Istruzioni per uso Display KEX-TM

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni per uso Display KEX-TM"

Transcript

1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0] Fax: +49-[0] Internet: Istruzioni per uso Display KEX-TM KERN KEX-TM Versione /2016 I

2 I KERN KEX-TM Versione /2016 Istruzioni per uso Display KEX-TM Sommario 1 Rispetto delle indicazioni contenute nel manuale d istruzioni per uso Uso delle bilance KEX-TM conforme alla loro destinazione Requisiti di sicurezza tecnica Marcatura ATEX significato di simboli Targhetta del display e della bilancia Disposizione di etichette informative Messa in funzione Posizionamento della bilancia Collegamento di alimentatore di rete Accensione Pulizia Manutenzione ed assistenza tecnica Funzioni Tastiera Funzioni dei tasti Marcatura e pittogrammi Panoramica di menu principale Menu principale Assegnazione dei tasti Ritorno alla modalità di pesatura Pesatura Taratura Inserimento di valore di tara Azzeramento Pesatura con bilance a una portata Impostazione di default di unità di pesatura in modalità di pesatura Procedimento d impostazione di unità di pesatura

3 14 Menu Configurazione Impostazione di livello di filtro Funzione Auto Zero Funzione Auto-Tare Filtro centrale Definizione di porzione di pesatura minima Modalità di lavoro Attivazione di modalità di lavoro (funzioni) Definizione di numero di modalità di lavoro attive Determiazione di numero dei pezzi Pesatura di controllo Pesatura percentuale Funzione Auto-Tare Misurazione di forza massima funzione di valore di picco Totalizzazione Realizzazione di totalizzazione Salvataggio di ultima somma delle pesature Messaggi d errore Norme appropriate

4 1 Rispetto delle indicazioni contenute nel manuale d istruzioni per uso Prima di collocazione e messa in funzione della bilancia, è indispensabile leggere attentamente il presente manuale d istruzioni per l uso, anche se avete già e- sperienza nell uso delle bilance dell azienda KERN. Tutte le versioni del manuale d istruzioni per l uso ne contengono esclusivamente una traduzione non vincolante. L unico documento vincolante è quello originale stilato in lingua tedesca. Il rispetto delle raccomandazioni contenute nel presente manuale d istruzoni per uso è uno dei provvedimenti di sicurezza che garantiscono l esercizio del display in condizioni di sicurezza in aree a rischio di esplosione. Gli addetti al lavoro devono conoscere gli elementi del dispositivo descritti nel presente manuale d istruzioni per uso; fanno parte del dispositivo: Display KEX-TM, Alimentatore di rete IEX-A01-U, IEX-A01-E. Il manuale d istruzioni per uso va sempre messo a disposizione dei lavoratori, permettendogliene la consultazione in qualsiasi momento. Nel presente manuale d istruzioni per uso si riscontrano i seguenti simboli: operazioni la cui esecuzione è raccomandabile sempre; operazioni la cui esecuzione è raccomandabile solo in determinate circostanze. Contrassegno dei passi che sono importanti dal punto di vista di sicurezza antiesplosione Il manuale d istruzioni per uso può essere completato con ulteriori avvertimenti ed informazioni di sicurezza forniti dall azienda KERN. Di qualsiasi aggiunta al presente manuale d istruzioni per uso bisogna informare tutto il personale addetto all uso del dispositivo. 4

5 2 Uso delle bilance KEX-TM conforme alla loro destinazione La bilancia che avete acquistato serve a determinare il peso (valore di pesatura) del materiale pesato in ambienti a rischio di atmosfere esplosive. La bilancia può essere tarata in tutta la portata, permettendo così di determinare il peso netto del materiale pesato. La forma costruttiva della bilancia (costruzione della parte non elettrica della bilancia a piattaforma e materiale usato) è conforme alla direttiva 2014/34/EU vigente nei paesi della Comunità Europea. Per la loro costruzione, con la parte non elettrica della piattaforma ed il materiale adoperato, le bilance della serie KEX-TM possono essere utilizzate nella zona 1 o 2 a rischio di esplosione, in cui possono essere presenti: o gas, miscele di gas e nebbie annoverati alle classi di esplosività IIA, IIB o IIC; o nonché classi di temperatura T1, T2, T3 o T4. Il display KEX-TM collegato con una bilancia a piattaforma serve a determinare il peso del materiale pesato in ambienti a rischio di atmosfere esplosive. La bilancia può essere tarata in tutta la portata, permettendo così di determinare il peso netto del materiale pesato. Il display KEX-TM si compone di: piattaforma principale (bilancia), corpo in acciaio inox, alimentatore di rete, protezione di presa di rete (in bilancia a piattaforma), connettore per cavo di protezione, film per tastiera, portadisplay. 5

6 Disegno dimensionale: 6

7 Parametri tecnici del display KEX-TM: KEX-TM Corpo acciaio inox Grado protezione IP IP66/67 Indice display LCD interruttore OFF Tastiera ( cicli) Classe OIML III Numero di convertitore analogico-digitale Numero cicli di omologazione 6000 Tensione d ingresso massima 19,5 mv Tensione massima nel ciclo di omologazione 3,25 µv Tensione minima nel ciclo di omologazione 1 µv Temperatura ambiente 10 C t a 40 C Resistenza ohmica minima di cella di carico 125 Ω Resistenza ohmica massima di cella di 1200 Ω carico cavo a 4 oppure a 6 fili Collegamento di cella di carico + schermatura Numero di portate 1 o 2 Alimentazione elettrica: presa DC IN, pin 1(4) e 2(3) U i = 9 V I i = 0,24 A P i = 0,6 W C i 0 C i 0 Marcatura d ingrssi/uscite: +5V, E, AGND, REF+, REF, +IN, IN Parametri sono identici per tutti i contatti. U o = 7,14 V I o = 0,24 A P o = 0,52 W L i 0 C i = 6 μf L o = 40 μh C o = 10 nf MARCHIO II 2G Ex ib IIC T4 KDB 14 ATEX0110 7

8 3 Requisiti di sicurezza tecnica Prima di posizionare il dispositivo e metterlo in funzione bisogna leggere attentamente il presente manuale d istruzioni per uso. È necessario attenersi alle istruzioni e usare il dispositivo in conformità alla sua destinazione. o Il display KEX-TM e le bilance a piattaforma possono essere usati nella 1 a e 2 a zona a rischio di esplosione, in cui possono formarsi miscele di gas, vapori e nebbie annoverati alla classe di esplosività II e alle classi di temperatura T1, T2, T3 o T4. Per la loro costruzione, con la parte non elettrica della piattaforma ed il materiale a- doperato, le bilance della serie IEX e OEX possono essere usate nella 1 a e 2 a zona a rischio di esplosione, in cui possono formarsi miscele di gas, vapori e nebbie annoverati alle classi di esplosività IIA, IIB o IIC. La protezione antiesplosione del display KEX-TM collegato con la piattaforma è garantita attraverso: alimentazione elettrica realizzata attraverso un alimetatore di rete IEX-A01 di produzione dell azienda KERN, con marchio ATEX II(2) G [Ex ib] IIC e il certificato di ammissione KDB 14ATEX0109, installato fuori dalla zona a rischio di esplosione o attraverso un altro alimentatore di rete con idonei parametri di circuito elettrico con protezione a sicurezza intrinseca; esecuzione con protezione a sicurezza intrinseca del display KEX-TM conforme alle norme: EN e EN , confermata dal certificato KDB 14ATEX0110; applicazione di celle di carico certificate per utilizzi in zone a rischio di esplosione; parti non eletriche della bilancia soddisfacenti ai requisiti della norma EN ; attenersi alle raccomandazioni per utente. Metodo di contrassegnare passi che sono importanti dal punto di vista di sicurezza antiesplosione. 8

9 3.1 Marcatura ATEX significato di simboli Gruppo di congeni: I Elementi sotterranei di miniere II Tutti altri posti in cui potrebbe esistere pericolo risultante da presenza di atmosfere a rischio d esplosione Categoria per congegni del gruppo II: 1 congegno assicurante grado di sicurezza molto alto per lavoro nelle zone 0, 1, 2 2 congegno assicurante grado di sicurezza alto per lavoro nelle zone 1, 2 3 congegno assicurante grado di sicurezza normale per lavoro nella zona 2 Atmosfera esplosiva: G collegata con presenza di gas, vapori e nebbia D collegata con presenza di polvere Corredo elettrico conforme a uno o alcuni tipi di struttura di protezione antiesplosiva Simbolo di sicurezza antiesplosiva usata Tipo di costruzione: o protezione a olio p protezione a gas con sovrappressione q protezione a sabbia d protezione ignifuga e struttura rinforzata ia struttura a a sicurezza intrinseca per lavoro in zona 0, 1, 2 ib struttura a sicurezza intrinseca per lavoro in zona 1, 2 Gruppo di esplosività di gas esempi : IIA: propano (T1) benzolo (T3) butano (T2) etanolo (T2) IIB: etilene (T2) IIC: acetilene (T2) idrogeno (T1) Classe di temperatura temperatura massima di superficie di elementi del congegno esposto ad azione di miscela esplosiva: T1: 450 C T2: 300 C T3: 200 C T4: 135 C T5: 100 C T6: 85 C Classe di temperatura di autoaccensione di gas o vapori T1: > 450 C T2: > 300 C T3: > 200 C T4: > 135 C T5: > 100 C T6: > 85 C Livello sicurezza Atmosfera di gas: Ga Gb Gc Atmosfera di polvere: Da Db Dc Il display KEX-TM fa parte del gruppo II di dispositivi con protezione ib per cui è possibile rinunciare al livello Gb. 9

