Serie CSM ContaminationSensor Module. Manuale d uso e manutenzione. Italiano (traduzione del manuale originale)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Serie CSM ContaminationSensor Module. Manuale d uso e manutenzione. Italiano (traduzione del manuale originale)"

Transcript

1 ContaminationSensor Module Manuale d uso e manutenzione Italiano (traduzione del manuale originale) N. documentazione: g (valido a partire dal numero di serie: 4555/2009)

2 Marchi di fabbrica Marchi di fabbrica I marchi di fabbrica di altre ditte qui utilizzati si riferiscono esclusivamente ai prodotti di queste ditte. Copyright 2011 by HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Tutti i diritti riservati Tutti i diritti riservati. La ristampa o la riproduzione anche parziali e in qualunque forma del presente manuale senza esplicita autorizzazione scritta della HYDAC FILTER SYSTEMS GmbH sono vietate. Le violazioni sono soggette al risarcimento dei danni. Esclusione della responsabilità È stato fatto il possibile al fine di garantire la correttezza dei contenuti del presente documento, tuttavia non si escludono possibili errori. Si declina dunque ogni responsabilità per eventuali errori e imperfezioni e per i danni conseguenti. Le indicazioni di questo documento vengono controllate regolarmente, le correzioni necessarie sono contenute nelle edizioni seguenti. Si accettano suggerimenti o proposte di miglioramento. Con riserva di modifiche tecniche. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al contenuto del presente manuale senza preavviso. HYDAC Filter Systems GmbH Postfach Sulzbach / Saar Germania Incaricato della documentazione Sig. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, Sulzbach / Saar Telefono: ++49 (0) Telefax: ++49 (0) guenter.harge@hydac.com HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 2 / 40

3 Indice Indice Marchi di fabbrica...2 Incaricato della documentazione...2 Indice...3 Premessa...5 Servizio assistenza clienti...6 Modifiche al prodotto...6 Garanzia...6 Come usare la documentazione...7 Istruzioni di sicurezza...8 Obblighi e responsabilità...8 Simboli e avvertenze...9 Utilizzo regolare...9 Utilizzo improprio...9 Misure di sicurezza informali...10 Formazione del personale...10 Misure di sicurezza durante il servizio normale...11 Pericoli causati dall energia elettrica...11 Pericoli dovuti alla pressione nel sistema idraulico...11 Modifiche al CSM...11 Imballaggio, magazzinaggio...12 Disimballaggio del CSM...12 Magazzinaggio del CSM...12 Controllo della fornitura...13 Caratteristiche del CSM...14 Limitazioni d'impiego...15 Componenti del CSM...16 Schema idraulico...17 Dimensioni...18 Schema dei fori per il fissaggio a parete...19 Allacciamento idraulico del CSM...19 Allacciamenti idraulici...19 Istruzioni per il montaggio dei tubi rigidi / flessibili...20 Attacco di aspirazione - IN...21 Attacco del flusso di ritorno - OUT...22 Collegamento di drenaggio - LEAKAGE (solo per CSM1xxx-2 )...22 Allacciamento elettrico del CSM...23 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 3 / 40

4 Indice Allacciamento elettrico del ContaminationSensor CS Allacciamento elettrico dell'aquasensor AS Accensione / spegnimento del CSM...24 Messa in funzione del CSM...25 Regolazione della valvola di bilanciamento...25 Utensili necessari e strumenti di misura...25 Esecuzione della manutenzione...30 Pulizia del filtro di aspirazione...31 Smaltimento del CSM...32 Guasti ed eliminazione dei guasti...33 Lista dei pezzi di ricambio...33 Figure dei pezzi di ricambio...34 Assistenza clienti...34 Dati tecnici...35 Chiave di codifica...37 Dichiarazione di conformità CE...38 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 4 / 40

5 Premessa Premessa La presente documentazione contiene le principali indicazioni per l'utente relative all'utilizzo e alla manutenzione del nostro prodotto. Essa ha lo scopo di farvi conoscere il prodotto e di sfruttarne al meglio le corrette possibilità di impiego. La presente documentazione deve sempre essere a disposizione nel luogo di impiego del prodotto. I dati riportati nella presente documentazione corrispondono allo stato dell'apparecchiatura al momento della redazione. Sono pertanto possibili delle differenze nei dati tecnici, nelle illustrazioni e nelle misure. Se nel corso della lettura di questa documentazione si dovessero riscontrare degli errori o per eventuali suggerimenti e segnalazioni, rivolgersi a: HYDAC Filter Systems GmbH Technische Dokumentation Postfach Sulzbach / Saar Germania Alla redazione è gradita la vostra collaborazione. "Dalla prassi per la prassi" HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 5 / 40

6 Premessa Servizio assistenza clienti In caso di domande sul nostro prodotto, rivolgersi alla nostra rete di tecnici. Nella segnalazione riportare sempre la denominazione del modello, il numero di serie e il codice articolo del prodotto. Fax.: ++49 (0) 6897 / filtersystems@hydac.com Modifiche al prodotto In caso di modifiche al prodotto (per es. acquisto successivo di opzioni e così via) i dati del presente manuale d'uso non saranno più in parte validi né sufficienti. In seguito a modifiche o riparazioni di parti che incidono sulla sicurezza del prodotto, esso può essere rimesso in funzione solo dopo il controllo e l'approvazione di un tecnico HYDAC. Si invita, quindi, a segnalare immediatamente qualsiasi modifica apportata o fatta apportare al prodotto. Garanzia La garanzia è fornita in conformità alle condizioni generali di vendita e di fornitura della HYDAC FILTER SYSTEMS GmbH. È possibile consultare tali condizioni sul sito AGB. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 6 / 40

7 Premessa Come usare la documentazione La possibilità di accesso mirato ad una determinata informazione non esonera dal leggere attentamente e interamente il presente manuale precedentemente alla prima messa in funzione e, successivamente, ad intervalli regolari. Cosa si desidera sapere? Associare l'informazione cercata ad una categoria. Dove si trovano le informazioni? L'indice analitico riportato all'inizio della documentazione permette di risalire al capitolo e al relativo numero di pagina. Capitolo Produkt / Kapitel Numero di pagina HYDAC Filtertechnik GmbH BeWa a de de Seite x 200x-xx-xx Data di pubblicazione N. documentazione con indice/ nome file Lingua della documentazione Il numero della documentazione con l'indice serve all'identificazione e al successivo ordinamento del manuale. L'indice viene incrementato di un'unità ad ogni rielaborazione/modifica del manuale. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 7 / 40

8 Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Il presente manuale d'uso contiene le indicazioni più importanti per usare il CSM in modo conforme alla sicurezza. Obblighi e responsabilità Condizione fondamentale per l uso sicuro ed il funzionamento senza inconvenienti del CSM è la conoscenza delle istruzioni e delle norme di sicurezza fondamentali. Le presenti istruzioni per l uso, in particolare le istruzioni di sicurezza, devono essere osservate da tutte le persone che utilizzano il CSM. Devono essere inoltre rispettati i regolamenti e le norme di prevenzione degli infortuni vigenti nel luogo di utilizzo. Le istruzioni di sicurezza qui descritte si limitano unicamente all uso del CSM. Il CSM è costruito secondo lo stato della tecnica e le regole tecniche di sicurezza conosciute. Dall'utilizzo possono tuttavia derivare pericoli per la salute e l'incolumità dell'utente o di terzi o danni all'apparecchio o ad altri beni. Utilizzare il CSM solo: per l uso conforme previsto in perfette condizioni tecniche di sicurezza Eventuali guasti che possono compromettere la sicurezza devono essere immediatamente eliminati. In generale valgono le nostre condizioni generali di contratto (AGB). Esse sono a disposizione dell utente al più tardi alla stipula del contratto. Si esclude ogni garanzia e responsabilità per danni a persone e cose qualora siano riconducibili a una o più delle seguenti cause: uso non conforme del CSM montaggio, messa in funzione, uso e manutenzione inappropriati del CSM impiego del CSM con dispositivi di sicurezza difettosi modifiche costruttive del CSM non autorizzate carente monitoraggio di parti dell apparecchio soggette ad usura riparazioni eseguite in modo inappropriato HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 8 / 40

9 Istruzioni di sicurezza Simboli e avvertenze Nel presente manuale d'uso si utilizzano le seguenti denominazioni e simboli per pericoli ed avvertenze: PERICOLO AVVERTENZA CAUTELA ATTENZIONE PERICOLO identifica situazioni di pericolo che, in caso di inosservanza, hanno conseguenze letali. AVVERTENZA indica situazioni di pericolo che, in caso di inosservanza, possono provocare lesioni mortali. CAUTELA indica situazioni di pericolo che, in caso di inosservanza, provocano gravi lesioni. ATTENZIONE indica un comportamento che, se non rispettato, causa danni materiali. Utilizzo regolare Il ContaminationSensor Module CSM è stato progettato per il monitoraggio continuo della contaminazione da sostanze solide nei sistemi idraulici. Tutti gli altri impieghi sono da ritenersi impropri. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni derivanti da questi altri impieghi. Fanno parte dell utilizzo regolare anche: il rispetto di tutte le indicazioni fornite nel manuale d uso. l'esecuzione dei lavori di ispezione e di manutenzione. Utilizzo improprio Sono vietati impieghi diversi da quelli sopra citati. In caso d impiego improprio possono insorgere pericoli Impieghi improprio sono per es.: errato collegamento del tubo di mandata e di ritorno e del tubo di drenaggio. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 9 / 40

