Pompa per grasso EagleZ

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Pompa per grasso EagleZ"

Transcript

1 MANUALE D ISTRUZIONI - ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI La prima scelta quando conta la qualità.z 308-6I Rev. N Sostituisce M Pompa per grasso EagleZ RAPPORTO 50:1 A DOPPIA AZIONE SOLO PER LUBRIFICANTI Pressione massima d esercizio del fluido 5 MPa, 517 bar Pressione massima d esercizio dell aria 0,9 MPa, 10 bar Modello , Serie C Secchio da 16 kg Modello , Serie C Fustoda55kg Modello , Serie C Fusto da 180 kg Brevetto USA no. 5,147,188 Brevetto R.O.C Brevetto australiano no Brevetti in corso di registrazione in altri paesi 01965A GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: Fax: COPYRIGHT 1998, GRACO INC.

2 Indice Avvertenze... Schema delle parti... 6 Introduzione... 5 Elenco delle parti... 7 Installazione... 6 Dati tecnici... 8 Funzionamento Dimensioni e disposizione dei fori di montaggio... 9 Individuazione e correzione malfunzionamenti... 1 Grafici prestazioni Manutenzione Garanzia... 3 Simboli Simbolo di pericolo Simbolo di avvertenza PERICOLO AVVERTENZA Questo simbolo avverte della possibilità di lesioni gravi o mortali se non vengono seguite le istruzioni. Questo simbolo avverte della possibilità di danni o distruzione dei macchinari se non vengono seguite le istruzioni. PERICOLO PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL APPARECCHIATURA ISTRUZIONI Un utilizzo improprio può causare una rottura o un malfunzionamento dell apparecchiatura e provocare gravi lesioni. - Questa attrezzatura è solo per utilizzo professionale. - Leggere tutti i manuali d istruzione, le targhette e le etichette prima di utilizzare l apparecchiatura. - Utilizzare l apparecchiatura solo per gli scopi previsti. In caso di incertezza, contattare il distributore Graco. - Non alterare o modificare quest attrezzatura. - Verificare l attrezzatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate. - Non eccedere la massima pressione d esercizio indicata per l attrezzatura o riportata nei Dati tecnici della propria attrezzatura. Non eccedere la massima pressione d esercizio del componente con la specifica minima. - Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti a contatto con il fluido dell attrezzatura. Fare riferimento alla sezione Dati tecnici di tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. - Maneggiare attentamente i tubi. Non tirare i tubi per muovere l apparecchiatura. - Disporre i flessibili lontano dalle aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. Non esporre i tubi Graco a temperature superiori agli 66EC o al di sotto dei --40EC. - Indossare protezioni auricolari durante il funzionamento dell attrezzatura. - Non spostare o sollevare apparecchiature sotto pressione. - Seguire tutte le normative e leggi locali e governative in materia di regolamentazione sugli incendi, sugli impianti elettrici e sulla sicurezza. - Queste pompe sono progettate per essere utilizzate solo per pompare lubrificanti e grassi non corrosivi e non abrasivi. Qualunque altro utilizzo della pompa può provocare condizioni operative non sicure e provocare rottura dei componenti, che può provocare iniezioni di fluido o altre gravi lesioni oppure incendio o esplosione.

3 PERICOLO DI INIEZIONE PERICOLO Fluido fuoriuscito dalla valvola di erogazione, da perdite o da componenti rotti, possono iniettare fluidi nel corpo provocando lesioni estremamente gravi, compresa la necessità di amputazione. Fluidi spruzzati negli occhi o sulla pelle possono causare gravi lesioni. - Il fluido iniettato nella pelle può sembrare un semplice taglio, mentre in realtà è una grave lesione. Richiedere assistenza medica immediata. - Non puntare mai la valvola verso persone o su una parte del corpo. - Non mettere la mano o le dita sull ugello di spruzzatura. - Non interrompere o deviare perdite con la mano, col corpo, con i guanti o uno straccio. - Non causare flussi di ritorno ; questo non è un spruzzatore. - Inserire sempre la protezione dell ugello e la sicura sulla pistola/valvola per l erogazione. - Accertarsi che la sicura del grilletto della valvola funzioni prima di iniziare a spruzzare. - Bloccare la sicura della valvola quando si smette di erogare. - Seguire la Procedura di decompressione a pagina 10 se l ugello si ostruisce e prima di pulire, verificare o riparare l attrezzatura. - Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l apparecchiatura. - Controllare quotidianamente i flessibili, i connettori ed i giunti. Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate. I tubi accoppiati permanentemente non possono essere riparati: sostituire l intero tubo. PERICOLO DA PARTI MOBILI Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita. - Stare lontani da tutte le parti mobili quando si avvia o si utilizza la pompa. - Prima di controllare o riparare l apparecchiatura, seguire la Procedura di decompressione a pagina 10 per evitare una partenza inaspettata del dispositivo.

4 PERICOLO PERICOLO DI INCENDI E DI ESPLOSIONI Una messa a terra non corretta, una scarsa ventilazione, fiamme vive o scintille possono creare condizioni pericolose e causare incendi o esplosioni e gravi lesioni. - Collegare a terra il sistema e gli oggetti da spruzzare. Fare riferimento a Messa a terra a pagina 6. - Se vi è elettricità statica o si avverte uno shock elettrico mentre si utilizza questa apparecchiatura, smettere di spruzzare immediatamente. Non utilizzare questa apparecchiatura fino a quando il problema non viene identificato e corretto. - Ventilare con aria fresca per prevenire l accumularsi di vapori infiammabili generati dai solventi o prodotti che vengono spruzzati. - Mantenere l area di erogazione esente da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e benzina. - Non fumare nell area di erogazione. - Non accendere o spegnere alcun interruttore elettrico nell area di erogazione quando si sta erogando o in presenza di vapori quando è in funzione. PERICOLO DA FLUIDI TOSSICI Fluidi pericolosi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti. - Documentarsi sui pericoli specifici dei fluidi utilizzati. - Conservare i fluidi pericolosi in un contenitore di tipo approvato. Smaltire i fluidi secondo tutte le normative locali e governative per il trattamento di fluidi pericolosi. - Il motore pneumatico scarica tutti i fluidi aggiunti all aria in ingresso come l olio o l antigelo. - Indossare sempre occhiali protettivi, guanti, indumenti ed un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente.

5 Introduzione PERICOLO Queste pompe sono progettate per essere utilizzate solo per pompare lubrificanti e grassi non corrosivi e non abrasivi. Qualunque altro utilizzo della pompa può provocare condizioni operative non sicure e provocare rottura dei componenti, che può provocare iniezioni di fluido o altre gravi lesioni oppure incendio o esplosione. N 36 NOTA: Accertarsi che tutti gli operatori leggano e comprendano questo manuale e tutti gli altri manuali forniti con i componenti e gli accessori prima di utilizzare questa attrezzatura. 1 NOTA: I numero di riferimento e le lettere utilizzati nel testo si riferiscono ai richiami nelle figure e nell elenco parti. Termini PERICOLO: Mette in guardia gli operatori sulle situazioni da evitare o modificare in modo da non causare gravi lesioni. AVVERTENZA: Mette in guardia gli operatori sulle situazioni da evitare o modificare per evitare danni materiali o la distruzione dell apparecchiatura. NOTA: Identifica utili procedure ed informazioni. VALVOLA DI EROGAZIONE: Un qualsiasi dispositivo di erogazione del fluido che possa essere attivato o meno. Descrizione dei componenti Questa attrezzatura è formata da due componenti principali: il motore pneumatico (1) e la pompa di erogazione (100). Vedere figura 1. La pompa è un progetto in linea che indica che la pompa di erogazione si avvita direttamente nel motore, senza l utilizzo di tiranti o di raccordi. La pompa di erogazione può essere posizionata direttamente nel fluido che viene erogato. 100 La pompa è disponibile in tre diverse lunghezze in base al contenitore di fluido. Fare riferimento alla prima di copertina per le dimensioni disponibili. La pompa differisce solo in lunghezza; il funzionamento e le guarnizioni sono le stesse. Tutte e tre le pompe utilizzano il motore pneumatico modello Assicurarsi che il silenziatore (36) sia installato fermamente nella porta di scarico (N) prima di mettere in funzione la pompa. Vedere figura 1. AVVERTENZA Non mettere mai in funzione la pompa se il silenziatore non è installato. Fig A

6 Installazione NOTA: Usare solo parti ed accessori originali Graco disponibili dal distributore Graco. Messa a terra PERICOLO PERICOLO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE Prima di far funzionare la pompa, collegare a terra il sistema come indicato nel seguito. Leggere, inoltre, la sezione PERICOLO DI INCENDIO O ESPLOSIONE a pagina 4. Mettere a terra tutti i componenti del sistema - Pompa: utilizzare un filo di terra e bloccare come mostrato in figura. Allentare il controdado dello spinotto di terra (W) e della rondella (X). Inserire un estremità di un filo di terra (Y) con una sezione minima di 1,5 mm ) nel solco dello spinotto (Z) e serrare fermamente il controdado. Collegare l altra estremità del filo ad una messa a terra efficace. Ordinare la parte numero filo dimessaaterraepinza. - Flessibile dell aria: utilizzare solo flessibili pneumatici collegati a terra. - Valvola di erogazione: collegare a terra tramite un tubo ed una pompa opportunamente messi a terra. - Contenitore di alimentazione del fluido: in base alle normative vigenti. - Compressore: seguire le normative locali. - Per conservare la continuità di terra quando si lava o si scarica la pressione: mantenere una parte metallica della pistola a spruzzo a contatto col il lato di un secchio metallico collegato a terra e premere il grilletto X W Z Y - Flessibili del fluido: utilizzare solo flessibili del fluido collegati a terra. Fig

7 Installazione L installazione tipica indicata nella figura 3 costituisce solo un indicazione per la selezione e l installazione dei vari componenti ed accessori del sistema. Contattare il distributore Graco per l assistenza tecnica Graco per progettare un sistema adatto alle proprie necessità specifiche. Se l utilizzatore fornisce i propri accessori, accertarsi che siano opportunamente dimensionati e abilitati per sopportare la pressione richiesta dal sistema. Vedere l avvertenza Pressione massima d esercizio a pagina 8. LEGENDA A Una pompa B Valvola di sfiato principale del tipo a spurgo (necessaria) C Regolatore dell aria D Flessibile aria E Raccordo ad innesto rapido della linea aria F Filtro della linea aria G Valvola di sfiato principale del tipo a spurgo (per accessori) H Linea dell aria principale J Supporto porta pistola K Piastra di inseguimento L Flessibile del fluido M Valvola di erogazione Y Filo di messa a terra (obbligatorio) L ingresso della pompa non deve trovarsi più di 13 mm al di fuori del fondo del contenitore del fluido. M A E F G H Y B C L D J Pompa modello , mostrata montata su carrello K Fig

