FP HYDRAULIC POWER PACK MINICENTRALE IDRAULICA FP

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "FP HYDRAULIC POWER PACK MINICENTRALE IDRAULICA FP"

Transcript

1 FP HYDRULIC POWER PCK MINICENTRLE IDRULIC FP

2 INTRODUZIONE INTRODUCTION La centrale serie FP è un gruppo elettroidraulico compatto e di semplice assemblaggio. Le caratteristiche di versatilità e modularità consentono di ottenere molte combinazioni di circuiti idraulici per le varie esigenze impiantistiche. Questo catalogo è stato redatto per aiutare l utilizzatore a scegliere i componenti della centrale da utilizzare per la propria applicazione, tuttavia non può prevedere tutte le combinazioni applicative eseguibili, pertanto, in alcuni casi, è necessario consultare il nostro ufficio tecnico commerciale. Per applicazioni con circuiti molto complessi, vi è la possibilità di montare sulla centralina dei blocchetti standard modulari per valvole Cetop e altri blocchetti speciali o a richiesta. The FP series power pack is an easy to assemble compact electro-hydraulic unit. The features of versatility and modularity make it possible to obtain many hydraulic circuit combinations for various plant design requirements. This catalogue has been written to help the user choose the power pack components to be used in his/her application. However, it cannot foresee all the application combinations that can be implemented so, in some cases, it is necessary to consult our commercial engineering department. For applications with very complex circuits, there is the possibility of assembling standard modular blocks on the power pack for Cetop valves and other special or requested blocks. lcune applicazioni: CRRELLI ELEVTORI PITTFORME E TVOLE ELEVTRICI PONTI SOLLEVTORI PER UTO GRU PER PICCOLI UTOCRRI SPRTINEVE UTOMZIONI SETTORE INDUSTRILE (MCCHINE UTENSILI, SETTORE LIMENTRE, TESSILE) Some applications: LIFT TRUCKS LIFTING PLTFORMS ND TBLES UTO LIFTS CRNES FOR SMLL TRUCKS SNOWPLOWS INDUSTRIL SECTOR UTOMTIONS (MCHINE TOOLS, FOOD INDUSTRY, TEXTILE INDUSTRY) La scelta dei componenti è vasta e le principali caratteristiche sono le seguenti: POMPE D INGRNGGI GRUPPO 05 / 1 D CC. MOTORI IN DC 12/24 V, SERVIZIO LIMITTO D 0,35 3 KW MOTORI IN C TRIFSE E MONOFSE CON POTENZE FINO 4 KW IN FORM UNIFICT O DISEGNO (CON MINIMO INGOMBRO) SERBTOI IN LMIER FINO 25 LITRI DI CPCITÀ SERBTOI IN PLSTIC FINO 10 LITRI DI CPCITÀ Parte fondamentale della centrale è il corpo flangia costruito in lega di alluminio pressofusa. Di seguito è illustrato nelle sue parti e dimensioni. The choice of components is wide and the main characteristics are as follows: GER PUMPS GROUP 05 / 1 FROM 0.25 TO 9.8 CC. DC POWERED MOTORS 12/24 V, SERVICE FROM 0.35 TO 3 KW THREE-PHSE ND SINGLE-PHSE C MOTORS WITH POWER OUTPUT UP TO 4 KW WITH STNDRD OR CCORDING TO DRWING (WITH MINIMUM OVERLL DIMENSION) STEEL SHEET TNKS UP TO 25 LITRES PLSTIC TNKS UP TO 10 LITRES IN CPCITY fundamental part of the central power pack is the flange body made of die cast aluminium alloy. It is shown below in its parts and dimensions. LIMITI DI FUNZIONMENTO Pressione intermittente di lavoro 290 bar (secondo il tipo di pompa) Portata massima 20 l/min Temperatura massima di lavoro 80 C (con serbatoio in lamiera) 70 C (con serbatoio in polietilene) 60 C (con serbatoio in polipropilene) Fluido idraulico base minerale ISO (DIN 51524) Viscosità minima 12 mm 2 /s Viscosità massima 80 mm 2 /s Viscosità massima all avviamento 500 mm 2 /s Temperatura minima ambiente 15 C Temperatura massima ambiente 40 C (con picchi di 50 C) OPERTING LIMITS Intermittent operating pressure 290 bar (according to the pump type) Maximum flow rate 20 l/min Maximum operating temperature 80 C (with steel sheet tank) 70 C (with polyethylene tank) 60 C (with polypropylene tank) Mineral based hydraulic fluid ISO (DIN 51524) Minimum viscosity 12 mm 2 /s Maximum viscosity 80 mm 2 /s Maximum starting viscosity 500 mm 2 /s Minimum ambient temperature 15 C Maximum ambient temperature 40 C (with peaks of 50 C) IE/FP_INTRO/002/2008 1

3 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERLL DIMENSIONS LTO FISSGGIO FLNGI FIXING MNIFOLD SIDE M10 (18) 45 LTO POMP / SERBTOIO PUMP / TNK SIDE ,2 67,5 0 +0, ,15 60, , ,05 0, ,3-4 0,06 +0, , ,01 +0, ,10 4-0,25 +0,1 30-0,1 +0, ,015 N 4 fori 7 passanti n. 4 clearance holes ,6 +0,1 14,1 0 15,4 134 LTO BLOCCHETTI DDED MNIFOLDS SIDE 31,6 LTO MOTORE MOTOR SIDE = 10 19,1 16,6 M8 (13) 55 16,8 M6 (10) N 2 a Int.= 101,5 mm 5, ,2 37 M8 (13) 12 23,50 27,1 B = 11 C = 12 5 CVIT / CVITY /4-16 UNF M16 X 1,5 G 3/ G 1/ /4-20 UNC (12) N 4 a 90 - Int. = 91 mm N 4 fori M8 passanti n. 4 M8 clearance holes IE/FP_INTRO/002/2008 2

4 INSTLLZIONE INSTLLTION 1) La centrale deve essere fissata con i fori M10 presenti sul 1) The power pack must be fixed using the M10 holes situated corpo centrale. on the central body. 2) La centrale non deve essere a contatto con lamiere, carter 2) The power pack must not come into contact with steel di protezione, comunque parti che possono vibrare e trasmettere rumore. sheets, protective crankcase, and anyway parts that can vibrate and transmit noise. 3) Gli utilizzi sul corpo centrale sono identificati dalle lettere 3) The ports on the central body have been identified by the B C. Il collegamento idraulico deve prevedere dei raccordi con filettatura cilindrica e guarnizione di tenuta in rame o gomma (O-ring). letters B C. The hydraulic connection must provide for fittings with cylindrical thread and copper or rubber sealing gaskets. (O-ring). 4) Dopo il collegamento elettrico, verificare il senso di ro- 4) fter the electrical connection, verify the direction of the tazione del motore con brevi impulsi di 1 secondo (max.): il motore deve girare in senso antiorario se visto dal lato trasmissione (albero). motor rotation with short pulses of 1 second (max.): the motor must turn counterclockwise when seen from the transmission side (shaft). 5) Il serbatoio deve essere riempito con olio nuovo a base 5) The tank must be filled with new mineral-based oil ISO minerale ISO 6743/4: è importante filtrare l olio al momento 6743/4: it is important to filter the oil when filling. del riempimento. IE/FP_INTRO/002/2008 3

