Linee vicine al confine

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Linee vicine al confine"

Transcript

1 Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisione Infrastruttura 1 luglio 2013 Allegato 1 alla Direttiva concernente il conseguimento dell'autorizzazione di accesso alla rete, del certificato di sicurezza e dell'autorizzazione di sicurezza Linee vicine al confine Ufficio federale dei trasporti (UFT) *COO *

2 Editore: Ufficio federale dei trasporti, 3003 Berna Divisioni Infrastruttura e Sicurezza Sezione Omologazioni e regolamenti e Sezione Esercizio ferroviario Diffusione: Lingue di pubblicazione: pubblicazione sul sito Internet dell UFT tedesco (originale) francese italiano La presente direttiva entra in vigore il 1 luglio 2013 Edizioni / Documentazione delle modifiche Versione Data Autore Modifiche Stato V Ufficio federale dei prima edizione in vigore trasporti 2/7

3 Sommario 1. Abbreviazioni Indirizzo Principio Campo di applicazione Esigenze Documenti da presentare CSic parte B Definizione delle linee di confine Autorizzazione di sicurezza (ASic) Abbreviazioni Per ragioni di semplicità e di chiarezza, nella presente allegato sono utilizzate le seguenti abbreviazioni: EBO Eisenbahn-Bau- und Betriebsordnung (germany) ITF Imprese di trasporto ferroviario GI Gestori dell infrastruttura NVR registro dei veicoli feffoviario (National Vehicle Register) AAR Autorizzazione di accesso alla rete OARF Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria, RS CSic Certificato di sicurezza ASic Autorizzazione di sicurezza SGS Sistema di gestione della sicurezza Oferr Ordinanza sulle ferrovie, RS Lferr Legge federale sulle ferrovie, RS UFT Ufficio federale dei trasporti OVF Ordinanza concernente l'abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie 3/7

4 2. Indirizzo Le domande vanno inoltrate al seguente indirizzo: indirizzo postale: Ufficio federale dei trasporti UFT Sezione Omologazioni e regolamenti CH-3003 Berna Principio In quest'allegato sono citate soltanto le disposizioni per le linee di confine che differiscono dalla direttiva. Le autorità dei Paesi dove è situata l'infrastruttura sono responsabili per le procedure (autorizzazione d'accesso alla rete, omologazione di veicolo ferroviario, esami di capacità e periodici). Le prescrizioni secondo l'allegato 6 dell'ovf sono valide per il personale di condotta dei veicoli. Per le circolazioni sulle linee di confine, i veicoli ferroviari hanno bisogno di un'omologazione svizzera valida. Le omologazioni rilasciate nei Paesi dell'ue possono essere esaminate nella procedura, se esse sono tecnicamente equivalenti. 4. Campo di applicazione Quest'allegato è valido per le corse sulle linee di confine citate al capitolo 7. La definizione delle linee di confine al di fuori del territorio svizzero non è inclusa nel presente documento ed è della responsabilità dell'autorità di vigilanza del rispettivo Stato vicino. Le linee di confine delle ferrovie a scartamento ridotto non appaiono in questo documento. L'UFT stabilisce caso per caso la procedura per queste linee. Per il traffico sulle linee di confine nella regione di Basilea, Coblenza, Sciaffusa e Kreuzlingen, l'uft riconosce la formazione secondo la "EBA" dal nome tedesco Betriebsleiterausbildungsnachweis in sostituzione della parte A del CSic. 4/7

5 5. Esigenze Una parte B del CSic è necessaria per le corse sulle linee di confine. L'UFT riconosce le licenze dell'ue, secondo la direttiva 2001/13/UE, come AAR valido per le corse sulle linee di confine, senza che sia indispensabile un accordo intergovernativo (art. 9 OARF). Per le corse sulla parte Svizzera delle linee di confine, l'uft considera valida la parte A del CSic dei Paesi dell'ue per il conseguimento di un CSic parte B. 6. Documenti da presentare CSic parte B I documenti seguenti sono da presentare all'uft con la domanda di CSic parte B per le linee di confine: Indicazione sul richiedente: indirizzo di posta elettronica, persona di contatto Copia della licenza UE Copia della parte A del CSic Copia della parte B del CSic che contiene la parte straniera della linea di confine Tipo di domanda (concessione/rinnovo del CSic) Tipo di trasporto: viaggiatori, merci o trasporti speciali, con indicazione delle prestazioni annuali di utilizzo; Copia dell'attestato d'assicurazione Elenco di tutti i veicoli interessati dalla domanda, sotto forma d'estratto del registro dei veicoli (automobili e vagoni segnati RIC, TEN G1 o RIV: un rimando generale basta); Confronto tra le esigenze delle linee e le caratteristiche dei veicoli Presa di posizione di tutti i GI interessati Elementi del SGS che riguardano la rete con tabella di convergenza che indica dove sono trattate le esigenze definite dall'allegato III del regolamento 1158/2010 UE. Il modulo di domanda per CSic parte B è da riempire interamente e completare con le prese di posizione dei GI. Per la trasmissione dei dati, è indispensabile utilizzare i formulari che si trovano nel sito Internet dell'uft. (link alla cifra 20 della direttiva). 5/7