8 Installazione Supporto della pompa 1. Selezionare una posizione conveniente per l attrezzatura, per assicurare un facile accesso dell operatore ai controlli pneumatici della pompa, spazio sufficiente per cambiare i contenitori dell alimentazione ed una piattaforma stabile di montaggio.. Se si utilizza una piastra di inseguimento (K), rimuovere il coperchio del contenitore di fluido. Per impedire che l aria venga intrappolata al di sotto della piastra di inseguimento, passare del grasso dal centro del contenitore verso i lati per rendere la superficie concava. Posizionare la piastra di inseguimento sul grasso e spingere verso il basso sulla piastra fino a quando il grasso non fuoriesce dall apertura centrale (P). Vedere figura 4. 3 Superficie concava. Spingere in basso sulla piastra. P 3 3 Accessori del sistema PERICOLO Pressione massima d esercizio I singoli componenti del sistema potrebbero non avere la medesima pressione di esercizio. Per ridurre il rischio di sovrapressurizzare i singoli componenti del sistema, accertarsi di conoscere la massima pressione d esercizio dei singoli componenti. Non eccedere mai la massima pressione d esercizio del componente con la specifica minima collegato alla pompa. Utilizzare la seguente tabella per limitare l aria alla pompa in modo che nessun componente o accessorio della linea aria o del fluido sia sovrapressurizzata. Pressione di ingresso aria MPa, bar Pressione approssimativa di uscita del fluido MPa, bar 0,8;,8 14; 140 0,4; 4, 1; 10 0,56; 5,6 8; 80 0,7; 7,0 35; 350 0,84; 8,4 4; 40 0,98; 9,8 49; 490 0,9; 10 5; 517 K Fig Guidare la valvola di ingresso della pompa attraverso il coperchio e la piastra di inseguimento. Bloccare il coperchio al contenitore. 4. Posizionare la pompa (A) in modo che la valvola di ingresso non si trovi più di 13 mm dal fondo del contenitore. Montare la pompa sul coperchio o un altro opportuno attrezzo di montaggio. PERICOLO Montare la pompa sicuramente in modo che non possa spostarsi durante il funzionamento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni alla persona o danni alle apparecchiature.

9 Installazione PERICOLO È necessaria una valvola di sfiato del tipo a spurgo nel sistema per ridurre il rischio di gravi lesioni incluse le iniezioni di fluido, spruzzi negli occhi o sulla pelle e lesioni causate da parti in movimento durante la regolazione o la riparazione della pompa. La valvola di sfiato principale del tipo a spurgo scarica l aria intrappolata tra questa valvola e la pompa dopo che la pompa è stata spenta. L aria intrappolata può causare il funzionamento inaspettato della pompa. Installare la valvola vicina alla pompa. 1. Installare poi una valvola di sfiato principale del tipo a spurgo (B) per scaricare l aria intrappolata tra la valvola ed il motore. Fare riferimento alla sezione PERICOLO di cui sopra.. Installare un regolatore dell aria (C) per controllare la velocità e la pressione della pompa. 3. Installare il filtro per la linea aria (F) per rimuovere la sporcizia pericolosa ed la condensa dall alimentazione dell aria. 4. Installare una seconda valvola di sfiato del tipo a spurgo (G) a monte degli altri accessori, per isolare gli accessori per la manutenzione. 5. Collegare il flessibile del fluido (L) alla valvola di erogazione (M). Utilizzare un supporto per la pistola (J) per mantenere la valvola di erogazione quando non viene utilizzata. 6. Per facilitare la connessione della linea dell aria alla pompa, utilizzare un interruttore di scollegamento rapido (E) all ingresso dell aria alla pompa. 7. Collegare i flessibili dell aria (D) e del fluido (L) alla pompa (A). Utilizzare solo tubi dell aria e del fluido collegati a terra. Accertarsi che tutti i flessibili siano correttamente dimensionati e per la pressione corretta per il proprio sistema. NOTA: La lubrificazione aggiuntiva della linea dell aria non è necessaria per allungare la durata del motore pneumatico della pompa per grasso EagleZ. Il motore pneumatico viene prelubrificato in fabbrica e non richiede lubrificazione aggiuntiva tra le manutenzioni programmate. Non deve essere installato alcun lubrificatore accessorio della linea dell aria.

10 Funzionamento Procedura di decompressione PERICOLO PERICOLO DI INIEZIONE Il fluido ad alta pressione può essere iniettato nella pelle e causare lesioni gravi. Per ridurre il rischio di lesioni dovute ad iniezione, spruzzi di fluido o parti in movimento, seguire la Procedura di decompressione ogni volta che: - viene indicato di scaricare la pressione; - di interrompere l erogazione; Lavaggio La pompa è collaudata con olio minerale a bassa densità, lasciato nella pompa per proteggere le parti della pompa. Se il fluido è stato contaminato dall olio, lavarlo con un solvente compatibile prima di utilizzare la pompa. PERICOLO Per la propria incolumità, leggere la sezione degli avvertimenti PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI a pagina 4 prima del lavaggio e seguire tutte le raccomandazioni che contiene. - si verificano o si riparano componenti del sistema; - si installano o puliscono gli ugelli. 1. Chiudere il regolatore aria della pompa.. Pulire la valvola di sfiato principale del tipo a spurgo (necessaria nel sistema). 3. Tenere una parte metallica della valvola di erogazione a contatto con un secchio metallico e premere il grilletto della valvola per far scaricare la pressione del fluido. Se si sospetta che l ugello o il flessibile siano completamente ostruiti, o che la pressione non sia stata del tutto scaricata dopo aver seguito i passi indicati in precedenza molto lentamente allentare il dado di ritenzione dell ugello o il raccordo per scaricare la pressione gradualmente, allentare del tutto, poi pulire l ugello o il flessibile.

11 Funzionamento Avviamento e regolazione della pompa PERICOLO Per ridurre il rischio di gravi lesioni, ogni volta che viene indicato di scaricare la pressione, seguire la Procedura di decompressione qui sopra. 5. Utilizzare il regolatore aria per controllare la velocità della pompa e la pressione del fluido. Utilizzare sempre la minima pressione possibile necessaria per ottenere i risultati desiderati. Una pressione maggiore provocherà un usura prematura dell ugello e della pompa. Non sovrapressurizzare nessun componente nel sistema. Fare riferimento all avvertenza Pressione massima d esercizio a pagina Chiudere il regolatore della pompa e la valvola principale di sfiato del tipo a spurgo.. Puntare la valvola di erogazione in un contenitore metallico per rifiuti collegato a terra, tenendo in stretto contatto fra il contenitore e la valvola. Aprire la valvola di erogazione. 3. Aprire la valvola di sfiato principale del tipo a spurgo. Aprire il regolatore dell aria lentamente fino a quando la pompa non entra in funzione. 4. Mettere in funzione la pompa fino a quando è adescata e tutta l aria è stata espulsa dalla linea del fluido, quindi chiudere la valvola di erogazione. La pompa entra in stallo contro la pressione. Una volta che la pompa e la linea è stata adescata e con un adeguata alimentazione di aria e di fluido, la pompa si avvierà e si fermerà non appena la valvola di erogazione viene aperta e chiusa. NOTA: Se è difficile adescare la pompa, far sfogare la pressione e rimuovere il flessibile. Adescare solo la pompa, quindi ricollegare il flessibile e continuare ad adescare il sistema. 6. Non far mai funzionare la pompa in assenza di fluido da pompare. AVVERTENZA Una pompa asciutta prenderà rapidamente velocità probabilmente danneggiandosi. Se la pompa accelera rapidamente o se funziona tropo velocemente, fermarla immediatamente e verificare la riserva di fluido. Se il serbatoio è vuoto ed è stata pompata aria nelle linee, riempire il contenitore, adescare la pompa e le linee con del fluido o lavarla e lasciarla piena di un solvente compatibile. Accertarsi di aver eliminato tutta l aria dalle linee del fluido. 7. Leggere e seguire le istruzioni fornite con i vari componenti del sistema. Spegnere la pompa Prima di spegnere la pompa, seguire la Procedura di decompressione sulla sinistra.

12 Individuazione e correzione malfunzionamenti PERICOLO Per ridurre il rischio di gravi lesioni, ogni volta che viene indicato di scaricare la pressione, seguire la Procedura di decompressione a pagina 10. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Prima di eseguire la manutenzione dell attrezzatura, assicurarsi sempre di scaricare la pressione. NOTA: Verificare tutti i possibili problemi e soluzioni prima di smontare la pompa. La pompa non funziona. La pompa funziona, ma ha una bassa erogazione su entrambi i cicli. La pompa funziona, ma ha una bassa erogazione sul ciclo in basso. La pompa funziona, ma ha una bassa erogazione sul ciclo in alto. Velocità irregolare o accelerata della pompa. Pressione insufficiente dell aria in ingresso o linea aria ostruita. Valvole dell aria chiuse o ostruite. Flessibile del fluido o pistola/valvola; il diametro del flessibile del fluido è troppo piccolo. Parti del motore pneumatico sporche, consumate o danneggiate. Tubo di adescamento ostruito. Pressione insufficiente dell aria in ingresso o linea aria ostruita. Valvole dell aria chiuse o ostruite. Flessibile del fluido o pistola/valvola; il diametro del flessibile del fluido è troppo piccolo. Alimentazione fluido esaurita. L aria perde nel contenitore del fluido. Il fluido è troppo pesante per adescare la pompa. Aumentare l alimentazione dell aria (vedere i Dati tecnici a pagina 30). Vedere l avvertenza relativa alla Pressione di esercizio massima a pagina 8. Pulire la linea. Aprire le valvole; pulire. Aprire, pulire*. Utilizzare un tubo di diametro maggiore oppure utilizzare un tubo più corto. Pulire o riparare, vedere pagine da 0 a 5. Lubrificare con grasso. Aprire, pulire. Aumentare l alimentazione dell aria (vedere i Dati tecnici a pagina 30). Vedere l avvertenza relativa alla Pressione di esercizio massima a pagina 8. Pulire la linea. Aprire le valvole; pulire. Aprire, pulire*. Utilizzare un tubo di diametro maggiore oppure utilizzare un tubo più corto. Riempire ed adescare di nuovo o lavare. Verificare la guarnizione della piastra di inseguimento o della piastra dell induttore. Utilizzare l induttore o la piastra di inseguimento. Guarnizioni usurate nel pompante. Sostituire le guarnizioni. Vedere pagina 18. Il fluido è troppo pesante per adescare la pompa. Valvola di aspirazione aperta o guarnizione consumata (105). Valvola o del pistone aperta o consumata o guarnizione consumata (103). Alimentazione fluido esaurita. Il fluido è troppo pesante per adescare la pompa. Valvola o del pistone aperta o consumata o guarnizione consumata (103). Valvola di aspirazione aperta o guarnizione consumata (105). Utilizzare l induttore o la piastra di inseguimento. Pulire la valvola; sostituire la guarnizione. Vedere pagina 18. Pulire la valvola; sostituire la guarnizione. Vedere pagina 18. Riempire ed adescare di nuovo o lavare. Utilizzare l induttore o la piastra di inseguimento. Pulire la valvola; sostituire la guarnizione. Vedere pagina 18. Pulire la valvola; sostituire la guarnizione. Vedere pagina 18. * Scaricare la pressione, e scollegare il flessibile del fluido. Azionare l aria. Se la pompa si avvia quando l aria viene di nuovo alimentata, l ostruzione è nel tubo del fluido o nella valvola di erogazione.