10 3.2 Targhetta del display e della bilancia Targhetta della bilancia KERN IEX (esempio) 1 Logo di fabbricante 2 Tipo di bilancia 3 Numero di fabbrica 4 Parametri di misurazione della bilancia 5 Numero di certificato di ammissione all esercizio (riguarda bilance attestate) 6 Temperatura ambiente conforme alla direttiva NAWI 6b Temperatura ambiente conforme alla direttiva ATEX ( ) 7 Denominazione di fabbricante 8 Simbolo AEE (ingl. WEEE Waste of Electrical and Electronic Equipment) 9 Simbolo di esecuzione antiesplosiva, ammettente il lavoro del dispositivo in aree a rischio di esplosione 10 Marcatura ATEX o indicazione 11 Simbolo di classe di precisione 12 Marcatura CE con indicazione di due ultime cifre dell anno di produzione e numero di ente certificante, conformemente alle direttive NAWI 10

11 1 Logo di fabbricante 2 Tipo di bilancia 3 Numero di fabbrica 4 Parametri di misurazione della bilancia 5 Temperatura ambiente conforme alla direttiva NAWI 6 Denominazione di fabbricante 7 Simbolo AEE (ingl. WEEE Waste of Electrical and Electronic Equipment) 8 Simbolo di esecuzione antiesplosiva, ammettente il lavoro del dispositivo in aree a rischio di esplosione 9 Marcatura ATEX o indicazione 10 Marchio CE 11

12 Targhetta della bilancia KERN OEX (esempio) 1 Logo di fabbricante 2 Tipo di bilancia 3 Numero di fabbrica 4 Parametri di misurazione della bilancia 5 Numero di certificato di ammissione all esercizio (riguarda bilance attestate) 6 Temperatura ambiente conforme alla direttiva NAWI 6b Temperatura ambiente conforme alla direttiva ATEX ( ) 7 Denominazione di fabbricante 8 Simbolo AEE (ingl. WEEE Waste of Electrical and Electronic Equipment) 9 Simbolo di esecuzione antiesplosiva che ammette il funzionamento del dispositivo nelle aree a rischio di esplosione 10 Marcatura ATEX o indicazione 11 Simbolo di classe di precisione 12 Marcatura CE con indicazione di due ultime cifre dell anno di produzione e di numero di ente certificante in conformità alle direttive NAWI 12

13 1 Logo di fabbricante 2 Tipo di bilancia 3 Numero di fabbrica 4 Parametri di misurazione della bilancia 5 Temperatura ambiente conforme alla direttiva NAWI 5b Temperatura ambiente conforme alla direttiva ATEX ( ) 6 Denominazione di fabbricante 7 Simbolo AEE (ingl. WEEE Waste of Electrical and Electronic Equipment) 8 Simbolo di esecuzione antiesplosiva, ammettente il lavoro del dispositivo in aree a rischio di esplosione 9 Marcatura ATEX o indicazione 10 Marchio CE 13

14 Targhetta del display KEX-TM 1 Logo di fabbricante 2 Tipo di display 3 Numero di fabbrica 4 Temperatura ambiente 5 Numero di certificato ATEX ammettente il lavoro del dispositivo in aree a rischio di esplosione 6 Denominazione di fabbricante 7 Marcatura ATEX o indicazione 8 Marcatura CE con indicazione numero di ente certificante, conformemente alle direttive ATEX 9 Simbolo di esecuzione antiesplosiva, ammettente il lavoro del dispositivo in aree a rischio di esplosione 14

15 1 Logo di fabbricante 2 Tipo di display 3 Numero di fabbrica 4 Temperatura ambiente 5 Denominazione di fabbricante 6 Marchio CE 15

16 3.3 Disposizione di etichette informative IEX: Targhetta display KEX-TM Film del display con marcatura ATEX Sigillo OEX: Sigillo Etichetta presa di alimentazione di rete Targhetta display KEX-TM Film del display con marcatura ATEX Sigillo Sigillo Etichetta presa di alimentazione di rete Targhetta dati bilancia Sigillo Marchio omologazione Marcatura cavo di protezione 16

17 4 Messa in funzione Prima di posizionare il dispositivo e metterlo in funzione bisogna leggere attentamente il presente manuale d istruzioni per uso. È necessario attenersi alle istruzioni per uso del dispositivo. 4.1 Posizionamento della bilancia Sballare la bilancia fuori della zona a rischio di esplosione. Prima di movimentare la bilancia nel posto di posizionamento, collegare il cavo di messa a terra al fine di eliminare le scariche elettrostatiche. INDICAZIONE!! Al fine di proteggere il display da scariche elettrostatiche, è necessario collegare a terra il suo corpo. Il cavo/conduttore di messa a terra va collegato a connettori di cavo marcati con il simbolo. Maggiori particolari sull argomento di messa a terra sono reperibili in seguito del libretto d istruzioni per uso. Collocare la bilancia nel posto di funzionamento e collegarla con il cavo di messa a terra/zero. INDICAZIONE! Montaggio del display, della piattaforma di bilancia e la messa a terra/zero si possono eseguire esclusivamente in aree libere dalla presenza di qualsiasi atmosfera esplosiva. Il display con il suo cavo si possono montare sulla parete attraverso un adeguato portadisplay. Il collocamento su un tavolo è possibile attraverso un kit di montaggio supplementare. La bilancia a piattaforma dev essere posizionata su una superficie piatta e piana. Evitare eventuali origini di colpi e correnti dell aria. Mettere la bilancia in bolla attraverso i piedini regolabili. 17

18 4.2 Collegamento di alimentatore di rete 1. Mettere un alimentatore di rete fuori dalla zona a rischio di esplosione. 2. Collegare il cavo di collegamento (lungo 20 m al massimo) a una presa di alimentazione di rete contrassegnata con il simbolo DC IN. 3. Collegare l alimentatore di rete alla rete di alimentazione. 4. Per il periodo di sosta della bilancia ritirare la spina del cavo dalla rete di alimentazione. INDICAZIONE! Le bilance con display KEX-TM possono funzionare solo con gli alimentatori di rete dell azienda KERN: Alimentatori di rete IEX-A01, marcatura II (2) G [Ex ib] IIC, numero di certificato KDB 14ATEX0109. Gli alimentatori di rete devono trovarsi fuori dalla zona a rischio di e- splosione, la alimentazione può essere realizzata anche attraverso altri alimentatori di rete con circuito di corrente a sicurezza intrinseca (vedi sotto). Parametri di circuito di corrente a sicurezza intrinseca adoperato in alimentatori di rete che collaborano con un display KEX-TM U o 8,61 V I o 0,24 A P o 0,52 W U m 255 V L o 200 μh C o 5,7 μf L i 0 μh C i 0 μf 18

19 Area sicura Alimentatore di rete IEX- A01 con cavo (20 m) Area a rischio di esplosione Bilancia con display e cavo Area sicura Alimentatore di rete IEX- A01 con cavo (20 m) Area a rischio di esplosione Bilancia con display e cavo Collegamento di alimentatore di rete 19

20 1 Indicazione del cavo protettivo 2 Etichetta di presa di alimentazione di rete 3 Presa di alimentazione di rete 4 Cavo di collegameto alla rete 5 Cavo schermato di cella di carico Parametri di presa di alimentazione di rete 20

21 4.3 Accensione Premere e per circa 1 secondo tenere premuto il tasto ON/OFF. Dopo l accensione la bilancia eseguirà un autotest. Successivamente l indicazione della bilancia cambierà in indicazione zero, diventando così la bilancia pronta al lavoro. Saranno visualizzati i seguenti simboli: kg indice di zero, indice di stabilizzazione, modalità di pesatura/unità di pesatura. Se l indicazione non è zero, premere il tasto di azzeramento. 5 Pulizia Prontezza al lavoro (sull esempio della bilancia IEX) Prima di procedere alla pulizia, la bilncia va scollegata dalla rete di alimentazione. Non si devono usare agenti e materiali che provochino scariche elettrostatiche sulla superficie della bilancia! Non usare prodotti leviganti o solventi, il che potrebbe portare al danneggiamento del corpo. I lavori inerenti alla pulizia si possono eseguire solo in condizioni in cui qualsiasi rischio di formazione dei gas esplosivi è escluso. 21

