaggiamento elettrico unità esterna 230 V~ (continua) Pos. Componente 0001 Scheda principale 0002 Scheda stampata driver 0003 Scheda condensatore 0004 Scheda filtro di rete 0005 Bobina di reattanza 0006 Bobina valvola di espansione elettronica 0007 Bobina valvola deviatrice a 4 vie 0008 Morsettiera a 6 poli 0009 Morsettiera a 2 poli 0011 Supporto cavi 0012 Fermacavi 0013 Cavo di alimentazione regolazione Componenti non raffigurati Pos. Componente 0014 Pettine cavi compressore 0015 Cavo di comunicazione regolazione inverter 0016 Cavo di comunicazione unità interna 0018 Cavo di alimentazione ingresso regolazione Singoli componenti 97

98 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13 Sistema idraulico unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A Singoli componenti Fig

99 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13 Sistema idraulico unità esterna 230 V~, tipo (continua) Pos. Componente 0001 Compressore 0003 Separatore di liquidi 0004 Pressostato di alta pressione 0005 Valvola d'intercettazione tubazione gas caldo 0006 Separatore dell'olio 0007 Valvola di espansione elettronica 0008 Isolamento termico compressore 0010 Valvola d'intercettazione tubazione liquidi Componenti non raffigurati Pos. Componente 0009 Sensore temperatura NTC 50 kω (CTT) Singoli componenti 99

100 Lista dei singoli componenti dell'unità esterna 230 V~, tipo HAWB-M-AC 252.A10/A13 Sistema idraulico unità esterna 230 V~, tipo (continua) Singoli componenti 100

101 Liste dei singoli componenti unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A16 Panoramica dei moduli 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A16 Per ordinare i singoli componenti sono necessari i seguenti dati: Nr. di fabbrica (vedi targhetta tecnica A) Modulo (vedi la presente lista dei singoli componenti) Numero di posizione del singolo componente all'interno del modulo (vedi la presente lista dei singoli componenti) A B C Singoli componenti Fig. 70 D A Targhetta tecnica B Modulo rivestimento esterno unità esterna C Modulo equipaggiamento elettrico unità esterna D Modulo sistema idraulico unità esterna 101

102 Liste dei singoli componenti unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A16 Rivestimento esterno unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A Singoli componenti Fig

103 Liste dei singoli componenti unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A16 Rivestimento esterno unità esterna 400 V~, tipo (continua) Pos. Componente 0001 Lamiera superiore 0002 Lamiera laterale destra 0003 Lamiera di copertura superiore 0004 Copertura inferiore 0005 Lamiera anteriore sinistra 0006 Lamiera anteriore destra 0007 Griglia di fuoriuscita dell'aria 0010 Ventilatore assiale 0011 Motore a corrente continua 0012 Griglia di protezione sinistra 0013 Maniglia di trasporto sinistra 0015 Anello ingresso aria 0016 Maniglia di trasporto destra 0017 Regolazione unità esterna 0018 Sensore temperatura NTC 10 kω (OMT) 0019 Sensore temperatura NTC 10 kω (OAT) 0020 Sensore temperatura NTC 10 kω (OCT) 0021 Griglia di protezione 0022 Elemento di fissaggio del sensore temperatura 0023 Supporto linea per sensore temperatura Componenti non raffigurati Pos. Componente 0024 Kit di installazione Singoli componenti 103

104 Liste dei singoli componenti unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A16 Equipaggiamento elettrico unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A Singoli componenti Fig

105 Liste dei singoli componenti unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A16 Equipaggiamento elettrico unità esterna 400 V~, (continua) Pos. Componente 0001 Scheda principale 0002 Scheda stampata driver 0003 Scheda condensatore 0004 Scheda filtro di rete 0005 Bobina di reattanza 0006 Bobina valvola di espansione elettronica 0007 Bobina valvola deviatrice a 4 vie 0008 Morsettiera a 8 poli 0009 Morsettiera a 2 poli 0011 Supporto cavi 0012 Fermacavi 0017 Cavo di alimentazione regolazione Componenti non raffigurati Pos. Componente 0013 Pettine cavi compressore 0014 Pettine cavi compressore completo 0015 Cavo di comunicazione driver 0016 Cavo di comunicazione unità interna 0018 Cavo di allacciamento pressostato di alta pressione 0019 Cavo di alimentazione ingresso regolazione 0020 Cavo bobina di reattanza, rosso 0021 Cavo bobina di reattanza, bianco 0022 Cavo bobina di reattanza, nero 0023 Cavo bobina di reattanza (kit) Singoli componenti 105

106 Liste dei singoli componenti unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A16 Sistema idraulico unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A Singoli componenti Fig

107 Liste dei singoli componenti unità esterna 400 V~, tipo HAWB-AC 252.A10/A13/A16 Sistema idraulico unità esterna 400 V~, tipo (continua) Pos. Componente 0001 Compressore 0002 Unità valvola deviatrice a 4 vie 0003 Separatore di liquidi 0004 Pressostato di alta pressione 0005 Valvola d'intercettazione tubazione gas caldo 0006 Separatore dell'olio 0007 Valvola di espansione elettronica 0008 Isolamento termico compressore 0009 Sensore temperatura NTC 50 kω (CTT) 0010 Valvola d'intercettazione tubazione liquidi Singoli componenti 107

108 Protocolli Protocollo dei parametri idraulici Valori di misurazione e regolazione Valore nominale Prima messa in funzione Controllo pompe esterne circuiti di riscaldamento Tipo di pompa di circolazione Velocità della pompa di circolazione Impostazione valvola limitatrice di flusso Messa in funzione circuito primario Temperatura ingresso dell'aria ( Diagnosi Ó Sinottico impianto ) Temperatura uscita dell'aria ( Diagnosi Ó Sinottico impianto ) Differenza di temperatura (ingresso/fuoriuscita dell'aria) ΔT: con temperatura di mandata circuito secondario = 35 C e con temperatura ingresso dell'aria 15 C con temperatura di mandata circuito secondario = 35 C e con temperatura ingresso dell'aria > 15 C C C K 4-8 K 4-13 Controllo miscelatore, pompa di calore e riscaldamento del bollitore Misurazioni eseguite alle seguenti condizioni: Temperatura ambiente C Temperatura esterna C Temperatura Temp. bollitore sup. costante? Temperatura di mandata circuito secondario Sì (±1 K) Manutenzione/ assistenza C in aumento da a da a Differenza di temperatura ΔT Temp. mand. secondar. / Temp. ritorno secon. K 6-8 Allegato 108

109 Protocolli Protocollo dei parametri di regolazione Descrizione dei parametri Istruzioni di servizio Vitotronic 200 Definizione impianto Parametro Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Schema dell'impianto (vedi capitolo Schema dell'impianto ) Differenza temperatura per calcolo del limite riscald. Differenza temperatura per calcolo del limite raffredd ( 4 K) ( 4 K) Piscina Completam. esterno Componente impianto con commutazione dall'esterno Stato di esercizio con commutazione dall'esterno Durata della commutazione dall'esterno Effetto richiesta esterna su pompa calore/circuiti risc. Effetto blocco esterno su pompa calore/ circuiti risc h Vitocom 100 (solo tipo GSM/GSM2) Effetto blocco esterno su pompe/ compressore Sensore comune temperatura mandata impianto 701A 0 701B 0 Compressore Parametri Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Consenso compressore Consenso utilizzo stadio del compressore Potenza stadio compressore 5030 Potenzialità utile secondo la targhetta tecnica Potenza fonte primaria 5043 Non modificare! Manutenzione/ assistenza Manutenzione/ assistenza Allegato 109