13 Individuazione e correzione malfunzionamenti PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Uscita aria continua dal silenziatore. Uscita dell aria continua dai fori della ventola della valvola pilota. Il motore pneumatico non funziona correttamente; funzionamento erratico/stallo. Perdita di aria dal foro di ventilazione della base. Perdita di fluido dal foro di ventilazione della base. Anello di tenuta del pistone del motore consumato o danneggiato (3). La guarnizione dell aria (7) non è posizionata correttamente o è danneggiata. Guarnizioni ad U della bobina del carrello usurate o danneggiate (31). Anelli di tenuta dello spinotto della valvola dell attuatore consumati o danneggiati (3). Anelli di tenuta dello spinotto della valvola dell attuatore consumati o danneggiati (3, superiore o inferiore). Molle della valvola dell attuatore danneggiate (16, superiore o inferiore). Guarnizioni ad U della bobina del carrello usurate o danneggiate (31) (la caratteristica è la perdita di aria continua dalle ventole della valvola dell attuatore). Raccordo della valvola intasato o ostruito. Ispezionare e sostituire. Vedere pagina 1. Ispezionare; rimettere in posizione o sostituire. Vedere pagina 4. Ispezionare e sostituire. Vedere pagina 4. Ispezionare e sostituire. Vedere pagina 1. Ispezionare e sostituire. Vedere pagina 1. Sostituire. Vedere pagina 1. Ispezionare e sostituire. Vedere pagina 4. Pulire. Alloggiamento valvola (5) usurato. Sostituire. Vedere pagina 4. Sede impropria o porta o anelli di tenuta dell alloggiamento della valvola danneggiati (1, 30). Tenuta della guarnizione ad U a bassa pressione usurata o danneggiata (19). Tenuta della guarnizione ad U ad alta pressione usurata o danneggiata (0). Ispezionare l anello di tenuta ed il solco. Pulire o sostituire se necessario. Ispezionare e sostituire. Vedere pagina 0. Ispezionare e sostituire. Vedere pagina 0.

14 Manutenzione Kit di riparazione È disponibile un kit di riparazione per riparare il pompante ed il motore pneumatico. Da acquistare separatamente. Per risultati ottimali utilizzare tutte le parti nuove del kit. Le parti incluse nel kit sono contrassegnate da un asterisco, ad esempio (6*). Il kit contiene anche lo strumento di assemblaggio della guarnizione ad U ed un tubo di sigillante Fare riferimento al testo ed alle note nelle figure per istruzioni sulle applicazioni per sigillante. Attrezzi richiesti I seguenti strumenti sono necessari per riparare la pompa: - Morsa con ganasce in materiale morbido - Chiave per tubature - Pinze per rimozione anelli - Pinze ad ago - Martello - Punzone da 3/3 - Uncino per anelli di tenuta - Chiave a tubo o chiave esagonale da 7 mm - Chiave a tubo da 10 mm - Chiave a tubo da 11 mm - Chiave a tubo da 13 mm - Chiave a tubo da 16 mm - Chiave a tubo da 7 mm oppure piede di porco - Chiave inglese - Chiave dinamometrica - Cacciavite Phillips - Sigillante per filettature (incluso nel kit di riparazione ) - Strumento assieme guarnizione ad U (incluso nel kit di riparazione )

15 Scollegare il motore pneumatico Manutenzione del pompante PERICOLO Per ridurre il rischio di gravi lesioni, ogni volta che viene indicato di scaricare la pressione seguire la Procedura di decompressione a pagina Scaricare la pressione. Scollegare i flessibili del fluido e rimuovere la pompa dal supporto.. Rimuovere l anello di ritenzione (43) e fare scorrere la piastra di montaggio (44) al di fuori della pompa. Vedere figura Posizionare la pompa in una morsa con ganasce morbide con le ganasce sul cilindro (101). Svitare il cilindro di ingresso (110) dal cilindro della pompa (101). Vedere figura Usare una chiave inglese sulla parte inferiore del corpo della presa (18) per allentare il motore pneumatico (1) dal cilindro (101). Vedere figura Continuare a svitare il motore (1) dal cilindro (101) manualmente, fino a quando lo spinotto (11) che unisce l asta del montante (17) con la biella (10) sia accessibile. Utilizzare un punzone per estrarre lo spinotto (11) dalle aste (17 e 10) Vedere Fig Mantenere il motore pneumatico (1) per impedire che cada durante questa operazione. Utilizzando una chiave sul dado (109), svitare la biella (10) dall asta del pompante (17) per rilasciare il motore. Vedere figura Per eseguire interventi di manutenzione sul pompante, fare riferimento alle pagine 18 e 19. Per riparare il motore pneumatico, incluse le guarnizioni della gola fare riferimento alle pagine Applicare sigillante alle filettature quando si rimonta. Fig A

16 Manutenzione del pompante Fig A Ruotare il cilindro (101) di 90 gradi fino a quando il foro non è rivolto verso l alto. Fare scorrere un punzone attraverso il foro nel cilindro per estrarre lo spinotto (11) Fig A

17 Manutenzione del pompante Riconnessione del pompante NOTA: Prima di collegare il pompante al motore, verificare che sia inserita una nuova guarnizione (39) nel corpo della presa (18). 1. Posizionare il pompante in una morsa con ganasce morbide con le ganasce sul cilindro della pompa (101). Posizionare il motore pneumatico (1) in modo che l asta del pompante (18) si innesti sulle filettature della biella (10). Utilizzando una chiave sul dado (109), avvitare la biella sull asta del pompante fino a quando i fori non sono allineati. Vedere Fig. 8.. Installare lo spinotto (11*) nel foro per bloccare le due aste (17 e 10) insieme. Assicurarsi che lo spinotto sia a filo o al di sotto della superficie dell asta (17). Avvitare il motore (1) sul cilindro (101) manualmente. Vedere figura Usare una chiave inglese sulla parte inferiore del corpo della presa (18) per serrare fermamente il motore (1) al cilindro (101). Vedere figura Applicare sigillante alle filettature ( *) ed avvitare il cilindro di ingresso (110) sul cilindro della pompa (101). Vedere figura Rimuovere la pompa dalla morsa. Reinstallare la piastra di montaggio (44) e bloccare con l anello di ritenzione (43). 6. Montare la pompa. Ricollegare i flessibili dell aria e del fluido e rimettere in funzione la pompa Verificare che sia inserita una nuova guarnizione (39) nel corpo della presa (18) prima di collegare il pompante al motore Fig

18 Manutenzione del pompante Smontaggio 1. Scollegare il pompante (100) dal motore pneumatico (1) come indicato a pagina 15.. Svitare la ritenzione della guarnizione (106) dal cilindro della pompa (101). Estrarre l assieme della pompa dalla parte inferiore del cilindro. Vedere figura Estrarre lo spinotto (11) dall asta di collegamento (10) e dal pistone (104). Svitare il pistone dall asta. Far scivolare la guarnizione (103) dal pistone. 4. Estrarre lo spinotto (11) dal pistone (104) e dall asta del pistone di adescamento (107). Svitare la biella. 5. Far scivolare la guarnizione di ingresso (105) fuori dall asta (107). Ciò può essere difficile a causa della frizione tra la guarnizione e l asta. 6. Far scivolare la ritenzione della guarnizione (106) fuori dall asta (107). Rimuovere l anello di tenuta (111) dalla ritenzione della guarnizione. 7. Esaminare l anello di tenuta (111) ed il pistone di adescamento (108) per eventuali graffi o danni. È normale che il pistone si muova sull asta. Se entrambe le parti devono essere sostituite, passare al punto Se l asta (107) o il pistone di adescamento (108) devono essere sostituiti, inserire un punzone nel foro dello spinotto nella parte superiore dell asta per tenerla fermamente. Svitare il dado (109) e rimuovere il pistone di adescamento. Se 107 o 108 non devono essere sostituiti, lasciarli assemblati. Rimontaggio 1. Se il pistone di adescamento (108) è stato rimosso dall asta del pistone di adescamento (107), reinstallarlo sulle filettature inferiori dell asta (l estremità senza foro dello spinotto) ed assicurarlo con il dado (109). Serrare fino a 4,0--5,1 N.m. Lubrificare l asta. Vedere figura 9.. Lubrificare l anello di tenuta (111*) ed installarla sulla ritenzione della guarnizione (106). Fare scivolare la ritenzione nell asta (107), con l anello di tenuta sulla parte superiore. Lubrificare la guarnizione di ingresso (105*) e farla scivolare nell asta, con la parte piatta rivolta verso la ritenzione della guarnizione. Deve esserci frizione tra la guarnizione e l asta. Se la frizione è poca o assente, sostituire l asta o la guarnizione. Non è necessario fare scorrere la guarnizione completamente dentro alla ritenzione. 3. Avvitare il pistone (104) nell asta (107) fino ad allineare i fori dello spinotto. Installare lo spinotto (11*). Assicurarsi che lo spinotto sia a filo o al di sotto della superficie del pistone su entrambi i lati. 4. Lubrificare la guarnizione (103*) ed installarla sul pistone (104) con il lato smussato grande rivolto verso il pistone. 5. Avvitare l asta di collegamento (10) nel pistone (104) fino ad allineare i fori dello spinotto. Installare lo spinotto (11*). Assicurarsi che lo spinotto sia a filo o al di sotto della superficie dell asta di collegamento su entrambi i lati. 6. Lubrificare la parte interna del cilindro (101). Far scorrere il gruppo della biella nella parte inferiore del cilindro. Potrebbe esserci molta frizione, ma non utilizzare martelli o martelli in gomma per inserire il gruppo per non danneggiare le parti. 7. Avvitare la ritenzione della guarnizione (106) nel cilindro (101). Utilizzando una chiave a tubo o un piede di porco, serrare da 0 a 7 N.m. 8. Continuare a spingere l assieme della biella verso l alto il più possibile. Ricollegare il pompante (100) al motore pneumatico (1) come indicato a pagina 15.