10 Istruzioni di sicurezza Misure di sicurezza informali Il manuale d'uso deve essere conservato sempre nei pressi della centralina. Ad integrazione del manuale d uso, devono essere messe a disposizione e osservate le norme per la prevenzione degli infortuni e la tutela dell ambiente generali e locali. Tutti gli avvisi di sicurezza e di pericolo sulla macchina devono essere mantenuti in buono stato di leggibilità e, se necessario, sostituiti. La tenuta dei flessibili e dei raccordi deve essere controllata quotidianamente (controllo visivo). L'equipaggiamento elettrico del CSM deve essere parimenti controllato con regolarità (controlli visivi mensili). I collegamenti allentati e i cavi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente. Formazione del personale Solo il personale qualificato ed addestrato è autorizzato a lavorare al CSM. Definire chiaramente le competenze del personale. Il personale apprendista è autorizzato a lavorare al CSM solo sotto la sorveglianza di una persona esperta. Operatori Personale addestrato Personale con qualifica tecnica Elettricista specializzato Superiore con adeguata competenza Attività Imballaggio / trasporto X X X Messa in funzione X X X Uso X X X X Ricerca dei guasti X X X Risoluzione di guasti meccanici X X Risoluzione di guasti elettrici X X Manutenzione X X X X Riparazione X Messa fuori servizio / imballaggio X X X X HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 10 / 40

11 Istruzioni di sicurezza Misure di sicurezza durante il servizio normale Usare il CSM solo se tutti i dispositivi di sicurezza funzionano correttamente. Controllare la centralina almeno una volta al giorno, per accertare l eventuale presenza di danni riconoscibili a vista e l efficienza dei dispositivi di sicurezza. Pericoli causati dall energia elettrica PERICOLO Scarica elettrica Pericolo di morte I lavori all'equipaggiamento elettrico devono essere eseguiti da un elettricista specializzato. Pericoli dovuti alla pressione nel sistema idraulico AVVERTENZA I sistemi idraulici sono sotto pressione Lesioni Prima di qualsiasi lavoro scaricare la pressione. Modifiche al CSM Non apportare modifiche costruttive al CSM senza previa autorizzazione da parte del produttore. Sostituire immediatamente le parti dell apparecchio, che non sono in perfetto stato. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. In caso di parti acquistate da terzi non è garantito che siano progettate e prodotte in modo conforme alle sollecitazioni e alla sicurezza. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 11 / 40

12 Imballaggio, magazzinaggio Imballaggio, magazzinaggio Disimballaggio del CSM La verifica del funzionamento e della tenuta e l'imballaggio del CSM avvengono in fabbrica. I collegamenti vengono chiusi in modo che non penetrino impurità nella centralina durante il trasporto. All accettazione e durante il disimballaggio della centralina verificare la presenza di eventuali danni dovuti al trasporto. Il materiale d imballaggio deve essere smaltito o riciclato secondo le norme vigenti. Magazzinaggio del CSM Conservare la centralina in un luogo pulito ed asciutto. Prima di un magazzinaggio prolungato, svuotare completamente la centralina. Il tempo di magazzinaggio massimo è di 6 mesi. Trascorso tale periodo, il CSM deve essere rimesso in funzione. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 12 / 40

13 Controllo della fornitura Controllo della fornitura Alla consegna del CSM, verificare la presenza di eventuali danni. È possibile mettere in funzione il CSM solo se in perfetto stato. Eventuali danni dovuti al trasporto devono essere segnalati alla società di trasporti e all'ufficio responsabile e l'apparecchio non deve essere messo in funzione. La fornitura include: Pos. Pezzo Denominazione 1 1 ContaminationSensor Module, serie CSM Manometro con adattatore - 1 Documentazione tecnica composta da: - Manuale d'uso e manutenzione del CSM Manuale d'uso e manutenzione della serie CS Manuale d'uso e manutenzione di CoCoS Manuale d'uso e manutenzione di AS 1000 (opzionale) - Certificato di calibrazione del CS 1000 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 13 / 40

14 Caratteristiche del CSM Caratteristiche del CSM La pompa ad ingranaggi aspira l olio da analizzare e lo invia al ContaminationSensor, dove le particelle di sostanza solida vengono rilevate da un sensore ottico, suddivise in classi di grandezza e contate. Le bolle d aria, eventualmente presenti nell olio, possono a volte falsare notevolmente il risultato della misura, poiché anch esse, similmente alle particelle di sostanza solida, provocano segnali della cella di misura. Questa centralina ha il compito di eliminare le bolle d aria presenti in modo che il risultato della misura non sia assolutamente o solo leggermente falsato. Poiché l'olio con l'aumento della pressione può dissolvere una quantità crescente di aria (valore indicativo: ~ 8% aria per bar), nel ContaminationSensor si tende a raggiungere una pressione possibilmente superiore. Ciò viene realizzato mediante una valvola di limitazione della pressione collegata al CS. Tuttavia, poiché l aria sotto pressione non può dissolversi subito nell olio, fra pompa e sensore è disposto un percorso. In caso di oli ad alta viscosità e notevoli percentuali di aria, è possibile che, subito dopo la pompa, si formi una bolla d'aria che non sale lungo la tubazione e fuoriesce. La pompa non è in grado di alimentare contro quest'aria sotto pressione. Aprendo leggermente la valvola a farfalla posta in questa tubazione tra la pompa e il ContaminationSensor è possibile eliminare la pressione e ripristinare l'alimentazione di olio dalla pompa. In condizioni di esercizio normali, solo una parte ridotta della portata volumetrica viene perduta da questa valvola a farfalla, poiché la resistenza idraulica dell olio è molto alta. In questo punto tuttavia le bolle d aria possono fuoriuscire facilmente. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 14 / 40

15 Caratteristiche del CSM Limitazioni d'impiego ATTENZIONE Fluidi di esercizio non ammessi La centralina viene distrutta Impiegare la centralina solo con oli minerali o prodotti raffinati a base di olio minerale. ATTENZIONE Fluido ad alto contenuto di impurità La pompa si usura / si danneggia Nel funzionamento di lunga durata pompare solo il fluido con una impurità massima di ISO 22/20/18 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 15 / 40

16 Componenti del CSM Componenti del CSM Pos. Denominazione 1 Motore elettrico 2 Pompa ad ingranaggi (con o senza collegamento di drenaggio in base all'ordine) 3 Attacco di misura 1 4 Valvola di limitazione della pressione (60 bar) 5 Attacco di misura 2 6 Valvola di bilanciamento 7 Valvola a farfalla 8 ContaminationSensor Serie CS Filtro di aspirazione 400 µm 10 Attacco di aspirazione (IN) 11 Attacco del flusso di ritorno (OUT) 12 AquaSensor AS1000 (opzionale) 13 Collegamento di drenaggio (LEAKAGE) (solo per CSM1xxx-2 ) 21 Interruttore ON/OFF con salvamotore (PKZ) 22 Cavo 23 Connettore HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 16 / 40

17 Schema idraulico Schema idraulico bar LEAKAGE 11 Pos. Denominazione 1 Motore elettrico 2 Pompa ad ingranaggi (con o senza collegamento di drenaggio in base all'ordine) 3 Attacco di misura 1 4 Valvola di limitazione della pressione (60 bar) 5 Attacco di misura 2 6 Valvola di bilanciamento 7 Valvola a farfalla 8 ContaminationSensor Serie CS Filtro di aspirazione 400 µm 10 Attacco di aspirazione (IN) 11 Attacco del flusso di ritorno (OUT) 12 AquaSensor 1000 (opzionale) 13 Collegamento di drenaggio (LEAKAGE) (solo per CSM1xxx-2 ) HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 17 / 40

18 Dimensioni Dimensioni A A ,5 8 12,5 OUT G1/4 IN G1/4 36 LEAKAGE (OPTION) A-A HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 18 / 40

19 Allacciamento idraulico del CSM Schema dei fori per il fissaggio a parete Allacciamento idraulico del CSM Allacciamenti idraulici CSM1xxx-1 IN = attacco di aspirazione CSM1xxx-2 OUT = attacco del flusso di ritorno LEAKAGE = Collegamento di drenaggio HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 19 / 40