22 6 Manutenzione ed assistenza tecnica In caso di problemi di esercizio regolare del display, bisogna contattare il centro di assistenza tecnica dell azienda KERN o un alto centro di assistenza autorizzato dalla KERN. In caso di difetti o malfunzionamento del dispositivo, bisogna mandarlo all assistenza del fabbricante o ad altro centro di assistenza autorizzato, e se ciò non fosse possibilie denunciare il difetto al fine di definire le condizioni di riparazione. Apertura del display o della bilancia basata sul display KEX-TM a qualunque scopo (modifica, riparazione) da parte di persone non autorizzate implica la perdita di validità di certificati, dichiarazioni e della garanzia di fabbricante. 7 Funzioni Filtro Auto-Zero Porzione di pesata minima Determinazione di numero dei pezzi Pesatura di controllo Pesatura percentuale Funzione di valore di picco Auto-Tare Taratura Pre-Tare Calibrazione Totalizzazione Al fine di adattare la bilancia ai propri bisogni, si possono disattivare funzioni selzionate. Se necessario, è possibile limitare accesso a una funzione, inserendo una password. Il menu principale permette di attivare/disattivare parametri impostati; maggiori particolari sono forniti nel seguito di questo manuale d istruzioni per uso. 22

23 8 Tastiera Finestra indicazioni Tasti funzione della tastiera (su esempio di bilancia IEX) 9 Funzioni dei tasti Accensione/Spegnimento tenere premuto il tasto per circa 1 secondo Tasto funzione (selezione modalità di lavoro) Acquisizione d impostazione Azzeramento Taratura Indicazione: La pressione dei tasti e implica modifica di singole funzioni dei tasti, restando la modifica in essere fino al momento di terminare la procedura d impostazione dei parametri. Maggiori particolari sono forniti nel seguito di questo manuale d istruzioni per uso. 23

24 10 Marcatura e pittogrammi It. Indicazione Descrizione 1. FIL Filtro 2. PCS Determinazione di numero dei pezzi 3. HiLo Pesatura di controllo 4. Auto Controllo e correzione d indicazione zero di bilancia 5. top Carico massimo di bilancia 6. Add Totalizzazione 7. Bilancia in campo di azzeramento automatico (indicazione = zero esatto) 8. Risultato di pesatura è stabile 9. PCS Bilancia in modalità Determinazione di numero dei pezzi 10. kg (g) Bilancia in modalità Pesatura 11. Netto Bilancia è tarata 12. Min Pesatura di controllo Inserimento di valore limite inferiore Indicazione: Carico sotto il valore limite inferiore 13. OK Pesatura di controllo Carico fra i due valori limite 14. Max Pesatura di controllo Inserimento di valore limite superiore Indicazione: Carico sopra il valore limite superiore 24

25 11 Panoramica di menu principale Il menu è suddiviso in 5 gruppi di menu. Ogni gruppo ha indicazione propria che inizia con la lettera P. P1 read P1.1 Fil 2 P1.2 Auto YES P1.3 tara no P1.4 Fnnd no P2 Prnt P2.2 S_Lo P3 Unit P3.1 StUn kg P4 Func P4.1 FFun ALL P4.2 Funi no P4.3 PcS no P4.4 HiLo no P4.5 PrcA no P4.6 Prcb no P4.7 AtAr no P4.8 top no P4.9 Add no P6 CAL P6.1 St_u * FUNZIONE * P6.2 ucal * FUNZIONE * 25

26 12 Menu principale I singoli punti del menu si possono selezionare attraverso la tastiera Assegnazione dei tasti + + Accesso al menu Configurazione Inserimento del valore di tara Selezione dei parametri di un punto definito del menu Configurazione o modifica di valore attivo di un parametro attraverso un valore numerico Richiamo di un sottomenu selezionato o selezione di parametri Conferma di dati inseriti Abbandono di una funzione senza conferma di modifiche o passaggio di un livello del menu in alto 12.2 Ritorno alla modalità di pesatura INDICAZIONE: Dopo il ritorno alla modalità di pesatura, le modifiche inserite nel menu della bilancia saranno salvate. fino alla visualiz- Premere a più riprese e tenere premuto il tasto funzione zazione del messaggio <SAvE?>. Ritorno alla modalità di pesatura Subito dopo la visualizzazione sul display del messaggio SAVE : confermare l impostazione, premendo il tasto oppure confermarla, premendo il tasto. Successivamente la bilancia sarà rimessa in modalità di pesatura. 26

27 13 Pesatura Mettere un carico sul piatto di bilancia. Dopo la visualizzazione dell indice di stabilizzazione leggere il risultato di pesatura Taratura Mettere un recipiente sul piatto di bilancia al fine di determinare il peso netto del carico. Subito dopo la stabilizzazione dell indicazione premere il tasto sarà azzerata), sulla sinistra del display comparirà il simbolo Net). (indicazione Mettere il carico nel recipiente di bilancia, sarà visualizzato il peso netto. La taratura può essere ripetuta a più riprese. Durante l utilizzo della funzione di taratura non si deve superare il massimo della portata di bilancia. Dopo aver tolto il carico e la sua confezione, sul display sarà visualizzata la somma dei carichi tarati in forma di valore negativo. INDICAZIONE: la taratura è eseguibile, quando è visualizzato il valore negativo o zero. In tal caso sarà visualizzato il messaggio <Err3> e suonerà un breve segnale acustico. 27

28 13.2 Inserimento di valore di tara È possibile inserire il valore di tara. Procedimento: In modalità di pesatura premere contemporaneamente i tasti e. Sul display sarà visualizzata l indicazione: Selezione di numero dei posti dopo la virgola Inserimento di valore numerico selezione di numero dei posti dopo la virgola selezione di valore numerico Impostare il valore di tara, premendo i tasti e. Premere il tasto. La bilancia serà rimessa in modalità di pesatura e il valore di tara sarà visualizzato come valore negativo (naturalmente con il piatto di bilancia vuoto). In modalità di pesatura è possibile inserire il valore di tara in qualunque momento. INDICAZIONE: La taratura attraverso l inserimento del valore di tara non è possibile, quando il valore di tara è già salvato nella memoria di bilancia. In tal caso sarà visualizzato il messaggio <Err3> e suonerà un breve segnale acustico. 28

29 13.3 Azzeramento. Insieme con indicazio- Azzerare l indicazione, premendo il tasto di azzeramento ne zero saranno visualizzati i simboli e. Sarà visualizzata una nuova posizione zero che da questo momento sarà trattata dalla bilancia come valore zero esatto. L azzeramento è possibile con bilancia in condizioni stabili. INDICAZIONE: La bilancia è tarabile solo in campo corrispondente al 2% del carico massimo. Se il campo impostato come massimo supera il ±2% del carico massimo, sul display sarà visualizzato il messaggio Err2 e suonerà un breve segnale acustico Pesatura con bilance a una portata La commutazione dalla portata I alla portata II avviene automaticamente dopo il superamento del carico massimo per la 1 portata. La pesatura nella seconda portata è segnalato attraverso la visualizzazione del simbolo in angolo sinistro alto del display. Dopo aver alleggerito la bilancia, la sua indicazione ritorna a zero. La seconda portata di pesatura rimane attiva fino al momento di alleggerimento del piatto di bilancia. Dopo aver tolto il carico dal piatto di bilancia avverrà la commutazione dalla portata II alla portata I. Quando l indicazione ritornerà al campo della funzione Auto-Zero, sarà visualizzato il simbolo. 29

30 13.5 Impostazione di default di unità di pesatura in modalità di pesatura L utente può impostare una unità di pesatura che sarà attiva dopo l accensione della bilancia. Procedimento: Selezionare il punto del menu <P3. Unit> (vedi il cap. 12): Al fine di visualizzare unità di pesatura disponibili premere a più riprese : Selezione: A. Se l unità di dafault impostata è [kg], l utente può commutare fra le unità: [kg, lb, N]. Nelle bilance omologate l unità [lb] non è disponibile. B. Se l unità di dafault impostata è [g], l utente può commutare fra le unità: [g, ct]. Nelle bilance omologate l unità [lb] non è disponibile. ed aspettare il ripri- Dopo la selezione di unità di pesatura, premere il tasto stino della seguente indicazione della bilancia: Salvataggio di modifiche e ritorno alla modalità di pesatura (vedi il punto 13.2 Ritorno alla modalità di pesatura). INDICAZIONE: Dopo l accensione la bilancia funziona con unità di pesatura di dafault preimpostata. 30

31 13.6 Procedimento d impostazione di unità di pesatura In questo posto l utente può selezionare l unità di pesatura. L unità selezionata è in uso fino al momento di spegnimento della bilancia o di selezione di un altra unità di pesatura. Selezionare il punto del menu <P4.2 Func> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Procedimento: Premere il tasto funzione, e successivamente: Confermare la selezione di unità di pesatura impostata e aspettare la ricommutazone della in modalità di pesatura. Selezione: A. Se l unità di pesatura di dafault impostata è [kg], l utente può commutare fra le unità: [kg, lb non disponibile nelle bilance omologate, N]. B. Se l unità di pesatura di dafault impostata è [g], l utente può commutare fra le unità: [g, ct, lb non disponibile nelle bilance omologate]. 31