110 Protocolli Protocollo dei parametri di regolazione (continua) Generatore esterno di calore Parametro Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Consenso generatore esterno di calore 7B00 1 Priorità generatore est. di calore/scambiatore istant. Temperatura bivalente generatore est. di calore Consenso gen. est. di calore per programma riscaldamento Consenso gener. est. calore per produzione acqua calda Limite spegnimento pompa di calore funzion. bivalente 7B01 1 7B ( 10 C) 7B0C 1 7B0D 0 Consenso sensore temperatura caldaia 7B11 1 Combustibile 7B7F 0 Strategia regolaz. appar. 7BE1 0 7B0F 500 ( 50 C) Fattore di energia primaria elettricità 7BE4 260 ( 2,6) Fattore di energia primaria combustibili fossili 7BE5 110 ( 1,1) Costo elettricità tariffa normale 7BE8 0 (100 1 ct/kwh) Costo elettricità tariffa alta 7BE9 0 (100 1 ct/kwh) Costo elettricità tariffa bassa 7BEA 0 (100 1 ct/kwh) Costo combustibili fossili tariffa normale 7BEB 0 (100 1 ct/kwh gas o 1 ct/l gasolio) Manutenzione/ assistenza Allegato 110

111 Protocolli Protocollo dei parametri di regolazione (continua) Acqua calda Parametro Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Valore nominale temperatura acqua calda ( 50 C) Temper. min. acqua calda ( 10 C) Temper. max. acqua calda ( 60 C) Isteresi temperatura ACS pompa di calore Isteresi temperatura ACS scamb. istant. acqua calda Accensione ottimizzata per produzione acqua calda Spegnimento ottimizzato per produzione acqua calda ( 5 K) ( 10 K) A 0 Valore nom. 2 temperatura acqua calda 600C 600 ( 60 C) Sensore temperatura inf. nel bollitore 600E 0 Consenso riscald. supplem. per produzione acqua calda Consenso riscald. elettrico per produzione acqua calda Priorità produzione acqua calda con bollitore combinato Tentativi inserim. per ACS dopo disins. alta pressione Circ. idraulico int. Parametri Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Pompa di calore per asciugatura massetto Programma orario per asciugatura sottofondo Temperatura di mandata con richiesta esterna C 500 ( 50 C) Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento Parametro Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Consenso bollitore/equilibr. idraulico Temper. stato di esercizio valore fisso serb. d'accum. Isteresi temperatura riscald. serb. d'accum. Temperatura max. serbatoio d'accumulo Limite temp. stato d'eserc. valore fisso per serb. accum ( 50 C) ( 5 K) ( 65 C) ( 50 C) Manutenzione/ assistenza Manutenzione/ assistenza Manutenzione/ assistenza Allegato 111

112 Protocolli Protocollo dei parametri di regolazione (continua) Allegato Circuito di riscaldamento 1 Parametri Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Temperatura ambiente normale ( 20 C) Temperatura ambiente ridotta ( 16 C) Telecomando Scost. curva. risc ( 0 K) Incl. curva. risc ( 0,6) Incidenza correzione da temperatura ambiente 200A 10 Correzione da temperatura ambiente 200B 0 Temp. max. di mandata circuito di riscaldamento Temperatura ambiente nella funzione party 200E 400 ( 40 C) ( 20 C) Circuito di riscaldamento 2 Parametri Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Temperatura ambiente normale ( 20 C) Temperatura ambiente ridotta ( 16 C) Telecomando Scost. curva. risc ( 0 K) Incl. curva. risc ( 0,6) Incidenza correzione da temperatura ambiente 300A 10 Correzione da temperatura ambiente 300B 0 Temp. max. di mandata circuito di riscaldamento Temperatura ambiente nella funzione party 300E 400 ( 40 C) ( 20 C) Raffreddamento Parametri Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Funzione di raffreddamento Circuito di raffreddamento Valore nom. temp. ambiente circuito di raffredd. separato Temperatura min. di mandata raffreddamento Incidenza corr. da temp. amb. circuito di raffredd. Ripartizione sens. temp. amb. circ. di raffredd. separato ( 20 C) ( 5 C) Scost. curva raffr ( 0 K) Incl. curva raffr ( 1,2) Telecomando circuito freddo Consenso Active Cooling 71FE 0 Manutenzione/ assistenza Manutenzione/ assistenza Manutenzione/ assistenza 112

113 Protocolli Protocollo dei parametri di regolazione (continua) Ventilazione Parametri Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Consenso Vitovent 7D00 0 Consenso registro preriscaldamento elettrico Consenso registro preriscaldamento idraulico 7D01 0 7D02 0 Consenso sensore umidità 7D05 0 Consenso sensore CO2 7D06 0 Valore nominale temperatura aria di ripresa 7D ( 20 C) Portata volumetrica aria di mandata 7D0A 120 m 3 /h Limite sup. portata volum. nom. aria di mandata Portata volumetrica ventilazione intensiva Temperatura min. aria di mandata per bypass Valore CO2 per aumento portata volumetrica Valore umidità per aumento portata volumetrica Tempo di intervallo ventilazione antigelo 7D0B 170 m 3 /h 7D0C 215 m 3 /h 7D0F 160 ( 16 C) 7D ppm 7D19 65 % 7D1A 15 min Durata ventilazione intensiva 7D1B 120 min Fonte valore reale temperatura ambiente Circuito risc. per blocco valvola bypass 7D1D 1 7D21 7 Adattam. tensione comando 7D27 0 ( 0 V) Ventilatore per adattam. tensione comando 7D28 0 Manutenzione/ assistenza Allegato 113

114 Protocolli Protocollo dei parametri di regolazione (continua) Allegato Fotovoltaico Parametri Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Consenso consumo energia FV 7E00 0 Quota energia esterna 7E02 10 ( 10 %) Soglia potenza elettrica 7E04 0 ( 0 W) Consenso consumo energia per temp. nominale ACS 2 Consenso consumo energia per produzione di acqua calda Consenso consumo energia per serb. accum. acqua risc. Consenso consumo energia per riscaldamento Consenso consumo energia per raffreddamento Aumento valore nom. temp. bollitore FV Aumento valore nom. temp. serb. accum. acqua risc. FV 7E10 0 7E11 0 7E12 0 7E13 0 7E15 0 7E21 0 ( 0 K) 7E22 0 ( 0 K) Aumento valore nom. temp. amb. FV 7E23 0 ( 0 K) Riduzione valore nom. temp. amb. FV 7E25 0 ( 0 K) Smart Grid Parametro Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Consenso Smart Grid 7E80 0 Consenso riscaldamento elettrico Smart Grid Aum. valore nom. per prod. acqua calda Smart Grid Aum. valore nom. per serb. acc. acqua risc. Smart Grid Aum. valore nom. per risc. temp. ambiente Smart Grid Dimin. valore nom. per raffr. temp. ambiente Smart Grid 7E82 0 7E91 0 ( 0 K) 7E92 0 ( 0 K) 7E93 0 ( 0 K) 7E95 0 ( 0 K) Ora esatta Parametri Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Commutazione automatica ora legale/ora solare 7C00 1 Inizio ora legale - mese 7C01 3 Inizio ora legale - settimana 7C02 5 Inizio ora legale - giorno 7C03 7 Inizio ora solare - mese 7C04 10 Inizio ora solare - settimana 7C05 5 Inizio ora solare - giorno 7C06 7 Manutenzione/ assistenza Manutenzione/ assistenza Manutenzione/ assistenza 114