5 ESEMPIO DI SELEZIONE ORDERING EXMPLE FP B 2 D + E 5 T G - P B 17 - S 2 06 H - M D - H R 001 SEZIONE - SERIE, CORPO, REGOLZIONE VLVOL DI MSSIM SEZIONE - VLVOLE MONTTE SEZIONE POMP SEZIONE KIT TUBI STNDRD (ttenzione! Campo da compilare solo per kit tubi speciali prendere contatto con i nostri uffici per l assegnazione del codice) SEZIONE SERBTOIO SEZIONE KIT TRSMISSIONE STNDRD (ttenzione! Campo da compilare solo per kit trasmissione speciale prendere contatto con i nostri uffici per l assegnazione del codice) SEZIONE MOTORE SEZIONE POSIZIONE E ORIENTMENTO SEZIONE CCESSORI SECTION - SERIES, BODY, RELIEF VLVE DJUSTMENT SECTION - FITTED VLVES SECTION PUMP SECTION STNDRD TUBE KIT (Caution! Field only to be compiled for special tube kits contact our offices for the assignment of the code) SECTION TNK SECTION STNDRD TRNSMISSION KIT (Caution! Field only to be compiled for special transmission kit contact our offices for the assignment of the code) SECTION MOTOR SECTION SSEMBLY POSITION ND ORIENTTION SECTION CCESSORIES IE/FP_INTRO/002/2008 4

6 ESEMPIO DI SELEZIONE ORDERING EXMPLE FP B 2 D + E 5 T G - P B 17 - S 2 06 H - M D - H R 001 FPB (sezione 1) FP = SERIE = SCHEM CORPO CENTRLIN B = SCELT REGOLZIONE VLVOL DI MSSIM 2D + E5TG (sezione 2) 2 = CVIT N 2 D = ELETTROVLVOL CRTUCCI = TIPO NORMLMENTE CHIUS = 12 V DC + = IDENTIFIC LO STROZZTORE IN LINE E = STROZZTORE CON PORTT 3 l/min 5 = CVIT N 5 T = TPPO / RCCORDO G = CON FILETTO M16 X 1.5 = LINE DI SEPRZIONE PB17 (sezione 3) P = POMP B = GR1 LBERO FRESTO LT PRESSIONE 17 = CILINDRT NOMINLE 1,7 cc = LINE DI SEPRZIONE FPB (section 1) FP = SERIES = POWER PCK MNIFOLD SCHEME B = RELIEF VLVE REGULTION CHOICE 2D + E5TG (section 2) 2 = CVITY N 2 D = CRTRIDGE SOLENOID VLVE = NORMLLY CLOSED TYPE = 12 V DC + = IDENTIFIES THE CHOKE ON THE LINE E = CHOKE WITH 3 l/min FLOW RTE 5 = CVITY N 5 T = CP/FITTING G = WITH M16 X 1.5 THRED = SEPRTION LINE PB17 (section 3) P = PUMP B = GR1 MILLED SHFT HIGH PRESSURE 17 = RTED CUBIC CPCITY 1.7 cc = SEPRTION LINE PRTE RISERVT SSEGNTO DI NOSTRI UFFICI S206H (sezione 5) S = SERBTOIO 2 = IN LMIER ø = CPCIT NOMINLE H = ORIENTMENTO ORIZZONTLE = LINE DI SEPRZIONE PRTE RISERVT SSEGNTO DI NOSTRI UFFICI M2302+ D (sezione 7) M = MOTORE 2 = MOTORE DC ø114 INTERFCCI STNDRD 3 = 12 V CMPI VVOLTI 02 = 1600 W SERVIZIO LIMITTO + = IDENTIFIC IL TELERUTTORE D = TELERUTTORE 80 NOMINLI (12 V) = LINE DI SEPRZIONE H11 (sezione 8) H = CENTRLIN IN POSIZIONE ORIZZONTLE 1 = ORIENTMENTO DEI TPPI CRICO SERBTOIO 1 = ORIENTMENTO DEL TELERUTTORE = LINE DI SEPRZIONE R001 (sezione 9) R = CCESSORI 001 = PIEDINI RESERVED PRT SSIGNED BY OUR OFFICES S206H (section 5) S = TNK 2 = IN STEEL SHEET DIM = RTED CPCITY H = HORIZONTL ORIENTTION = SEPRTION LINE RESERVED PRT SSIGNED BY OUR OFFICES M2302+ D (section 7) M = MOTOR 2 = DC MOTOR DIM 114 STNDRD INTERFCE 3 = 12 V WOUND FIELDS 02 = 1600 W LIMITED SERVICE + = IDENTIFIES THE REMOTE CONTROL SWITCH D = REMOTE CONTROL SWITCH 80 T RTED (12 V) = SEPRTION LINE H11 (section 8) H = POWER PCK IN CENTRL POSITION 1 = TNK FILLER CP ORIENTTION 1 = REMOTE SWITCH ORIENTTION = SEPRTION LINE R001 (section 9) R = CCESSORIES 001 = FEET IE/FP_INTRO/002/2008 5

7 INDICE DI SELEZIONE ORDERING INDEX SEZIONE SECTION DESCRIZIONE DESCRIPTION PGINE S FP * * + P S M 1 * = REGOLZIONE VLVOL DI MX. PRESSIONE O TPPO RELIEF VLVE SETTING OR PLUG * = SCHEM CORPO CENTRLIN / POWER PCK MNIFOLD SCHEME FP = SERIE CENTRLIN / POWER PCK SERIES SERIE CENTRLIN POWER PCK TYPE CORPO CENTRLE CENTRL MNIFOLD VLVOL MSSIM PRESSIONE RELIEF VLVE 1-12 FP * * * ** + * P S M * = PORTT STROZZTORI / Regulator s flow 2 *** = CRTTERISTICHE: VLVOLE - TPPI - RCCORDI VLVES - PLUGS - CONNECTIONS:FETURES * = LETTER DI RIFERIMENTO / REFERENCE LETTER * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES VLVOLE - TPPI - RCCORDI VLVES - PLUGS - CONNECTIONS P * ** * * S M + 3 * = VRINTI / VRINTS * = CCESSORI / CCESSORIES ** = CILINDRT NOMINLE / NOMINL DISPLCEMENT * =TIPOLOGI / TYPE OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED POMP PUMP P = POMP / PUMP 4 G ttenzione! Campo da compilare solo per kit tubi speciali, prendere contatto con i nostri uffici per l assegnazione del codice. Caution! Field only to be compiled for special tube kits contact our offices for the assignment of the code. KIT TUBI SPECILI SPECIL TUBE KIT OMETTERE SE NON RICHIESTO omit if is not required S * ** * * M + 5 * = VRINTI / VRINTS * = ORIENTMENTO / POSITIONING ** = CPCITÀ NOMINLE (LITRI) / NOMINL CPCITY (LITERS) * =TIPOLOGI / TYPE S =SERBTOI / TNK OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED SERBTOIO TNK T ttenzione! Campo da compilare solo per kit trasmissioni speciali, prendere contatto con i nostri uffici per l assegnazione del codice. Caution! Field only to be compiled for special transmission kit contact our offices for the assignment of the code. TRSMISSIONE SPECILE SPECIL TRNSMISSION OMETTERE SE NON RICHIESTO omit if is not required IE/FP_INTRO/002/2008 6