6 7. Definizione delle linee di confine Confine di Stato Linee di confine Sezione con specificazioni estere Sezione con specificazioni svizzere Frontiera tecnica Posto di trasferimento di sfruttamento Le linee seguenti sono valide come linee di confine sulla parte Svizzera della frontiera statale (scartamento normale): Frontière La Plaine Genève Frontière La Plaine Genève La Praille Frontière Chêne-Bourg Genève Frontière Vallorbe Lausanne Frontière Vallorbe Lausanne Triage Frontière Les Verrières Neuchâtel Frontière La Chaux-de-Fonds Neuchâtel Frontière Porrentruy Delémont Grenze Basel St. Johann Basel SBB Grenze Basel St. Johann Basel SBB RB Grenze (Weil am Rhein) Basel Bad Bf Basel SBB Grenze (Weil am Rhein) Basel Bad Bf Basel SBB RB Grenze (Grenzach) Basel Bad Bf Grenze Riehen Basel Bad Bf Grenze Koblenz Grenze Trasadingen Schaffhausen Thayngen Grenze Grenze Etzwilen Grenze Kreuzlingen Grenze Kreuzlingen Hafen Kreuzlingen Kreuzlingen Hafen Grenze St. Margrethen Grenze Buchs SG Confine Chiasso Mendrisio Confine Chiasso Smistamento Confine Stabio Mendrisio Lugano Confine Ranzo-S. Abbondio Bellinzona Confine (Iselle) Brig 6/7

7 8. Autorizzazione di sicurezza (ASic) Tutti i gestori di infrastruttura che utilizzano linee ferroviarie in Svizzera, hanno bisogno di uno ASic. Lo stesso vale per linee straniere sul territorio svizzero. Questo si applica anche ai GI esteri, che utilizzano linee sul territorio svizzero, alle reti tranviarie, di metropolitana e alle imprese che sfruttano un'infrastruttura sulla base di un trattato internazionale (ad esempio linee tedesche ed austriache su territorio svizzero). L'UFT decide caso per caso in merito al riconoscimento dell'asic del paese d'origine o se il GI deve chiederne una per la Svizzera. Si tratta di procedere conformemente alla direttiva sul conseguimento di autorizzazioni d'accesso alla rete, di certificati di sicurezza e di approvazioni di sicurezza dell'uft. 7/7

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) Modifica del 25 agosto 2005 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

Direttiva concernente il conseguimento dell autorizzazione di accesso alla rete, del certificato di sicurezza e dell autorizzazione di sicurezza

Direttiva concernente il conseguimento dell autorizzazione di accesso alla rete, del certificato di sicurezza e dell autorizzazione di sicurezza Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Infrastruttura e Sicurezza N. registrazione/dossier: 522/2012-05-25/128 Direttiva

Dettagli

concernente le corse senza sufficienti dispositivi di controllo della marcia dei treni

concernente le corse senza sufficienti dispositivi di controllo della marcia dei treni Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisione Infrastruttura 1 gennaio 2016 Versione 1.0 N. registrazione/dossier:bav-511.5-00022

Dettagli

Stazioni di smistamento Infrastutura Esercizio. Orari di apertura. Gennaio 2013

Stazioni di smistamento Infrastutura Esercizio. Orari di apertura. Gennaio 2013 1 Stazioni di smistamento Infrastutura Esercizio. Orari di apertura. Gennaio 2013 Indice. Stazioni di smistamento. 4 Basel SBB RB 4 Buchs SG 4 Chiasso SM 5 Däniken RB 6 Lausanne Triage 6 RB Limmattal

Dettagli

Stazioni di smistamento Infrastutura Esercizio. Orari di apertura. Novembre 2012

Stazioni di smistamento Infrastutura Esercizio. Orari di apertura. Novembre 2012 1 Stazioni di smistamento Infrastutura Esercizio. Orari di apertura. Novembre 2012 Indice. Stazioni di smistamento. 4 Basel SBB 4 Buchs SG 4 Chiasso SM 5 Däniken RB 6 Lausanne-Triage 6 Limmattal e impianto

Dettagli

Direttiva Omologazione di veicoli ferroviari

Direttiva Omologazione di veicoli ferroviari Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisioni Infrastruttura e Sicurezza, 1 gennaio 2016 N. registrazione/dossier:

Dettagli

Prevenzione degli incidenti ferroviari di maggiore entità in Svizzera

Prevenzione degli incidenti ferroviari di maggiore entità in Svizzera Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni Ufficio federale