115 Protocolli Protocollo dei parametri di regolazione (continua) Comunicazione Parametro Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Consenso modulo di comunicazione LON Numero utenze LON Manager guasti LON Numero impianto LON Intervallo per trasmissione dati tramite LON 779C 20 min Fonte temperatura esterna 77FC 0 Temp. esterna tramite LON 77FD 0 Fonte ora esatta 77FE 0 Ora esatta tramite LON 77FF 0 Comando Parametri Codice Stato di fornitura Prima messa in funzione Bloccare comando Indicazione bilanci energia a livello utente Manutenzione/ assistenza Manutenzione/ assistenza Allegato 115

116 Dati tecnici Dati tecnici Allegato Apparecchi da 230 V Tipo HAWB-M-AC 252.A A A A A13 Dati di resa riscaldamento secondo EN (A2/W35) Potenzialità utile kw 3,00 3,70 5,60 7,70 10,6 Numero di giri ventilatore giri/min Potenza elettrica assorbita kw 0,91 1,06 1,73 2,20 3,25 Coefficiente di rendimento (COP) durante il riscaldamento 3,30 3,50 3,24 3,50 3,26 Regolazione della potenza kw 1,10-3,80 1,30-6,50 1,30-7,70 4,40-9,90 5,00-11,90 Dati di resa riscaldamento secondo EN (A7/W35, salto termico 5 K) Potenzialità utile kw 4,50 5,40 8,39 10,90 14,6 Numero di giri ventilatore giri/min Portata volumetrica dell'aria m 3 /h Potenza elettrica assorbita kw 0,97 1,13 1,93 2,36 3,40 Coefficiente di rendimento (COP) durante il riscaldamento 4,64 4,79 4,35 4,62 4,29 Regolazione della potenza kw 1,20-5,30 1,80-8,40 1,80-9,50 5,00-14,00 Dati di resa riscaldamento secondo EN (A 7/W35) 5,00-16,10 Potenzialità utile kw 3,20 5,00 6,60 8,72 9,14 Potenza elettrica assorbita kw 1,27 1,91 2,68 3,46 3,70 Coefficiente di rendimento (COP) durante il riscaldamento Dati di resa raffreddamento secondo EN (A35/W7, salto termico 5 K) Potenzialità nominale di raffreddamento 2,58 2,61 2,49 2,55 2,47 kw 3,20 4,62 6,20 7,40 9,10 Numero di giri ventilatore giri/min Potenza elettrica assorbita kw 1,08 1,64 2,40 2,69 3,64 Coefficiente di rendimento EER con programma di raffreddamento 2,96 2,81 2,58 2,75 2,50 Regolazione della potenza kw 1,20-3,80 1,60-7,00 1,60-8,00 2,40-8,50 2,40-10,00 Dati di resa raffreddamento secondo EN (A35/W18, salto termico 5 K) Potenzialità nominale di raffreddamento kw 4,20 6,30 8,80 10,00 12,60 Numero di giri ventilatore giri/min Potenza elettrica assorbita kw 1,13 1,52 2,63 2,80 4,20 Coefficiente di rendimento EER con programma di raffreddamento 3,72 4,14 3,35 3,57 3,00 116

117 Dati tecnici Dati tecnici (continua) Tipo HAWB-M-AC 252.A A A A A13 Temperatura d'ingresso aria Programma di raffreddamento Min. C Max. C Programma di riscaldamento Min. C Max. C Acqua di riscaldamento (circuito secondario) Capacità l 2,2 2,2 2,2 3,2 3,2 Portata volumetrica minima (a cui attenersi assolutamente) Portata volumetrica minima dell'impianto di riscaldamento (non intercettabile) Perdita max. di carico esterna (RHF) con portata volumetrica minima l/h l mbar kpa Temperatura max. di mandata C Valori elettrici unità esterna Tensione nominale compressore Corrente di esercizio max. compressore Corrente di avviamento compressore Corrente di avviamento compressore con rotore bloccato 1/N/PE 230 V/50 Hz A 13,5 15,7 15,7 19,6 26,5 A 10, A Fusibile di protezione A Tipo di protezione IP X4 X4 X4 X4 X4 Valori elettrici unità interna Regolazione della pompa di calore/gruppo elettronico Tensione nominale regolazione/gruppo elettronico Fusibile di protezione allacciamento rete 1/N/PE 230 V/50 Hz 1 x B16A Fusibile di protezione interno T 6,3 A/250 V Allegato Potenza elettrica assorbita Ventilatore (max.) W Unità esterna (max.) kw 3,0 3,6 3,6 4,6 5,8 Pompa secondaria (PWM) W Regolazione/gruppo elettronico unità esterna (max.) Regolazione/gruppo elettronico unità interna (max.) Potenza max. regolazione/ gruppo elettronico W W W

118 Dati tecnici Dati tecnici (continua) Tipo HAWB-M-AC 252.A A A A A13 Circuito frigorifero Refrigerante R410A R410A R410A R410A R410A Volume di riempimento kg 1,2 2,15 2,15 2,95 2,95 Potenziale di riscaldamento globale (GWP) CO 2 equivalente t 2,51 4,50 4,50 6,20 6,20 Quantità da rabboccare con tubazioni di lunghezza compresa tra >12 m e 30 m g/m Compressore (ermetico) Tipo rotativo rotativo rotativo scroll scroll Olio nel compressore Tipo PEV-FV 50S Quantità gasolio nel compressore Pressione max. d'esercizio Lato alta pressione Lato bassa pressione Dimensioni d'ingombro unità esterna PEV-FV 68S PEV-FV 68S PEV-FV 50S PEV-FV 50S l 0,37 0,65 0,65 1,70 1,70 bar MPa bar MPa 43 4,3 43 4,3 Lunghezza totale mm Larghezza totale mm Altezza totale mm Dimensioni d'ingombro unità interna Lunghezza totale mm Larghezza totale mm Altezza totale mm Peso complessivo Unità esterna kg Unità interna kg Pressione max. d'esercizio lato secondario bar MPa 3 0,3 43 4,3 43 4,3 3 0,3 43 4,3 43 4,3 3 0,3 43 4,3 43 4,3 3 0,3 43 4,3 43 4,3 3 0,3 Allegato 118