8 INDICE DI SELEZIONE ORDERING INDEX SEZIONE SECTION DESCRIZIONE DESCRIPTION PGINE S M * * ** + * 7 * = TELERUTTORE DC - DC RELÈ ** = VERSIONI / VERSIONS * = CRTTERISTICHE / FETURES * = GRNDEZZ E TIPOLOGI / SIZE ND TYPE MOTORE MOTOR M =MOTORI / MOTORS + * * * 8 * = ORIENTMENTO MOTORE / POSITIONING * = ORIENTMENTO SERBTOIO / TNK POSITIONING * = POSIZIONE CENTRLIN / POWER PCK POSITION POSIZIONE SERBTOIO - MOTORE TNK -MOTOR POSITION R *** 9 * = TIPOLOGIE / TYPE R = CCESSORI / CCESSORIES CCESSORI CCESSORIES VLVOLE CRTUCCI (SCHEDE TECNICHE) CRTRIDGE VLVES (TECHNICL SHEET) IE/FP_INTRO/002/2008 7

9 FP * = REGOLZIONE VLV. DI MX. O TPPO / RELIEF VLVE SETTING OR PLUG = SCHEM CORPO CENTRLIN / POWER PCK MNIFOLD SCHEME FP = SERIE CENTRLIN / POWER PCK SERIES * P (bar) SIMBOLO IDRULICO HYDRULIC SYMBOL CENTRLIN FP FP POWER PCK VERSIONI STNDRD STNDRD VERSIONS NOT (1) NOTE (1) SCHEM SCHEME PGIN 10 B CMPR04C01*** 50 bar 2 + * B CMPR04C02*** 150 bar 5 C CMPR04C03*** 210 bar 1 + * FP VERSIONI PIOMBTE UNREMOVBLE VERSIONS D CMPR04P01*** 50 bar E CMPR04P02*** 150 bar F CMPR04P03*** 210 bar X TPPO / PLUG Nota (1) Settaggio della valvola predisposto in fabbrica. Note (1) Setting valve pre-setted in the factory G 1/4 10 G 1/ , ,30 22,50 CMPR04 TPPO / PLUG 38,20 31,60 19, ,70 12 IE/FP 1/002/2008 8

10 FP * * * ** + * CENTRLIN FP FP POWER PCK STROZZTORE / FLOW REGULTOR SCHEM SCHEME *** = COMPONENTI /COMPONENTS * = LETTER DI RIFERIMENTO / REFERENCE LETTER * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES B B D B C PG. 16 B C PG. 15 T* PG. 19 PG. 18 H TG +* VSC04 PG. 21 VSC04 * VCDF PG. 21 TB VCDF VCDF TD TE VSC04 G 1/ G 1/4 5 6 TF 2 1 U P PG. 20 Z PG. 8 CMPR04 TPPO / PLUG Esempio / Example 2 D + E - 2 = cavita n 2 / d = elettrovalvola a cartuccia / a = tipo normalmente chiusa / aa = 12 v dc / + = identifica lo strozzatore in linea / e = strozzatore con portata 3 l/min / = linea di separazione 2 = cavity n 2 / d = cartridge solenoid valve / a = normally closed type aa = 12 v dc / + = identifies the choke on the line / e = choke with 3 l/min flow rate / = separation line IE/FP 1/002/2008 9

11 FP * = REGOLZIONE VLV. DI MX. O TPPO / RELIEF VLVE SETTING OR PLUG C = SCHEM C CORPO CENTRLIN / POWER PCK C MNIFOLD SCHEME FP = SERIE CENTRLIN / POWER PCK SERIES C * P (bar) SIMBOLO IDRULICO HYDRULIC SYMBOL CENTRLIN FP FP POWER PCK VERSIONI STNDRD STNDRD VERSIONS NOT (1) NOTE (1) SCHEM SCHEME PGIN 10 B 11 C 12 C CMPR04C01*** 50 bar 2 + * 3 + * B CMPR04C02*** 150 bar 4 5 FP C C CMPR04C03*** 210 bar D CMPR04P01*** 50 bar E CMPR04P02*** 150 bar * F CMPR04P03*** 210 bar X TPPO / PLUG Nota (1) Settaggio della valvola predisposto in fabbrica. Note (1) Setting valve pre-setted in the factory ,50 G 1/4 10 G 1/ G 1/4 22, , , ,50 CMPR04 TPPO / PLUG 38, ,60 19, ,50 5,70 12 IE/FP 1/002/

12 FP N DI CVIT / CVITY NO. B B * * * ** + * CENTRLIN FP FP POWER PCK STROZZTORE / FLOW REGUL. *** = COMPONENTI /COMPONENTS * = LETTER DI RIFERIMENTO / REFERENCE LETTER D B C PG. 16 SCHEM SCHEME PG. 16 D D C B PG. 14 C PG. 15 PG. 15 B 2 1 PG. 18 H TH TG VSC04 PG. 17 F TE TB TD VSC04 G 1/4 10 VCDF 7 11 G 1/4 5 VCDF 6 12 PG. 17 PG. 18 G 1/4 TL F VCDF B H TC TF VSC04 TB U 4 1 TD P Z PG VCDF CMPR04 PG. 8 TE TF B B B PG. 16 D B C TPPO / PLUG T* PG. 19 C PG. 15 +* VSC04 PG. 21 Esempio / Example 2 D + E - H PG. 18 * VCDF PG. 21 Vedi pag. 9 / See page 9 IE/FP 1/002/