20 Allacciamento idraulico del CSM Istruzioni per il montaggio dei tubi rigidi / flessibili Al fine di limitare al massimo la perdita di pressione utilizzare il minor numero possibile di collegamenti a vite. La perdita di pressione di un tubo idraulico dipende da: Portata Viscosità cinematica Dimensione del tubo Densità del fluido Per gli oli idraulici la perdita di pressione approssimativa può essere calcolata come segue: Δp Δp 6,8 * L / d 4 * Q * V * D = Differenza di pressione in [bar] L d Q V = Lunghezza della tubazione [m] = Diametro interno della tubazione [mm] = Portata [l/min] = Viscosità cinematica [mm²/s] D = Densità [kg/dm³] L'olio idraulico su base minerale presenta una densità di ~ 0,9 kg/dm³. Ciò vale nel caso di tubazioni dritte e oli idraulici. Collegamenti a vite supplementari e curve aumentano la differenza di pressione. Ridurre il più possibile il dislivello fra la centralina e il livello dell'olio. I tubi flessibili devono essere adatti ad una pressione di almeno -0,5 bar. Evitare strozzature nei tubi di collegamento che potrebbero ridurre la prestazione e provocare il pericolo di cavitazione. Osservare che la larghezza nominale del tubo di collegamento deve corrispondere almeno alle sezioni trasversali dei filetti di collegamento. Accertarsi che in seguito al fissaggio dei tubi non si trasmettano tensioni e oscillazioni sulla pompa o sul corpo del filtro. Se necessario utilizzare tubi flessibili o compensatori. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 20 / 40

21 Allacciamento idraulico del CSM Attacco di aspirazione - IN ATTENZIONE Sovrappressione sull'attacco di aspirazione (IN) La centralina viene distrutta Fare attenzione alla pressione massima sull'attacco di aspirazione IN per CSM1xxx-1 = -0,4 bar - 0,5 bar per CSM1xxx-2 = -0,4 bar bar L'attacco dal lato di aspirazione deve essere realizzato mediante un tubo flessibile resistente alla depressione o mediante tubi rigidi. La larghezza nominale del tubo di collegamento deve essere pari almeno alla sezione trasversale del tubo di collegamento della centralina per evitare una eccessiva perdita di pressione. Il raccordo di aspirazione sul serbatoio deve essere realizzato in modo che si trovi sempre al di sotto del livello dell'olio. ATTENZIONE Contaminazione elevata L'unità viene danneggiata Non aspirare direttamente dal fondo del serbatoio Non aspirare liquidi limacciosi Non aspirare mai senza filtro di aspirazione montato Sul fondo del serbatoio si trova la maggior parte della contaminazione. Tutta la sporcizia e altre particelle si accumulano sul fondo del serbatoio. L'attacco dal lato di aspirazione deve essere realizzato mediante un tubo flessibile resistente alla depressione o mediante tubi rigidi. La larghezza nominale del tubo di collegamento deve essere pari almeno alla sezione trasversale del tubo di collegamento della centralina per evitare una eccessiva perdita di pressione. Il raccordo di aspirazione sul serbatoio deve essere realizzato in modo che si trovi sempre al di sotto del livello dell'olio. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 21 / 40

22 Allacciamento idraulico del CSM Attacco del flusso di ritorno - OUT ATTENZIONE Attacco del flusso di ritorno (OUT) chiuso La centralina viene distrutta Fare attenzione che il attacco del flusso di ritorno sia sempre aperto Collegamento di drenaggio - LEAKAGE (solo per CSM1xxx-2 ) ATTENZIONE Collegamento di drenaggio (LEAKAGE) chiuso La centralina viene distrutta Fare attenzione che il collegamento di drenaggio sia sempre aperto Osservare la pressione massima di 0,5 bar sul collegamento di drenaggio HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 22 / 40

23 Allacciamento elettrico del CSM Allacciamento elettrico del CSM PERICOLO Scarica elettrica Pericolo di morte I lavori all'equipaggiamento elettrico devono essere eseguiti da un elettricista specializzato. Confrontare i dati di tensione e frequenza sulla targhetta d'identificazione con quelli dell alimentazione di rete. Collegare la spina ad una presa adatta. Controllare il senso di rotazione del motore accendendolo brevemente (funzionamento a intermittenza). Una freccia sulla cuffia della ventola indica la direzione di rotazione. L'inversione necessaria del senso di rotazione avviene ruotando l'invertitore nel connettore conformemente alla seguente figura. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 23 / 40

24 Accensione / spegnimento del CSM Allacciamento elettrico del ContaminationSensor CS1000 Per maggiori informazioni consultare il manuale d'uso e manutenzione del ContaminationSensor allegato. Allacciamento elettrico dell'aquasensor AS1000 Per maggiori informazioni consultare il manuale d'uso e manutenzione dell'aquasensor allegato. Accensione / spegnimento del CSM Accendere e spegnere il CSM dall'interruttore ON/OFF. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 24 / 40

25 Messa in funzione del CSM Messa in funzione del CSM Dopo aver effettuato l'allacciamento idraulico del CSM all'intero impianto mediante l'attacco IN/OUT o LEACKAGE e in presenza dell'allacciamento elettrico, procedere alla regolazione della valvola di bilanciamento (B). Al momento della fornitura la valvola di bilanciamento (B) e la valvola a farfalla (A) sono completamente aperte. Regolazione della valvola di bilanciamento Utensili necessari e strumenti di misura Chiave fissa da 22 Chiave fissa da 13 Chiave a brugola da 4 Manometro 0-60 bar, incluso l'adattatore (compreso nella fornitura) HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 25 / 40

26 Regolazione della valvola di bilanciamento Regolare la valvola di bilanciamento (B) conformemente alle seguenti operazioni: 1. Ruotare la valvola a farfalla (A) in senso antiorario finché non è completamente aperta. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 26 / 40

27 Regolazione della valvola di bilanciamento 2. Avvitare il manometro sull'attacco di misura (1). 3. Accendere il CSM. 4. Controllare l'aspirazione della pompa e il flusso d'olio. 5. Se è possibile riconoscere una portata regolare dal rumore della pompa o sul lato di uscita (OUT), girare la valvola a farfalla (A) in senso orario finché non è completamente chiusa. 6. Il manometro sull'attacco di misurazione (1) indica la pressione presente all'entrata del ContaminationSensor CS1000 (max 60 bar) 7. Svitare il dado a cappello dalla valvola di bilanciamento (B). HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 27 / 40

28 Regolazione della valvola di bilanciamento 8. Allentare il controdado sulla valvola di bilanciamento (B). 9. Ruotando la vite di regolazione sulla valvola di bilanciamento (B) mediante una chiave a brugola da 4 mm impostare la pressione tra bar in caso di viscosità massima del mezzo d'esercizio. Osservare che rispetto alla pressione misurata al punto 6 è consigliabile una differenza di almeno 10 bar in più. 10. Stringere il controdado. Durante tale operazione fare attenzione che non venga modificata la regolazione della valvola di bilanciamento (B). HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 28 / 40

29 Regolazione della valvola di bilanciamento 11. Avvitare dado a cappello sulla valvola di bilanciamento (B) e serrarlo. 13. Avvitare il manometro dell'attacco di misura (1). 14. Adesso il CSM è pronto all'uso. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 29 / 40

30 Esecuzione della manutenzione Esecuzione della manutenzione AVVERTENZA Pressione di esercizio Lesioni Prima di qualsiasi lavoro scaricare la pressione. Eseguire gli interventi di regolazione, manutenzione e ispezione secondo le scadenze previste. Per tutti i lavori di manutenzione, ispezione e riparazione, scollegare l alimentazione elettrica della centralina e bloccarla in modo da impedirne l'accensione inaspettata. Terminati i lavori di manutenzione controllare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza. Controllare il corretto fissaggio di collegamenti a vite allentati. Controllo della tenuta Controllo visivo dell'equipaggiamento elettrico Pulizia del filtro di aspirazione Ogni 24 ore o quotidianam ente X Ogni 500 ore o mensilmente X Ogni 3000 ore o semestralme nte X HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 30 / 40

31 Esecuzione della manutenzione Pulizia del filtro di aspirazione ATTENZIONE Filtro di aspirazione assente / funzionamento senza filtro di aspirazione La centralina viene distrutta Mai impiegare la centralina senza il filtro di aspirazione. Pulire regolarmente il filtro di aspirazione. Per proteggere la pompa da impurità grosse o corpi estranei, a monte della pompa ad ingranaggi, sul lato aspirazione, è montato un filtro di aspirazione. In caso di potenza di aspirazione o portata insufficiente, controllare immediatamente il filtro di aspirazione. Per la sostituzione del filtro di aspirazione procedere come segue: 1. Aprire la vite di chiusura con una chiave a brugola da 6mm. 2. Svitare il filtro di aspirazione con un cacciavite grande, piatto in senso antiorario. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 31 / 40