Dettagli

Oggetto e campo d applicazione

Oggetto e campo d applicazione Ordinanza concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e i requisiti tecnici per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (ORTV 3) del 1 mm

Dettagli

Ordinanza. del 16 novembre 2016

Ordinanza. del 16 novembre 2016 Ordinanza concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3) del 16

Dettagli

del 16 novembre 2016 (Stato 15 gennaio 2017)

del 16 novembre 2016 (Stato 15 gennaio 2017) Ordinanza concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3) 741.414

Dettagli

Ordinanza concernente le imprese di costruzione di aeromobili

Ordinanza concernente le imprese di costruzione di aeromobili Ordinanza concernente le imprese di costruzione di aeromobili (OICA) Modifica del 14 luglio 2008 Il Dipartimento federale dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni (DATEC) ordina: I L ordinanza

Dettagli

Versione non ufficiale. Fa fede solo quella pubblicata nella Raccolta ufficiale.

Versione non ufficiale. Fa fede solo quella pubblicata nella Raccolta ufficiale. Versione non ufficiale. Fa fede solo quella pubblicata nella Raccolta ufficiale. 741.414 Ordinanza concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli

Dettagli

Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF) 742.122 del 25 novembre 1998 (Stato 1 gennaio 2017) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 9a capoversi 3 e 6, 9b capoverso 4, 9c

Dettagli

Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF) Modifica del 29 maggio 2013 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 25 novembre 1998 1 concernente l accesso alla rete ferroviaria

Dettagli

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per i trattori e i loro rimorchi

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per i trattori e i loro rimorchi Ordinanza concernente le esigenze tecniche per i trattori e i loro rimorchi (OETV 2) del 16 novembre 2016 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 8 capoverso 1, 9 capoversi 1 bis e 3, 25 nonché

Dettagli

Accordo riguardante le linee ferroviarie germaniche su territorio svizzero

Accordo riguardante le linee ferroviarie germaniche su territorio svizzero Traduzione 1 Accordo riguardante le linee ferroviarie germaniche su territorio svizzero 0.742.140.313.67 Conchiuso il 25 agosto 1953 Entrato in vigore il 1 settembre 1953 Animati dal desiderio di definire

Dettagli

Phoenix Guida per i periti esaminatori

Phoenix Guida per i periti esaminatori Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisione Politica Phoenix Guida per i periti esaminatori N. registrazione/dossier:

Dettagli

Versione non ufficiale. Fa fede solo quella pubblicata nella Raccolta ufficiale.

Versione non ufficiale. Fa fede solo quella pubblicata nella Raccolta ufficiale. Versione non ufficiale. Fa fede solo quella pubblicata nella Raccolta ufficiale. 741.413 Ordinanza concernente le esigenze tecniche per i trattori e i loro rimorchi (OETV 2) del Il Consiglio federale svizzero,

Dettagli

Scheda informativa «Ordinanza del DATEC sull abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario» (OAASF).

Scheda informativa «Ordinanza del DATEC sull abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario» (OAASF). Informazioni di prima mano. Scheda informativa «Ordinanza del DATEC sull abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario» (OAASF). Funzioni: capo della sicurezza e guardiano

Dettagli

Phoenix Guida per le imprese (ferroviarie)

Phoenix Guida per le imprese (ferroviarie) Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisione Politica Phoenix Guida per le imprese (ferroviarie) N. registrazione/dossier:

Dettagli

Ordinanza sugli emolumenti relativi ai compiti dell Ufficio federale dei trasporti

Ordinanza sugli emolumenti relativi ai compiti dell Ufficio federale dei trasporti Ordinanza sugli emolumenti relativi ai compiti dell Ufficio federale dei trasporti (Ordinanza sugli emolumenti dell UFT, OseUFT) Modifica del 16 marzo 2001 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza

Dettagli

Ordinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti ferroviari

Ordinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti ferroviari Ordinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti ferroviari (OPAPIF) Allegato 3 (n. I 3) del 2 febbraio 2000 Il Consiglio federale svizzero, visti l articolo 97 della legge del 20 dicembre

Dettagli

Ordinanza del DATEC sull abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario

Ordinanza del DATEC sull abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario Ordinanza del DATEC sull abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OAASF) del 18 dicembre 2013 (Stato 1 febbraio 2014) Il Dipartimento federale dell ambiente,

Dettagli

Accordo del 21 giugno 1999

Accordo del 21 giugno 1999 Testo originale Accordo del 21 giugno 1999 fra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto di merci e di passeggeri su strada e per ferrovia Decisione n 2/2004 del Comitato dei trasporti

Dettagli

Imprese Ferroviarie ed i. Gestori Infrastruttura

Imprese Ferroviarie ed i. Gestori Infrastruttura Il Sistema Ferroviario Europeo Le Imprese Ferroviarie ed i Gestori Infrastruttura Mauro Finocchi - Dicembre 2016 I princìpi di base Il legislatore europeo, fino dall inizio degli anni 90 ha stabilito che,