13 SIMBOLOGI SYMBOLOGY Lato di fissaggio flangia Fixing manifold side Piano terra Heart plane Scatole connessioni motori C Electrical box C motors Poli e/o rele d avviamento motori DC Poles and solenoid starter DC motors ttenzione! (Dato/informazione importante) ttention! (Important note/information) TCSL TCL Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick Tappo generico (chiuso) / Standard plug (closed) Tappo generico di carico olio / Standard oil fill plug TCS TC TCR TC TSM TSLV TS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug Tappo di carico / Fill plug Tappo di carico con ritegno / Check fill plug Tappo di carico con anticavitazione / Back-check fill plug Tappo di scarico con magnete / Solenoid fill plug Tappo (o colonnetta) con spia livello visivo / Plug (or level stick) with indicating light Tappo di scarico / Drain plug 2007 Hydr-app - Tutti i diritti sono riservati. Stampato in Europa. / ll rights reserved. Printed in Europe. Le caratteristiche tecniche fornite nel presente catalogo non sono impegnative e non sarà possibile basare alcun procedimento legale su tale materiale. Hydr-app non sarà responsabile per informazioni e specifiche che possano indurre ad errori o errate interpretazioni. Data la continua ricerca tecnologica volta a migliorare le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti, Hydr-app si riserva il diritto di apportarvi senza alcun preavviso le modifiche che riterrà opportuno. E vietata la riproduzione anche parziale senza la specifica autorizzazione scritta di Hydr-app. Questo catalogo sostituisce i precedenti. The technical features supplied in this catalogue are non binding and no legal action can be taken against such material. Hydr-app will not be held responsible for information and specifications which may lead to error or incorrect interpretations. Given the continuous technical research aimed at improved technical features of our products, Hydr-app reserves the right to make change that are considered appropriate without any prior notice. This catalogue cannot be reproduced (in while or in part) without the prior written consent of Hydr-app. This catalogue surpersedes all previous ones. IE/FP_INTRO/002/

14 * * *** + * COMPONENTI COMPONENTS 2 DI SELEZIONE ORDERING PGIN / 21 * = Portata valvole VSC04 e VCDF06 FLOW FOR VSC04 and VCDF06 valves + = ggiungere solo per valvola VSC04, con O-Ring dded only for VSC04 valve, with O-Ring. CRTTERISTICHE TECNICHE VLVOLE - TPPI - RCCORDI VLVES - PLUGS - CONNECTIONS: TECHNICL FETURES Vedi tabelle per ogni componente - See tables for every component PGINE / S LETTER DI RIFERIMENTO COMPONENTE COMPONENT REFERENCE LETTER PGIN Valvole di max. Pressione Max. Pressure valves 14 B Valvole di ritegno unidirezionali Unidirectional check valves 15 C Comandi Manuale Manual operated controls 15 D Elettrovalvole a cartuccia Cartridge solenoid valves 16 F Regolatori di portata Flow control valves 17 H Valvole di emergenza Emergency valves 18 T Tappi e raccordi Check valves 19 Z Pompe a mano Manual pumps 20 IDENTIFICZIONE DELL CVIT OCCUPT DL COMPONENTE / CVITY TKE UP FROM THE COMPONENT IDENTIFY * = NUMERO DELL CVITÀ / CVITY NO. IE/FP 2/002/

15 * * * * = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES * = TIPO - VEDI TBELLE / TYPE - SEE TBLES = VLVOLE DI MX. PRESSIONE / MX. PRESSURE VLVES * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES 2 VLVOLE DI MSSIM PRESSIONE MX. PRESSURE VLVES *** REGOLZIONE SETTING RNGE CON CHIVE COMPTT / WITH COMPCT SCREW SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN max. 70 bar CMP04E1*** * B max. 140 bar 3 CMP04E2*** C max. 330 bar CMP04E3*** 71 REGOLZIONE SETTING RNGE CON CHIVE / WITH SCREW SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN max. 70 bar CMP04C1*** * B B max. 140 bar 3 CMP04C2*** C max. 330 bar CMP04C3*** 71 REGOLZIONE SETTING RNGE CON VOLNTINO / WITH HNDWHEEL SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN max. 70 bar CMP04V1*** * C B max. 140 bar 3 CMP04V2*** C max. 330 bar CMP04V3*** 71 REGOLZIONE SETTING RNGE CON TPPO SIGILLTUR / WITH SELED CP SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN max. 70 bar CMP04P1*** * D B max. 140 bar 3 CMP04P2*** C max. 330 bar CMP04P3*** 71 IE/FP 2/002/

16 * B * * = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES B = VLVOLE DI RITEGNO UNIDIREZIONLI / UNIDIRECTIONL CHECK VLVES * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES 2 VLVOLE DI RITEGNO UNIDIREZIONLI ONE-WY CHECK VLVES *B* * B VLVOLE DI RITEGNO UNIDIREZIONLE / UNIDIRECTIONL CHECK VLVES PRESSIONE DI PERTUR OPENING PRESSURE SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE 0.5 bar (STNDRD) CRU0400*** B 4.5 bar CRU0404*** C 10 bar CRU0410*** PGIN 72 * C * * = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES C = COMNDI MNULE / MNUL OPERTED CONTROLS * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES 2 COMNDI MNULI MNUL OPERTED CONTROL *C* PRESSIONE DI PERTUR OPENING PRESSUR PRESSIONE SUL FINCO / PRESSURE CONTROL ON THE SIDE SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN Senza microinterruttore Without microswitch CMF04L**** * C B Con microinterruttore With microswitch (12 / 24 V) 2 / 4 CMF04M**** 73 IE/FP 2/002/

17 * D * ** ** = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES * = SIMBOLO - VEDI TBELLE / SYMBOL - SEE TBLES D = ELETTROVLVOLE CRTUCCI / CRTRIDGE SOLENOID VLVES * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES 2 ELETTROVLVOLE CRTUCCI CRTRIDGE SOLENOID VLVES *D*** TENSIONE VOLTGE D ZIONE PILOTT / PILOTED OPERTED VLVES SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN 12V DC CRP0418NCSL002 * D B 24V DC CRP0418NCSM002 C 24V C 50 HZ CRP0418NCS002 D B 2/4 110V C 50 HZ CRP0418NCSJ002 Normalmente chiusa Normally closed E 230V C 50 HZ CRP0418NCSI F 230V C 50/60 HZ (RC) 14W 12V DC CRP0418NCEL002 * D B B 24V DC CRP0418NCEM002 C 24V C 50 HZ 2/4 CRP0418NCE002 B Normalmente chiusa con emergenza rotante Normally closed with rotaring emergency D 110V C 50 HZ CRP0418NCEJ002 E 230V C 50 HZ CRP0418NCEI V DC CRP0418NSL002 * D C B 24V DC CRP0418NSM002 C 24V C 50/60 HZ (RC) CRP0418NS2002 D B 2/4 110V / C 50/60 HZ (RC) CRP0418NSZ002 Normalmente aperta Normally open E 230V C 50/60 HZ (RC) CRP0418NSX F 48V DC TENSIONE VOLTGE D ZIONE DIRETT / DIRECT OPERTED VLVES SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN 12V DC Bobina 18W / 18W Coil CRD0418NCEL002 * D D B C D 24V DC Bobina 18W / 18W Coil 12V DC Bobina 22W / 22W Coil 24V DC Bobina 22W / 22W Coil Normalmente chiusa Con emergenza Normally closed With emergency 3 CRD0418NCEM002 CRD0422NCEL002 CRD0422NCEM IE/FP 2/002/