32 Esecuzione della manutenzione 3. Pulire il filtro di aspirazione lavandolo e poi soffiandolo con aria compressa. 4. Avvitare il filtro di aspirazione nel corpo usando un cacciavite grande, piatto in senso orario. 5. Avvitare manualmente il tappo filettato e serrarlo con 12 Nm. Smaltimento del CSM Smaltire il materiale di imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Eseguito lo smontaggio, smaltire il gruppo rispettando le norme di raccolta differenziata dei rifiuti per la tutela del'ambiente. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 32 / 40

33 Guasti ed eliminazione dei guasti Guasti ed eliminazione dei guasti Guasto Cause Rimedio Flusso assente Errato senso di alimentazione della pompa Organo di arresto chiuso all esterno del CSM in tubazione di aspirazione o mandata Filtro di aspirazione sporco nel tubo di aspirazione della pompa ad ingranaggi Trascinatore fra motore e pompa allentato o guasto Controllare il senso di rotazione del motore ed eventualmente invertire le fasi Aprire l organo di arresto Pulizia del filtro di aspirazione Controllare e, se necessario, sostituire il trascinatore Nessuna funzione Collegamento elettrico assente Controllare il collegamento elettrico; spina, cavo e presa Messaggi di errore del CS1000: vedere il relativo capitolo del manuale d'uso e manutenzione del CS1000. Lista dei pezzi di ricambio Pos. N. art. Pz. Descrizione Materiale Piede snodato Filtro di aspirazione 400 µm * 1 Pompa ad ingranaggi Supporto pompa Anello di scorrimento Manicotto di accoppiamento Motore elettrico 230/400V 50/60Hz trifase, 0,18 kw Motore elettrico 400/690V 50/60Hz trifase, 0,18 kw - * 1 ContaminationSensor CS Presa industriale M12x1 a 8 poli con cavo da 2 m Presa industriale M12x1 a 8 poli con cavo da 5 m HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 33 / 40

34 Assistenza clienti Pos. N. art. Pz. Descrizione Materiale Prolunga da 5 m, presa M12x1 a 8 poli / spina M12x1 a 8 poli Connettore, M12x1 a 8 poli - * 1 AquaSensor AS * 1 Cavo di allacciamento AquaSensor con spina, lunghezza = 2 m - * 1 Cavo di allacciamento AquaSensor con spina, lunghezza = 5 m * = Su richiesta Figure dei pezzi di ricambio Assistenza clienti HYDAC SERVICE GMBH Rehgrabenstrasse Saarbrücken -Dudweiler Germania Telefono: ++49 (0) Telefax: ++49 (0) service@hydac.com HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 34 / 40

35 Dati tecnici Dati tecnici Dati generali Temperatura mezzo 0 70 C / F Temperatura ambiente 0 40 C / F Temperatura di magazzinaggio -40 C +80 C / -40 F 176 F Umidità relativa Peso max 90%, non condensata ~ 18 kg Dati idraulici Pressione ammessa sull' attacco di aspirazione (IN) - CSM1xxx-1 Pressione ammessa sull' attacco di aspirazione (IN) CSM1xxx-2 Pressione ammessa sul collegamento di drenaggio (LEAKAGE) CSM1xxx-2 Pressione sull'attacco del flusso di ritorno (OUT) CSM1xxx-1 Pressione sull'attacco del flusso di ritorno (OUT) CSM1xxx-2 Tipo di pompa Altezza di aspirazione max Materiale guarnizione - 0,4 bar 0,5 bar - 0,4 bar 120 bar 0,5 bar max 5 bar max 5 bar max Pompa ad ingranaggi 500 mm NBR / FPM* Attacco di aspirazione (IN) G ¼ Attacco del flusso di ritorno (OUT) G ¼ Collegamento di drenaggio (LEAKAGE) G ¼ Intervallo di viscosità di esercizio consentito Intervallo di viscosità consentito per il servizio di misurazione mm²/s mm²/s Portata volumetrica complessiva: 50 Hz 60 Hz CSM1xxx-1 ~ 90 ml/min ~ 110 ml/min CSM1xxx-2 ~ 180 ml/min ~ 220 ml/min *) in base alla versione HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 35 / 40

36 Dati tecnici Dati elettrici CSM1xxx-x-x-W-PKZ Tensione (collegamento a triangolo) 230 V, 50 Hz, trifase Corrente assorbita 1,23 A / 0,71 A Potenza nominale 0,18 kw Rapporto d'inserzione 100% Numero di giri Tipo di protezione Classe di isolamento 1425 rpm IP55 F Dati elettrici CSM1xxx--x-x-N-PKZ Tensione (collegamento a triangolo) 400 V, 50 Hz, trifase Corrente assorbita 0,71 A / 0,41 A Potenza nominale 0,18 kw Rapporto d'inserzione 100% Numero di giri Tipo di protezione 1425 rpm IP55 Classe di isolamento F Per altre esecuzioni elettriche vedere i dati della targhetta d'identificazione sul motore elettrico. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 36 / 40

37 Chiave di codifica Chiave di codifica Tipo CSM Esecuzione 1 = 4 canali di dimensioni delle particelle Codifica della contaminazione 2 = ISO4406:1999, SAE AS 4059(D) / > 4 µm (c) > 6 µm (c), 14 µm (c) > 21 µm (c) 3 = ISO4406:1987, NAS1638 / > 2 µm > 5 µm > 15 µm > 25 µm ISO4406:1999, SAE AS 4059(D) / > 4 µm (c) > 6 µm (c), 14 µm (c) > 21 µm (c), commutabile Materiale guarnizione 1 = senza display 2 = con display Fluidi 0 = a base di oli minerali Esecuzione idraulica 1 = pompa standard CSM W/N/X60/O60 AS 2 = pompa, pressione di mandata stabile fino massimo 120 bar, con tubo di drenaggio Uscita elettrica 1 = 4 20 ma uscita analogica 2 = 0 10 V uscita analogica Tensione di alimentazione W/N/X60/O60 = 230 V, 50 Hz, trifase / 265 V, 60 Hz, trifase N/AB/N60/AB60 = 400 V, 50 Hz, trifase / 460 V 60 Hz, trifase 400 V, 50 Hz, trifase / 400 V 60 Hz, trifase 690 V, 50 Hz, trifase / 690 V 60 Hz, trifase Altre tensioni su richiesta. Dati supplementari senza = Serie AS = con AquaSensor AS1000 HL = con HYDACLab PKZ = interruttore ON/OFF con salvamotore HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 37 / 40

38 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach Sulzbach / Saar Germany Industriegebiet Sulzbach / Saar Germany Telefon: ++49 (0) Internet: Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che il prodotto qui di seguito indicato, in base alla sua progettazione e al suo tipo di costruzione, nella versione da noi messa in commercio, è conforme ai requisiti fondamentali per la sicurezza e la salute prescritti nelle seguenti direttive: In caso di modifiche apportate al prodotto senza il nostro accordo scritto, questa dichiarazione perde la sua validità. Denominazione Tipo N. art. N. di serie ContaminationSensor Module CSM1000 CSM1xxx-x-x-x-PKZ Direttiva UE macchine Direttiva UE "apparecchi elettrici" Direttiva CEM 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE 15/01/2010 Thorsten Trier Data Nome (Incaricato CE) Amministratore delegato: Incaricato della documentazione : Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Sig. Günter Harge Sede dell'azienda: Sulzbach / Saar c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, Sulzbach / Saar Tribunale responsabile: Saarbrücken, HRB Telefono: ++49 (0) Numero di registrazione: DE Telefax: ++49 (0) Partita IVA: 040/110/ guenter.harge@hydac.com Pagina 1 / 1 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH it Pagina 38 / 40

39 Note

40 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach Sulzbach/Saar Sulzbach/Saar Germania Germania Tel: +49 (0) Centrale Fax: +49 (0) Ufficio tecnico Fax: +49 (0) Vendita Internet:

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5

1 Sicurezza... 5 1.1 Spiegazione delle avvertenze di sicurezza... 5 1.2 Disposizioni di sicurezza... 5 www.reinhausen.com Indicazione remota della posizione di funzionamento (analogica) per segnale tramite trasduttore di misura (4...20 ma) Istruzioni di servizio 2220015/01 AVVERTENZA! Al termine della stesura

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Per il tecnico qualificato Istruzioni di montaggio 0020171469 IT Editore/produttore Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10

Dettagli

Valvole di sovrapressione Serie 466 Thermatic e Serie USVR

Valvole di sovrapressione Serie 466 Thermatic e Serie USVR Valvole di sovrapressione Serie 466 Thermatic e Serie USVR Caratteristiche principali - Disponibili nelle versioni con attacchi: Femmina/Femmina serie 466 1/2-3/4-1 Femmina/Maschio serie USVR 3/4-1 - 1.1/4

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv)

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv) LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv) Attenzione: Per l installazione e l avviamento leggere e osservare attentamente le istruzioni. Conservare con cura i manuali d istruzione

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC. ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC. Pompa a pistoni assiali per circuito aperto versione per Fan Drive

ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC. ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC. Pompa a pistoni assiali per circuito aperto versione per Fan Drive HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Certified Company ISO 9001-14001 ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC Via M. L. King,