119 Dati tecnici Dati tecnici (continua) Tipo HAWB-M-AC 252.A A A A A13 Attacchi Mandata riscaldamento G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ Ritorno riscaldamento e ritorno bollitore G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ Mandata bollitore G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ Mandata generatore esterno di calore Ritorno generatore esterno di calore Tubazione liquidi G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ G 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 1¼ 7 tubo mm 6 x 1 10 x 1 10 x 1 10 x 1 10 x 1 Unità interna Rp ⅜ ⅜ ⅜ ⅜ ⅜ Unità esterna Rp ¼ ⅜ ⅜ ⅜ ⅜ Tubazione gas caldo 7 tubo mm 12 x 1 16 x 1 16 x 1 16 x 1 16 x 1 Unità interna Rp ⅝ ⅝ ⅝ ⅝ ⅝ Unità esterna Rp ½ ⅝ ⅝ ⅝ ⅝ Lunghezza max. tubazioni per gas liquido e per gas caldo Potenza sonora dell'unità esterna alla potenzialità utile (misurazione in base a EN 12102/ EN ISO ) Spettro di potenza sonora ponderato m Con A7 ±3 K /W55 ±5 K db(a) Con A7 ±3 K /W55 ±5 K nel funzionamento notturno Classe energetica secondo Regolamento UE n. 811/2013 Riscaldamento, condizioni climatiche medie Utilizzo a bassa temperatura (W35) Utilizzo a media temperatura (W55) db(a) A ++ A ++ A ++ A ++ A ++ A + A + A + A + A + Apparecchi da 400 V Tipo HAWB-AC 252.A A A16 Dati di resa riscaldamento secondo EN (A2/W35) Potenzialità utile kw 7,50 9,06 11,3 Numero di giri ventilatore giri/min Potenza elettrica assorbita kw 1,76 2,42 3,11 Coefficiente di rendimento (COP) durante il riscaldamento 4,27 3,72 3,66 Regolazione della potenza kw 2,73-10,92 3,30-12,29 4,6-13,4 Allegato 119

120 Dati tecnici Dati tecnici (continua) Allegato Tipo HAWB-AC 252.A A A16 Dati di resa riscaldamento secondo EN (A7/W35, salto termico 5 K) Potenzialità utile kw 10,16 12,07 15,5 Numero di giri ventilatore giri/min Portata volumetrica dell'aria m 3 /h Potenza elettrica assorbita kw 2,00 2,57 3,76 Coefficiente di rendimento (COP) durante il riscaldamento 5,08 4,69 4,11 Regolazione della potenza kw 5,20-15,00 Dati di resa riscaldamento secondo EN (A 7/W35) 6,20-16,50 6,4-19,5 Potenzialità utile kw 9,50 10,70 13,3 Potenza elettrica assorbita kw 3,06 3,69 5,12 Coefficiente di rendimento (COP) durante il riscaldamento 3,10 2,90 2,59 Dati di resa raffreddamento secondo EN (A35/W7, salto termico 5 K) Potenzialità nominale di raffreddamento kw 9,14 10,75 11,85 Numero di giri ventilatore giri/min Potenza elettrica assorbita kw 3,37 4,15 5,58 Coefficiente di rendimento EER con programma di raffreddamento 2,71 2,59 2,17 Regolazione della potenza kw 1,96-9,85 2,14-11,45 5,0-11,86 Dati di resa raffreddamento secondo EN (A35/W18, salto termico 5 K) Potenzialità nominale di raffreddamento kw 8,83 12,83 14,22 Numero di giri ventilatore giri/min Potenza elettrica assorbita kw 1,98 3,45 4,23 Coefficiente di rendimento EER con programma di raffreddamento Temperatura d'ingresso aria Programma di raffreddamento 4,46 3,72 3,43 Min. C Max. C Programma di riscaldamento Min. C Max. C Acqua di riscaldamento (circuito secondario) Capacità l 3,2 3,2 3,2 Portata volumetrica minima (a cui attenersi assolutamente) l/h Portata volumetrica minima dell'impianto di riscaldamento (non intercettabile) Perdita max. di carico esterna (RHF) con portata volumetrica minima l mbar kpa Temperatura max. di mandata C

121 Dati tecnici Dati tecnici (continua) Tipo HAWB-AC 252.A A A16 Valori elettrici unità esterna Tensione nominale compressore 3/N/PE 400 V/50 Hz Corrente di esercizio max. compressore A 7,85 9,89 13,09 Corrente di avviamento compressore A Corrente di avviamento compressore con rotore bloccato A Fusibile di protezione A Tipo di protezione IP X4 X4 X4 Valori elettrici unità interna Regolazione della pompa di calore/gruppo elettronico Tensione nominale regolazione/gruppo elettronico 1/N/PE 230 V/50 Hz Fusibile di protezione allacciamento rete 1 x B16A Fusibile di protezione interno T 6,3 A/250 V Potenza elettrica assorbita Ventilatore (max.) W Unità esterna (max.) kw 5,0 6,3 6,3 Pompa secondaria (PWM) W Regolazione/gruppo elettronico unità esterna (max.) W Regolazione/gruppo elettronico unità interna (max.) W Potenza max. regolazione/gruppo elettronico W Circuito frigorifero Refrigerante R410A R410A R410A Volume di riempimento kg 2,95 2,95 4,2 Potenziale di riscaldamento globale (GWP) CO 2 equivalente t 6,20 6,20 8,80 Quantità da rabboccare con tubazioni di lunghezza compresa tra >12 m e 30 m Compressore (ermetico) Tipo rotativo doppio g/m rotativo doppio Olio nel compressore Tipo POE POE POE rotativo doppio Quantità gasolio nel compressore l 1,1 1,1 1,1 Pressione max. d'esercizio Lato alta pressione Lato bassa pressione Dimensioni d'ingombro unità esterna Lunghezza totale mm Larghezza totale mm Altezza totale mm Dimensioni d'ingombro unità interna Lunghezza totale mm Larghezza totale mm Altezza totale mm Peso complessivo Unità esterna kg Unità interna kg Pressione max. d'esercizio lato secondario bar MPa bar MPa bar MPa 43 4,3 43 4,3 3 0,3 43 4,3 43 4,3 3 0,3 43 4,3 43 4,3 3 0,3 121 Allegato

122 Dati tecnici Dati tecnici (continua) Tipo HAWB-AC 252.A A A16 Attacchi Mandata riscaldamento G 1¼ 1¼ 1¼ Ritorno riscaldamento e ritorno bollitore G 1¼ 1¼ 1¼ Mandata bollitore G 1¼ 1¼ 1¼ Mandata generatore esterno di calore G 1¼ 1¼ 1¼ Ritorno generatore esterno di calore G 1¼ 1¼ 1¼ Tubazione liquidi 7 tubo mm 10 x 1 10 x 1 10 x 1 Unità interna Rp ⅜ ⅜ ⅜ Unità esterna Rp ⅜ ⅜ ⅜ Tubazione gas caldo 7 tubo mm 16 x 1 16 x 1 16 x 1 Unità interna Rp ⅝ ⅝ ⅝ Unità esterna Rp ⅝ ⅝ ⅝ Lunghezza max. tubazioni per gas liquido e per gas caldo m Potenza sonora dell'unità esterna alla potenzialità utile (misurazione in base a EN 12102/EN ISO ) Spettro di potenza sonora ponderato Con A7 ±3 K /W55 ±5 K db(a) Con A7 ±3 K /W55 ±5 K nel funzionamento notturno db(a) Classe energetica secondo Regolamento UE n. 811/2013 Riscaldamento, condizioni climatiche medie Utilizzo a bassa temperatura (W35) A ++ A ++ A ++ Utilizzo a media temperatura (W55) A ++ A ++ A ++ Generatore esterno di calore Max. potenzialità utile kw 30 Temperatura max. di mandata C 70 Allegato 122