32 14 Menu Configurazione L utente può adattare la bilancia alle condizioni esterne (impostazioni di filtro) o ai propri bisogni (funzione Auto-Zero, valore di tara). I relativi parametri si trovano nel menu <P1 read> Impostazione di livello di filtro Procedimento: Selezionare il punto del menu <P1 read> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) 1 4 Selezione di livelli di filtro (in funzione di condizioni ambiente) Ritorno alla modalità di pesatura (vedi il punto 13.2 Ritorno alla modalità di pesatura) INDICAZIONE: Più alto è il livello del filtro, più lungo è il tempo di stabilizzazione. 32

33 14.2 Funzione Auto Zero Al fine di assicurare l ottenimento d indicazione precisa, bisogna attivare la funzione Auto-Zero. Conformemente alla sua destinazione questa funzione ha per scopo controllo e correzione automatici dell indicazione zero della bilancia. Quando questa funzione è attiva, i risultati sono comaparati in cicli di tempo predefiniti. Se i risultati differiranno dal valore predefinito come valore minimo per il campo della funzione Auto-Zero, la bilancia sarà riazzerata automaticamente e saranno visualizzati indici di stabilizzazione e di zero. Con la funzione Auto-Zero ogni risultato è determinato esattamente sulla base di valore zero. Possono, comunque, verificarsi dei casi in cui la funzione influisce negativamente sulla misurazione, p.es. durante uno scarico lento del materiale pesato (esempio: fuoriuscita lenta di un liquido presente sulla bilancia). In tali casi il sistema di correzione dell indice zero può anche correggere l indicazione di carico attuale della bilancia. Procedimento: Selezionare il punto del menu <P1 read> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) AUTO no funzione Auto-Zero non attiva AUTO YES funzione Auto-Zero attiva Ritorno alla modalità di pesatura (vedi il punto 13.2 Ritorno alla modalità di pesatura) 33

34 14.3 Funzione Auto-Tare In questo posto l utente può impostare (all occorrenza) parametri idonei per la funzione di taratura. Procedimento: Selezionare il punto del menu <P1 read> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) tara AtAr Funzione di taratura automatica attivata Il valore di tara rimane salvato dopo che la spina del cavo di rete sarà ritirata. tara no Funzione di taratura automatica disattivata La taratura della bilancia attraverso la pressione del tasto TARE. tara tarf Funzione di salvataggio di tara Implica il salvataggio di ultimo valore di tara nella memoria di tara. Esso sarà visualizzato automaticamente dopo l accensione della bilancia. Ritorno alla modalità di pesatura (vedi il punto 13.2 Ritorno alla modalità di pesatura) 34

35 14.4 Filtro centrale Il parametro S_Lo è utilizzato durante la taratura automatica. La taratura automatica non sarà eseguita, finché l indicazione non calerà sotto il valore S_Lo (valore lordo). Procedimento: Selezionare il punto del menu <P1 read> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Fnnd no filtro mediano non attivo Fnnd YES filtro mediano attivo Ritorno alla modalità di pesatura (vedi il punto 13.2 Ritorno alla modalità di pesatura) 35

36 14.5 Definizione di porzione di pesatura minima È attiva in caso di funzioni automatiche. La taratura automatica non sarà eseguita, finché l indicazione non calerà sotto il valore S_Lo (valore lordo). Procedimento: Selezionare il punto del menu <P1 read> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Selezione di numero di posti dopo virgola Inserimento di valore numerico Ritorno alla modalità di pesatura (vedi il punto 13.2 Ritorno alla modalità di pesatura) 36

37 15 Modalità di lavoro 15.1 Attivazione di modalità di lavoro (funzioni) L utente può selezionare le funzioni che saranno eseguite dopo la pressione del tasto funzione in modalità di pesatura. Procedimento: Selezionare il punto del menu <P4 Func> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) no modalità non attiva YES modalità attiva INDICAZIONE: Al fine di attivare altre modalità di funzionamento bisogna procedere in maniera descritta sopra. Ritorno alla modalità di pesatura (vedi il punto 13.2 Ritorno alla modalità di pesatura) 37

38 15.2 Definizione di numero di modalità di lavoro attive Nel menu di bilancia è possibile accertarsi se dopo la pressione del tasto funzione saranno attivate tutte le modalità di lavoro (opzione <ALL>) oppure sarà attivata solo una modalità di lavoro. Procedimento: Selezionare il punto del menu <P4 Func> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Ritorno alla modalità di pesatura (vedi il punto 13.2 Ritorno alla modalità di pesatura) 38

39 15.3 Determiazione di numero dei pezzi La modalità di determinazione di numero dei pezzi permette di contare gli elementi minuti e dal peso identico. Al fine di rendere possibile il conteggio di elementi che si trovano nel recipiente della bilancia, bisogna tarare il peso del recipiente. INDICAZIONE: 1. In modalità di determinazione di numero dei pezzi non è possibile utilizzare altre funzioni di bilancia. 2. La modalità di determinazione di numero dei pezzi non sarà attiva dopo una riaccensione della bilancia. Procedimento: Selezionare il punto del menu <PcS> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Il valore visualizzato sul display a intermittenza indica un numero noto di campioni. Impostare un numero di campioni, premendo il tasto, e premere il tasto : Dopo la selezionne della opzione <LASt> l ultimo valore di peso di un singolo campione sarà visualizzato per 3 sec. Successivamente la bilancia sarà rimessa in modalità di determinazione di numero dei pezzi e il valore visualizzato prima sarà impostato automaticamente. Dopo la selezionne della opzione <FrEE> sarà visualizzata la seguente finestra del programma: 39

40 Inserire il numero di campioni richiesto, premendo il tasto e e tenendo conto del fatto che: selezione di cifra in corso d impostazione, selezione di valore di cifra. Confermare, premendo il tasto. Sarà visualizzato il messaggio <LoAd> e comparirà la seguente finestra: Blinksymbol Simbolo lampeggiante (poln.) Se la determinazione di numero dei pezzi dev essere realizzata in un recipiente, bisogna prima tararlo e successivamente mettere sul piatto di bilancia il numero di pezzi preimpostato, e dopo la stabilizzazione dell indicazione confermare il loro peso (simbolo sul display): Il peso sarà automaticamente conteggiato dal programma e dopo il successivo passaggio alla modalità di determinazione di numero dei pezzi sarà visualizzato il numero delle parti (pezzi) pesati: INDICAZIONE: 1. Dopo la pressione del tasto senza aver messo sul piatto di bilancia alcun pezzo, per qualche secondo sarà visualizzato il messaggio -Lo-, quindi la bilancia sarà rimessa in modalità di pesatura. 2. Al fine di ottenere risultati affidabili si raccomanda di mettere sul piatto di bilancia un numero di pezzi che garantisca la lettura che superi il valore di 5 d. 3. Se il peso di un singolo pezzo è più basso di una divisione elementare di bilancia, sul display sarà visualizzato il messaggio <Err5> (vedi il cap. 18, Messaggi d errore ), suonerà un breve segnale acustico, quindi la bilancia sarà ricommutata in modalità di pesatura. Disattivazione della funzione: Premere due volte il tasto funzione. 40

41 15.4 Pesatura di controllo Il programma permette d inserire i parametri della funziione Controllo di valori soglia di pesatura (Min, Max). Procedimento: Selezionare il punto del menu <HiLo> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Nel programma sarà visualizzata la finestra per inserimento del valore soglia inferiore (Min): Selezione dei posti dopo la virgola Inserimento di valore numerico 41

42 Al fine di confermare, premere il tasto, nel programma sarà visualizzata la finestra per inserimento del valore soglia superiore (Max): Selezione dei posti dopo la virgola Inserimento di valore numerico Al fine di confermare, premere il tasto, il programma sarà automaticamente ricommutato in modalità di pesatura con i valori soglia salvati nella memoria. Durante l impostazione dei valori soglia: Selezione dei posti dopo la virgola Inserimento di valore numerico INDICAZIONE: Se un valore inserito come valore soglia inferiore sarà per sbaglio inserito come valore più grande del valore soglia superiore, sul display della bilancia comparirà un messaggio d errore e successivamente la bilancia sarà ricommutata in modalità di pesatura. Disattivazione della funzione: Premere due volte il tasto funzione. 42

43 15.5 Pesatura percentuale Il programma permette di misurare scostamento percentuale dal peso di riferimento. Il peso di riferimento può essere determinato o attraverso la pesatura (funzione PrcA) oppure inserendolo manualmente (funzione Prcb). Determinazione del peso di riferimento attraverso la pesatura Procedimento: Selezionare il punto del menu <PrcA> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Sarà visualizzato il messaggio <LoAd> e comparirà la seguente finestra: Simbolo lampeggia Mettere sul piatto di bilancia un campione il cui peso deve servire da peso di riferimento; aspettare la visualizzazione dell indice di stabilizzazione (simbolo ) e confermare, premendo il tasto. Sul display di bilancia è visualizzata l indicazione 100,000%. Da questo momento sul display sarà visualizzato lo scostamento di peso del carico presente sul piatto della bilancia. Lo scostamento (in %) si riferisce al peso di riferimento: Disattivazione della funzione: Premere due volte il tasto funzione. 43