Dettagli

RIELLO SC SUN SOLARE TERMICO PLUS DI PRODOTTO VANTAGGI PER L INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. gruppo di scambio termico solare

RIELLO SC SUN SOLARE TERMICO PLUS DI PRODOTTO VANTAGGI PER L INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. gruppo di scambio termico solare SOLARE TERMICO 9.14 11.2006 RIELLO SC SUN gruppo di scambio termico solare Riello offre soluzioni complete, di veloce installazione, a servizio dell accumulo solare, sul lato circuito primario solare,

Dettagli

Attuatori per piccole valvole

Attuatori per piccole valvole Attuatori per piccole valvole con corsa nominale di 5.5 mm 4 891 80130 80117 SSB... senza SSB...1 con Attuatori elettromeccanici per valvole VMP45..., VVP45... e VXP45... Corsa nominale da 5.5 mm Comando

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO

ISTRUZIONI PER L USO ISTRUZIONI PER L USO LAVATRICE PORTATILE CON CENTRIFUGA MODELLO LP435C Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro, assieme al nr. di serie che trovate sulla targhetta

Dettagli

Funzionamento generale

Funzionamento generale ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE MODULO LED D EMERGENZA XISTEMLED Funzionamento generale Il modulo funziona a tensione di rete da 230V e, quando è collegato, carica il pacco batterie interna in dotazione

Dettagli

Dell Latitude 2110. Informazioni sui messaggi di Avvertenza AVVERTENZA: Un messaggio di AVVISO indica un rischio di

Dell Latitude 2110. Informazioni sui messaggi di Avvertenza AVVERTENZA: Un messaggio di AVVISO indica un rischio di Dell Latitude 2110 Informazioni sull'installazione e sulle funzionalità Informazioni sui messaggi di Avvertenza AVVERTENZA: Un messaggio di AVVISO indica un rischio di danni alla proprietà, lesioni personali

Dettagli

Trust Predator Manuale dell'utente

Trust Predator Manuale dell'utente Trust Predator Manuale dell'utente IT-1 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica, compresa la fotocopia,

Dettagli

Cilindri Idraulici a staffa rotante

Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri Idraulici a staffa rotante Cilindri idraulici a staffa rotante, a doppio effetto Pressione di esercizio max. 250 bar Versione attivabile Questa nuova versione, migliorata di attrezzi a staffa

Dettagli

INSTALLAZIONE HARDWARE IDP106C Ver. 1.3 BLUE DIMMER INSTALLAZIONE HARDWARE

INSTALLAZIONE HARDWARE IDP106C Ver. 1.3 BLUE DIMMER INSTALLAZIONE HARDWARE INSTALLAZIONE HARDWARE IDP106C Ver. 1.3 BLUE DIMMER INSTALLAZIONE HARDWARE Di seguito vengono forniti gli elementi di base per l installazione e l utilizzo del modulo BLUE DIMMER (modello IDP106C). Il

Dettagli

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE

PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura

Dettagli

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE Questa istruzione é parte integrante del ibretto dell apparecchio sul quale é stato installato

Dettagli

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08

Istruzioni per l uso. Fisso per l acqua potabile. Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 Istruzioni per l uso Fisso per l acqua potabile Art. Nr. 62504 74.017.EU1 2/08 3 3e 1 2 3 4 3a 3b 3c 3d 1a 1a 1a 5 OFF = Indicazione 2 6 7 4 3 3 1 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 700 ml 4 1.Componenti Componenti

Dettagli

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED. 2 3 4 6 8 LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI

Unità LED. Diagramma di selezione COLORE LED. 2 3 4 6 8 LED bianco LED rosso LED verde LED blu LED arancio TIPOLOGIA DI INDICAZIONE CONNESSIONI Diagramma di selezione COLORE LED 2 3 4 6 8 LED LED LED LED LED TIPOLOGIA DI INDICAZIONE A luce fissa L luce lampeggiante CONNESSIONI TIPO DI AGGANCIO V viti serrafilo S saldare su circuito stampato P

Dettagli

WHY CIFA. Pompe Carrellate

WHY CIFA. Pompe Carrellate WHY CIFA Pompe Carrellate WHY CIFA POMPE CARRELLATE I sistemi di pompaggio calcestruzzo Cifa sono il frutto della lunga esperienza in tutte le applicazioni del calcestruzzo. Sono studiati e prodotti nella

Dettagli

Note applicative per contatori di energia Oggetto: trasformatori di corrente. Pascal Hurni / Dicembre 2013

Note applicative per contatori di energia Oggetto: trasformatori di corrente. Pascal Hurni / Dicembre 2013 Note applicative per contatori di energia Oggetto: trasformatori di corrente Pascal Hurni / Dicembre 2013 Trasformatori: tecniche e tipi Trasformatore di corrente Vantaggi: Molti produttori Economico Struttura

Dettagli

La certificazione di qualità del contatore

La certificazione di qualità del contatore La certificazione di qualità del contatore Il contatore elettronico ha superato tutte le prove di qualità e sicurezza previste dalla normativa vigente ed è conforme alle Direttive Comunitarie applicabili.

Dettagli

CTR* 96 000/103 ID CENTRALI OLEODINAMICHE CAPACITA SERBATOIO PORTATA POMPA SERIE 30. da 8 lt a 150 lt. da 1,6 lt a 77 lt

CTR* 96 000/103 ID CENTRALI OLEODINAMICHE CAPACITA SERBATOIO PORTATA POMPA SERIE 30. da 8 lt a 150 lt. da 1,6 lt a 77 lt 96 000/103 ID CTR CENTRALI OLEODINAMICHE CAPACITA SERBATOIO da 8 lt a 150 lt PORTATA POMPA da 1,6 lt a 77 lt DESCRIZIONE Le centraline CTR, sono realizzate con pompa ad ingranaggi immersa e con motore

Dettagli

Installazione della macchina per anestesia

Installazione della macchina per anestesia Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di

Dettagli

Allegato 4 CSA SERVIZIO ON SITE POLIPO

Allegato 4 CSA SERVIZIO ON SITE POLIPO 1 MATRICOLA Allegato 4 CSA SERVIZIO ON SITE POLIPO Pagina 1 di 2 1.1. NOTE GENERALI 3 1.2. MANUTENZIONE ORDINARIA 3 1.2.1 Controlli giornalieri (frequenza minore di 1 settimana) 4 1.2.2 Controlli periodici

Dettagli

UGELLI PRESSA CON OTTURATORE

UGELLI PRESSA CON OTTURATORE UGELLI PRESSA CON OTTURATORE Tipo P Attuatore a pistone Tipo M Attuatore a molla SCHEDA TECNICA FEPA Srl via Monsagnasco 1B 10090 Villarbasse (TO) Tel.: +39 011 952.84.72 Fax: +39 011 952.048 info@fepa.it

Dettagli

Joystick Idraulici Biasse Serie JH4 03.JH4-0910

Joystick Idraulici Biasse Serie JH4 03.JH4-0910 Joystick Idraulici Biasse Serie JH4 03.JH4-0910 Indice del contenuto: Generalità & caratteristiche tecniche: Pag. 3 Schemi idraulici interni: Pag. 4 Schemi idraulici di collegamento: Pag. 5 Curve di regolazione:

Dettagli

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di

Dettagli

Milano 27 novembre 2012

Milano 27 novembre 2012 Milano 27 novembre 2012 Convegno La nuova norma UNI 10738 I contenuti di carattere tecnico della norma UNI 10738 e le modalità di esecuzione delle verifiche Mario Volongo - Area tecnica CIG 1 La struttura

Dettagli

Moduli di misura per corrente 0...25 ma per corrente 4...20 ma

Moduli di misura per corrente 0...25 ma per corrente 4...20 ma s Agosto 1996 8 129 UNIGYR Moduli di misura per corrente 0...25 ma per corrente 4...20 ma PTM1. 2I25/020 Scala 1 : 2 Moduli di misura per il P-bus per due ingressi indipendenti (modulo doppio) in due versioni

Dettagli

Apparecchi di sollevamento. Linee Guida per gli adempimenti di Legge

Apparecchi di sollevamento. Linee Guida per gli adempimenti di Legge SERVIZIO PREVENZIONE E RISCHIO TECNOLOGICO Apparecchi di sollevamento Linee Guida per gli adempimenti di Legge a cura della Direzione Tecnico Scientifica Direttore dott. Eduardo Patroni e per il Servizio

Dettagli

2 - PLEION - Manuale di montaggio e messa in funzione del collettore solare X-AIR 14 - Ver. 02 del 29/01/2015

2 - PLEION - Manuale di montaggio e messa in funzione del collettore solare X-AIR 14 - Ver. 02 del 29/01/2015 2 - PLEION - Manuale di montaggio e messa in funzione del collettore solare X-AIR 14 - Ver. 02 del 29/01/2015 Informazioni generali L installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale

Dettagli

KIT TRASFORMAZIONE A GAS G30-G31 (Novella 55-64-71 RAI)

KIT TRASFORMAZIONE A GAS G30-G31 (Novella 55-64-71 RAI) KIT TRASFORMAZIONE A GAS G30-G31 (Novella 55-6-71 RAI) Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIT. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE

Dettagli

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-240

Camere di raccordo tagliafuoco BAK-240 BAK-240 ERCA S.p.A. Via 25 Aprile,7 I-20097 S. Donato Milanese - Mi - Tel: +39 02 / 5 64 02 Fax: +39 02 / 5 62 09 46 Internet: http://www.ercaspa.it E-Mail: info@ercaspa.it Sommario Descrizione Fornitura

Dettagli

Scha tschra Hei u g E c sure heater R sista ces chauffa tes Scha e astverwar i ge. Risca dat re a tic de sa Resiste cia ca efact ra 3105 XXX

Scha tschra Hei u g E c sure heater R sista ces chauffa tes Scha e astverwar i ge. Risca dat re a tic de sa Resiste cia ca efact ra 3105 XXX Scha tschra Hei u g E c sure heater R sista ces chauffa tes Scha e astverwar i ge V r ee e e t f r apparats p Risca dat re a tic de sa Resiste cia ca efact ra 305 XXX tage I sta ati s u d Bedie u gsa eitu

Dettagli

PERIZIA ANTINFORTUNISTICA ASSEVERATA. 926, Ing. EurEta I98036, su incarico della ditta M.M.A.COMMERCIO MACCHINE U-

PERIZIA ANTINFORTUNISTICA ASSEVERATA. 926, Ing. EurEta I98036, su incarico della ditta M.M.A.COMMERCIO MACCHINE U- PERIZIA ANTINFORTUNISTICA ASSEVERATA Io sottoscritto Per. Ind. Costa Giuseppe, con studio in via Brescia n 26 di Travagliato in provincia di Brescia, iscritto all albo dei Periti Industriali della Provincia

Dettagli

TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO

TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO TESTER PER CAVI Modello: KT-200 MANUALE D USO Grazie per avere preferito il nostro prodotto, per un corretto utilizzo dello stesso vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. ATTENZIONE

Dettagli

ABB i-bus KNX Modulo gruppi di rivelatori, quadruplo MG/A 4.4.1, 2CDG110186R0011, MG/E 4.4.1, 2CDG110178R0011

ABB i-bus KNX Modulo gruppi di rivelatori, quadruplo MG/A 4.4.1, 2CDG110186R0011, MG/E 4.4.1, 2CDG110178R0011 Dati tecnici 2CDC513073D0901 ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto Il modulo di gruppi di rivelatori MG/x serve da estensione ai gruppi di rivelatori della centralina di allarme pericoli KNX GM/A 8.1.

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT Istruzioni per l'installazione del rilevatore ottico con centralina incorporata, TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT 1. Generalità Il rilevatore di fumo ottico TBLZ-1-72-a con centralina incorporata viene utilizzato

Dettagli

REALIZZA IL TUO IMPIANTO DI VERNICIATURA CON LA CABINA DI VERNICIATURA A SECCO SERIE VS EVO

REALIZZA IL TUO IMPIANTO DI VERNICIATURA CON LA CABINA DI VERNICIATURA A SECCO SERIE VS EVO REALIZZA IL TUO IMPIANTO DI VERNICIATURA CON LA CABINA DI VERNICIATURA A SECCO SERIE VS EVO PER REALIZZARE IL TUO IMPIANTO DI VERNICIATURA ALL INTERNO DEL TUO LOCALE PUOI SEGUIRE I SEGUENTI SUGGERIMENTI

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare

Sicurezza. Istruzioni d uso Unità di comando OCU PERICOLO. Indice AVVERTENZA ATTENZIONE. Leggere e conservare 03251275 Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Unità di comando OCU Traduzione dal tedesco 2012 Elster GmbH Indice Unità di comando OCU...1 Indice....1

Dettagli

Caldaia a gas a condensazione ROTEX A1

Caldaia a gas a condensazione ROTEX A1 Per l'utente Caldaia a gas a condensazione ROTEX A1 Manuale per l'utente Tipi ROTEX A1 BG 25-e ROTEX A1 BG 25F-e ROTEX A1 BG 33-e ROTEX A1 BG 33F-e ROTEX A1 BG 40-e ROTEX A1 BG 40F-e 5-25 kw 5-25 kw 8-33

Dettagli

Sanitario. Bronzo. Inox

Sanitario. Bronzo. Inox MONOCORPO PER RICIRCOLO ACQUA SANITARI per ricircolo acqua sanitari I circolatori per acqua sanitaria Riello sono stati progettati e realizzati per consentire il ricircolo negli anelli di distribuzione

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 8 bar (116 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) Di scoppio 16 bar (232 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1)

Pressione: Max di esercizio 8 bar (116 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) Di scoppio 16 bar (232 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) FILTRI OLEODINAMICI Filtri al ritorno con sfiato aria incorporato Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 8 bar (116 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) Di scoppio 16 bar (232 psi) (secondo NFPA T

Dettagli

Collegamenti bus sistema di collegamento DDL DDL-X-Tool. Prospetto del catalogo

Collegamenti bus sistema di collegamento DDL DDL-X-Tool. Prospetto del catalogo Collegamenti bus sistema di collegamento DDL Prospetto del catalogo 2 Collegamenti bus sistema di collegamento DDL design V, Utensile opzionale per semplificare la messa in funzione di componenti DDL 3

Dettagli

POMPE DI CALORE da 3 a 540 kw

POMPE DI CALORE da 3 a 540 kw HYDROBOX, POMPA DI CALORE ARIA/ACQUA SPLIT-INVERTER (3.5 a 16 kw) ART. N. PV (CHF) IVA esclusa NIBE SPLIT è un sistema a pompa di calore moderno e completo che permette di risparmiare energia in modo efficace

Dettagli

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4 Via Boscalto 40-0 Resana (TV) - Italy - +9 04 774 www.antrax.it SERIE T 0 Volt 50 Hz - Potenza 00 Watt - 000 Watt IPX4 SERIE T Elettrico Serie T è un radiatore elettrico per il riscaldamento domestico

Dettagli

Supplemento accessori aspirazione/scarico fumi

Supplemento accessori aspirazione/scarico fumi Supplemento accessori aspirazione/scarico fumi Caldaia a gas murale 6 70 6 6-00.O Logamax U5-4K Logamax U5-4 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima della messa in esercizio e della manutenzione.

Dettagli

PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT A POMPA SEPARATA. Art. Sicutool 760GV 1 Art. Baudat 50-069 Mod. STAMP 8 HD

PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT A POMPA SEPARATA. Art. Sicutool 760GV 1 Art. Baudat 50-069 Mod. STAMP 8 HD ISTRUZIONI D USO 1/6 Istruzioni pubblicate sul sito www.sicutool.it PUNZONATRICE IDRAULICA PER INOX BAUDAT A POMPA SEPARATA. Art. Sicutool 760GV 1 Art. Baudat 50-069 Mod. STAMP 8 HD Caratteristiche: Punzona

Dettagli

BOOK TECNICO 2014. Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO

BOOK TECNICO 2014. Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO BOOK TECNICO 2014 Kalorina Serie ( SOLO LEGNA) K 21 k 21 IDRO Kalorina Serie ( PELLET) K 20 N K 20 N IDRO Kalorina Serie ( PELLET) K 22 E K 22 E IDRO K 22 BK K 22 EPA K 22 EPA IDRO Kalorina Serie ( CHIPS)

Dettagli

Registro di manutenzione. Per impianti di refrigerazione e termopompe

Registro di manutenzione. Per impianti di refrigerazione e termopompe Registro di manutenzione Per impianti di refrigerazione e termopompe Dati tecnici Per l autorizzazione elettronica è obbligatorio indicare il No. del ticket e il No. dell autorizzazione Numero del ticket

Dettagli

Introduzione alle macchine a stati (non definitivo)

Introduzione alle macchine a stati (non definitivo) Introduzione alle macchine a stati (non definitivo) - Introduzione Il modo migliore per affrontare un problema di automazione industriale (anche non particolarmente complesso) consiste nel dividerlo in

Dettagli

CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE

CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE (NB Questo procedimento è valido anche per il 1.4 16V TJet) Posizionare la vettura sul ponte. Staccare:

Dettagli

Modem e rete locale (LAN)

Modem e rete locale (LAN) Modem e rete locale (LAN) Guida per l'utente Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie

Dettagli

Infortunio mortale durante un intervento di manutenzione. Pubblicazione 13002.i

Infortunio mortale durante un intervento di manutenzione. Pubblicazione 13002.i Infortunio mortale durante un intervento di manutenzione Pubblicazione 13002.i Infortunio mortale durante un intervento di manutenzione Durante un intervento di manutenzione, l abbassamento improvviso