123 Ordine per la prima messa in funzione Appendice Le pompe di calore necessitano di messa in funzione obbligatoria da parte di Viessmann o di un centro assistenza autorizzato. Inviare via fax il modulo di richiesta per la prima messa in funzione debitamente compilato e corredato dello schema dell'impianto alla propria filiale Viessmann di competenza. Al momento della messa in funzione deve essere presente un vostro collaboratore competente. Messa fuori servizio definitiva e smaltimento I prodotti Viessmann sono riciclabili. Non smaltire i componenti e i materiali di esercizio del proprio impianto insieme ai rifiuti domestici. Per la messa fuori servizio disinserire la tensione di rete dell'impianto ed eventualmente attendere che i componenti si raffreddino. Tutti i componenti vanno smaltiti correttamente. Allegato 123

124 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Noi Viessmann Werke GmbH & Co. KG, D Allendorf, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto Vitocal 250-S, tipo HAWB-AC e tipo HAWB-M-AC inclusa la regolazione della pompa di calore Vitotronic 200, tipo WO1C è conforme alle seguenti norme: DIN 8901: EN :2014 DIN : EN :2013 EN 349:2008 EN : EN 378:2012 EN : EN : EN 62233:2008 EN :2011 EN Rel.1: EN :2009 ISO 12100:2010 EN :2010 EN ISO 13857:2008 EN :2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14:2010 BGR 500 capitolo 2.35 EN :2003+A11+A12+A1+Corr.+A2:2009 Conformemente alle disposizioni delle direttive seguenti questo prodotto viene contrassegnato con : 97/23/CE 2004/108/CE 2009/125/CE 2010/30/UE 2006/95/CE 811/ /65/UE 813/2013 Dati conformi alla direttiva sugli apparecchi a pressione (97/23/CE): categoria I, modulo A Per la valutazione ai fini energetici degli impianti di riscaldamento e aria ambiente secondo DIN V si possono utilizzare, per determinare i valori dell'impianto della Vitocal 250-S, i parametri di prodotto rilevati (vedi indicazioni per la progettazione). Allendorf, 29 gennaio 2016 Viessmann Werke GmbH & Co. KG ppa. Manfred Sommer Allegato 124

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Schema di allacciamento e di cablaggio per il personale specializzato Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Pompa di calore aria/acqua con compressore ad azionamento elettrico, 400 V~ VITOCAL 200-A

Dettagli

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore

Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitodens 100-E, tipo AB1B Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 200-S. per il personale specializzato. Vitocal 200-S Tipo AWB da 201.B04 a B13, C10, C13

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 200-S. per il personale specializzato. Vitocal 200-S Tipo AWB da 201.B04 a B13, C10, C13 Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocal 200-S Tipo AWB da 201.B04 a B13, C10, C13 Pompa di calore aria/acqua, versione split per programma riscaldamento e

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens

Dettagli

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F

Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Cavo elettrico scaldante Per l'unità esterna di Vitocal 200-S/222-S/242-S e Vitocaldens 222-F Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOTRANS 222. per il personale specializzato. Vitotrans 222. Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOTRANS 222. per il personale specializzato. Vitotrans 222. Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitotrans Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo VITOTRANS /0 Conservare dopo il montaggio! Avvertenze sulla sicurezza Si prega

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 200-S. per il personale specializzato. Vitocal 200-S Tipo AWB da 201.

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 200-S. per il personale specializzato. Vitocal 200-S Tipo AWB da 201. Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocal 200-S Tipo AWB da 201.B04 a B13 Pompa di calore aria/acqua, versione split per programma riscaldamento e produzione

Dettagli

Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento

Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Scambiatore di calore a piastre e tubi di allacciamento Per Vitosorp Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

Kit di allacciamento pompa di ricircolo

Kit di allacciamento pompa di ricircolo Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di allacciamento pompa di ricircolo per Vitodens Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Filtro a carbone attivo. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato.

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Filtro a carbone attivo. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Filtro a carbone attivo Articolo 7452518 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando Per Vitocal 161-A Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa di calore aria/acqua, versione split da 3,0 a 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa di calore aria/acqua, versione split da 3,0 a 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa di calore aria/acqua, versione split da 3,0 a 10,6 kw Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCAL 200-S Tipo AWS Pompa di calore aria/acqua con tecnologia

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio DIVICON. per il personale specializzato. Divicon. Collettore circuito di riscaldamento (kit)

VIESMANN. Istruzioni di montaggio DIVICON. per il personale specializzato. Divicon. Collettore circuito di riscaldamento (kit) Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Divicon Collettore circuito di riscaldamento (kit) DIVICON 1/2010 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOL 222-T. per il personale specializzato. Vitosol 222-T Tipo TS

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOSOL 222-T. per il personale specializzato. Vitosol 222-T Tipo TS Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitosol 222-T Tipo TS Sistema solare a circolazione naturale a tubi sottovuoto heatpipe Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOSOL

Dettagli

Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno

Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno Montaggio e taratura per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno per Vitoligno 100, 200 e 300 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCELL 100-E. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCELL 100-E. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocell 100-E Tipo SVPA Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento 1500 e 2000 l Avvertenze sulla validità all'ultima pagina

Dettagli

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle

Dettagli

Adattatore per montaggio sopra intonaco. per la sostituzione di apparecchi di altra marca con Vitodens 100-W e 200-W

Adattatore per montaggio sopra intonaco. per la sostituzione di apparecchi di altra marca con Vitodens 100-W e 200-W Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Adattatore per montaggio sopra intonaco per la sostituzione di apparecchi di altra marca con Vitodens 100-W e 200-W Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

VIESMANN. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCAL 300. Pompa di calore da 39,6 a 106,8 kw

VIESMANN. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCAL 300. Pompa di calore da 39,6 a 106,8 kw VIESMANN VITOCAL 300 Pompa di calore da 39,6 a 106,8 kw Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi Indicazione per l'archiviazione: raccoglitore Vitotec, indice 11 VITOCAL 300 Tipo WW Pompa

Dettagli

Unità interna come unità canalizzata

Unità interna come unità canalizzata Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità interna come unità canalizzata Tipo D304H, D305H e D307H per Vitoclima 300 S Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato N. ord. : 0399 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 333-G. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 333-G. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocal 333-G Tipo BWT 331.A06 - A10 Tipo BWT-NC 331.A06 - A10 Pompa di calore compatta, 400 V~ Avvertenze sulla validità all'ultima

Dettagli

Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore

Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore Articolo 7424 959 Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione

Dettagli

Prelievo da magazzino con sonde di aspirazione e unità di commutazione manuale

Prelievo da magazzino con sonde di aspirazione e unità di commutazione manuale Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Prelievo da magazzino con sonde di aspirazione e unità di commutazione manuale per l'alimentazione pellet della caldaia Vitoligno

Dettagli

Solar-Divicon e collettore pompe solare

Solar-Divicon e collettore pompe solare Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 7 747 006 529 08/2006 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Indice Posa in

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 242-G. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 242-G. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocal 242-G Tipo BWT 241.A06 - A10 Tipo BWT-M 241.A06 - A10 Pompa di calore compatta, 400 V~ e 230 V~ Avvertenze sulla validità

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008

Dettagli

POMPE DI CALORE da 3 a 540 kw

POMPE DI CALORE da 3 a 540 kw AERO SPLIT, Pompa di calore aria/acqua split inverter (3.5 a 12 kw) con produzione di acqua calda sanitaria integrata ART. N. PV (CHF) IVA esclusa Aero Split è un sistema «tutto in uno» per il riscaldamento,

Dettagli

STORACELL ST 120-1E..