19 Manutenzione del pompante Serrare fino da 4,0--5,1 N.m. Lubrificare. La parte piatta deve essere rivolta verso la ritenzione (106). Assemblare lo spinotto (11*) a filo o al di sotto della superficie. La parte smussata grande deve essere rivolta verso il pistone (104). Serrare fino da 0 a 7 N.m. 7 Lubrificare il diametro interno * 3 111* (Rif.) (Rif.) * * 104 Fig

20 Manutenzione del motore pneumatico Manutenzione delle guarnizioni della gola Smontaggio 1. Scollegare il motore pneumatico (1) dal pompante (100) come indicato a pagina 15.. Rimuovere le tre viti (9) che reggono il corpo della presa (18) sul tappo del cilindro inferiore (4). Estrarre il corpo dal tappo, facendo attenzione a non danneggiare l asta del pistone (17). Vedere figura Rimuovere la guarnizione ad U dal tappo (4). 4. Rimuovere la guarnizione a tenuta in rame (39) e la guarnizione ad U (0) dal corpo della presa (18). Rimontaggio 1. Lubrificare la guarnizione ad U (19*) ed installarla nel tappo del cilindro inferiore (4), con i bordi rivolti verso l alto verso il motore pneumatico (1). Vedere figura 10.. Ingrassare ed installare la guarnizione ad U (0*) e la guarnizione a tenuta in rame (39*) nel corpo della presa (18). I bordi della guarnizione ad U devono essere rivolti verso il basso verso la pompa. 3. Installare il corpo (18) sul tappo (4). 4. Ricollegare il motore pneumatico (1) al pompante (100) come indicato a pagina Lubrificare. Bordi rivolti verso l alto, verso il motore pneumatico (1). Bordi rivolti verso il basso, verso la pompa * * 3 39* Fig A

21 Manutenzione del motore pneumatico Manutenzione del cilindro e del pistone Smontaggio 1. Scollegare il motore pneumatico (1) dal pompante (100) come indicato a pagina 15.. Rimuovere le sei viti (5 e 4) che reggono il tappo del cilindro inferiore (4) al cilindro (). Sollevare il cilindro fuori dal tappo per esporre il pistone (14). Vedere figura Estrarre il pistone (14) e l asta del pistone (18) dal corpo della presa (18) e dal tappo del cilindro inferiore (4). 4. Rimuovere l anello di tenuta del pistone (3*). Inserire un punzone nel foro alla fine dell asta del pistone (18) per tenerla ferma e svitare il dado (35) dall asta. Rimuovere le due rondelle (7), l anello di tenuta (30*) ed il pistone (14). 5. Tenere il cilindro () diritto. Rimuovere le sei viti (5 e 4) e sollevare il tappo superiore (3). 6. Ispezionare la superficie interna del cilindro per graffi o danni. 7. Rimuovere l anello di tenuta grande (*) e i due anelli di tenuta piccoli (34*) dall interno del tappo del cilindro superiore (3). Ripetere questa operazione per il tappo del cilindro inferiore (4). Rimontaggio 1. Ingrassare l anello di tenuta grande (*) e i due anelli di tenuta piccoli (34*) ed installarli sul tappo del cilindro superiore (3). Ripetere questa operazione per il tappo del cilindro inferiore (4). Vedere figura 11.. Installare il tappo superiore (3) sul cilindro (). Assicurarsi che l anello di tenuta grande (*) non fuoriesca dal solco. Installare le due viti M4 (5) nella sezione quadrata del tappo e le quattro viti M5 (4) nelle linguette. Serrare le due viti M4 (5) da 1,6 a 1,9 N.m e lequattrovitim5(4)da4a5,1n.m. 3. Installare una rondella (7), un anello di tenuta (30*) il pistone (14), con la smussatura rivolta verso il basso verso l anello di tenuta (30), e la rondella (7) sull asta del pistone (17). Avvitare il dado autobloccante (35) sull asta. Installare l anello di tenuta (3*) sul pistone (14) e lubrificare l anello di tenuta. 4. Ingrassare l asta del pistone (17) e la parete interna del cilindro (). 5. Inserire l asta del pistone (17) nel tappo inferiore (4) ed il corpo della presa (18), facendo attenzione a non danneggiare la guarnizione ad U (19) all interno del tappo. 6. Installare il cilindro () nel pistone (14). Assicurarsi che l anello di tenuta grande (*) non fuoriesca dal solco. Installare le viti (5 e 4) nel tappo inferiore (4) come illustrato al punto. 7. Ricollegare il motore pneumatico (1) al pompante (100) come illustrato a pagina 15.

22 Manutenzione del motore pneumatico Manutenzione della valvola dell attuatore Smontaggio 1. Rimuovere la presa della valvola dell attuatore (11) dal tappo superiore (3). Ispezionare la guarnizione sigillante (15*) e la molla (16*) in posizione sul tappo. Se la guarnizione deve essere sostituita, svitarla dal tappo (11). Vedere figura 11.. Estrarre lo spinotto (1*) dal tappo superiore (3). Rimuovere i due anelli di tenuta (3*) dallo spinotto. 3. Se è necessario rimuovere l anello di tenuta (4*) dalla cavità della valvola dell attuatore, è necessario innanzitutto rimuovere il tappo superiore. Vedere Manutenzione del cilindro e del pistone. 4. Ripetere questa operazione per il tappo del cilindro inferiore (4). Rimontaggio 1. Se l anello di tenuta (4*) è stato rimosso, deve essere installato dall interno del tappo del cilindro superiore (3). Lubrificare l anello di tenuta. Vedere figura 11. Reinstallare il tappo superiore. Vedere Manutenzione del cilindro e del pistone.. Installare i due anelli di tenuta (3*) sullo spinotto (1*). Ingrassare lo spinotto ed inserirlo nel tappo superiore (3). L estremità lunga deve puntare verso l interno del motore. 3. Sistemare la guarnizione (15*) nel tappo (11). Ingrassare la molla (16*) ed installarla nel tappo. Avvitare il tappo sul tappo superiore (3) e serrarlo da 6,8 a9n.m. 4. Ripetere questa operazione per il tappo del cilindro inferiore (4).

23 Manutenzione del motore pneumatico Lubrificare con grasso. Serrare da 1,6 a 1,9 N.m. Serrareda6,8a9N.m. Ingrassare la parete interna. L estremità lunga dello spinotto deve puntare verso l interno del motore * 11 15* * 30* 3* 7 5 1* * *34 *4 * 3 *34 * A 5 *1 4 3 *3 *16 * (Rif.) Fig. 11 $

24 Manutenzione del motore pneumatico Manutenzione della valvola dell aria Smontaggio 1. Rimuovere le viti (5) che mantengono la sede della valvola dell aria (5) sul cilindro (). Fare attenzione a non fare cadere la coppa della valvola (7) in modo da rimuovere la sede; la coppa può essere danneggiata facilmente. Vedere figura 1.. Rimuovere l anello di tenuta grande (1*) e i due anelli di tenuta piccoli (30*) dalla sede della valvola (5). 3. Rimuovere i due fermi (10) ed estrarre i fermi della bobina (9). Tenere presente che i fermi vengono inseriti nei fermi di ritenzione della bobina dall interno della sede della valvola (5). Rimuovere gli anelli di tenuta (33) dai fermi della bobina. 4. Spingere la bobina (6) fuori dall alloggiamento (5). Rimuovere le due guarnizioni ad U (31) dalla bobina. 5. Rimuovere le viti (8) che reggono la piastra della valvola dell aria (8) al cilindro (). Fare attenzione a non fare cadere o danneggiare la piastra. Ispezionare la superficie della piastra per eventuali graffi. 6. Rimuovere la guarnizione (13) dalla superficie del cilindro (). Rimontaggio NOTA: Lo strumento assieme guarnizione ad U è disponibile. È necessario utilizzare questo strumento per inserire in modo corretto le guarnizioni ad U. Lo strumento è incluso nel kit di riparazione Installare la guarnizione della valvola dell aria (13*) e la piastra (8) sul cilindro (). Assicurarsi che la superficie della piastra rivolta verso l esterno non presenti graffi o danni. Serrare le viti (8) a croce ed uniformemente da 0,5a0,7N.m.. Inserire lo strumento dell assieme guarnizione a U nell estremità aperta della sede della valvola fino a quando non tocca il fondo come mostrato nei Dettagli in figura Installare le due guarnizioni a U (31*) sulla bobina (6*) con i bordi della guarnizione a U rivolti l uno verso l alto. Ingrassare molto la bobina ed il diametro interno dell alloggiamento (5). Installare la bobina nell alloggiamento, posizionata alla fine della corsa. La bobina non deve essere centrata. NOTA: Se la bobina scivola fuori dall altra estremità dell alloggiamento durante l assemblaggio, fare scorrere lo strumento sulla bobina esposta e sulla guarnizione a U e reinserire la bobina nell alloggiamento. 4. Ingrassare la parte inferiore e superiore dell alloggiamento (5). Installare un anello di tenuta (33*) su ogni fermo della bobina (9). Posizionare i fermi di ritenzione nei recessi e bloccarli con i fermi. I fermi devono essere inseriti completamente dalla superficie interna dell alloggiamento. 5. Lubrificare i solchi dell anello di tenuta nell alloggiamento (5) con grasso, quindi installare l anello di tenuta grande (1*) ed i due anelli di tenuta piccoli (30*). Il grasso mantiene gli anelli di tenuta in posizione. 6. Ingrassare la guarnizione della valvola (7*) e la piastra della valvola (8). Orientare la guarnizione come indicato in figura 1. Posizionare la guarnizione sulla piastra della valvola in modo che la posizione corrisponda alla posizione della bobina (vedere punto 3). 7. Posizionare la sede della valvola dell aria (5) sul cilindro (). La bobina (6*) deve agganciare la guarnizione della valvola (7*), altrimenti la valvola non sarà bene in posizione. Se necessario, spostare la guarnizione per agganciare la bobina. 8. Installare le viti (5) e serrare a croce ed in modo uniforme da 1,6 a 1,9 N.m. Assicurarsi che gli anelli di tenuta (1* e 30*) non scivolino fuori dai solchi dell alloggiamento.