18 * F * * * = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES * = TIPO - VEDI TBELLE / TYPE - SEE TBLES F = REGOLTORI DI PORTT / FLOW CONTROL VLVES * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES 2 REGOLTORI DI PORTT FLOW CONTROL VLVES *F** BIDIREZIONLE NON COMPENSTO / BIDIRECTIONL NOT COMPENSTED VERSIONE VERSION SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN * F CON CHIVE WITH SCREW 3 CSB04C**** 78 B CON VOLNTINO WITH HNDWHEEL CSB04V**** UNIDIREZIONLE COMPENSTO / INIDIRECTIONL COMPENSTED VERSIONE VERSION SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN * F B CON CHIVE WITH SCREW 3 CSC04C**** 79 B CON VOLNTINO WITH HNDWHEEL CSC04V**** IE/FP 2/002/

19 * H * * = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES H = VLVOLE DI EMERGENZ / EMERGENCY VLVES * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES 2 VLVOLE DI EMERGENZ EMERGENCY VLVES *H* VERSIONE VERSION EMERGENZ MNULE / MNUL EMERGENCY SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN * H PULSNTE PUSH BOTTON 2 / 3 / 4 CPE04***** 80 IE/FP 2/002/

20 * T * * = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES T = TPPI E RCCORDI / CONNECTIONS ND PLUGS * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES 2 TPPI E RCCORDI CONNECTIONS ND PLUGS *T* VERSIONE VERSION SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY DESCRIZIONE DESCRIPTION B Nm 3/4-16 UNF 2 / 3 / 4 Tappo/Plug 3/4 16 UNF C Nm 3/4-16 UNF 3 Tappo per valvola VSC04 Plug for VSC04 valve 3/4 16 UNF G 1/4" D Nm 2 / 3 / 4 3/4-16 UNF Raccordo/Connection 3/4 16 UNF - G1/4 E Nm 12,7 3/4-16 UNF 2 / 3 / 4 Tappo lungo / Long plug 3/4 16 UNF * T F G G 1/ Nm 12,7 3/4-16 UNF 16, Nm M16x1,5-6g 2 / 3 / 4 5 Tappo lungo / Long plug 3/4 16 UNF - G1/4 Tappo per valvola VSC04 Plug for VSC04 valve M16x1.5 H 16, Nm 5 Tappo lungo / Long plug M16x1.5 12,7 M16x1,5-6g J Nm 10 / 11 / 12 Tappo / Plug DIN - G1/4 G 1/4" UNI-ISO 228 L G 3/ Nm 9 Tappo / Plug G3/8 X Nm 15,8 3/4-16 UNF 1 Tappo sostitutivo valvola CMP04 Replacing CMP04 valve plug IE/FP 2/002/

21 * Z * * = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES Z = POMPE MNO / MNUL PUMPS * = N DI CVIT - VEDI TBELLE / CVITY NO. - SEE TBLES 2 POMPE MNO MNUL PUMPS *Z* CILINDRT DISPLCEMENT CRTUCCI / CRTRIDGE SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE PGIN 1 CC U CPM041**** * Z 2 / 3 / 4 81 B 2 CC CPM042**** P IE/FP 2/002/

22 + * * = Portata valvole VSC04 e VCDF06 FLOW FOR VSC04 and VCDF06 valves + = ggiungere solo valvola VSC04, con O-Ring dded only for VSC04 valve, with O-Ring. 2 REGOLTORI DI FLUSSO COMPENSTI FISSI PRESSURE OMPENSTED FLOW REGULTORS + PORTT / FLOW l/min SIMBOLO SYMBOL CON O-RING / WITH O-RING CVITÀ CVITY VLVOL VLVE B C E G J L N Q / 3* / 5** (*) In cavità 3, utilizzabile solo con tappo TC / to use with TC plug only (**) In cavità 5, utilizzabile solo con tappo TG / to use with TG plug only VSC VSC VSC VSC VSC VSC VSC VSC PGIN 82 PORTT / FLOW l/min C 2.0 CON FILETTO G 3/8 / WITH G 3/8 THRED SIMBOLO SYMBOL CVITÀ CVITY VLVOL VLVE VCDF06011 E 3.0 VCDF06021 G 4.5 VCDF06031 K / 7 / 8 / 9 VCDF06041 N 7.5 VCDF06061 Q 9.5 VCDF06081 U 12.0 VCDF06111 V 15.0 VCDF06161 PGIN 83 IE/FP 2/002/

23

24 P * ** * * / * POMP PUMP 3 DI SELEZIONE ORDERING PGIN / 28 CCESSORI / CCESSORIES Omettere se non richiesto - Omit for if is not required G = PRTE RISERVT Codice assegnato dai ns. Uffici RESERVED PRT Code assigned from our Dpt. VLVOL VVIMENTO MOTORE (SERIE VM0400*Q) STRT VLVE VM0400*Q SERIES Nota La valvola serie VM0400*Q è montabile sulla pompa con riferimento C (standard). Per altri tipi di pompe contattare i ns. Uffici Note The VM0400*Q series valve can be fitted on the pump with reference C (standard.) For other type of pump please, contact our dpt. VRINTI - VRINTS PORTT NOMINLE VLVOL VM0400*Q NOMINL FLOW VM0400*Q VLVE (l/min) 1 = 0.8 2,5 2 = > 2,5 8,0 3 = > 8,0 14 Omettere se non richiesto - Omit if is not required CILINDRT NOMINLE NOMINL DISPLCEMENT (cc) PGINE / S B C D DEFINIZIONE DELL POMP PUMP SPECIFICTION Pompa Gruppo Group pump Pompa Gruppo 1 - lbero fresato (alta pressione) 1 Group pump - Milled shaft (high pressure) Pompa Gruppo 1 - lbero fresato (media pressione) 1 Group pump - Milled shaft (average pressure) Pompa Gruppo 1 - lbero scanalato (a richiesta) 1 Group pump - Grooved shaft (on request) PGIN IDENTIFICZIONE DEL CMPO / FIELD IDENTIFY P = POMP / PUMP IE/FP P/002/

25 P ** * * POMP PUMP * = VRINTI / VRINTS * = CCESSORI / CCESSORIES ** = CILINDRT NOMINLE / NOMINL DISPLCEMENT = POMP GRUPPO 05 - RIFERIMENTO / 05 GROUP PUMP - REFERENCE P = POMP / PUMP 3 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED POMP GRUPPO GROUP PUMP Con flangia di adattamento With adapter CILINDRT NOM. NOM. DISPLCEMENT 02 0, ,45 63 STNDRD P2 P3 L1 P2 = Pressione intermittente di lavoro Intermittent operating pressure (bar) (mm) 56 P3 = Pressione intermittente di picco (max. 20 sec.) Intermittent peak pressure (max. 20 sec.) P 05 0, , , ,20 69 IE/FP P/002/

26 P B ** * * POMP PUMP * = VRINTI / VRINTS * = CCESSORI / CCESSORIES ** = CILINDRT NOMINLE / NOMINL DISPLCEMENT B = POMP GRUPPO 1 - RIFERIMENTO B / 1 GROUP PUMP - B REFERENCE P = POMP / PUMP 3 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED POMP GRUPPO 1 1 GROUP PUMP lbero fresato (alta pressione) Milled shaft (high pressure) B CILINDRT NOM. NOM. DISPLCEMENT STNDRD P2 P3 L1 P2 = Pressione intermittente di lavoro Intermittent operating pressure (bar) (mm) 82 P3 = Pressione intermittente di picco (max. 20 sec.) Intermittent peak pressure (max. 20 sec.) P B , , , , , , , , ,5 4,98 G 3/8" (11,5 ) 12,2 MX LBERO FRESTO MILLED SHFT L1 MX IE/FP P/002/