STORACELL ST 120-1E.. Istruzioni di installazione Accessorio N 616/3 6 720 6 277 I (00.02) OSW per gli accumuli a riscaldamento indiretto della serie STORACELL ST 120-1E.. e ST 160-1E.. 1 5 2 8 18 17 16 15 20 19 24 14 13 6

Dettagli

Caldaia a pellet Paradigma

Caldaia a pellet Paradigma Caldaia a pellet Paradigma Contenitore a caricamento manuale pellet per PELEO OPTIMA Installazione e istruzioni d uso THIT9450_V1.0_07/17 Sistemi di riscaldamento ecologico Indice Indice 1. Introduzione

Dettagli

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Rilevatore di CO. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Rilevatore di CO. Avvertenze sulla sicurezza. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Rilevatore di CO Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare

Dettagli

POMPE DI CALORE da 3 a 540 kw

POMPE DI CALORE da 3 a 540 kw HYDROBOX, POMPA DI CALORE ARIA/ACQUA SPLIT-INVERTER (3.5 a 16 kw) ART. N. PV (CHF) IVA esclusa NIBE SPLIT è un sistema a pompa di calore moderno e completo che permette di risparmiare energia in modo efficace

Dettagli

Contatore di energia, monofase o trifase

Contatore di energia, monofase o trifase Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMNN ontatore di energia, monofase o trifase Per reti di alimentazione elettrica monofase e trifase Per pompe di calore in abbinamento

Dettagli

VIESMANN VITOLADENS 300-C Caldaie a gasolio a condensazione da 12,9 a 28,9 kw

VIESMANN VITOLADENS 300-C Caldaie a gasolio a condensazione da 12,9 a 28,9 kw VIESMANN VITOLADENS 300-C Caldaie a gasolio a condensazione da 12,9 a 28,9 kw Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOLADENS 300-C Tipo BC3 Caldaia a gasolio a condensazione, con

Dettagli

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Caldaia per acqua calda per temperatura massima di mandata fino a 110 C Potenzialità utile da 0,65 a 6,0 MW

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Caldaia per acqua calda per temperatura massima di mandata fino a 110 C Potenzialità utile da 0,65 a 6,0 MW VIESMANN VITOMAX 100-LW Caldaia per acqua calda per temperatura massima di mandata fino a 110 C Potenzialità utile da 0,65 a 6,0 MW Foglio dati tecnici Articoli e prezzi a richiesta VITOMAX 100-LW Tipo

Dettagli

Pompa di calore Euro Cube HP &

Pompa di calore Euro Cube HP & Euro Cube HP Pompe di calore aria/acqua per installazione splittata Gamma disponibile Tipologia di unità IP Pompa di calore (reversibile lato refrigerante) Versioni VB Versione Base Allestimenti acustici

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCELL 100-V. per il personale specializzato. Vitocell 100-V Tipo CVS

VIESMANN. Istruzioni di servizio VITOCELL 100-V. per il personale specializzato. Vitocell 100-V Tipo CVS Istruzioni di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocell 100-V Tipo CVS Bollitore solare elettrico 200 e 300 litri di capacità Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOCELL 100-V

Dettagli

VIESMANN VITOCELL 100-H Bollitore orizzontale da 130 a 200 litri di capacità

VIESMANN VITOCELL 100-H Bollitore orizzontale da 130 a 200 litri di capacità VIESMANN VITOCELL 100-H Bollitore orizzontale da 130 a 200 litri di capacità Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCELL 100-H Tipo CHA Bollitore orizzontale in acciaio con smaltatura

Dettagli

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane con ingresso per apparecchio derivato

Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane con ingresso per apparecchio derivato N. ord. : 0398 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,

Dettagli

VIESMANN. Apparecchi ibridi Caldaie compatte ibride a gas e a gasolio Pompe di calore per il funzionamento ibrido. Indicazioni per la progettazione

VIESMANN. Apparecchi ibridi Caldaie compatte ibride a gas e a gasolio Pompe di calore per il funzionamento ibrido. Indicazioni per la progettazione VIESMANN Apparecchi ibridi Caldaie compatte ibride a gas e a gasolio Pompe di calore per il funzionamento ibrido Indicazioni per la progettazione VITOCALDENS 222-F Caldaia a gas ibrida compatta Modulo

Dettagli

Solar-Divicon e collettore pompe solare

Solar-Divicon e collettore pompe solare Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

RIELLO SC SUN SOLARE TERMICO PLUS DI PRODOTTO VANTAGGI PER L INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. gruppo di scambio termico solare

RIELLO SC SUN SOLARE TERMICO PLUS DI PRODOTTO VANTAGGI PER L INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. gruppo di scambio termico solare SOLARE TERMICO 9.14 11.2006 RIELLO SC SUN gruppo di scambio termico solare Riello offre soluzioni complete, di veloce installazione, a servizio dell accumulo solare, sul lato circuito primario solare,

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione di collegamento caldaia-accumulatore Logano plus GB202 Logalux SU160/200/300 Per l installatore Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione.

Dettagli

Pompa di calore Euro Quadra HP &

Pompa di calore Euro Quadra HP & Euro Quadra HP Pompe di calore aria/acqua per installazione splittata Gamma disponibile Tipologia di unità IP Pompa di calore (reversibile lato refrigerante) Versioni VB Versione Base Allestimenti acustici

Dettagli

MANUALE MONTAGGIO MR400 REMOTA

MANUALE MONTAGGIO MR400 REMOTA CONSIGLI PER L INSTALLAZIONE REMOTA MR 400 FASE 1: POSIZIONE DELLA MACCHINA PER IL GHIACCIO E DEL CONDENSATORE REMOTO CONTROLLO CORRETTO DELL ALLACCIO: CONDENSATORE REMOTO: Ha bisogno di connessione elettrica

Dettagli

Viesmann. Accessorio per caldaie di grande potenzialità Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno (RLTA) con pompa di miscelazione

Viesmann. Accessorio per caldaie di grande potenzialità Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno (RLTA) con pompa di miscelazione Viesmann Accessorio per caldaie di grande potenzialità Dispositivo per l'aumento della temperatura del ritorno (RLTA) con pompa di miscelazione Foglio dati tecnici Accessorio per caldaie di grande potenzialità

Dettagli

Dispositivo di neutralizzazione

Dispositivo di neutralizzazione Istruzioni di installazione per il tecnico specializzato Dispositivo di neutralizzazione NE0.1 V3 6 720 643 207 (2010/03) IT Spiegazione dei simboli e avvertenze 1 Spiegazione dei simboli e avvertenze

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

VIESMANN. VITOCAL Pompe di calore terra/acqua e pompe di calore acqua/acqua monostadio e bistadio, da 89 a 290 kw. Indicazioni per la progettazione

VIESMANN. VITOCAL Pompe di calore terra/acqua e pompe di calore acqua/acqua monostadio e bistadio, da 89 a 290 kw. Indicazioni per la progettazione VISMANN VITOCAL Pompe di calore terra/acqua e pompe di calore acqua/acqua monostadio e bistadio, da 89 a 29 kw Indicazioni per la progettazione Pompe di calore con compressore ad azionamento elettrico

Dettagli

Lato anteriore. Lato posteriore. Per evitare colpi, usare un carrello per scale!