Dettagli

Registrazione di veicoli ferroviari

Registrazione di veicoli ferroviari Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Registrazione di veicoli ferroviari Berna/Ittigen, 7 febbraio 2008 Perché

Dettagli

Ordinanza sull ammissione alla circolazione di persone e veicoli

Ordinanza sull ammissione alla circolazione di persone e veicoli Ordinanza sull ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull ammissione alla circolazione, OAC) Modifica del... Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 27 ottobre 976

Dettagli

Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri

Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri (Ordinanza sui contingenti per i viaggi di veicoli) del 1 novembre 2000 (Stato 14 gennaio

Dettagli

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore Ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore (OETV 3) 741.414 del 2 settembre 1998 (Stato 1 maggio 2012) Il Consiglio

Dettagli

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore Ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore (OETV 3) 741.414 del 2 settembre 1998 (Stato 1 aprile 2015) Il Consiglio

Dettagli

Posta A. Ai gestori dell infrastruttura beneficiari d indennità: destinatari secondo elenco

Posta A. Ai gestori dell infrastruttura beneficiari d indennità: destinatari secondo elenco Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisione Finanziamento CH-3003 Berna, UFT Posta A Ai gestori dell infrastruttura

Dettagli

0.741.619.136. I. Trasporti di persone. Traduzione 1 Accordo

0.741.619.136. I. Trasporti di persone. Traduzione 1 Accordo Traduzione 1 Accordo tra il Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania concernente il trasporto professionale di persone e di cose

Dettagli

Ordinanza sul promovimento del trasporto di merci per ferrovia

Ordinanza sul promovimento del trasporto di merci per ferrovia Ordinanza sul promovimento del trasporto di merci per ferrovia (OPTM) del 4 novembre 2009 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 38 della legge federale del 22 marzo 1985 1 concernente l utilizzazione

Dettagli

Ordinanza concernente il sistema dʼinformazione elettronico per la gestione degli esperimenti sugli animali

Ordinanza concernente il sistema dʼinformazione elettronico per la gestione degli esperimenti sugli animali Ordinanza concernente il dʼinformazione elettronico per la gestione de sugli (OGEA) Modifica del 23 ottobre 2013 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 1 settembre 2010 1 concernente

Dettagli

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie (Ordinanza sulle ferrovie, Oferr) 742.141.1 del 23 novembre 1983 (Stato 18 ottobre 2016) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 17 capoverso

Dettagli

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore Ordinanza concernente le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore e tricicli a motore (OETV 3) 741.414 del 2 settembre 1998 (Stato 1 luglio 2003) Il Consiglio

Dettagli

Ordinanza sul registro delle carte per l odocronografo

Ordinanza sul registro delle carte per l odocronografo Ordinanza sul registro delle carte per l odocronografo (ORECO) del Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 56 e 106 della legge federale del 19 dicembre 1958 1 sulla circolazione stradale (LCStr)

Dettagli

Prescrizioni tecniche nazionali notificate (PTNN)

Prescrizioni tecniche nazionali notificate (PTNN) Dipartimento federale dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Divisione Infrastruttura ID CH-TSI INF CR-001 Paese Stato: valida da: luglio 2016 Calcolo della linea limite degli impianti

Dettagli

PROMEMORIA PROCEDURA D AMMISSIONE PER PEZZI PIROTECNICI

PROMEMORIA PROCEDURA D AMMISSIONE PER PEZZI PIROTECNICI Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di polizia fedpol Ufficio centrale Esplosivi e pirotecnica PROMEMORIA PROCEDURA D AMMISSIONE PER PEZZI PIROTECNICI Il presente promemoria

Dettagli

(PEPC) del 1 o novembre 2000 (Stato 20 febbraio 2001)

(PEPC) del 1 o novembre 2000 (Stato 20 febbraio 2001) 742.170 Prescrizioni dell Ufficio federale dei trasporti relative all emanazione delle Prescrizioni sulla circolazione dei treni e delle prescrizioni d esercizio 1 per le ferrovie (PEPC) del 1 o novembre

Dettagli

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali

Ordinanza concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali Ordinanza concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV) Modifica del 16 giugno 2003 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 19 giugno 1995 1 concernente le esigenze tecniche

Dettagli

Decisione. del 12 maggio Ufficio federale dell aviazione civile (UFAC), 3003 Berna.