Dettagli

PROTEZIONE CONTRO I FULMINI (CEI 81-10) RELATORE: Dr. Nicola CARRIERO Dr. Carmineraffaele ROSELLI

PROTEZIONE CONTRO I FULMINI (CEI 81-10) RELATORE: Dr. Nicola CARRIERO Dr. Carmineraffaele ROSELLI PROTEZIONE CONTRO I FULMINI (CEI 81-10) RELATORE: Dr. Nicola CARRIERO Dr. Carmineraffaele ROSELLI LE MODIFICHE INTRODOTTE DALLA VARIANTE V1 ALLA NORMA CEI 8I-10 Come noto, 81-10 è la classificazione CEI

Dettagli

CASSETTE A PORTATA VARIABILE DOPPIO CONDOTTO

CASSETTE A PORTATA VARIABILE DOPPIO CONDOTTO GENERALITA' Generalità : Le cassette a portata variabile della serie sono elementi di regolazione della portata che consentono la miscelazione di aria primaria calda ed aria primaria fredda al fine di

Dettagli

1.2 Sezione ADATTATORI E PRESE MULTIPLE. La ricerca. Serie SICURA Serie BLUELINE Serie SALVAFULMINE Serie PRESE MULTIPLE

1.2 Sezione ADATTATORI E PRESE MULTIPLE. La ricerca. Serie SICURA Serie BLUELINE Serie SALVAFULMINE Serie PRESE MULTIPLE ADATTATORI E PRESE MULTIPLE La ricerca Serve a darvi il meglio......sempre! Serie SICURA Serie BLUELINE Serie SALVAFULMINE Serie PRESE MULTIPLE 32 33 Serie SALVAFULMINE ADATTATORI NORME DI RIFERIMENTO

Dettagli

VALVOLE DI SFIORO. Serie V. Process Management TM. Tipo V/20-2. Tipo V/50. Tipo V/60

VALVOLE DI SFIORO. Serie V. Process Management TM. Tipo V/20-2. Tipo V/50. Tipo V/60 VALVOLE DI SFIORO Serie V Tipo V/2-2 Tipo V/5 Tipo V/6 Process Management TM Valvola di Sfioro ad Azione Diretta Serie V/5 e V/6 Le valvole di sfioro con comando a molla a scarico automatico hanno il compito

Dettagli

HQ-AT20. (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER. (p. 20) (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER

HQ-AT20. (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER. (p. 20) (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER HQ-AT20 (p. 2) BREATH ALCOHOL TESTER (S. 8) ATEMALKOHOLTESTER (p. 14) ALCOOTEST PORTE-CLES AVEC ECRAN LCD ALCOHOL ADEMTESTER (p. 20) (p. 26) ETILOMETRO (p. 32) PROBADOR DE ALCOHOL EN ALIENTO ALKOHOLSZONDA

Dettagli

I 10 vantaggi del sistema Foamtec

I 10 vantaggi del sistema Foamtec Foamtec70 Foamtec70 è la più grande delle macchine funzionanti con il sistema Foamtec, brevettato dalla Santoemma. Consente di pulire e sanificare completamente servizi igienici mediante spruzzo di schiuma,

Dettagli

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE

Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE Rilevatore DOPPIA TECNOLOGIA PIR e MW da esterno PET-IMMUNE Informazioni Generali Il rilevatore ha un ottica interna che copre fino a 90 dell area in cui è esposto. Fig. 1: Esterno del rilevatore Skynet

Dettagli

Gruppo Erogasmet Molteni SpA - Via Vittorio Emanuele II, 4/28 Roncadelle (BS) rev. 1 del 01/01/2009 CALIBRO CONTATORE. PREZZO UNITARIO /cad

Gruppo Erogasmet Molteni SpA - Via Vittorio Emanuele II, 4/28 Roncadelle (BS) rev. 1 del 01/01/2009 CALIBRO CONTATORE. PREZZO UNITARIO /cad Lavori a preventivo La prestazione consiste nella progettazione, preventivazione e realizzazione di lavori semplici o lavori complessi, così come definiti nel Testo integrato delle disposizioni dell Autorità

Dettagli

Raffrescamento a pavimento

Raffrescamento a pavimento Raffrescamento a pavimento Un ottimo completamento per un sistema radiante Con un impianto radiante a pavimento non è possibile solo riscaldare, ma si può anche raffrescare ottenendo un eccellente risultato.

Dettagli

Don't just purge Ultra Purge! TM. Scheda tecnica. Ultra Purge 5060. Purging compound pronto all'uso rinforzato con fibra di vetro

Don't just purge Ultra Purge! TM. Scheda tecnica. Ultra Purge 5060. Purging compound pronto all'uso rinforzato con fibra di vetro P.14 All 3 Rev 0 Don't just purge Ultra Purge! TM Scheda tecnica Temperature di lavoro Funziona con Applicazioni Ideato per da 190 C / 374 F Iniezione Cambio Colore a 320 C / 608 F Canali Caldi Cambio

Dettagli

Satellite 2. Complementi. Generatori Murali. Energy For Life

Satellite 2. Complementi. Generatori Murali. Energy For Life 27010941 - rev. 0 09/2015 Generatori Murali Satellite 2 Complementi Bollitore ad accumulo in acciaio inox da 55 litri Abbinabile alle caldaie murali solo riscaldamento www.riello.it Energy For Life GENERATORI

Dettagli

Pompe intelligenti per acqua sanitaria AXW smart

Pompe intelligenti per acqua sanitaria AXW smart Pompe intelligenti per acqua sanitaria AXW smart La tecnologia smart riconosce l abitudine del consumo domestico prevedendo l accensione e lo spegnimento della pompa. 1 230 V Panoramica Tipo Attacchi Diametro

Dettagli

18.01. 1 NO 10 A Installazione da interno Particolarmente indicato per il fissaggio a parete

18.01. 1 NO 10 A Installazione da interno Particolarmente indicato per il fissaggio a parete Caratteristiche Rilevatore di movimento a infrarossi Dimensioni ridotte Dotato di sensore crepuscolare e tempo di ritardo Utilizzabile in qualsiasi posizione per la rilevazione di movimento Ampio angolo

Dettagli

Procedura operativa per la gestione della funzione di formazione classi prime

Procedura operativa per la gestione della funzione di formazione classi prime Procedura operativa per la gestione della funzione di formazione classi prime Questa funzione viene fornita allo scopo di effettuare la formazione delle classi prime nel rispetto dei parametri indicati

Dettagli

M U L T I T O U C H INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

M U L T I T O U C H INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE M U L T I T O U C H INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE PER ASSICURARVI LE MIGLIORI PRESTAZIONI DELLA VOSTRA MACCHINA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. 02 L.T.M. Rev. 01 del 15/06/2015 1 SOMMARIO

Dettagli

Comune di CASTELLEONE DI SUASA (AN)

Comune di CASTELLEONE DI SUASA (AN) Procedura Sistema Qualità Pubblico Servizio Distribuzione Metano Delibera A.E.E.G.S.I. n. 108/06 06 giugno 2006 e s.m.i. Comune di CASTELLEONE DI SUASA (AN) ELENCO PREZZI PRESTAZIONI Pubblicato sul sito

Dettagli

VALVOLE MONOTUBO MANUALI

VALVOLE MONOTUBO MANUALI ST.07.07.00 VALVOL MONOTUBO MANUALI 1. ART. 1455 VALVOLA MONOTUBO Questo tipo di valvola riunisce in un solo comando le funzioni proprie della valvola e del detentore. La valvola è reversibile, in quanto

Dettagli

Modem e rete locale (LAN) Guida per l'utente

Modem e rete locale (LAN) Guida per l'utente Modem e rete locale (LAN) Guida per l'utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI CONTRATTUALI, DI VENDITA E DI CONSEGNA DELLA SOLDINI-SUDACCIAI SA

CONDIZIONI GENERALI CONTRATTUALI, DI VENDITA E DI CONSEGNA DELLA SOLDINI-SUDACCIAI SA CONDIZIONI GENERALI CONTRATTUALI, DI VENDITA E DI CONSEGNA DELLA SOLDINI-SUDACCIAI SA Condizioni generali contrattuali (CGC) 1. Accettazione Attraverso la sua ordinazione l acquirente accetta tutti i punti

Dettagli

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10

Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Misura di pressione elettronica Trasmettitore di pressione per applicazioni industriali generiche Modello A-10 Scheda tecnica WIKA PE 81.60 Applicazioni Costruzione di macchine Macchine utensili Sistemi

Dettagli

DICHIARAZIONE DI RISPONDENZA ai sensi dell art. 7 comma 6 del D.M. 22 gennaio 2008 n.37

DICHIARAZIONE DI RISPONDENZA ai sensi dell art. 7 comma 6 del D.M. 22 gennaio 2008 n.37 DICHIARAZIONE DI RISPONDENZA ai sensi dell art. 7 comma 6 del D.M. 22 gennaio 2008 n.37 Il sottoscritto responsabile tecnico da oltre cinque anni dell impresa operante nel settore con sede in Via Comune