27 P C ** * * POMP PUMP * = VRINTI / VRINTS * = CCESSORI / CCESSORIES ** = CILINDRT NOMINLE / NOMINL DISPLCEMENT C = POMP GRUPPO 1 - RIFERIMENTO C / 1 GROUP PUMP - C REFERENCE P = POMP / PUMP 3 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED POMP GRUPPO 1 1 GROUP PUMP lbero fresato (media pressione) Milled shaft (average pressure) C CILINDRT NOM. NOM. DISPLCEMENT ,5 STNDRD P2 P3 L1 P2 = Pressione intermittente di lavoro Intermittent operating pressure (bar) (mm) 82 P3 = Pressione intermittente di picco (max. 20 sec.) Intermittent peak pressure (max. 20 sec.) P C , , , , ,5 4,98 G 3/8" (11,5 ) 12,2 MX LBERO FRESTO MILLED SHFT L1 MX IE/FP P/002/

28 P D ** * * POMP PUMP * = VRINTI / VRINTS * = CCESSORI / CCESSORIES ** = CILINDRT NOMINLE / NOMINL DISPLCEMENT D = POMP GRUPPO 1 - RIFERIMENTO D / 1 GROUP PUMP - D REFERENCE P = POMP / PUMP 3 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED POMP GRUPPO 1 1 GROUP PUMP lbero scanalato - Grooved shaft D CILINDRT NOM. NOM. DISPLCEMENT , RICHIEST / ON REQUEST P2 P3 L1 P2 = Pressione intermittente di lavoro Intermittent operating pressure (bar) (mm) 75 P3 = Pressione intermittente di picco (max. 20 sec.) Intermittent peak pressure (max. 20 sec.) P D G 3/8" (11,5 ) 23,15 MX LBERO SCNLTO GROOVED SHFT L1 MX IE/FP P/002/

29 P C ** G * POMP PUMP * = PORTT NOMINLE, SEE TB. / NOMINL FLOW, SEE TB. * = VLVOL VVIMENTO MOTORE / Motor start valve ** = CILINDRT NOMINLE / NOMINL DISPLCEMENT C = POMP STNDRD / STNDRD PUMP P = POMP / PUMP 3 CCESSORIO CCESSORIE Valvola avviamento motore VM04 VM04 motor start valve G PORTT NOM. NOMINL FLOW (l/min) VLVOL VLVE 1 0,8 2,5 VM0400LQ PGIN Nota: la valvola serie VM0400*Q è montabile sulla pompa con riferimento C (standard). Per altri tipi di pompe contattare i ns. Uffici Note : the VM0400*Q series valve can be fitted on the pump with reference C (standard.) For other type of pump please, contact our dpt. P C ** G 2 > 2,5 8,0 VM0400MQ 84 3 > 8,0 14 VM0400HQ 8,5 T 15,5 60,5 IE/FP P/002/

30 S * ** * * SERBTOI DISPONIBILI VILBLE TNKS VRINTI / VRINTS Omettere se non richiesto Omit if is not required X = SENZ SERBTOIO, CON TUBI WITHOUT TNK BUT WITH TUBES PGIN 1 Lamiera /Steel - Ø 123 mm 30 2 Lamiera /Steel - Ø 175 mm 32 4 Lamiera /Steel - Ø 217 mm C X PGINE / S Lamiera, rettangolari Steel, rectangular SERBTOI TNK Polipropilene naturale, quadrati / Natural polipropilene, square (180 x 180 mm) Polietilene naturale, quadrati / Natural polietilene, square (140 x 130 mm) Polietilene naturale, quadrati / Natural polietilene, square (180 x 180 mm) Collarino in lamiera saldabile Collar in weldable steel sheet ORIENTMENTO / POSITIONING H = ORIZZONTLE / HORIZONTL V = VERTICLE / VERTICL Senza serbatoio e senza tubi Without tank and without connections COLLRINO IN LMIER SLDBILE COLLR IN WELDBLE STEEL SHEET S * S DI SELEZIONE ** X CPCITÀ NOMINLI NOMINL CPCITY ORDERING TIPO DI SERBTOIO (VEDI TB. CMPO SECONDO) TNK TYPE (SEE TBLE SECOND FIELD) (litri / liter) C ** * X = SENZ SERBTOIO, CON TUBI WITHOUT TNK BUT WITH TUBES VOCI D SPECIFICRE PER PERMETTERE L IDENTIFICZIONE DEI TUBI ITEMS TO BE SPECIFIED TO ENBLE THE IDENTICTION OF THE TUBES * = ORIENTMENTO / POSITIONING ** =CPCITÀ NOMINLE / NOMINL CPCITY 7 50,8 50,8 R78 R4, , ,8 M 6 N 4 IDENTIFICZIONE DEL CMPO / FIELD IDENTIFY S = SERBTOIO / TNK IE/FP_INDEX_S/002/

31 S 1 01 * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 01 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 1 / NOMINL CPCITY LITERS: 1 1 = SERBTOI IN LMIER Ø 123 / STEEL TNK Ø 123 S = SERBTOI / TNK LMIER Ø 123 STEEL LITRI LITERS Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral 1 STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) S101H S101V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE NOMINL FULL USEFULL S 1 01 H V S 1 02 * * * = VRINTI / VRINTS OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 02 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 2 / NOMINL CPCITY LITERS: 2 1 = SERBTOI IN LMIER Ø 123 / STEEL TNK Ø 123 S = SERBTOI / TNK LMIER Ø 123 STEEL LITRI LITERS Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral 2 STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) S102H S102V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE NOMINL FULL USEFULL S 1 02 H V TCS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: IE/FP S/002/

32 S 1 03 * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 03 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 3 / NOMINL CPCITY LITERS: 3 1 = SERBTOI IN LMIER Ø 123 / STEEL TNK Ø 123 S = SERBTOI / TNK LMIER Ø 123 STEEL LITRI LITERS Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral 3 STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) S103H S103V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE NOMINL FULL USEFULL 101 S 1 03 H V VRINTI / VRINTS S103H S 1 03 H TCSL TSM Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick Tappo di scarico con magnete / Solenoid fill plug TCS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: IE/FP S/002/