Decisione. del 12 maggio Ufficio federale dell aviazione civile (UFAC), 3003 Berna. Decisione concernente la modifica temporanea della struttura dello spazio aereo svizzero in relazione a voli di prova e di certificazione dei prototipi del velivolo PC 24 della Pilatus Flugzeugwerke AG,

Dettagli

Ordinanza 1 concernente le imprese di manutenzione d aeromobili

Ordinanza 1 concernente le imprese di manutenzione d aeromobili Ordinanza 1 concernente le imprese di manutenzione d aeromobili (OJAR-145) 1 748.127.3 del 20 ottobre 1995 (Stato 6 aprile 2004) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

Ordinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti elettrici

Ordinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti elettrici Ordinanza sulla procedura d approvazione dei piani di impianti elettrici (OPIE) 734.25 del 2 febbraio 2000 (Stato 28 marzo 2000) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 3 e 16 capoverso 7 delle

Dettagli

Ordinanza sulle categorie speciali di aeromobili

Ordinanza sulle categorie speciali di aeromobili Ordinanza sulle categorie speciali di aeromobili (OACS) 748.941 del 24 novembre 1994 (Stato 22 maggio 2001) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni 1,

Dettagli

Accordo

Accordo Traduzione 1 Accordo tra il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni e la Provincia dell Ontario, rappresentata del Ministro dei trasporti, concernente le

Dettagli

Trasporto di persone attraverso le Alpi e le frontiere Nel 2015 gli Svizzeri hanno attraversato i confini principalmente per svagarsi

Trasporto di persone attraverso le Alpi e le frontiere Nel 2015 gli Svizzeri hanno attraversato i confini principalmente per svagarsi Dipartimento federale dell'interno DFI Ufficio federale di statistica UST Comunicato stampa Embargo: 16.03.2017, 9:15 11 Mobilità e trasporti N. 2017-0320-I Trasporto di persone attraverso le Alpi e le

Dettagli

Ordinanza sulla navigazione militare

Ordinanza sulla navigazione militare Ordinanza sulla navigazione militare (ONM) Modifica del 13 gennaio 2016 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 1 marzo 2006 1 sulla navigazione militare è modificata come segue: Sostituzione

Dettagli

Ordinanza sull agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente

Ordinanza sull agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente Ordinanza sull agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull agricoltura biologica) Modifica del 18 ottobre 2017 Il Consiglio federale

Dettagli

Comunicato stampa. 11 Mobilità e trasporti N Trasporti di merci in calo nel Prestazioni del traffico merci 2009

Comunicato stampa. 11 Mobilità e trasporti N Trasporti di merci in calo nel Prestazioni del traffico merci 2009 Dipartimento federale dell'interno DFI Ufficio federale di statistica UST Comunicato stampa Embargo: 2.12.21, 9:15 www.ust15anni.ch 11 Mobilità e trasporti N. 352-113-1 Prestazioni del traffico merci 29

Dettagli

Il traffico in Svizzera Informazioni per il PD

Il traffico in Svizzera Informazioni per il PD Informazioni per il PD 1/7 Compito Gli alunni lavorano sugli assi stradali svizzeri, cercano di capire come si possa attraversare la Svizzera e conoscono le vie più importanti. Obiettivo Gli alunni conoscono

Dettagli

Ordinanza sul traffico di rifiuti

Ordinanza sul traffico di rifiuti Ordinanza sul traffico di rifiuti (OTRif) Modifica del 23 marzo 2016 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 22 giugno 2005 1 sul traffico di rifiuti è modificata come segue: Art. 2 cpv.

Dettagli

Odinanza del DATEC sulle categorie speciali di aeromobili

Odinanza del DATEC sulle categorie speciali di aeromobili Odinanza del DATEC sulle categorie speciali di aeromobili (OACS) 1 748.941 del 24 novembre 1994 (Stato 1 aprile 2011) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente le norme di circolazione per aeromobili

Ordinanza del DATEC concernente le norme di circolazione per aeromobili Ordinanza del DATEC concernente le norme di circolazione per aeromobili (ONCA) Modifica del 13 settembre 2017 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni (DATEC)

Dettagli

Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF) Modifica del 31 agosto 2011 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 25 novembre 1998 1 concernente l accesso alla rete ferroviaria

Dettagli

del 10 aprile 2017 Scopo e oggetto contagiosa (Lumpy skin disease) in Svizzera.

del 10 aprile 2017 Scopo e oggetto contagiosa (Lumpy skin disease) in Svizzera. Ordinanza dell USAV che istituisce provvedimenti per evitare l introduzione della dermatite nodulare contagiosa (Lumpy skin disease) da taluni Stati membri dell Unione europea del 10 aprile 2017 L Ufficio

Dettagli

VENDITA PER CORRISPONDENZA DI PEZZI PIROTECNICI DELLE CATEGORIE 1 3

VENDITA PER CORRISPONDENZA DI PEZZI PIROTECNICI DELLE CATEGORIE 1 3 Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di polizia fedpol Divisione Documenti d identità e compiti speciali Ufficio centrale Esplosivi e pirotecnica VENDITA PER CORRISPONDENZA