25 Manutenzione del motore pneumatico Dettaglio dello strumento di assemblaggio della guarnizione a U Bobina 5 9 * * 10 4 Sede della valvola Strumento di assemblaggio per guarnizione ad U Guarnizione ad U (bordi rivolti verso il centro della bobina) * 7* 8 * * 6 *31 * *31 * Serraredaa0,5a0,7N.m. Lubrificare con grasso. Lubrificare il diametro interno. I fermi (10) devono essere installati dall interno dell alloggiamento (5). Serrare da 1,6 a 1,9 N.m. 6 Bordi rivolti verso il centro della bobina. Fig A

26 Schema delle parti 11 15* 16* * 3* 18 33* 5 5* 30* 6 10* 1* 1* * 0* 39* * 8 34* 4* 36 31* 8 13* * 31* 33* ? * *3 * *111 * (Rif.) * 107 (Rif.) *34 * *1 *3 19* 10 (Rif.) *103 11* 110 *16 * A

27 Pompa modello , serie C Secchio da 16 kg Pompa modello , serie C Fusto da 55 kg Elenco delle parti Pompa modello , serie C Fusto da 180 kg Rif. No. Codice Descrizione Qtà MOTORE PNEUMATICO; Serie C; Includelepartidaa CILINDRO, motore TAPPO, cilindro, superiore TAPPO, cilindro, inferiore 1 5*. CORPO, valvola 1 6* BOBINA; acetale 1 7* GUARNIZIONE, aria, acetale PIASTRA, valvola; acciaio inossidabile 1 9* RITENZIONE, bobina; acetale 10* FERMO TAPPO, attuatore, alluminio 1* SPINOTTO, attuatore; acciaio inossidabile 13* GUARNIZIONE, piastra, valvola; Buna-N PISTONE, motore; acetale 1 15* GUARNIZIONE, tappo; nylon 16* MOLLA, compressione GUIDA, pistone; motore pneumatico; acciaio inossidabile ALLOGGIAMENTO, uscita; ferro duttile zincato 1 19* GUARNIZIONI A U; nitrile 1 0* GUARNIZIONE, ad U; poliuretano/buna-n 1 1* GUARNIZIONE, sede della valvola 1 * ANELLO DI TENUTA; Buna-N 3* ANELLO DI TENUTA; poliuretano 4 4* ANELLO DI TENUTA; poliuretano VITE, tappo, testa esagonale; M4x0,7;da14mm VITE, serie, a brugola; M5 x 0,8; da 5 mm RONDELLA, piatta; 38 mm VITE, macchina, testa tc; M3 x 0,5: da 10 mm VITE, tappo, testa esagonale; M6x1,0;da18mm 6 30* ANELLO DI TENUTA; Buna-N 3 31* GUARNIZIONE, ad U 3* ANELLO DI TENUTA; Buna-N 1 33* ANELLO DI TENUTA; nitrile 34* ANELLO DI TENUTA; Buna-N DADO, esagonale; M8 x 1, MARMITTA 1 37? ETICHETTA, pericolo 1 39* GUARNIZIONE; rame CAPOCORDA, terra RONDELLA, linguetta, terra VITE, con flangia; testa esagonale; M5x0,8;da0mm 8 Rif. No. Codice Descrizione Qtà ANELLO, di ritenzione PIASTRA, montaggio; acciaio al carburo POMPANTE; Serie A; Utilizzato sul modello Include le parti da 101 a POMPANTE; Serie A; Utilizzato sul modello Include le parti da 101 a POMPANTE; Serie A; Utilizzato sul modello Include le parti da 101 a CILINDRO, pompa; acciaio al carburo; da 350,8 mm; Utilizzato sulla pompa modello CILINDRO, pompa; acciaio al carburo; da 585,7 mm; Utilizzato sulla pompa modello CILINDRO, pompa; acciaio al carburo; da 76 mm; Utilizzato sulla pompa modello ASTA, collegamento; acciaio al carburo; da 146,1 mm; Utilizzato sulla pompa modello ASTA, collegamento; acciaio al carburo; da 381 mm; Utilizzato sulla pompa modello ASTA, collegamento; acciaio al carburo; da 557,3 mm; Utilizzato sulla pompa modello * GUARNIZIONE, pistone; UHMWPE PISTONE; acciaio al carburo 1 105* GUARNIZIONE, ingresso; UHMWPE BLOCCANTE, guarnizione; acciaio al carburo ASTA, pistone di adescamento, acciaio al carburo PISTONE, di adescamento; acciaio al carburo DADO, esagonale, autobloccante; 1/ CILINDRO, ingresso; acciaio al carburo 1 111* ANELLO DI TENUTA; poliuretano 1 11* SPINOTTO; lungo 11 mm 3 * I ricambi per queste parti sono disponibili nel kit di riparazione che può essere acquistato separatamente. Il kit include un tubo di sigillante Installare il kit come illustrato nella sezione Manutenzione pagine da 14 a 5.? Ulteriori etichette di pericolo e di avvertenza e le schede sono disponibili gratis.

28 Dati tecnici Pressione d esercizio massima del fluido bar; 5 MPa Massima pressione ingresso aria bar; 0,9 MPa Rapporto... 50:1 Cicli pompa per 0,45 kg... 5 Velocità massima consigliata della pompa cicli al minuto Velocità raccomandata della pompa per funzionamento continuo cicli al minuto Portata massima kg/min a 115 cicli/minuto Lunghezza della corsa... 8,5 mm Temperatura massima operativa della pompa... 54EC Ingresso aria... 3/8 npt(f) Uscita del fluido... 1/4 npt(f) Parti a contatto del fluido... acciaio al carburo; zincato; ferro duttile; poliuretano; polietilene a peso molecolare ultra alto; Buna-N Livello pressione sonora aria 490 bar e 30 cicli/min... 7,99 db(a) * Livello pressione sonora aria 490 bar e 30 cicli/min... 85,88 db(a) Livello pressione sonora aria 1050 bar e portata massima ciclo... 79,36 db(a) * Livello pressione sonora aria 490 bar e portata massima ciclo... 9,5 db(a) * Livelli potenza sonora misurati secondo lo standard ISO

29 Dimensioni Modello no. A B C D Peso mm 444 mm 51 mm 180 mm 5,0 kg mm 679 mm 51 mm 180 mm 6,4 kg mm 855 mm 51 mm 180 mm 7,3 kg Dimensioni bocchettone (tutti i modelli) E Ingresso aria 3/8 npt(f) F Uscita del fluido da 1/4 npt(f) E C Disposizione dei fori di montaggio F A 54 mm Diametro 51,3 mm B Diametro 144 mm Quattro fori da 7,1 mm di diametro 63,5 mm D 01965A

30 Tabella delle prestazioni Pressione uscita fluido pompe per grasso Eagle 50:1 Fluido di prova: No. grasso (gravità specifica: 0,9) 56, 560 Cicli al minuto* Curve di pressione fluido PRESSIONE USCITA FLUIDO - (MPa, bar) 49, 490 4, 40 35, 350 8, 80 1, 10 14, 140 7, 70 A B C D A B C D pressione aria di 0,9 MPa; 10 bar pressione aria di 0,7 MPa; 7 bar pressione aria di 0,48 MPa; 4,8 bar pressione aria di 0,8 MPa;,8 bar 0 0 0,18 0,36 0,54 0,73 0,91 1,0 EROGAZIONE - (kg/min) Per trovare la pressione di uscita del fluido (MPa/bar) ad una portata specifica (kg/min) e con una determinata pressione operativa dell aria (MPa/bar): 1. Individuare la portata di erogazione sulla parte inferiore del diagramma. * Velocità consigliata della pompa in funzionamento continuo: 95 cicli/min Velocità massima consigliata della pompa: 115 cicli/min. Seguire la linea verticale sino all intersezione con la curva selezionata per la pressione di uscita del fluido. 3. Seguire la scala per rilevare la pressione di uscita del fluido.