44 Inserimento manuale del peso di riferimento Procedimento: Selezionare il punto del menu <Prcb> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Sul display comparirà la seguente indicazione: Simbolo lampeggia Impostare il valore di peso di riferimento, premendo i tasti e e tenendo conto del fatto che: selezione di numero dei posti dopo la virgola, - inserimento di valore numerico. Confermare, premendo il tasto. Sul display di bilancia è visualizzata l indicazione 0,000%. Mettere sul piatto di bilancia il materiale da pesare. Sarà visualizzato lo scostamento di carico (in %) rispetto al peso di riferimento. Disattivazione della funzione: Premere due volte il tasto funzione. 44

45 15.6 Funzione Auto-Tare Questa funzione permette di determinare il peso di carichi con valori di tara differenti. Procedimento: Selezionare il punto del menu <P1.3 tara> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Con piatto di bilancia alleggerito premere il tasto di azzeramento. Mettere sul piatto di bilancia il recipiente di bilancia. Subito dopo la stabilizzazione dell indicazione inizierà la taratura automatica del peso del recipiente (sul display comparirà il simbolo Net). Mettere un campione nel recipiente presente sul piatto di bilancia. Sul display comparirà il peso netto del campione. Togliere il campione e il recipiente dal piatto di bilancia. Sarà visualizzata l indicazione zero della bilancia (azzeramento). Mettere sul piatto di bilancia il recipiente per un campione successivo. Subito dopo la stabilizzazione dell indicazione inizierà la taratura automatica del peso del recipiente (sul display comparirà il simbolo Net). Con tutti i carichi successivi procedere in maniera descritta sopra. Processo di attivazione: Disattivazione della funzione: Premere due volte il tasto funzione. 45

46 15.7 Misurazione di forza massima funzione di valore di picco Procedimento: Selezionare il punto del menu <top> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Sul display sarà visualizzato il simbolo Max, funzione top è attiva: Mettere un carico sul piatto di bilancia, sarà visualizzato il valore massimo di carico. Togliere il carico. Prima della misura successiva premere il tasto. Disattivazione della funzione: Premere due volte il tasto funzione. 46

47 15.8 Totalizzazione Questa funzione permette di addizionare i singoli valori di pesatura alla memoria di somma, e dopo il collegamento di una stampante opzionale di stamparli. Procedimento: Selezionare il punto del menu <Add> (vedi il cap. 12): (attivare prima la modalità di lavoro, vedi il cap. 16.1) Sarà visualizzata l indicazione P, funzione <Add> è attiva: Realizzazione di totalizzazione Attivare la funzione <Add>. Mettere il primo carico sul piatto di bilancia. In caso di uso del recipiente di bilancia: Mettere sul piatto il recipiente di bilancia. Dopo la visualizzazione dell indice di stabilizzazione premere il tasto. Tarare il recipiente, premendo il tasto. In angolo sinistro alto sarà visualizzato l indice. 47

48 Togliere il carico; l indicazione della bilancia sarà azzerata (ZERO); sarà visualizzata la lettera P. Mettere il carico successivo sul piatto di bilancia. Aspettare la visualizzazione dell indice di stabilizzazione, quindi premere il tasto, sarà visualizzata la somma di pesi della prima e seconda pesatura e l indice : (o con il ca- Al termine dell intero processo di totalizzazione premere il tasto rico presente sul piatto di bilancia oppure dopo averlo tolto). Dopo aver premuto di nuovo il tasto, con carico presente sul piatto di bilancia, la somma delle pesature precedenti sarà cancellata e sarà visualizzato il messaggio <unload> alleggerire il piatto di bilancia per ripristinare l indicazione zero (ZERO). Sarà visualizzata la lettera P. La bilancia è pronta al successivo processo di totalizzazione. Dopo aver premuto di nuovo il tasto, e prima di caricare di nuovo il piatto di bilancia, la somma delle pesature precedenti sarà cancellata e la bilancia sarà pronta al successivo processo di totalizzazione Salvataggio di ultima somma delle pesature Dopo l interruzione del processo di totalizzazione (p.es. in conseguenza di spegnimento della bilancia) è possibile ricominciare il processo di totalizzazione dall ultima somma: Attivare la funzione <Add>. Sarà visualizzata la somma di ultime pesature il cui valore è stato ripristinato dalla memoria di bilancia. Per continuare la totalizzazione premere il tasto ; di nuovo comparirà l indicazione zero (Zero) e sarà visualizzata la lettera P, a questo punto è possibile mettere sulla bilancia il nuovo carico. Per finire la totalizzazione premere i tasti, o ; sul display sarà visualizzata la lettera P ; la bilancia è pronta al successivo processo di totalizzazione. INDICAZIONE: Dopo il superamento del campo d indicazioni durante la totalizzazione, nel programma sarà visualizzato l errore <5-FULL>. L utente dovrà o togliere il carico dal piatto di bilancia e premere il tasto al fine di finire il processo di totalizzazione oppure sostituire il carico con un altro (da un peso più piccolo). Disattivazione della funzione: Premere due volte il tasto funzione. 48

49 16 Messaggi d errore Err2 Valore supera il campo di valore zero Err3 Valore supera il campo di tara Err4 Peso di peso di calibrazione supera il campo ammesso (±1% di peso, ±10% di peso iniziale) Err5 Peso di un pezzo è più piccolo del valore di divisione elementare di bilancia Err7 Pausa in alimentazione elettrica è stata troppo breve (dev essere più lunga di 3 sec.) Err8 Superamento di tempo di lavoro (taratura, azzeramento, calibrazione) null Valore zero dal convertitore analogico-digitale FULL2 Superamento del carico massimo LH Peso sul piatto di bilancia supera la portata ammessa (dal 5% al +15% di peso iniziale) 5 FULL Superamento di campo d indicazioni durante il processo di totalizzazione INDICAZIONE: 1. Del verificarsi di errori Err2, Err3, Err4, Err5, Err8, Null l utente sarà avvertito attraverso l emissione di un breve segnale acustico (1 sec.). 2. L errore FULL2 sarà segnalato attraverso un breve segnale acustico che sarà emesso dopo che dal piatto di bilancia sarà tolto il carico troppo grande. 49

50 17 Norme appropriate Il display KEX-TM è stato prodotto in conformità alle seguenti norme: EN :2006 EN :2011 EN : A11: EN :2012 Equipaggiamento elettrico per misurazioni, comando e uso in laboratori Esigenze inerenti la compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 1: Requisiti generali Requisiti di sicurezza inerenti a strumenti elettrici di misura, automatismi e dispositivi da laboratorio Parte 1: Requisiti generali Atmosfere esplosive Parte 0: Dispositivi esigenze fondamentali Atmosfere esplosive Parte 11: Protezione dei dispositivi attraverso la sicurezza intrinseca i 50

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso sicuro

Manuale d istruzioni per uso sicuro KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen Email: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso sicuro KERN IEX Versione

Dettagli

Istruzioni d uso Bilancia contapezzi

Istruzioni d uso Bilancia contapezzi KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Istruzioni d uso Bilancia contapezzi KERN VC Versione

Dettagli

Manuale d istruzioni per l uso Bilancia tascabile

Manuale d istruzioni per l uso Bilancia tascabile KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Sito Internet: www.kernsohn.com Manuale d istruzioni per l uso Bilancia tascabile

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA MOD.ACS 1. AVVERTENZE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA MOD.ACS 1. AVVERTENZE www.bilanceonline.it BIS S.r.l. Via Trieste, 31 20080 Bubbiano MI Italia Tel.: +39 02 90834207 Fax: +39 02 90870542 e-mail: info@bilanceonline.it P.IVA e C.F.: 03774900967 MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA

Dettagli

Istruzioni per installazione Cordone d interfaccia USB

Istruzioni per installazione Cordone d interfaccia USB KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Istruzioni per installazione Cordone d interfaccia

Dettagli

Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962

Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962 Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962 Il manometro digitale Serie DC400 è disponibile in due versioni: il modello P3961 e P3962. Il manometro digitale offre all utilizzatore

Dettagli

Guida applicativa per le serie Secura, Quintix e Practum

Guida applicativa per le serie Secura, Quintix e Practum Guida applicativa per le serie Secura, Quintix e Practum Messa in funzione rapida Densità Pesata di controllo Conteggio Statistica Pesata Componenti Miscelazione Percentuale Valore massimo Condizioni instabili

Dettagli

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW

Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW prog Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO Istruzioni per l installazione e l uso Modelli e brevetti depositati Ref. : OSW Indice Indice 1

Dettagli

Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx

Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Man_STCi_01_IT_th_3_xx_REV1 16/07/2014 Indice 1 FUNZIONAMENTO TERMOMETRO STCI-01...