Dettagli

Rapporto sulla sicurezza nei trasporti pubblici 2008

Rapporto sulla sicurezza nei trasporti pubblici 2008 Rapporto sulla sicurezza nei trasporti pubblici 2008 2 Indice Indice A Oggetto e contenuti del rapporto 3 B Introduzione 4 C Organizzazione 5 C.1 Gestione della normativa 5 C.2 Vigilanza preventiva 5 C.3

Dettagli

Servizio internazionale con carico in proprio delle biciclette

Servizio internazionale con carico in proprio delle biciclette Svizzera Italia Svizzera c 15 q pt 09.09 Zürich HB 12.51 ar c 14 q A 24 ar 10.47 Bellinzona 11.13 pt 1) ar 12.35 Milano Centrale 09.25 pt 1) 2 c 19 q pt 13.09 Zürich HB 16.51 ar c 18 q A 24 ar 14.48 Bellinzona

Dettagli

Scadenze per l'orario ufficiale e la procedura di ordinazione del periodo d'orario 2018/2019 (anni d'orario 2018 e 2019)

Scadenze per l'orario ufficiale e la procedura di ordinazione del periodo d'orario 2018/2019 (anni d'orario 2018 e 2019) Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Divisione Finanziamento 3003 Berna, UFT - ITC (incl. ITF Cargo) - gestori

Dettagli

SvizzeraMobile. La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo

SvizzeraMobile. La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo SvizzeraMobile La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo SvizzeraMobile: che cos è SvizzeraMobile è la rete nazionale dedicata al traffico lento TL, in particolare nel tempo libero

Dettagli

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie

Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie Ordinanza sulla costruzione e l esercizio delle ferrovie (Ordinanza sulle ferrovie, OFerr) Modifica del 25 novembre 1998 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 23 novembre 1983 1 sulleferrovieèmodificatacomesegue:

Dettagli

Concluso il 30 giugno 1995 Entrato in vigore mediante scambio di note il 17 maggio a) oltre 9 viaggiatori seduti, conducente compreso b) merci;

Concluso il 30 giugno 1995 Entrato in vigore mediante scambio di note il 17 maggio a) oltre 9 viaggiatori seduti, conducente compreso b) merci; Traduzione 1 0.741.619.291 Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Croazia relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e di merci Concluso il 30 giugno

Dettagli

Direttiva dell'ufficio federale dei trasporti. Attribuzione delle tracce e procedura di vendita all'asta

Direttiva dell'ufficio federale dei trasporti. Attribuzione delle tracce e procedura di vendita all'asta Dipartimento federale dell'ambiente,dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT Direttiva dell'ufficio federale dei trasporti Attribuzione delle tracce e

Dettagli

Piano di numerazione E.164

Piano di numerazione E.164 Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale delle comunicazioni UFCOM Appendice 2.2 all'ordinanza dell Ufficio federale delle comunicazioni

Dettagli

68) In ambito UE se il veicolo a motore ed il rimorchio sono immatricolati in Stati diversi: A) il trasporto non è ammesso B) è necessaria la licenza

68) In ambito UE se il veicolo a motore ed il rimorchio sono immatricolati in Stati diversi: A) il trasporto non è ammesso B) è necessaria la licenza 68) In ambito UE se il veicolo a motore ed il rimorchio sono immatricolati in Stati diversi: A) il trasporto non è ammesso B) è necessaria la licenza comunitaria per il solo veicolo a motore C) è necessaria

Dettagli

MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI

MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI DECRETO 10 gennaio 2012 Disposizioni di attuazione dell'articolo 11, comma 1 e comma 2, punto 1 del decreto 25 novembre 2011 in materia di Registro elettronico

Dettagli

SC 6.2 Lugano-Chiasso

SC 6.2 Lugano-Chiasso SC 6.2 Lugano-Chiasso Informazioni generali e dati tecnici Cantoni interessati: Ticino Comuni interessati: Arogno, Balerna, Bissone, Carona, Castel San Pietro, Chiasso, Coldrerio, Collina d'oro, Cureglia,

Dettagli

del 18 novembre 2015 (Stato 1 gennaio 2016)

del 18 novembre 2015 (Stato 1 gennaio 2016) Ordinanza del DFI concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE-DFI) del 18 novembre 2015 (Stato

Dettagli

Regolamento interno della Commissione delle professioni mediche (MEBEKO)

Regolamento interno della Commissione delle professioni mediche (MEBEKO) Regolamento interno della Commissione delle professioni mediche (MEBEKO) del 19 aprile 2007 Approvato dal Dipartimento federale dell interno il 20 agosto 2007 La Commissione delle professioni mediche (MEBEKO),

Dettagli

Dichiarazioni CE di conformità per le macchine e dichiarazioni di incorporazione per le quasi-machine - Esempi

Dichiarazioni CE di conformità per le macchine e dichiarazioni di incorporazione per le quasi-machine - Esempi Campo d attività: principi generali Dichiarazioni CE di conformità per le macchine e dichiarazioni di incorporazione per le quasi-machine - Esempi Ente di certificazione SCESp 0008 Codice CE08-17.i Ente

Dettagli

A seguito delle modifiche summenzionate questa circolare sostituisce la circolare n. 43 del 17 dicembre 2008, che viene abrogata.