31 Tabella delle prestazioni Consumo aria pompe per grasso Eagle 50:1 Fluido di prova: No. grasso (gravità specifica: 0,9) 0,896 Cicli al minuto* Curve di pressione fluido 0,784 A pressione aria di 0,9 MPa; 10 bar CONSUMO D ARIA - (metri cubi/min) 0,67 0,560 0,448 0,336 0,4 B C D pressione aria di 0,7 MPa; 7 bar pressione aria di 0,48 MPa; 4,8 bar pressione aria di 0,8 MPa;,8 bar A B C D 0, ,18 0,36 0,54 0,73 0,91 1,0 EROGAZIONE - (kg/min) Per trovare il consumo di aria della pompa (m /min) ad una portata specifica (kg/min) e con una determinata pressione dell aria (MPa/bar): 1. Individuare la portata di erogazione sulla parte inferiore del diagramma.. Leggere la linea verticale sino all intersezione con la curva selezionata per il consumo di aria. 3. Seguire sulla sinistra della scala per ricavare il consumo d aria. * Velocità consigliata della pompa in funzionamento continuo: 95 cicli/min Velocità massima consigliata della pompa: 115 cicli/min

32 Aggiornamenti del manuale Questo manuale è passato dalla revisione M alla Rev. N per aggiungere i seguenti articoli al kit per le riparazioni (Elenco delle parti a pagina 7): Rif. No. Codice Descrizione Qtà 5. CORPO, valvola RITENZIONE, bobina; acetale FERMO Inoltre, la pressione del fluido ed il consumo dell aria sono illustrati separatamente su due Grafici delle prestazioni. Garanzia La Graco garantisce che tutte le apparecchiature prodotte dalla Graco e recanti il suo nome sono esenti da difetti nel materiale e nella manodopera dalla data di vendita da un distributore Graco autorizzato all acquirente originale. Con l eccezione di eventuali garanzie speciali, estese o limitate pubblicate dalla Graco, la Graco, per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto, riparerà o sostituirà qualsiasiparte dell attrezzatura che la Graco stessa riconoscerà come difettosa. Questa garanzia siapplica solo alle attrezzature che vengono installate, utilizzate e di cui viene eseguita la manutenzione seguendo le raccomandazioni scritte della Graco. Questa garanzia non copre, e la Graco non sarà responsabile diusura e danni genericio diguasti, dannio usura causati da installazione non corretta, cattivo uso, errata applicazione, corrosione, manutenzione inadeguata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni con componenti non Graco. La Graco non sarà neanche responsabile di eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall incompatibilità delle attrezzature Graco con strutture, accessori, attrezzature o materiali non forniti dalla Graco o da progettazioni, manifatture, installazioni, funzionamenti o manutenzioni errati di strutture, accessori, attrezzature o materiali no forniti dalla Graco. Questa garanzia è valida solo se l attrezzatura difettosa viene restituita ad un distributore Graco in porto franco per la verifica deldifetto dichiarato. Se il difetto dichiarato viene verificato, la Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutte le parti difettose. L attrezzatura verrà restituita all acquirente originale che ha prepagato la spedizione. Se l attrezzatura ispezionatanon riportadifettineimateriali o nella manodopera, le riparazioni verranno effettuate ad un costo ragionevole che può includere il costo dei pezzi di ricambio, della manodopera e del trasporto. QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE INCLUSE MA NON LIMITATE A EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI. L unico obbligo della Graco ed il solo rimedio a disposizione dell acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza. L acquirente accetta che nessun altro rimedio (incluso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali per perdite di profitto, di vendite, lesioni alle persone o danni alle proprietà o qualsiasi altra perdita incidentale o consequenziale) sarà messo a sua disposizione. Qualsiasi azione per violazione di garanzie deve essere intrapresa entro due () anni dalla data di acquisto. La Graco non rilascia alcuna garanzia e non riconosce nessuna garanzia implicita di commerciabilità ed adattabilità a scopi particolari relativamente ad accessori, attrezzature, materiali o componenti venduti ma non prodotti dalla Graco. Questi articoli venduti, ma non prodotti dalla Graco (come i motori elettrici, gli interruttori, i tubi ecc.) sono coperti dalla garanzia, se esiste, dei relativi produttori. La Graco fornirà all acquirente un assistenza ragionevole in caso di reclami per violazione di queste garanzie. In nessun caso la Graco sarà responsabile di danni indiretti, incidentali, speciali o consequenziali risultanti dalla fornitura diattrezzature da parte della Graco in virtù del seguente atto o della fornitura, prestazione o utilizzo di qualsiasi prodotto o bene venduto, per violazione del contratto, violazione della garanzia, negligenza della Graco o altro. PER I CLIENTI GRACO IN CANADA The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute in questo documento sono basate sulle informazioni più aggiornate disponibili al momento della pubblicazione. La Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso. Punti di vendita: Minneapolis, MN; Plymouth Rappresentanze all estero: Belgio; Cina; Giappone; Korea GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: Fax: STAMPATO IN BELGIO /98

Gruppo di valvole cambia colori

Gruppo di valvole cambia colori Manuale d istruzioni Elenco delle parti Gruppo di valvole cambia colori Pressione massima ingresso aria bar; 0, MPa Pressione massima d esercizio del fluido 21 bar; 2,1 MPa 3031I Rev. F Importanti istruzioni

Dettagli

Raccordi, adattatori, ugelli e raccordi a Z per attrezzatura di lubrificazione

Raccordi, adattatori, ugelli e raccordi a Z per attrezzatura di lubrificazione MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI 06708I Rev. F ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

Indice I MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI

Indice I MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO La prima scelta quando conta la qualità. 307107I

Dettagli

Valvola per l erogazione del grasso Pro Shot

Valvola per l erogazione del grasso Pro Shot Manuale d istruzioni Elenco delle parti Valvola per l erogazione del grasso Pro Shot 309032I Rev. H Pressione massima d esercizio 55 bar (552 MPa) Ingresso del fluido, modello 242055, serie A, 1/4 npt

Dettagli

Fast-Flo motore pneumatico

Fast-Flo motore pneumatico Manuale d istruzioni Elenco delle parti Fast-Flo motore pneumatico Pressione massima d esercizio dell aria 12,5 bar (1,25 MPa) 307456I Rev. R Modello 215963, Serie A Corsa: 101,6 mm NOTE: Per sostituire

Dettagli

Regolatore della pressione di ritorno Pressione massima in entrata 21 bar, 2,1 MPa Pressione regolata massima 12,4 bar, 1,24 MPa

Regolatore della pressione di ritorno Pressione massima in entrata 21 bar, 2,1 MPa Pressione regolata massima 12,4 bar, 1,24 MPa MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

Pompe per lubrificazione Fire-Ball 9 e President 9 Installazioni fisse e unità mobili per grassi densi

Pompe per lubrificazione Fire-Ball 9 e President 9 Installazioni fisse e unità mobili per grassi densi MANUALE D ISTRUZIONI - ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Pompe per lubrificazione Fire-Ball 9 e President 9 Installazioni fisse e unità mobili per grassi densi Pompe Fire-Ball 15:1: Pressione massima d esercizio

Dettagli

Indice MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI I

Indice MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI I MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI 306860I Rev. M ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

Kit, cassetta degli attrezzi

Kit, cassetta degli attrezzi MANUALE D ISTRUZIONI -- ELENCO DELLE PARTI 308--817I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI La prima scelta quando

Dettagli

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3

Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3 Kit di sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta G3 3A105C ITA Istruzioni per la sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta nel G3. Esclusivamente per utilizzo professionale. N. parte:

Dettagli

Serbatoi di compensazione e filtri per il fluido

Serbatoi di compensazione e filtri per il fluido Manuale d istruzioni Elenco delle parti Serbatoi di compensazione e filtri per il fluido AD ALTA PRESSIONE Filtri del fluido 079I Rev. P Pressione massima d esercizio di 0 bar ( MPa) Modello 80, Serie

Dettagli

Pompe per lubrificazione Fire-Ball9

Pompe per lubrificazione Fire-Ball9 MANUALE D ISTRUZIONI - ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. Pompe per lubrificazione Fire-Ball9 con

Dettagli

Indice. Manuale d istruzioni Elenco delle parti I. PNEUMATICI DA 19 LITRI Agitatori. Modello , serie E

Indice. Manuale d istruzioni Elenco delle parti I. PNEUMATICI DA 19 LITRI Agitatori. Modello , serie E Manuale d istruzioni Elenco delle parti PNEUMATICI DA 19 LITRI Agitatori 306670 I Rev. G Pressione d esercizio massima di 7 bar Modello 226086, serie E Leggere le avvertenze e le istruzioni. Indice Avvertimenti........................................

Dettagli

Regolatori aria a basso volume

Regolatori aria a basso volume Manuale d istruzioni Elenco delle parti Regolatori aria a basso volume Massima pressione di ingresso aria:, bar 0867I Rev. G Per utilizzo con sistemi che richiedono fino a un massimo di,5 m /min. Funzionamento

Dettagli

Pompante Pressione massima d esercizio 250 bar (24,8 MPa)

Pompante Pressione massima d esercizio 250 bar (24,8 MPa) MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI 308798I Rev. U ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

Manuale d istruzioni Elenco delle parti

Manuale d istruzioni Elenco delle parti Manuale d istruzioni Elenco delle parti LINEE DI FLUIDI AD ALTA PRESSIONE Valvole a Sfera, Valvole di Ritegno e Raccordi Girevoli 308I Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze

Dettagli

Regolatori di pressione del fluido DE ACETALE, COMPATIBLE CON MATERIALI A BASE ACQUOSA

Regolatori di pressione del fluido DE ACETALE, COMPATIBLE CON MATERIALI A BASE ACQUOSA Istruzioni Regolatori di pressione del fluido DE ACETALE, COMPATIBLE CON MATERIALI A BASE ACQUOSA Da usare solo in sistemi a bassa pressione Flusso del fluido fino a,9 l/min 0825I Rev. E Leggere le avvertenze

Dettagli

Pompe in acciaio inossidabile PER USI GRAVOSI, CON GUARNIZIONI IN PTFE UHMWPE

Pompe in acciaio inossidabile PER USI GRAVOSI, CON GUARNIZIONI IN PTFE UHMWPE Manuale d istruzioni Elenco delle parti Pompe in acciaio inossidabile PER USI GRAVOSI, CON GUARNIZIONI IN PTFE UHMWPE Modello n. 224342, Serie A Pompa President con rapporto 10:1 Pressione massima d esercizio

Dettagli

Filtro in linea del fluido

Filtro in linea del fluido Manuale d istruzioni Elenco delle parti Filtro in linea del fluido 303I Rev. T Leggere le avvertenze e le istruzioni. Vedere pagina per i codici dei modelli e per la pressione massima di esercizio. Indice

Dettagli

Manuale d istruzioni Elenco delle parti

Manuale d istruzioni Elenco delle parti Manuale d istruzioni Elenco delle parti ALTA PRESSIONE Regolatori di fluido 306878I Rev. V Per utilizzo in sistemi di spruzzatura airless per controllare e regolare la pressione del fluido in una pistola

Dettagli

Regolatori di fluido

Regolatori di fluido Istruzioni Elenco delle parti Ad alta pressione Regolatori di fluido 309475I Rev. D Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle.