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA DI PRECISIONE MOD. BS103

BILANCIA ELETTRONICA DI PRECISIONE MOD. BS103 ISTRUZIONI D USO BILANCIA ELETTRONICA DI PRECISIONE MOD. BS103 www.odecasrl.com INDICE 1. USO PREVISTO...5 2. PRECAUZIONI...6 2.1. Manutenzione...6 2.2. Alimentazione elettrica...6 3. CONDIZIONI DI GARANZIA...6

Dettagli

ISTRUZIONI D USO BILANCIA ELETTRONICA MOD. BS203CE

ISTRUZIONI D USO BILANCIA ELETTRONICA MOD. BS203CE ISTRUZIONI D USO BILANCIA ELETTRONICA MOD. BS203CE www.odecasrl.com ALIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Le bilance della serie PM possono funzionare collegate a rete con l apposito alimentatore AC230V DC9V/500mA

Dettagli

KIT_DENSITA_SOLID_LIQUID_LCD_rev1_0.doc. Istruzioni d uso Kit densità per solidi e liquidi Bilance versione M/L/S

KIT_DENSITA_SOLID_LIQUID_LCD_rev1_0.doc. Istruzioni d uso Kit densità per solidi e liquidi Bilance versione M/L/S KIT_DENSITA_SOLID_LIQUID_LCD_rev1_0.doc Istruzioni d uso Kit densità per solidi e liquidi Bilance versione M/L/S INDICE 1 INTRODUZIONE... 2 1.1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE... 2 2 INSTALLAZIONE DEL KIT

Dettagli

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9

Dettagli

QTP BILANCIA QTP. Istruzioni d'uso

QTP BILANCIA QTP. Istruzioni d'uso BILANCIA QTP Istruzioni d'uso Indice 1 INTRODUZIONE......... 1 1. 1 Dimensioni...1 1. 2 Installazione..... 1 2 DESCRIZIONE TASTI......2 3 UTILIZZO........3 3. 1 Generalità......3 3. 2 Operazioni di base.....

Dettagli

KERN EMS Versione /2010 I

KERN EMS Versione /2010 I KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per l uso Bilancia da scuola

Dettagli

Scheda di Pesatura Analogica per Bilance Elettromeccaniche MOD. Virtual SG. Versione 1.0

Scheda di Pesatura Analogica per Bilance Elettromeccaniche MOD. Virtual SG. Versione 1.0 - - Scheda di Pesatura Analogica per Bilance Elettromeccaniche MOD Virtual SG Versione 1.0 Il dispositivo in oggetto e una scheda di pesatura analogica per doppia piattaforma da installare all interno

Dettagli

BL224 Touch. Bilancia analitica elettronica MANUALE D USO

BL224 Touch. Bilancia analitica elettronica MANUALE D USO BL224 Touch Bilancia analitica elettronica MANUALE D USO ⅠInformazioni sulla bilancia Specifiche Modello Portata Divisione Ripetibilità Linearità Ø piatto BL224 Touch 220g 0.1mg 0.2mg 0.5mg ø 80mm Caratteristiche

Dettagli

Manuale d istruzione per l uso Bilancia compatta

Manuale d istruzione per l uso Bilancia compatta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Sito internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzione per l uso Bilancia compatta

Dettagli

KERN EMS Versione /2012 I

KERN EMS Versione /2012 I KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per l uso Bilancia da scuola

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza

Dettagli

KERN CFS/CCS Versione /2014 I

KERN CFS/CCS Versione /2014 I KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Libretto d istruzioni per uso Bilancia contapezzi/sistema

Dettagli

Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori.

Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori. Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori. Man_STCi_02_IT_th_3_xx_REV1.doc 16/07/2014

Dettagli

HALLO. Manuale di istruzioni - Italiano

HALLO. Manuale di istruzioni - Italiano HALLO Manuale di istruzioni - Italiano DESCRIZIONE: Vivavoce Funzione di identificativo del chiamante con 38 Chiamate. Suoneria Hi / Lo commutabile. "FUORI AREA" e "privato", con icona. Selezione decadica/multifrequenza.

Dettagli

BILANCIA DA CUCINA DIGITALE

BILANCIA DA CUCINA DIGITALE PRODUCTS BILANCIA DA CUCINA DIGITALE MANUALE D USO EK9315 VÁHA HODINY BUDÍK KALENDÁŘ TEPLOMĚR VLHKOMĚR DESCRIZIONE PRODOTTO Area di pesatura Cochio batteria Supporto LCD display *Figura solo illustrativa

Dettagli

SAUTER FK Versione /2016 DE

SAUTER FK Versione /2016 DE Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@sauter.eu Tel: +49-[0]7433-9933-199 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Istruzione d uso Dinamometro digitale SAUTER FK Versione 1.4 12/2016

Dettagli

- Super SS - Bilancia solo peso. modello Super SS. Istruzioni d'uso bilance Milliot 1

- Super SS - Bilancia solo peso. modello Super SS. Istruzioni d'uso bilance Milliot 1 Bilancia solo peso modello Super SS 1 Grazie per aver scelto la nostra serie SUPER SS di prodotti individuali/doppio lato protetto contro acqua e umidità. La SUPER SS è una bilancia in acciao inossidabile.

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PESAPERSONE ELETTRONICA CON BMI MOD. RE300-310

MANUALE ISTRUZIONI PESAPERSONE ELETTRONICA CON BMI MOD. RE300-310 MANUALE ISTRUZIONI PESAPERSONE ELETTRONICA CON BMI MOD. RE300-310 ATTENZIONE! Leggere e conservare con cura queste istruzioni 1.AVVERTENZE Conservate con cura questo manuale. Utilizzare esclusivamente

Dettagli

Manuale d istruzione 1. Generalità 2. Avvertenze di sicurezza 3. Specifiche 3.1 Generalità

Manuale d istruzione 1. Generalità 2. Avvertenze di sicurezza 3. Specifiche 3.1 Generalità Manuale d istruzione 1. Generalità Il multimetro Pocket è un maneggevole multimetro tascabile a pile con un display LCD alto 26 mm e di facile lettura. L apparecchio offre le seguenti funzioni: DCV, ACV,

Dettagli

Istruzioni per l'uso Dinamometro di mano

Istruzioni per l'uso Dinamometro di mano KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Istruzioni per l'uso Dinamometro di mano KERN MAP Versione

Dettagli

TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione

TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus. Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione TERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABILE Cronocomando ebus Istruzioni per l installazione, la regolazione e la manutenzione INDICE 1 Avvertenze sulla documentazione...2 2 Descrizione dell apparecchio...2 2.1

Dettagli

T/7 SR INTERRUTTORE ORARIO GIORNALIERO-SETTIMANALE A 2 USCITE

T/7 SR INTERRUTTORE ORARIO GIORNALIERO-SETTIMANALE A 2 USCITE T/7 SR 57.07 INTERRUTTORE ORARIO GIORNALIERO-SETTIMANALE A 2 USCITE ISTRUZIONI D USO SERAI spa Via E. Fermi, 22 35020 Legnaro - Padova - Italia Tel: +39 049 790177 - Fax: +39 049 790784 Web: www.serai.com

Dettagli

Programmatore elettronico a 2 canali

Programmatore elettronico a 2 canali Serie Programmatore elettronico a canali GW 30 4 ATTENZIONE - IMPORTANTE Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando

Dettagli

Istruzioni per uso Bilancia compatta

Istruzioni per uso Bilancia compatta KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Istruzioni per uso Bilancia compatta KERN FOB-S Versione

Dettagli

Guida applicativa per i modelli della serie Secura, Quintix e Practum

Guida applicativa per i modelli della serie Secura, Quintix e Practum Guida applicativa per i modelli della serie Secura, Quintix e Practum Avvio rapido Densità Controllo Conteggio Statistica Pesata Componenti Miscelazione Percentuale Valore massimo Calcolo Pesata instabile

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare 03251275 Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Unità di comando OCU Traduzione dal tedesco 2012 Elster GmbH Indice Unità di comando OCU...1 Indice....1

Dettagli

KERN YDB-03 Versione /2015 I

KERN YDB-03 Versione /2015 I KERN &Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Istruzioni per uso Kit universale per determinazione

Dettagli

DTS 7/1 + TWS DTS 7/2 + TWS. System pro M EG GH V R0001 EG GH V R0002 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO CH2.

DTS 7/1 + TWS DTS 7/2 + TWS. System pro M EG GH V R0001 EG GH V R0002 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO CH2. date 1 2 3 4 5 DTS 7/1 + TWS EG 545 6 GH V021 5456 R0001 DTS 7/2 + TWS EG 546 4 GH V021 5464 R0002 System pro M 400-9955 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO 6 7 8 9 10 11 CH2 + 1 2 3 4 5 6 7 +1h min. sec.

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE GENERATORE DI ULTRASUONI UGP 1 UCM Srl Via Lombardia, 11 20060 Vignate (MI) Tel: +39 02 9567194 Fax: +39 02 700532896 info@ucmultrasuoni.it http://www.ucmmacchine.it 2 1 DICHIARAZIONE

Dettagli

VOGEL MANUALE D ISTRUZIONE DUROMETRO A RIMBALZO SENZA STAMPANTE

VOGEL MANUALE D ISTRUZIONE DUROMETRO A RIMBALZO SENZA STAMPANTE VOGEL MANUALE D ISTRUZIONE 901.150 DUROMETRO A RIMBALZO SENZA STAMPANTE DUROMETRO A RIMBALZO Cod. Vogel: 901.150 1. PARTI DELLO STRUMENTO E UNITÀ D IMPATTO DI TIPO D... 2 2. PANORAMICA DELLO STRUMENTO...