Lato anteriore. Lato posteriore. Per evitare colpi, usare un carrello per scale! L installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite interamente, una dopo l altra e poi controllate. Campo di validità Queste istruzioni

Dettagli

Istruzioni per volumetriche serie

Istruzioni per volumetriche serie Istruzioni per volumetriche serie 8404-8406 PINTOSSI+C S.p.A. Via Ponte Gandovere 43 25064 Gussago BS Italia Tel. +39,030,3733138 fax +39.030.3733140 www.pintossi.it info@pintossi.it Istruzioni di montaggio

Dettagli

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN VITODENS 111-W VIESMANN VITODENS 111-W Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITODENS 111-W Tipo B1LA Caldaia a gas a condensazione compatta, da 6, a 3,0 kw, per gas metano e gas liquido 6/2012 Dimensioni

Dettagli

230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A

230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A L installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite interamente, una dopo l altra e poi controllate. L apparecchio senza imballaggio

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOTROL 100. per il conduttore dell'impianto. Termostato ambiente Tipo UTA IT 5/2004 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOTROL 100. per il conduttore dell'impianto. Termostato ambiente Tipo UTA IT 5/2004 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Termostato ambiente Tipo UTA VITOTROL 100 5/2004 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente

Dettagli

IPM 1 IPM 2. Istruzioni per l uso. Passione per servizio e comfort. Istruzioni per l uso

IPM 1 IPM 2. Istruzioni per l uso. Passione per servizio e comfort. Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R Istruzioni per l uso Modelli e brevetti depositati Réf. : 20 1 00 IT (200/01) Passione per servizio e comfort Indice Indice 1 Avvertenze e spiegazione dei

Dettagli

LFP E 14-I (cod. 00033060)

LFP E 14-I (cod. 00033060) LFP E 14-I (cod. 00033060) Pompe di calore aria/acqua Inverter adatti per il riscaldamento, il raffrescamento e la produzione di acqua calda sanitaria di ambienti di piccole e medie dimensioni. Ideali

Dettagli

MANUALE D USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Modulo ECOKAM

MANUALE D USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Modulo ECOKAM Gentile Cliente, La ringraziamo per avere scelto il modulo ECOKAM COMPARATO frutto di studi, ricerche ed esperienza a lungo maturata nel campo dell impiantistica termoidrosanitaria. Questo manuale costituisce

Dettagli

Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1

Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 per Vitocell 100-U, tipo CVUA Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE VENTILAZIONE COMODA DEGLI SPAZI ABITATIVI CON RECUPERO DI CALORE e tastiera InControl Collegamento dell'apparecchio di ventilazione alla tastiera InControl CO ² N articolo

Dettagli

Schema di installazione

Schema di installazione Schema di installazione Macchina speciale per il lavaggio e la disinfezione PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr. 10 390 610 it IT Istruzioni di installazione Leggere le istruzioni d'uso e la documentazione di

Dettagli

Solar-Divicon e collettore pompe solare

Solar-Divicon e collettore pompe solare Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Solar-Divicon e collettore pompe solare Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla

Dettagli

Manuale di installazione Set di circolazione per FriwaMidi-/Maxi-/Mega-Kaskade

Manuale di installazione Set di circolazione per FriwaMidi-/Maxi-/Mega-Kaskade PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Germania Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 Email: info@paw.eu, Web: www.paw.eu Manuale di installazione Set di circolazione per FriwaMidi-/Maxi-/Mega-Kaskade

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOTRANS 100-LW VITOTRANS 200-LW. per il personale specializzato. Vitotrans 100-LW Vitotrans 200-LW

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOTRANS 100-LW VITOTRANS 200-LW. per il personale specializzato. Vitotrans 100-LW Vitotrans 200-LW Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitotrans 100-LW Vitotrans 200-LW Scambiatore di calore fumi/acqua per Vitomax 100-LW tipo M148 e Vitomax 200-LW tipo M62A

Dettagli

VIESMANN VITOLIGNO 200-S Caldaia a legna a gassificazione ad alto rendimento kw per la combustione di legna in ciocchi

VIESMANN VITOLIGNO 200-S Caldaia a legna a gassificazione ad alto rendimento kw per la combustione di legna in ciocchi VIESMANN VITOLIGNO 200-S Caldaia a legna a gassificazione ad alto rendimento 20-50 kw per la combustione di legna in ciocchi Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOLIGNO 200-S Caldaia

Dettagli

RAK.C/PC. Caratteristiche. Accessori. 01C1m - 12C1 POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA. Capacità Frigorifera 5,7-32,3 kw Capacità Termica 6,9-39,5 kw

RAK.C/PC. Caratteristiche. Accessori. 01C1m - 12C1 POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA. Capacità Frigorifera 5,7-32,3 kw Capacità Termica 6,9-39,5 kw RAK.C/PC 01C1m 12C1 POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA u Soluzioni B Base I Integrata u Versioni ST Standard LN Silenziata u Allestimenti AS Allestimento Standard DS Desurriscaldatore Capacità Frigorifera 5,7

Dettagli

Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio.

Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio. Avvertenze d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN Dispositivo di controllo di CO Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio.

Dettagli

KIT ANELLO primario con separatore idraulico in linea

KIT ANELLO primario con separatore idraulico in linea KIT ANELLO primario con separatore idraulico in linea Questo manuale integra quello dell'apparecchio al quale viene abbinato il KIT. A tale manuale si rimanda per i DIVIETI, le AVVERTENZE e REGOLE DI SICUREZZA,

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

VIESMANN VITOLIGNO 200-S Caldaia a legna a gassificazione ad alto rendimento kw per la combustione di legna in ciocchi

VIESMANN VITOLIGNO 200-S Caldaia a legna a gassificazione ad alto rendimento kw per la combustione di legna in ciocchi VIESMANN VITOLIGNO 200-S Caldaia a legna a gassificazione ad alto rendimento 20-50 kw per la combustione di legna in ciocchi Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOLIGNO 200-S Caldaia

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

Istruzioni di montaggio ed uso

Istruzioni di montaggio ed uso 6304 5457 03/2000 IT Per l'utente Istruzioni di montaggio ed uso Modulo di servizio caldaia ZM 427 per apparecchio di regolazione Logamatic 4212 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni

Dettagli

RoofIn Istruzione di montaggio. Distanziatore in alto. Distanziatore in basso. Dispositivo di fissaggio (Fix2000) Ulteriori documenti necessari