Dettagli

Valvola in linea Pressione d esercizio massima 21,0 MPa (210 bar) Modello 220 229, Serie A

Valvola in linea Pressione d esercizio massima 21,0 MPa (210 bar) Modello 220 229, Serie A MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

Motore pneumatico Monark Pressione massima d esercizio dell aria 12 bar (1,2 MPa)

Motore pneumatico Monark Pressione massima d esercizio dell aria 12 bar (1,2 MPa) Manuale d istruzioni Elenco delle parti Motore pneumatico Monark Pressione massima d esercizio dell aria 12 bar (1,2 MPa) Modello 206955, Serie H Per montaggio su TUBO MONTANTE Modello 205997, Serie H

Dettagli

Manuale d istruzioni Elenco delle parti

Manuale d istruzioni Elenco delle parti Manuale d istruzioni Elenco delle parti HYDRA-SPRAY Pompe President e Monark 306981I Rev. AC POMPE PRESIDENT RAPPORTO 30:1 Pressione massima d esercizio del fluido 25 MPa (248 bar) Pressione massima d

Dettagli

Valvole di erogazione del colore/catalizzatore

Valvole di erogazione del colore/catalizzatore Istruzioni-Componenti Valvole di erogazione del colore/catalizzatore 334094C IT Per erogare colore, catalizzatore, solvente e acid in un sistema di dosaggio elettronico ProMix PD2K con opzione di cambio

Dettagli

Pompa Monark rapporto 5:1 Pressione massima d esercizio del fluido 6,2 MPa (62 bar) Pressione massima d esercizio dell aria 1,2 MPa (12 bar)

Pompa Monark rapporto 5:1 Pressione massima d esercizio del fluido 6,2 MPa (62 bar) Pressione massima d esercizio dell aria 1,2 MPa (12 bar) MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO La prima scelta quando conta la qualità. 307044I

Dettagli

Pacchetti a supporto pneumatico per l Europa Falcon e Falcon II

Pacchetti a supporto pneumatico per l Europa Falcon e Falcon II Manuale d istruzioni Elenco delle parti Pacchetti a supporto pneumatico per l Europa Falcon e Falcon II Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo

Dettagli

Pompe in acciaio inossidabile PER USI GRAVOSI, CON GUARNIZIONI IN UHMWPE/PTFE

Pompe in acciaio inossidabile PER USI GRAVOSI, CON GUARNIZIONI IN UHMWPE/PTFE Manuale d istruzioni Elenco delle parti Pompe in acciaio inossidabile PER USI GRAVOSI, CON GUARNIZIONI IN UHMWPE/PTFE 308118I Rev. J DIMENSIONI DEL FUSTO DA 200 LITRI, CON ADATTATORE DEL TAPPO Modello

Dettagli

Kit, Erogatore di microsfere

Kit, Erogatore di microsfere MANUALE D ISTRUZIONI - ELENCO DELLE PARTI 308940I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO Kit, Erogatore di microsfere La

Dettagli

Agitatori AD AZIONAMENTO PNEUMATICO; ACCIAIO INOSSIDABILE

Agitatori AD AZIONAMENTO PNEUMATICO; ACCIAIO INOSSIDABILE Manuale d istruzioni Elenco delle parti Agitatori AD AZIONAMENTO PNEUMATICO; ACCIAIO INOSSIDABILE Pressione d esercizio massima 0,7 MPa (7 bar). 306565I Rev. H Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere

Dettagli

Pompa Fast-Flo. Indice. Manuale d istruzioni Elenco delle parti I CON RAPPORTO 1:1

Pompa Fast-Flo. Indice. Manuale d istruzioni Elenco delle parti I CON RAPPORTO 1:1 Manuale d istruzioni Elenco delle parti Pompa Fast-Flo CON RAPPORTO : 077I Rev. AE Pressione massima di ingresso dell aria:, MPa,, bar Pressione massima d esercizio del fluido:, MPa,, bar Per modelli che

Dettagli

Regolatori di pressione del fluido

Regolatori di pressione del fluido Manuale d istruzioni Elenco delle parti Regolatori di pressione del fluido ACCIAIO INOSSIDABILE, COMPATIBILE CON I PRODOTTI A BASE ACQUOSA, ALTA PRESSIONE Leggere le avvertenze e le istruzioni. Vedere

Dettagli

Pompe Fire-Ball 300 da 50:1

Pompe Fire-Ball 300 da 50:1 Manuale d istruzioni Elenco delle parti Pompe Fire-Ball 300 da 50:1 Pressione d esercizio massima 58 MPa (580 bar) 308883I Rev. G Pressione massima ingresso aria 0,97 MPa (9,7 bar) Pompe per grasso Questo

Dettagli

Manuale d istruzioni Elenco delle parti

Manuale d istruzioni Elenco delle parti Manuale d istruzioni Elenco delle parti HYDRA-SPRAY Pompe Monark e President Pompa Monark codice 223596, Serie B con rapporto 23:1 con pompante codice 223595 in acciaio al carburo per usi gravosi* con

Dettagli

Motori pneumatici President

Motori pneumatici President Manuale d istruzioni Elenco delle parti Motori pneumatici President Da utilizzare con pompe Graco per gestione fluidi. 306982I Rev. AF Vedere il manuale di istruzioni della pompa per la pressione di esercizio

Dettagli

Ram. Indice MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI I PER SECCHIO DA 19 LITRI. Pressione massima ingresso aria 10 bar; 1,0 MPa

Ram. Indice MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI I PER SECCHIO DA 19 LITRI. Pressione massima ingresso aria 10 bar; 1,0 MPa MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI Ram PER SECCHIO DA 9 LITRI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. Pressione massima

Dettagli

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15

Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 Istruzioni Barra olio dosatore Matrix 5 o Matrix 15 3A2123E IT - Per il montaggio fisso di dosatori Matrix - Modello n.: 255370 Configura i dosatori Matrix 5 o Matrix 15 per l installazione della barra

Dettagli

Pompante. Riparazione I. Pressione massima d esercizio 250 bar (24,8 MPa) Modello , Serie A Ultra Max II e Ultimate Mx II 695 e 795

Pompante. Riparazione I. Pressione massima d esercizio 250 bar (24,8 MPa) Modello , Serie A Ultra Max II e Ultimate Mx II 695 e 795 Riparazione Pompante 310643I Rev. J Pressione massima d esercizio 250 bar (24,8 MPa) Modello 248204, Serie A Ultra Max II e Ultimate Mx II 695 e 795 Modello 248205, Serie A Ultra Max II e Ultimate Mx II

Dettagli

Motore pneumatico MANUALE D ISTRUZIONI - ELENCO DELLE PARTI I

Motore pneumatico MANUALE D ISTRUZIONI - ELENCO DELLE PARTI I MANUALE D ISTRUZIONI - ELENCO DELLE PARTI 306968I Rev. T ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO. La prima scelta quando conta la

Dettagli

ACCIAIO INOSSIDABILE, COMPATIBILE CON I PRODOTTI A BASE ACQUOSA

ACCIAIO INOSSIDABILE, COMPATIBILE CON I PRODOTTI A BASE ACQUOSA Istruzioni - Parti ACCIAIO INOSSIDABILE, COMPATIBILE CON I PRODOTTI A BASE ACQUOSA Regolatori di pressione del fluido DA USARE SOLO IN SISTEMI A BASSA PRESSIONE Portata del fluido fino a litri/min 30722I

Dettagli

Manuale d istruzioni Elenco delle parti

Manuale d istruzioni Elenco delle parti Manuale d istruzioni Elenco delle parti 3 MM Motore pneumatico Premier Pressione massima d esercizio dell aria: 0,7 MPa (7 bar) Codice 800, Serie C Motore standard Numeri di brevetto negli Stati Uniti

Dettagli

Pistola di spruzzatura texture senza aria

Pistola di spruzzatura texture senza aria Manuale d istruzioni Elenco delle parti Pistola di spruzzatura texture senza aria 30849I Rev. M Pressione d esercizio massima 7,6 MPa (76 bar). Codice 4705, Serie B Include una protezione dell ugello RAC

Dettagli

Pacchetti a supporto pneumatico con montaggio su secchio

Pacchetti a supporto pneumatico con montaggio su secchio MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI 308766I Rev. A ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO La prima scelta quando conta la qualità.

Dettagli

Motori pneumatici SaniForce

Motori pneumatici SaniForce Istruzioni/Parti Motori pneumatici SaniForce 3A1862H IT Per l utilizzo su pompe con pistone SaniForce, che sono usate per trasferire fluidi da viscosità media ad alta in applicazioni che necessitano di

Dettagli

Regolatori di fluido per mastice

Regolatori di fluido per mastice Istruzioni - Parti Azionati a molla, a funzionamento pneumatico e ad alta pressione Regolatori di fluido per mastice Massima pressione di ingresso del fluido 4,4 MPa (44 bar) 0757I Rev. R Questi regolatori

Dettagli

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -

Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento

Dettagli

Schemi elettrici. 312064I Rev. E

Schemi elettrici. 312064I Rev. E Schemi elettrici 312064I Rev. E Dosatore idraulico riscaldato, multicomponente Per la spruzzatura di schiuma in poliuretano e rivestimenti a base di poliurea. Non adatto all'uso in atmosfere esplosive.

Dettagli

Istruzioni-Parti Batterie della valvola di cambio colore e catalizzatore

Istruzioni-Parti Batterie della valvola di cambio colore e catalizzatore Istruzioni-Parti atterie della valvola di cambio colore e catalizzatore 31825E IT Per cambi di colore o distribuzione di vernici, rivestimenti o fluidi industriali. Importanti istruzioni sulla sicurezza

Dettagli

Pompe Fire-Ball con rapporto 5:1

Pompe Fire-Ball con rapporto 5:1 ISTRUZIONI -ELENCO PARTI ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI 306-518I Rev. S Sostituisce R Pompe Fire-Ball con rapporto

Dettagli

Pompe a pistone e kit per la spruzzatura Orion

Pompe a pistone e kit per la spruzzatura Orion Istruzioni Elenco delle parti. Pompe a pistone e kit per la spruzzatura Orion Leggere le avvertenze e le istruzioni. Vedere pagina 3 per istruzioni sul modello. 309673A Graco Inc. P.O. Box 44 Minneapolis,

Dettagli

Pompa a membrana TRITON 3D350HP

Pompa a membrana TRITON 3D350HP Istruzioni Elenco delle parti Pompa a membrana TRITON 3D350HP 3689I Rev.E Utilizzata per pompare vernice e catalizzatori a base acquosa e a base solvente. Codice 253707, Serie C Pompa pneumatica a doppia

Dettagli

Coppe pressione Coppa da 1 l, parte con codice , Serie A Pressione massima d esercizio del fluido 1,4 bar (0,14 MPa)

Coppe pressione Coppa da 1 l, parte con codice , Serie A Pressione massima d esercizio del fluido 1,4 bar (0,14 MPa) Manuale d istruzioni Elenco delle parti INSTRUCTIONS ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVRE PER RIFERIMENTI FUTURI. Coppe pressione Coppa da 1 l,