Dettagli

Università degli Studi di Cassino Facoltà di Ingegneria. Lezioni del Corso di Misure Meccaniche e Termiche. G.04 La Conferma Metrologica

Università degli Studi di Cassino Facoltà di Ingegneria. Lezioni del Corso di Misure Meccaniche e Termiche. G.04 La Conferma Metrologica Facoltà di Ingegneria Lezioni del Corso di Misure Meccaniche e Termiche G.04 La Conferma Metrologica Il termine Conferma metrologica non è presente nella norma UNI CEI EN ISO/IEC 17025. Per conoscere il

Dettagli

Monitor Tensione Batteria per Camper

Monitor Tensione Batteria per Camper Monitor Tensione Batteria per Camper Avviso importante: Questo schema è fornito solo ed esclusivamente per scopo di studio e test personale e pertanto non se ne assicura il funzionamento e non si assumono

Dettagli

Predisposizione ambiente. Bagni Turchi. Release n 3, Novembre 2010

Predisposizione ambiente. Bagni Turchi. Release n 3, Novembre 2010 I Predisposizione ambiente Bagni Turchi Release n 3, Novembre 2010 PREDISPOSIZIONE AMBIENTE PREDISPOSIZIONE AMBIENTE IL LOCALE L'ambiente dove va installato il Bagno Turco deve avere un'altezza minima

Dettagli

M20 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE

M20 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE M20 RIDUTTORE GPL PRESCRIZIONI INSTALLAZIONE & AVVERTENZE Rev.01.02 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Via di Le Prata, 62/66-50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275 - Fax 0554215977 http:

Dettagli

SCHEDA 32A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STRETTA MODELLO FIAT 300 DT E SIMILI

SCHEDA 32A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STRETTA MODELLO FIAT 300 DT E SIMILI SCHEDA 32A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STRETTA MODELLO FIAT 300 DT E SIMILI Il presente documento è stato realizzato nell ambito dell attività di ricerca prevista: dalla convenzione

Dettagli

Il TU 81/2008 con le modifiche del D.lgs 39/2016

Il TU 81/2008 con le modifiche del D.lgs 39/2016 Il TU 81/2008 con le modifiche del D.lgs 39/2016 Titolo IX Il D.lgs 39/2016 entrato in vigore il 29 marzo 2016, modifica così il Testo Unico Sicurezza Riferimento TU Testo ante modifiche Testo modificato

Dettagli

CONTROLLO IDRAULICO F3

CONTROLLO IDRAULICO F3 CONTROLLO IDRAULICO F3 GENERALITÀ I controlli idraulici F3 sono dispositivi, generalmente accoppiati a cilindri pneumatici, che permettono di ottenere una fine regolazione della velocità di lavoro. La

Dettagli

AiM Infotech. Sensore velocità auto. Versione 1.02

AiM Infotech. Sensore velocità auto. Versione 1.02 AiM Infotech Sensore velocità auto Versione 1.02 Questo datasheet spiega come utilizzare il sensore velocità auto AiM. Il codice prodotto di questo sensore è: X05SNVS00 1 Introduzione Gli strumenti AiM

Dettagli

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS)

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) Istruzioni No Versione Part. No. 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) Pagina 1 / 9 Attrezzi specifici T9513035 Strumento per TPMS Numero di attrezzo: T9513035

Dettagli

PROVINCIA DI GENOVA DIREZIONE AMBIENTE, AMBITI NATURALI E TRASPORTI

PROVINCIA DI GENOVA DIREZIONE AMBIENTE, AMBITI NATURALI E TRASPORTI PROVINCIA DI GENOVA DIREZIONE AMBIENTE, AMBITI NATURALI E TRASPORTI SERVIZIO ENERGIA Ufficio Impianti Termici Nota informativa: Scadenza adempimenti di cui all art. 284 del D.Lgs. 3 aprile 2006, n 152

Dettagli

ALLEGATO per IPOTESI di ACCORDO fra:

ALLEGATO per IPOTESI di ACCORDO fra: Progetto SICUREZZA E RISPARMIO ALLEGATO per IPOTESI di ACCORDO fra: CONSORZIO CEV, e GLOBAL POWER SERVICE S.P.A. (E.S.Co. controllata dal Consorzio CEV) PER LA SOSTITUZIONE DEI GENERATORI DI CALORE DELLA:

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO By ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ALIMENTAZIONE DEL MODULO Trovare un positivo sotto chiave ed un negativo (massa). 1 Nel installazione della elettrovalvola di comando, è indifferente inserire i fi li di collegamento

Dettagli

PERIZIA ANTINFORTUNISTICA ASSEVERATA. Provincia di Brescia al n 926, Ing. EurEta I98036, su incarico della ditta

PERIZIA ANTINFORTUNISTICA ASSEVERATA. Provincia di Brescia al n 926, Ing. EurEta I98036, su incarico della ditta PERIZIA ANTINFORTUNISTICA ASSEVERATA Io sottoscritto Per. Ind. Costa Giuseppe, con studio in via Brescia n 26 di Travagliato in provincia di Brescia, iscritto all albo dei Periti Industriali e degli Ingegneri

Dettagli

SOLERIO SIStEma SOLaRE per produzione acs da 200, 300 E 400 LItRI

SOLERIO SIStEma SOLaRE per produzione acs da 200, 300 E 400 LItRI da 200, 0 e 400 litri da 200, 0 e 400 litri Serbatoio a doppia serpentina con stazione solare compatta con gruppo di pompaggio e regolazione integrata Solerio è un accumulo solare con stazione e centralina

Dettagli

Allegato Libretto d impianto

Allegato Libretto d impianto Allegato Libretto d impianto Avvertenze generali 1^ Installazione dell unità 1^ Messa in funzione 2^ Installazione dell unità 2^ Messa in funzione 3^ Installazione dell unità 3^ Messa in funzione Smaltimento

Dettagli

Opzione manutentore impianti elettrici e automazione

Opzione manutentore impianti elettrici e automazione PROGRAMMAZIONE DI T.T.I.M. (TECNOLOGIE E TECNICHE DELL'INSTALLAZIONE E DELLA MANUTENZIONE) CLASSE III Opzione manutentore impianti elettrici e automazione 1 UNITA' DI MISURA E CONVERSIONI (modulo propedeutico)

Dettagli

SCHEDA 17A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STANDARD FIAT 415R E SIMILI (FIAT 215, FIAT 315, etc.)

SCHEDA 17A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STANDARD FIAT 415R E SIMILI (FIAT 215, FIAT 315, etc.) SCHEDA 17A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STANDARD FIAT 415R E SIMILI (FIAT 215, FIAT 315, etc.) Il presente documento è stato realizzato nell ambito dell attività di ricerca prevista:

Dettagli

PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI

PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI Le manopole di controllo del pannello doccia e le caratteristiche possono essere diverse secondo il Modello Queste istruzioni si riferiscono ai Modelli Pannelli Doccia

Dettagli

Scheda tecnica online. WTR1-P921B10 ZoneControl FOTOCELLULE A TASTEGGIO E SBARRAMENTO

Scheda tecnica online. WTR1-P921B10 ZoneControl FOTOCELLULE A TASTEGGIO E SBARRAMENTO Scheda tecnica online WTR1-P921B10 ZoneControl A B C D E F L'immagine potrebbe non corrispondere Dati tecnici in dettaglio Caratteristiche Informazioni per l'ordine Tipo Cod. art. WTR1-P921B10 1025392

Dettagli

ALLEGATO 4 LIVELLI DI SERVIZIO E PENALI PER LA CONDUZIONE DELLA RETE DISTRIBUTIVA FISICA

ALLEGATO 4 LIVELLI DI SERVIZIO E PENALI PER LA CONDUZIONE DELLA RETE DISTRIBUTIVA FISICA ALLEGATO 4 LIVELLI DI SERVIZIO E PENALI PER LA CONDUZIONE DELLA RETE DISTRIBUTIVA FISICA INDICE PREMESSA 3 1. PRESTAZIONI DEL SISTEMA DI ELABORAZIONE 4 2. DISPONIBILITA DEL SISTEMA DI ELABORAZIONE E DELLA

Dettagli

REGISTRO DEI CONTROLLI ANTINCENDIO

REGISTRO DEI CONTROLLI ANTINCENDIO PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO SCUOLA COMUNE DI PREMESSA L art. 5 del D.P.R. 37/98 obbliga i responsabili di attività soggette ai controlli di prevenzione incendi a mantenere in stato di efficienza i sistemi,

Dettagli

Istruzioni per l uso Convertitore Audio da Digitale a Analogico

Istruzioni per l uso Convertitore Audio da Digitale a Analogico Istruzioni per l uso Convertitore Audio da Digitale a Analogico Nr. Prodotto: KN39401 Grazie per aver scelto il convertitore Kanaan. Produciamo e distribuiamo i nostri prodotti con le seguanti marcke:

Dettagli