33 S 2 05 * * SERBTOI TNKS * = VRINTI / VRINTS * = ORIENTMENTO / POSITIONING 05 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 5 / NOMINL CPCITY LITERS: 5 2 = SERBTOI IN LMIER Ø 175 / STEEL TNK Ø 175 S = SERBTOI / TNK 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED LMIER Ø 175 LITRI STEEL LITERS 5 Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) S205H S205V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE 127 NOMINL FULL USEFULL 51 S 2 05 H V VRINTI / VRINTS S205H S205HB S205HC H S 2 05 H B H C S205HD S205HE S205V H D S H E V TCS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug TCR Tappo di carico con ritegno / Check fill plug STNDRD: TCSL Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick TSLV Tappo (o colonnetta) con spia livello visivo / Plug (or level stick) with indicating light TS Tappo di scarico / Drain plug STNDRD: IE/FP S/002/

34 S 2 06 * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 06 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 6 / NOMINL CPCITY LITERS: 6 2 = SERBTOI IN LMIER Ø 175 / STEEL TNK Ø 175 S = SERBTOI / TNK LMIER Ø 175 STEEL LITRI LITERS Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral 6 S 2 06 STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) S206H S206V NOMINLE NOMINL COLMO FULL UTILIZZBILE USEFULL H V S206H VRINTI / VRINTS S206HB S 2 06 H H B TCS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: TCSL Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick TSLV Tappo (o colonnetta) con spia livello visivo / Plug (or level stick) with indicating light TS Tappo di scarico / Drain plug STNDRD: IE/FP S/002/

35 S 2 08 * * SERBTOI TNKS * = VRINTI / VRINTS * = ORIENTMENTO / POSITIONING 08 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 8 / NOMINL CPCITY LITERS: 8 2 = SERBTOI IN LMIER Ø 175 / STEEL TNK Ø 175 S = SERBTOI / TNK 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED LMIER Ø 175 STEEL LITRI LITERS Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral 8 STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) S208H S208V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE 127 NOMINL FULL USEFULL 51 S 2 08 H V VRINTI / VRINTS S208H S 2 08 H TCS TCSL TS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick Tappo di scarico / Drain plug STNDRD: IE/FP S/002/

36 S 4 10 * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 10 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 10 / NOMINL CPCITY LITERS: 10 4 = SERBTOI IN LMIER Ø 217 / STEEL TNK Ø 217 S = SERBTOI / TNK LMIER Ø 217 STEEL LITRI LITERS 10 Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) S410H S410V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE NOMINL FULL USEFULL S 4 10 H V S 4 12 * * * = VRINTI / VRINTS OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 12 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 12 / NOMINL CPCITY LITERS: 12 4 = SERBTOI IN LMIER Ø 217 / STEEL TNK Ø 217 S = SERBTOI / TNK LMIER Ø 217 STEEL LITRI LITERS 12 Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral S 4 12 STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) S412H S412V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE 220 NOMINL FULL USEFULL H V TCS TS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: Tappo di scarico / Drain plug STNDRD: IE/FP S/002/

37 S 5 07 * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 07 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 7 / NOMINL CPCITY LITERS: 7 5 = SERBTOI IN LMIER RETTNGOLRI / RECTNGULR STEEL TNK S = SERBTOI / TNK LMIER - RETTNGOLRI RECTNGULR - STEEL LITRI LITERS Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral 7 CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) STNDRD S507V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE NOMINL FULL USEFULL S 5 07 V ,50 11 N , VRINTI / VRINTS S507H - SENZ PIEDINI / WITHOUT FEET S507HB - SENZ PIEDINI / WITHOUT FEET S 5 07 H H B S507V S V TCS TCSL TS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick Tappo di scarico / Drain plug STNDRD: IE/FP S/002/

38 S 5 09 * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 09 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 9 / NOMINL CPCITY LITERS: 9 5 = SERBTOI IN LMIER RETTNGOLRI / RECTNGULR STEEL TNK S = SERBTOI / TNK LMIER - RETTNGOLRI RECTNGULR - STEEL LITRI LITERS Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral 9 CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) STNDRD S509V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE NOMINL FULL USEFULL S 5 09 V S509H VRINTI / VRINTS S509HB - CON PIEDINI / WITH FEET S 5 09 H H B N 4 sole di S509V - CON PIEDINI / WITH FEET S509VB - CON PIEDINI / WITH FEET S V V B TCS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: TCSL Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick TS Tappo di scarico / Drain plug STNDRD: IE/FP S/002/

39 S 5 14 * * SERBTOI TNKS * = VRINTI / VRINTS * = ORIENTMENTO / POSITIONING 14 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 14 / NOMINL CPCITY LITERS: 14 5 = SERBTOI IN LMIER RETTNGOLRI / RECTNGULR STEEL TNK S = SERBTOI / TNK 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED LMIER - RETTNGOLRI RECTNGULR - STEEL LITRI LITERS 14 Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) NOMINLE NOMINL COLMO FULL UTILIZZBILE USEFULL S 5 14 V STNDRD S514V , VRINTI / VRINTS S514V S 5 14 V TCS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: TCSL Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick TS Tappo di scarico / Drain plug STNDRD: IE/FP S/002/

40 S 5 25 * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 25 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 25 / NOMINL CPCITY LITERS: 25 5 = SERBTOI IN LMIER RETTNGOLRI / RECTNGULR STEEL TNK S = SERBTOI / TNK LMIER - RETTNGOLRI RECTNGULR - STEEL LITRI LITERS 25 Verniciatura cataforetica colore nero semilucido (Primer) Cataphoretic painting black meedle-glasses Ral CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) NOMINLE NOMINL COLMO FULL UTILIZZBILE USEFULL STNDRD S 5 25 H V S525H S525V , , ,5 N ,5 N S525H VRINTI / VRINTS S525V S 5 25 H V TCS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: TCSL Tappo di carico con sfiato e asta di livello / Breather and fill plug with level stick TS Tappo di scarico / Drain plug STNDRD: IE/FP S/002/

41 S 6 05 * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 05 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 5 / NOMINL CPCITY LITERS: 5 6 = SERBTOI IN POLIPROPILENE QUDRTI / SQURE POLIPROPILENE TNK S = SERBTOI / TNK PLSTIC X 180 PLSTIC LITRI LITERS 5 / 7 Polipropilene naturale - Temp. d utilizzo: C Natural polipropilene - Operating temperature STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) L S605H S605V NOMINLE COLMO UTILIZZBILE NOMINL FULL USEFULL (mm) S 6 05 H V L L CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) L S607H S607V NOMINLE NOMINL COLMO FULL UTILIZZBILE USEFULL (mm) S 6 07 H V L L TCS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug STNDRD: IE/FP S/002/

42 S 7 ** * * SERBTOI TNKS 5 * = VRINTI / VRINTS * = ORIENTMENTO / POSITIONING ** =CPCITÀ NOMINLE, VEDI TB. / NOMINL CPCITY, SEE TBLE 7 = SERBTOI IN POLIETILENE QUDRTI / SQURE POLIETILENE TNK S = SERBTOI / TNK OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED PLSTIC X 130 PLSTIC LITRI LITERS 1.5 / 2.5 / 4 Polietilene naturale - Temperatura d utilizzo: C Natural Polietilene - Operating temperature S 7 02 STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) L S7**H NOMINLE COLMO UTILIZZBILE NOMINL FULL USEFULL H V (mm) , C CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) L L NOMINLE NOMINL COLMO FULL UTILIZZBILE USEFULL (mm) S 7 03 H V S7**V C CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) L NOMINLE NOMINL COLMO FULL UTILIZZBILE USEFULL (mm) S 7 04 H V TCS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug TS Tappo di scarico / Drain plug STNDRD: V IE/FP S/002/