Dettagli

Manuale Utente. Modelli: BL 303 BL 602 BL 2002 BL 3001 BL 6001 BL 30K1

Manuale Utente. Modelli: BL 303 BL 602 BL 2002 BL 3001 BL 6001 BL 30K1 Manuale Utente Modelli: BL 303 BL 602 BL 2002 BL 3001 BL 6001 BL 30K1 Sommario MONTAGGIO VETRINA DI PROTEZIONE 3 4 5 PRIMA DI INIZIARE 6 TASTIERA 6 ACCENSIONE 7 IMPOSTAZIONE DATA E ORA 7 CALIBRAZIONE UTENTE

Dettagli

MOD. CT20 BILANCIA PORTATILE DI PRECISIONE. Manuale istruzioni INDICE

MOD. CT20 BILANCIA PORTATILE DI PRECISIONE. Manuale istruzioni INDICE www.wunder.it BILANCIA PORTATILE DI PRECISIONE MOD. CT20 Manuale istruzioni INDICE 1. INTRODUZIONE PAG. 2 2. AVVERTENZE PAG. 2 3. SPECIFICHE TECNICHE PAG. 2 4. INSTALLAZIONE PAG. 4 5. ISTRUZIONI PER L

Dettagli

Eternity. Bilancia serie

Eternity. Bilancia serie 60.50.721 - Ed. 1 04/2014 Bilancia serie Eternity Tutte le informazioni riportate in questo manuale sono quelle disponibili al momento della stampa. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche

Dettagli

Unità ambiente per controllori Synco 700

Unità ambiente per controllori Synco 700 . 1 633 Unità ambiente per controllori Synco 700 Collegamento bus Konnex QAW740 Unità ambiente digitale, multifunzionale per il controllo a distanza dei controllori Synco 700. Impiego Unità ambiente da

Dettagli

Manuale d istruzioni per l uso Kit per la determinazione di densità

Manuale d istruzioni per l uso Kit per la determinazione di densità KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Sito web: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per l uso Kit per la determinazione

Dettagli

Next MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO MANUAL PROGRAM DMX 512 OUT AUTO PROGRAM SPEED MIRROR POSITION 12V-DC IN IRIS COLOUR GOBO SHUTTER

Next MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO MANUAL PROGRAM DMX 512 OUT AUTO PROGRAM SPEED MIRROR POSITION 12V-DC IN IRIS COLOUR GOBO SHUTTER Next 1 2 3 4 5 6 MANUAL Next DMX 512 OUT BLK AUTO SEL RND SPEED 255 255 255 255 128 128 128 128 0 0 0 0 IRIS COLOUR GOBO SHUTTER MIRROR POSITION 12V-DC IN I MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INDICE Complimenti

Dettagli

Fagor Automation S. Coop. MANV-I/O. Manuale di installazione e funzionamento. Manual code: Manual version: 0404

Fagor Automation S. Coop. MANV-I/O. Manuale di installazione e funzionamento. Manual code: Manual version: 0404 Fagor Automation S. Coop. MANV-I/O Manuale di installazione e funzionamento Manual code: 14460006 Manual version: 0404 1. OPZIONE: INGRESSI /USCITE (X2) Con questa opzione viene offerto un connettore addizionale

Dettagli

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUALE D USO E MANUTENZIONE INDICE blz. 1. Il transpallet manuale pesatore 1.1. Funzionamento 2 1.2. Utilizzo 2 1.3. Manutenzione 3 2. Tastiera a membrana indicatore 4 3. Funzioni dell indicatore 3.1.

Dettagli

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente Guida dell'utente Tensione Modello 412355A /Calibratore corrente Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il calibratore corrente/tensione Extech. Il Modello 412355A può misurare e rilevare la

Dettagli

C R O N O T E R M O S T A T O G I O R N A L I E R O C76 A

C R O N O T E R M O S T A T O G I O R N A L I E R O C76 A C R O N O T E R M O S T A T O G I O R N A L I E R O C76 A ESEGUIRE COLLEGAMENTI I ELETTRICI Collegare con fili i morsetti - all impianto di riscaldamento, sostituendo il termostato tradizionale in qualsiasi

Dettagli

TRASMETTITORE DI LIVELLO RADAR NORME DI SICUREZZA SPECIALI

TRASMETTITORE DI LIVELLO RADAR NORME DI SICUREZZA SPECIALI Norme di sicurezza speciali it TRASMETTITORE DI LIVELLO RADAR NORME DI SICUREZZA SPECIALI Indice TankRadar Pro, Informazioni sulla Direttiva Europea ATEX........................... 2 Marcatura ATEX e codice

Dettagli

Pesatura di precisione

Pesatura di precisione Pesatura di precisione Progettate per l'automazione Celle di carico ad alta precisione Tecnologia a cella di carico intelligente La cella di carico con tecnologia Monobloc è il componente essenziale della

Dettagli

MOD. CR DINAMOMETRO DIGITALE. Manuale d' uso INDICE

MOD. CR DINAMOMETRO DIGITALE. Manuale d' uso INDICE www.wunder.it DINAMOMETRO DIGITALE MOD. CR Manuale d' uso INDICE 1 INTRODUZIONE PAG. 2 2 AVVERTENZE PAG. 2 3 DESCRIZIONE PAG. 2 4 ISTRUZIONI PER L'USO PAG. 3 5 MANUTENZIONE E ASSISTENZA PAG. 5 6 CONFORMITA'

Dettagli

Termometro portatile, versione industriale Modello CTH6300 Modello CTH63I0, esecuzione ATEX

Termometro portatile, versione industriale Modello CTH6300 Modello CTH63I0, esecuzione ATEX Calibrazione Termometro portatile, versione industriale Modello CTH6300 Modello CTH63I0, esecuzione ATEX Scheda tecnica WIKA CT 51.05 per ulteriori omologazioni vedi pagina 3 Applicazioni Società di calibrazione

Dettagli

System pro M DTS 7/ EA GH V R0002 DTS 7/2 EA GH V R0003 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO. Prog.

System pro M DTS 7/ EA GH V R0002 DTS 7/2 EA GH V R0003 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO. Prog. DTS 7/1 EA 555 1 GH V021 5551 R0002 DTS 7/2 EA 556 9 GH V021 5569 R0003 System pro M 400-9951 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO 1 3 5 CH1: Fix CH2: Fix 1 2 Day h m Clear +1h Res. 10 1 Descrizione La gamma

Dettagli

Manuale d istruzione per l uso Bilance a piattaforma / da pavimento. KERN EOB / EOE_L / EOE_XL / EOS Versione /2010 I

Manuale d istruzione per l uso Bilance a piattaforma / da pavimento. KERN EOB / EOE_L / EOE_XL / EOS Versione /2010 I KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzione per l uso Bilance a piattaforma

Dettagli

Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC2520 AC / / 2009

Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC2520 AC / / 2009 Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC220 AC270 739079 / 00 06 / 2009 Indice 1 Premessa3 1.1 Informazioni sul presente documento 3 1.2 Simboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 4 2.1 Generale 4 2.2

Dettagli

transducers Via Nomis di Cossilla TORINO ITALY Tel. (011) FAX (011)

transducers Via Nomis di Cossilla TORINO ITALY Tel. (011) FAX (011) transducers Via Nomis di Cossilla 12-10137 TORINO ITALY Tel. (011) 3097752 - FAX (011) 3098805 AMPLIFICATORE AC 112 PER CELLE DI CARICO A 6 CANALI MANUALE D USO Questo modello è adatto a contenere fino

Dettagli

Programmatore Serie PRO

Programmatore Serie PRO Programmatore Serie PRO Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie PRO a batteria. Il programmatore serie PRO è dotato della tecnologia di programmazione più moderna

Dettagli

Istruzioni per l'uso Amplificatore switching. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Istruzioni per l'uso Amplificatore switching. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Istruzioni per l'uso Amplificatore switching VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0 07 / 0 Indice Premessa.... Simboli utilizzati... Indicazioni di sicurezza.... Particolarità di questo manuale.... Altre indicazioni

Dettagli

Bilancia da banco Ohaus serie ES

Bilancia da banco Ohaus serie ES Bilancia da banco Ohaus serie ES MANUALE DI ISTRUZIONI Modelli: ES6R, ES30R, ES50R, ES50L, ES100L, ES200L II presente manuale si riferisce a tutti i modelli della bilancia da banco serie ES. I pesi di

Dettagli

/ 2014

/ 2014 Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la protezione antideflagrante) per sonda di livello PS3xxA ai sensi della direttiva UE 94/9/CE Appendice VIII (ATEX), gruppo II, categoria di apparecchi 1D/1G

Dettagli

harvia griffin Centralina di controllo

harvia griffin Centralina di controllo harvia griffin Centralina di controllo 09032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di saune, stufe e centraline e agli

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI BILANCIA PCE-BS 6000

MANUALE DI ISTRUZIONI BILANCIA PCE-BS 6000 MANUALE DI ISTRUZIONI BILANCIA PCE-BS 6000 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it

Dettagli

ATEX CERTIFICATI DI CONFORMITA

ATEX CERTIFICATI DI CONFORMITA ATEX CERTIFICATI DI CONFORMITA 1999/9/CE 014/34/UE 1999/9/CE Luoghi con pericolo di esplosione, classificazione aree, misura di prevenzione e protezione contro le esplosioni. Valutazione a carico di chi

Dettagli

KERN YKN-01 Versione 1.1 04/2014 I

KERN YKN-01 Versione 1.1 04/2014 I KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Istruzioni per uso Stampante a mosaico di punti Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN

Dettagli

Lampada fluorescente compatta

Lampada fluorescente compatta SSensor da parete PIR IP55 MSA10 Descrizione Dispositivo di controllo e comando dotato di sensore di luminosità e movimento per la gestione dell illuminazione. Il dispositivo ha un grado di protezione

Dettagli

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 STUFE A CONVEZIONE NATURALE Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Prima installazione... 2 3.1 Operazioni preliminari... 2 3.2 Parti dello strumento...