Dettagli

Manuale d istruzioni Elenco delle parti

Manuale d istruzioni Elenco delle parti Manuale d istruzioni Elenco delle parti FUNZIONAMENTO PNEUMATICO, VALVOLA DI EROGAZIONE MONOCOMPONENTE K Ultra-Lite Per l erogazione di una grossa varietà di sigillanti e di collanti monocomponente. Pressione

Dettagli

Serbatoi di compensazione

Serbatoi di compensazione Istruzioni Elenco delle parti SERIE HIGH-FLO Serbatoi di compensazione Questi serbatoi riducono la compensazione di fluido in un sistema ad alto o medio volume, a bassa pressione. 307707I Rev. AE Leggere

Dettagli

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002

Manuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002 Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale

Dettagli

Pompe dosatrici. Parti di riparazione M IT

Pompe dosatrici. Parti di riparazione M IT Parti di riparazione Pompe dosatrici 3554M IT Pompe dosatrici e cilindri idraulici usati nei dosatori idraulici. Esclusivamente per utilizzo professionale. Esclusivamente per utilizzo professionale. Da

Dettagli

Pompa President con rapporto 3:1

Pompa President con rapporto 3:1 Manuale d istruzioni Elenco delle parti Pompa President con rapporto 3:1 Utilizzata per il travaso, l alimentazione e il ricircolo di fluidi compatibili. Pressione massima d esercizio del fluido 25 bar

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Erogatore orbitale PrecisionSwirl

Erogatore orbitale PrecisionSwirl Manuale d istruzioni Elenco delle parti Erogatore orbitale PrecisionSwirl 309403I Rev. C Codici 243402 e 243403 Pressione massima d esercizio del fluido 241 bar (24,1 MPa) Leggere le avvertenze e le istruzioni.

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

Pompe sanitarie SaniForce 5:1

Pompe sanitarie SaniForce 5:1 Istruzioni e parti Pompe sanitarie SaniForce 5: 3A848G IT Per l utilizzo in applicazioni sanitarie per trasferire fluidi a viscosità da media ad alta. Esclusivamente per utilizzo professionale. Per informazioni

Dettagli

Motore pneumatico NXT

Motore pneumatico NXT Istruzioni/Parti Motore pneumatico NXT 3A583R IT Destinato all uso con pompe per finitura e rivestimento ad alte prestazioni in aree pericolose o non pericolose. Esclusivamente per utilizzo professionale.

Dettagli

Pompa a membrana Triton 308HP

Pompa a membrana Triton 308HP Istruzioni/Elenco delle parti Pompa a membrana Triton 308HP 309479I Rev. N Raccomandato per utilizzo solo con materiali a base acquosa. Codice 233805, Serie D Pompa pneumatica a doppia membrana, rapporto

Dettagli

Pompe sanitarie SaniForce 12:1

Pompe sanitarie SaniForce 12:1 Istruzioni e parti Pompe sanitarie SaniForce 2: 3A855F IT Per l utilizzo in applicazioni sanitarie per trasferire fluidi a viscosità da media ad alta. Esclusivamente per utilizzo professionale. Per informazioni

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

Flussometro del fluido Pressione massima d esercizio del fluido 408 bar (41 MPa)

Flussometro del fluido Pressione massima d esercizio del fluido 408 bar (41 MPa) MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI 308968I Rev. C ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO. La prima scelta quando conta la

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Smerigliatrice ad aria

Smerigliatrice ad aria Smerigliatrice ad aria Art. 3271 NOTE DI SICUREZZA 1. Leggere le istruzioni attentamente prima di usare l articolo. Sbagli nell osservanza delle seguenti precauzioni possono comportare gravi lesioni! 2.

Dettagli

Pulizia degli iniettori Benzina

Pulizia degli iniettori Benzina Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Unità di erogazione da 55 galloni

Unità di erogazione da 55 galloni ISTRUZIONI - ELENCO DEI RICAMBI Husky 55 Unità di erogazione da 55 galloni A66D IT ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni. LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI.

Dettagli

Manuale d istruzioni Elenco delle parti

Manuale d istruzioni Elenco delle parti Manuale d istruzioni Elenco delle parti ALLUMINIO ED ACCIAIO INOSSIDABILE Husky 040 Pompe pneumatiche a membrana Modello in alluminio Pressione massima d esercizio del fluido 0,8 MPa, (8 bar) Pressione

Dettagli

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso Stazione di lavaggio Manuale d'uso NORME DI SICUREZZA - Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente ad operatori professionalmente preparati che devono conoscere i fondamenti della refrigerazione,

Dettagli

Progettata per la circolazione di volumi medi a bassa pressione dei materiali di finitura

Progettata per la circolazione di volumi medi a bassa pressione dei materiali di finitura Manuale d istruzioni Elenco delle parti Pompe HIGH-FLO Progettata per la circolazione di volumi medi a bassa pressione dei materiali di finitura 308793I Rev. N NOTE: Le pompe in acciaio inossidabile sono

Dettagli

Appendice del Manuale per l operatore

Appendice del Manuale per l operatore Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Aerografo LVMP Art. A901A ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa

Dettagli

Pressione massima d esercizio del fluido 20,7 MPa (207 bar) Pressione massima d ingresso dell aria di 0,84 MPa (8,4 bar)

Pressione massima d esercizio del fluido 20,7 MPa (207 bar) Pressione massima d ingresso dell aria di 0,84 MPa (8,4 bar) Manuale d istruzioni Elenco delle parti 2K Ultra-Lite FUNZIONAMENTO PNEUMATICO, VALVOLA DI EROGAZIONE BICOMPONENTE Pressione massima d esercizio del fluido 20,7 MPa (207 bar) Pressione massima d ingresso

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

Therm-O-Flow Valvole di erogazione automatica Valvole di erogazione pneumatiche

Therm-O-Flow Valvole di erogazione automatica Valvole di erogazione pneumatiche MANUALE D ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI 30538I Rev. D ISTRUZIONI Therm-O-Flow Valvole di erogazione automatica Valvole di erogazione pneumatiche Questo manuale contiene importanti avvertimenti ed informazioni.

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

Ugelli di spruzzo standard e conici

Ugelli di spruzzo standard e conici Informazioni per l utente P/N Italian Ugelli di spruzzo standard e conici 1. Introduzione Gli ugelli di spruzzo Nordson descritti in questa scheda tecnica si distinguono in base al tipo di ventaglio: standard

Dettagli

Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA

Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA Forcella anteriore 03/2002 Forcella anteriore Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Montaggio forcella 21 Smontaggio cartuccia 31 Smontaggio disco compressione 37 Montaggio disco compressione 41 Smontaggio

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

Contalitri volumetrico del fluido Contalitri ad alta pressione Pressione massima d esercizio del fluido 28 MPa (276 bar)

Contalitri volumetrico del fluido Contalitri ad alta pressione Pressione massima d esercizio del fluido 28 MPa (276 bar) Manuale d istruzioni Elenco delle parti Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle. Contalitri volumetrico del fluido Contalitri

Dettagli

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili

Dettagli

POMPE OLIATRICI AD INGRANAGGI portatili

POMPE OLIATRICI AD INGRANAGGI portatili MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-884 I Fire -Ball Rapporto

Dettagli

Localizzazione dei guasti del sistema Prodigy HDLV - Generazione II

Localizzazione dei guasti del sistema Prodigy HDLV - Generazione II Localizzazione dei guasti del sistema Prodigy HDLV - Generazione II Il foglio di istruzioni Italian Utilizzare le procedure elencate in questo documento per isolare e correggere i problemi comuni con i

Dettagli

Pag. 11 Pag Utilizzo Pag Garanzia Pag. 12

Pag. 11 Pag Utilizzo Pag Garanzia Pag. 12 1. INDICE 1 Indice Pag. 2 10 Manutenzione Pag. 6 2 3 Identificazione macchina Descrizione generale Pag. 2 Pag. 2 11 12 Prescrizioni di sicurezza Problemi e soluzioni Pag. 7 Pag. 8 4 Dati tecnici Pag. 3

Dettagli

Flussometro a ingranaggio elicoidale

Flussometro a ingranaggio elicoidale Istruzioni Elenco delle parti Flussometro a ingranaggio elicoidale Pressione massima d esercizio del fluido 4 MPa (40 bar) 309834I Rev. F Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze

Dettagli

MANUALE PER L UTENTE

MANUALE PER L UTENTE MANUALE PER L UTENTE Filtro a sifone Vac Trap Filtro a sifone di protezione del vuoto Modello: PM9000 (in figura) CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI La legge federale degli Stati Uniti autorizza la vendita

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Aerografo professionale a bassa pressione Art. A601A ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare

Dettagli

Manuale di officina 4681 / 3612 BAVP. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore

Manuale di officina 4681 / 3612 BAVP. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 455 Ammortizzatore 4681/3612 BAVP 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Registrazione 4 Smontaggio stelo stantuffo 5 Smontaggio adattatore boccola DU 15 Smontaggio tubo laterale 18 Smontaggio perno di

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione della scheda wireless LAN 7429160006 7429160006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica

Dettagli

SERIE FERTILIZZATORI. Funzionamento e Manutenzione

SERIE FERTILIZZATORI. Funzionamento e Manutenzione 1 SERIE FERTILIZZATORI Funzionamento e Manutenzione M A D E I N I T A L Y 2 Indice ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 GENERALE 3 AZIONAMENTO, CONTROLLO E MANUTENZIONE 3 USO DI APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO 3 INTRODUZIONE

Dettagli

Istruzioni Tecniche per la Revisione dei Riduttori MES MEX MEXL

Istruzioni Tecniche per la Revisione dei Riduttori MES MEX MEXL ID Documento Tecnico: DT_IS_RRM-006 Rev. Data Descrizione Modifica Emesso da 0 19/04/2007 Prima Emissione Ufficio Tecnico ROS 1 09/10/2009 Seconda Ufficio Tecnico Emissione ROS Verificato/Approvato Direttore

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

4860 MX Atrezzo Multiregistro 2003

4860 MX Atrezzo Multiregistro 2003 12_234 Forcella anteriore 4860 MX Atrezzo Multiregistro 2003 Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Smontaggio cartuccia 17 Smontaggio attrezzo compressione 21 Montaggio attrezzo compressione 24 Smontaggio

Dettagli