A seguito delle modifiche summenzionate questa circolare sostituisce la circolare n. 43 del 17 dicembre 2008, che viene abrogata. ipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni TEC Ufficio federale dei trasporti UFT ivisione Sicurezza CH-3003 Berna, UFT Servizi cantonali per la navigazione N.

Dettagli

Ordinanza sulla costruzione e sull esercizio di funivie e funicolari con concessione federale

Ordinanza sulla costruzione e sull esercizio di funivie e funicolari con concessione federale Ordinanza sulla costruzione e sull esercizio di funivie e funicolari con concessione federale (Ordinanza sugli impianti di trasporto a fune) Modifica del 18 ottobre 2000 Il Consiglio federale svizzero

Dettagli

Ordinanza Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi

Ordinanza Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi [Signature] [QR Code] Ordinanza Ordinanza concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT) Modifica del... Il Consiglio federale

Dettagli

Convenzione. Traduzione 1

Convenzione. Traduzione 1 Traduzione 1 Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente i lavori e la partecipazione della Svizzera al finanziamento della riattivazione del traffico

Dettagli

Ordinanza sulla sicurezza dei dispositivi di protezione individuale

Ordinanza sulla sicurezza dei dispositivi di protezione individuale [Signature] [QR Code] Ordinanza sulla sicurezza dei dispositivi di protezione individuale (Ordinanza sui dispositivi di protezione individuale, ODPI) del Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo

Dettagli

Alptransit e corridoio Reno-Alpi

Alptransit e corridoio Reno-Alpi Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Ambasciata di Svizzera in Italia Alptransit e corridoio Reno-Alpi Simon Pidoux Ambasciata di Svizzera,

Dettagli

Intesa d esecuzione sulle consegne sorvegliate transfrontaliere tra la Svizzera e l Italia

Intesa d esecuzione sulle consegne sorvegliate transfrontaliere tra la Svizzera e l Italia Testo originale Intesa d esecuzione sulle consegne sorvegliate transfrontaliere tra la Svizzera e l Italia Conclusa il 17 novembre 2009 Entrata in vigore il 17 novembre 2009 Il Dipartimento Federale di

Dettagli

La Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE),

La Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE), 4.2.1.3 Regolamento concernente l esame complementare per l ammissione alle università cantonali e ai politecnici federali dei titolari di un attestato di maturità professionale federale o di un certificato

Dettagli

sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale

sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale Legge federale Avamprogetto sulle raccolte del diritto federale e sul Foglio federale (Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubl) Modifica del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto

Dettagli

Art. 2 Registro elettronico nazionale - Sezione «Imprese e gestori» Art. 3 Modalità di caricamento dei dati - Sezione «Imprese e gestori»

Art. 2 Registro elettronico nazionale - Sezione «Imprese e gestori» Art. 3 Modalità di caricamento dei dati - Sezione «Imprese e gestori» Ministero delle infrastrutture e dei trasporti Decr. 10-1-2012 Disposizioni di attuazione dell'articolo 11, comma 1 e comma 2, punto 1 del decreto 25 novembre 2011 in materia di Registro elettronico nazionale

Dettagli

Ordinanza sui servizi di elenchi della Confederazione gestiti dall UFIT

Ordinanza sui servizi di elenchi della Confederazione gestiti dall UFIT Ordinanza sui servizi di elenchi della Confederazione gestiti dall UFIT (OSEIC) 172.010.59 del 6 dicembre 2013 (Stato 1 gennaio 2014) Il Consiglio federale svizzero, vista la legge del 21 marzo 1997 1

Dettagli

Accordo amministrativo

Accordo amministrativo Traduzione 1 Accordo amministrativo concernente la collaborazione fra la Confederazione Svizzera, i Cantoni, i Comuni e il Principato del Liechtenstein sull istituzione e l esercizio di un Centro di coordinamento

Dettagli

Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania concernente la soppressione reciproca dell obbligo del visto

Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania concernente la soppressione reciproca dell obbligo del visto Traduzione 1 Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania concernente la soppressione reciproca dell obbligo del visto Concluso il 15 dicembre 2003 Entrato in vigore mediante scambio

Dettagli

impianti di trasporto a fune

impianti di trasporto a fune BUNDESAMT FÜR VERKEHR OFFICE FÉDÉRAL DES TRANSPORTS UFFICIO FEDERALE DEI TRASPORTI FEDERAL OFFICE OF TRANSPORT Direttiva sui periti di impianti di trasporto a fune del 1 febbraio 2002 Direttiva dell'ufficio