Dettagli

Bilancia PCE-PCS 6/30

Bilancia PCE-PCS 6/30 Bilancia PCE-PCS 6/30 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano

Dettagli

Istruzioni d uso Tachimetro PCE-T237

Istruzioni d uso Tachimetro PCE-T237 Istruzioni d uso Tachimetro PCE-T237 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano (LUCCA) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI

REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI MANUALE UTENTE REGSOL50A REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI 12/24V-50 A (cod. REGSOL50A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

WET OIML PER UTILIZZATORE

WET OIML PER UTILIZZATORE Manuale d Uso versione 1.01 WET OIML PER UTILIZZATORE 2004/108/CE (EMC) - 2006/95/CE (LVD) Certificato di Approvazione CE del tipo N. T7247 revisione 1 - NMi (O.N. 0122) (Direttiva 90/384/EEC) Certificato

Dettagli

Programmatore serie DIG

Programmatore serie DIG Programmatore serie DIG Manuale d uso e di programmazione grammatore_serie_dig_ita.indd 1 12/07/12 14.4 1.1 INTERFACCIA UTENTE DESCRIZIONE DEL DISPLAY E DELLE ICONE L interfaccia utente della centralina

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

ISTRUZIONI IN BREVE PER RIPRODUTTORI DIGITALI SERIE RDP 1 SERIE

ISTRUZIONI IN BREVE PER RIPRODUTTORI DIGITALI SERIE RDP 1 SERIE COSTRUZIONE RIPRODUTTORI MAGNETICI E DIGITALI A CICLO CONTINUO ISTRUZIONI IN BREVE PER RIPRODUTTORI DIGITALI SERIE RDP 1 SERIE CONSEGNATI DOPO IL 01 NOVEMBRE 1999 1 ACCENSIONE DEL RIPRODUTTORE 1 AGGANCIARE

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001 Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------

Dettagli

MBS98. Selezionatrice di monete professionale. Manuale d uso

MBS98. Selezionatrice di monete professionale. Manuale d uso MBS98 Selezionatrice di monete professionale Manuale d uso ATTENZIONE Grazie per aver scelto la nostra selezionatrice di monete. Prima di usare la macchina si prega di leggere attentamente il presente

Dettagli

WIN6 PER APPLICAZIONI IN DOPPIA SICUREZZA

WIN6 PER APPLICAZIONI IN DOPPIA SICUREZZA LIMITATORE DI CARICO DIGITALE WIN6 PER APPLICAZIONI IN DOPPIA SICUREZZA MANUALE D USO CODICE SOFTWARE: PW0502 VERSIONE: Rev.0.2 (ITALIANO) INDICE PRINCIPALI CARATTERISTICHE E VISUALIZZAZIONI PRINCIPALI

Dettagli

NOTA 6: effettuare una ricarica della SIM Card prepagata affinché abbia del credito per effettuare chiamate.

NOTA 6: effettuare una ricarica della SIM Card prepagata affinché abbia del credito per effettuare chiamate. Se non appare nessun numero di telefono da selezionare per il tipo di invio scelto (vocale o con protocollo numerico), le possibili cause sono due: non è stato programmato nessun numero(vedere il capitolo

Dettagli

CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30

CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30 CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30 Il T30 è un misuratore di temperatura e visualizza la temperatura dell acqua o dell olio del motore in gradi F o C. Ha una calibrazione di curve per i più popolari sensori

Dettagli

Istruzioni d'uso - Instruction for use T art. L N4492 PART. B2908B 2/96 VMG ON/OFF ON OFF

Istruzioni d'uso - Instruction for use T art. L N4492 PART. B2908B 2/96 VMG ON/OFF ON OFF R Istruzioni d'uso - Instruction for use T 269-9753 ON/OFF ON OFF art. L4492 - N4492 PART. B2908B 2/96 VMG + + - - Indice Pag. Caratteristiche generali 2 Messa a punto dell'orologio 7 Messa a punto della

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Bilance di precisione

Manuale d istruzioni per uso Bilance di precisione KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Bilance di precisione KERN PNJ/PNS Versione 1.2 04/2016 I Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149

Dettagli

1. Istruzioni d uso 2

1. Istruzioni d uso 2 1. Istruzioni d uso 2 1. Indice Pagina 2. Montaggio, collegamento, messa in funzione 3 3. Elementi di comando 4 4. Indicazioni Display 4 5. Impostazione dalla fabbrica 5 6. Modifica delle impostazioni

Dettagli

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD

Manuale d istruzioni per. Termometro a 4 canali TM-947 SD Manuale d istruzioni per Descrizione dei tasti e vari ingressi Accensione / spegnimento, retroilluminazione, ESC [B1] Hold e Next [B2] Tasto di registrazione e conferma [B3] Tasti non utilizzati Type,

Dettagli

MyChron Light MCL Manuale utente

MyChron Light MCL Manuale utente Manuale utente INDICE PRESENTAZIONE... 3 1 Versioni e composizione del kit... 4 2 e le sue parti... 5 2.1 Il Display... 5 2.2 La Tastiera... 5 2.3 Il ricevitore ottico... 5 2.4 Il trasmettitore ottico...

Dettagli

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Istruzioni

Dettagli

Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo

Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo Redazione a cura del settore I.T.S.S.I Versione 1.0 del 05/05/2016 1 1 Introduzione...3 1.1. Accensione del sistema...3 1.2.

Dettagli

ModeloFuoriProduzione

ModeloFuoriProduzione Guida di installazione rapida Settembre 2004 Rosemount 951 Trasmettitore di pressione e pressione differenziale per gas secchi ModeloFuoriProduzione Inizio Taratura al banco Sì No Configurazione/Verifica

Dettagli

Receiver REC 150. Istruzioni per l uso

Receiver REC 150. Istruzioni per l uso Receiver it Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Lo STABILA è un ricevitore facile da usare per la rilevazione di laser rotanti. La ricevente è in grado di captare i raggi laser anche se questi non

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G. LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore

ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G. LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore DI Ernst Krystufek GmbH & Co KG A - 1230 Wien, Pfarrgasse 79 Tel.: +43/ (0)1/ 616 40 10-0,

Dettagli

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE HANDY 70 Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power System Att:

Dettagli

MANUALE D USO. ZDRF-0912C Modulatore RF a banda larga VHF/ UHF

MANUALE D USO. ZDRF-0912C Modulatore RF a banda larga VHF/ UHF MANUALE D USO ZDRF-0912C Modulatore RF a banda larga VHF/ UHF DESCRIZIONE Il modulatore ZDRF-0912C è destinato alla creazione di canali TV da standard B/D/N nella gamma VHF1, standard B/D/I/L/M/N nella

Dettagli

Manuale per il tecnico AUTOCLAVE Modello PRATIKA B16-B20

Manuale per il tecnico AUTOCLAVE Modello PRATIKA B16-B20 AZIENDA CON SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001-2208 & EN 13485-2003 SETTORE DISPOSITIVI MEDICI Via Don L. Sturzo,6 42021 Barco (RE) (ITALY) Codice Fiscale e Partita IVA: IT 01363800358 Numero

Dettagli

Manuale d istruzioni del misuratore LC PCE-LC 1

Manuale d istruzioni del misuratore LC PCE-LC 1 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d

Dettagli

1. INTRODUZIONE 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA... 2

1. INTRODUZIONE 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA... 2 INDICE 1. INTRODUZIONE... 1 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA... 2 3. MODELLO DC80T... 2 3.1. MODELLO DC80T SPECIFICHE GENERALI... 3 3.2. MODELLO DC80T PANNELLO FRONTALE... 3 3.3. MODELLO DC80T ISTRUZIONI

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA MOD. ACS Manuale istruzioni INDICE

BILANCIA ELETTRONICA MOD. ACS Manuale istruzioni INDICE www.wunder.it BILANCIA ELETTRONICA MOD. ACS Manuale istruzioni Leggere attentamente il presente manuale prima dell utilizzo dello strumento PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO RIMUOVERE LA VITE DI BLOCCO

Dettagli

K8057 RICEVITORE RF A 2 CANALI. funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

K8057 RICEVITORE RF A 2 CANALI. funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO RICEVITORE RF A 2 CANALI K8057 funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 Punti di saldatura totali: 91 Livello di difficoltà: principiante 1 2 3 4 5 avanzato ISTRUZIONI

Dettagli