RoofIn Istruzione di montaggio. Distanziatore in alto. Distanziatore in basso. Dispositivo di fissaggio (Fix2000) Ulteriori documenti necessari RoofIn Istruzione di montaggio Distanziatore in alto Distanziatore in basso Profilo portante dei moduli RI 1 - t Profilo portante dei moduli RI 1 - c Profilo portante dei moduli RI 1 - b Dispositivo di

Dettagli

VIESMANN VITOCELL 100-V. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCELL 100-V. Bollitore verticale. 390 litri di capacità

VIESMANN VITOCELL 100-V. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCELL 100-V. Bollitore verticale. 390 litri di capacità VIESMANN VITOCELL 100-V Bollitore verticale 390 litri di capacità Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi Indicazione per l'archiviazione: raccoglitore Vitotec, indice 17 VITOCELL 100-V

Dettagli

Istruzioni per l'installazione. per la combinazione frigo-congelatore NoFrost Pagina CN/CBNes

Istruzioni per l'installazione. per la combinazione frigo-congelatore NoFrost Pagina CN/CBNes struzioni per l'installazione per la combinazione frigo-congelatore NoFrost Pagina 18 7082 375-00 CN/CBNes 62 311 Posizionamento Evitare il posizionamento dell'apparecchio in aree diretta mente esposte

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Vitocal 300-G Pro Tipo BW 301.A090-302.A250 Vitocal 300-W Pro Tipo WW 301.A125-302.A300 Avvertenze sulla validità all'ultima

Dettagli

Istruzioni di montaggio e manutenzione

Istruzioni di montaggio e manutenzione 7 747 000 056 02/2005 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio e manutenzione Dispositivo di neutralizzazione NE 0.1 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio

Dettagli

ixincondens 25C/IT (M) (cod. 00916360)

ixincondens 25C/IT (M) (cod. 00916360) ixincondens 25C/IT (M) (cod. 00916360) Caldaie a condensazione a camera stagna ad altissimo rendimento adatte per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria. Corpo caldaia lamellare in alluminio

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Modulo LAN. Sicurezza d'esercizio. Responsabilità. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Modulo LAN. Sicurezza d'esercizio. Responsabilità. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio e di servizio per il conduttore dell'impianto e il personale specializzato VIESMANN Modulo LAN per l'impiego tramite la Vitotrol Plus App Avvertenze sulla sicurezza Si prega di

Dettagli

VIESMANN. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOTRANS 200

VIESMANN. Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOTRANS 200 VIESMANN VITOTRANS 200 Scambiatore di calore con tubi Turbotec per impianti di riscaldamento a vapore Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi Indicazione per l'archiviazione: raccoglitore

Dettagli

_ ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'INSTALLAZIONE

_ ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'INSTALLAZIONE 000006 6 9 8 7 0 00087_00 000006 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'INSTALLAZIONE Descrizione dell apparecchio Il kit solare permette di integrare la temperatura dell'acqua sanitaria prodotta con un impianto

Dettagli

VIESMANN VITOLIGNO 200-S Caldaia a legna a gassificazione ad alto rendimento da 20 fino a 50 kw per la combustione di legna in ciocchi

VIESMANN VITOLIGNO 200-S Caldaia a legna a gassificazione ad alto rendimento da 20 fino a 50 kw per la combustione di legna in ciocchi VIESMANN VITOLIGNO 200-S Caldaia a legna a gassificazione ad alto rendimento da 20 fino a 50 kw per la combustione di legna in ciocchi Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOLIGNO

Dettagli

VIESMANN VITOCELL 100-V Bollitore verticale 390 litri di capacità

VIESMANN VITOCELL 100-V Bollitore verticale 390 litri di capacità VIESMANN VITOCELL 100-V Bollitore verticale 390 litri di capacità Foglio dati tecnici Articoli e prezzi: vedi listino prezzi VITOCELL 100-V Tipo CVW Bollitore verticale in acciaio, con smaltatura Ceraprotect

Dettagli

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per interruttori di livello. Document ID: 30380

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per interruttori di livello. Document ID: 30380 Istruzioni supplementari Connettore a spina ISO 4400 per interruttori di livello Document ID: 30380 Sommario Sommario Criteri di sicurezza. Uso conforme alla destinazione e alle normative... 3.2 Avvertenze

Dettagli

Energia dall aria. Pompe di calore Split Weishaupt per il riscaldamento e il raffrescamento. Questa è affidabilità.

Energia dall aria. Pompe di calore Split Weishaupt per il riscaldamento e il raffrescamento. Questa è affidabilità. Energia dall aria Pompe di calore Split Weishaupt per il riscaldamento e il raffrescamento Questa è affidabilità. Riscaldamento e raffrescamento con pompe di calore split Weishaupt Le pompe di calore Split

Dettagli

Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno.

Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno. Istruzioni di montaggio Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno. 7 709 003 732 Attenzione: l'installazione di questo kit può essere eseguita solo da un installatore qualificato,

Dettagli

Prelievo da magazzino con sistema di trasporto a coclea

Prelievo da magazzino con sistema di trasporto a coclea Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Prelievo da magazzino con sistema di trasporto a coclea per l'alimentazione pellet delle caldaie Vitoligno Avvertenze sulla

Dettagli

> Adatta a qualsiasi impianto. > Vaso espansione 12 litri (VKS) Rendimento % Potenza (kw) Solo riscaldamento (kw) Rendimento %

> Adatta a qualsiasi impianto. > Vaso espansione 12 litri (VKS) Rendimento % Potenza (kw) Solo riscaldamento (kw) Rendimento % Caldaie basamento Solo riscaldamento da interno > 3 zone integrabili (VKS) > Adatta a qualsiasi impianto > Vaso espansione 12 litri (VKS) > Collettore bilanciamento integrato > Scambiatore primario acciaio

Dettagli

Esempi di collegamento dei collettori

Esempi di collegamento dei collettori Stazioni solari Schüco STE 110 MF 7, MF 7 HE, MF 11 HE Schüco 5 Esempi di collegamento dei collettori Suddivisione collegamenti in serie e in parallelo e le necessarie sezioni di tubo per il circuito del

Dettagli

VIESMANN. VITOCAL Pompa di calore terra/acqua o pompa di calore acqua/acqua monostadio e bistadio, da 5,8 a 117,8 kw. Indicazioni per la progettazione

VIESMANN. VITOCAL Pompa di calore terra/acqua o pompa di calore acqua/acqua monostadio e bistadio, da 5,8 a 117,8 kw. Indicazioni per la progettazione VIESMANN VITOCAL Pompa di calore terra/acqua o pompa di calore acqua/acqua monostadio e bistadio, da 5,8 a 117,8 kw Indicazioni per la progettazione Pompe di calore con compressore ad azionamento elettrico

Dettagli

GIOVANNI GIANOTTI Perito Industriale Termotecnico

GIOVANNI GIANOTTI Perito Industriale Termotecnico GIOVANNI GIANOTTI Perito Industriale Termotecnico Albo 967 VA Via Per Cesate, 59 20024 GARBAGNATE MIL.SE (MI) P.IVA. 03062700129 CF GNTGNN52A21D912Z tel. 0299068376 Committente: Spett. Impresa BIANCHI

Dettagli