Dettagli

Regolamento degli emolumenti per la certificazione di prodotti dell'ente di certificazione SCESp 0008, settore tecnica

Regolamento degli emolumenti per la certificazione di prodotti dell'ente di certificazione SCESp 0008, settore tecnica Campo d attività: principi generali Regolamento degli emolumenti per la certificazione di prodotti dell'ente di certificazione SCESp 0008, settore tecnica Ente di certificazione SCESp 0008 Codice CE08-3.i

Dettagli

Programma di utilizzazione della rete e piano di utilizzazione della rete

Programma di utilizzazione della rete e piano di utilizzazione della rete Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale dei trasporti UFT 20 ottobre 2015 Programma di utilizzazione della rete e piano di utilizzazione

Dettagli

Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia e tramite impianti di trasporto a fune

Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia e tramite impianti di trasporto a fune Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia e tramite impianti di trasporto a fune (RSD) del 31 ottobre 2012 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli

Dettagli

Legge federale sugli stranieri

Legge federale sugli stranieri Legge federale sugli stranieri (LStr) Disegno Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 1, decreta: I La legge federale del 16 dicembre

Dettagli

del 18 novembre 2015 (Stato 27 agosto 2016)

del 18 novembre 2015 (Stato 27 agosto 2016) Ordinanza del DFI concernente l importazione, il transito e l esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE-DFI) del 18 novembre 2015 (Stato

Dettagli

Convenzione. Traduzione 1

Convenzione. Traduzione 1 Traduzione 1 Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativa al raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese e in particolare Conclusa il 5 novembre

Dettagli

del 10 aprile 2017 (Stato 12 aprile 2017)

del 10 aprile 2017 (Stato 12 aprile 2017) Ordinanza dell USAV che istituisce provvedimenti per evitare l introduzione della dermatite nodulare contagiosa (Lumpy skin disease) da taluni Stati membri dell Unione europea del 10 aprile 2017 (Stato

Dettagli

Sanzioni per la violazione delle disposizioni ANSF sulla sicurezza ferroviaria

Sanzioni per la violazione delle disposizioni ANSF sulla sicurezza ferroviaria Sanzioni per la violazione delle disposizioni ANSF sulla sicurezza ferroviaria ANSF sta per emanare la circolare applicativa per l accertamento e l irrogazione delle sanzioni conseguenti alla violazione

Dettagli

Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine

Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine Ordinanza concernente la sicurezza delle macchine (Ordinanza sulle macchine, OMacch) 819.14 del 2 aprile 2008 (Stato 29 dicembre 2009) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 4 e 16 capoverso

Dettagli

MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI. DECRETO 3 gennaio 2011 Autorizzazione alla circolazione nazionale dei vagoni cisterna

MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI. DECRETO 3 gennaio 2011 Autorizzazione alla circolazione nazionale dei vagoni cisterna MINISTERO DELLE INFRASTRUTTURE E DEI TRASPORTI DECRETO 3 gennaio 2011 Autorizzazione alla circolazione nazionale dei vagoni cisterna adibiti al trasporto di merci pericolose della classe 2 del RID e armonizzazione

Dettagli

744.103 Ordinanza concernente l accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada

744.103 Ordinanza concernente l accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada Ordinanza concernente l accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada (OATVM) del 1 novembre 2000 (Stato 1 gennaio 2010) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli

Dettagli

Trasporti interni (cabotaggio) nel traffico commerciale delle merci

Trasporti interni (cabotaggio) nel traffico commerciale delle merci Dipartimento federale delle finanze DFF Amministrazione federale delle dogane AFD Direzione generale delle dogane Volantino Trasporti interni (cabotaggio) nel traffico commerciale delle merci 1 Osservazioni

Dettagli

Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria

Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria Ordinanza concernente l accesso alla rete ferroviaria (OARF) del 25 novembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 9, 9a, 9b e 97 della legge del 20 dicembre 1957 1 sulle ferrovie (LFerr),

Dettagli

Ordinanza concernente gli emolumenti dell Ufficio federale delle strade

Ordinanza concernente gli emolumenti dell Ufficio federale delle strade Ordinanza concernente gli emolumenti dell Ufficio federale delle strade (Ordinanza sugli emolumenti USTRA, OEmo-USTRA) del 7 novembre 2007 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 46a della legge

Dettagli

Allegato menzionato La presente circolare è inviata anche alle associazioni e alle organizzazioni interessate.

Allegato menzionato La presente circolare è inviata anche alle associazioni e alle organizzazioni interessate. Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale delle strade USTRA CH-3003 Berna, USTRA Mühlestrasse 2, 3063 Ittigen Standortadresse: Mühlestrasse

Dettagli