43 S 8 04 * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING 04 =CPCITÀ NOMINLE LITRI: 4 / NOMINL CPCITY LITERS: 4 8 = SERBTOI IN POLIETILENE QUDRTI / SQURE POLIETILENE TNK S = SERBTOI / TNK PLSTIC X 180 PLSTIC LITRI LITERS Polietilene naturale - Temperatura d utilizzo: C Natural Polietilene - Operating temperature 4 CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) NOMINLE NOMINL COLMO FULL UTILIZZBILE USEFULL STNDRD S 8 04 H V S804H S804V 35 C C , , TCNB TCNB0800 TCS TS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug Tappo di scarico / Drain plug IE/FP S/002/

44 S 8 ** * * * = VRINTI / VRINTS SERBTOI TNKS 5 OMETTERE SE NON RICHIESTO OMIT IF IS NOT REQUIRED * = ORIENTMENTO / POSITIONING ** =CPCITÀ NOMINLE, VEDI TB. / NOMINL CPCITY, SEE TBLE 8 = SERBTOI IN POLIETILENE QUDRTI / SQURE POLIETILENE TNK S = SERBTOI / TNK PLSTIC X 180 PLSTIC LITRI LITERS 7 / 10 Polietilene naturale - Temperatura d utilizzo: C Natural Polietilene - Operating temperature STNDRD CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) L S807H / S0810H NOMINLE COLMO UTILIZZBILE NOMINL FULL USEFULL (mm) S 8 07 H V C , L V CPCITÀ (LITRI) / CPCITY (LITERS) L S807V / S0810V NOMINLE NOMINL COLMO FULL UTILIZZBILE USEFULL (mm) C S 8 10 H V V TCS TS Tappo di carico con sfiato / Breather and fill plug Tappo di scarico / Drain plug IE/FP S/002/

45

46 M * * ** / * + * / * 7 DI SELEZIONE ORDERING MOTORI DC DC MOTORS PRTE RISERVT Codice assegnato dai ns. Uffici RESERVED PRT Code assigned from our Dpt. PGIN / 51 TELERUTTORE - SOLO PER MOTORI DC RELE - FOR DC MOTORS ONLY Omettere se non richiesto Omit if is not required PGINE / S VERSIONI / VERSIONS Omettere per centraline senza motore ma con trasmissione Omit for power pack without motors but with transmission CRTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION FETURES VOLTGGIO VOLTGE MGNETI PERMNENTI PERMNENT SOLENOIDS CMPI VVOLTI WOUND FIELDS Senza motore ma con trasmissione X Without motor but with transmission DEFINIZIONE DEL MOTORE MOTOR SPECIFICTION DIMETRO MOTORE ( Ø ) MOTOR DIMETER INTERFCCI INTERFCE B Senza motore e senza trasmissione X Without motor and without transmission Nota: per richiedere la trasmissione è necessario compilare il primo campo del codice di ordinazione relativo alla definizione del motore, anche se questo non sarà fornito. Note: to requier the transmission must to fill the first ordering code field concerning the motor specifications, however it will not supplied. = Interfaccia standard / Standard interface B = Interfaccia con ventilazione anteriore / Interface with front ventilation IDENTIFICZIONE DEL CMPO / FIELD IDENTIFY M = MOTORE / MOTOR IE/FP M/002/

47 M 1 1 ** MOTORI DC DC MOTORS ** = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES 1 = 12 V - MGNETI PERMNENTI / 12 V - PERMNENT SOLENOIDS 1 = Ø 80 - DC M = MOTORI / MOTORS 7 12 V - MGNETI PERMNENTI 12 V - PERMNENT SOLENOIDS Servizio limitato - Interfaccia standard Limited service - Standard interface Ø 80 M 1 1 V W rpm Nm S2 min. S3 % IP IC TERMIC THERMIC L1 D1 D , , F No / Not ,0 2, M 1 2 ** ** = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES 2 = 24 V - MGNETI PERMNENTI / 24 V - PERMNENT SOLENOIDS 1 = Ø 80 - DC M = MOTORI / MOTORS 24 V - MGNETI PERMNENTI 24 V - PERMNENT SOLENOIDS Servizio limitato - Interfaccia standard Limited service - Standard interface Ø 80 M 1 2 V W rpm Nm S2 min. S3 % IP IC TERMIC THERMIC L1 D1 D , , F No / Not , L1 7 N D1 6,40 80 M6 N 2 D2 M6 N 2 L1 13,80 MX IE/FP M/002/

48 M 2 3 ** MOTORI DC DC MOTORS ** = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES 3 = 12 V - CMPI VVOLTI / 12 V - WOUND FIELDS 2 = Ø DC 7 12V - CMPI VVOLTI 12V - WOUND FIELDS Servizio limitato - Interfaccia standard Limited service - Standard interface Ø 114 M = MOTORI / MOTORS M 2 3 V W rpm Nm S2 min. S3 % IP IC , F TERMIC THERMIC L1 D1 No / Not Sì / Yes M 2 4 ** ** = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES 4 = 24 V - CMPI VVOLTI / 24 V - WOUND FIELDS 2 = Ø DC M = MOTORI / MOTORS 24V - CMPI VVOLTI 24V - WOUND FIELDS Servizio limitato - Interfaccia standard Limited service - Standard interface Ø 114 M 2 4 V W rpm Nm S2 min. S3 % IP IC , F TERMIC THERMIC L1 D1 No / Not ,2 5 Sì / Yes N M 8 2 1/4-20 UNC N 2 11 MX 9,1 MX 91 98,3 D1 6,40 L1 12,3 MX IE/FP M/002/

49 M 3 3 ** MOTORI DC DC MOTORS ** = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES 3 = 12 V - CMPI VVOLTI / 12 V - WOUND FIELDS 3 = Ø DC - VENTILTO / WITH FN M = MOTORI / MOTORS 7 12V - CMPI VVOLTI 12V - WOUND FIELDS Servizio limitato - Interfaccia standard - Ventilato Limited service - Standard interface - With fan Ø 114 M 3 3 V W rpm Nm S2 min. S3 % IP IC 01 No / Not , F Sì / Yes TERMIC THERMIC L1 D M 3 4 ** ** = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES 4 = 24 V - CMPI VVOLTI / 24 V - WOUND FIELDS 3 = Ø DC - VENTILTO / WITH FN M = MOTORI / MOTORS 24V - CMPI VVOLTI 24V - WOUND FIELDS Servizio limitato - Interfaccia standard - Ventilato Limited service - Standard interface - With fan Ø 114 M 3 4 V W rpm Nm S2 min. S3 % IP IC 01 No / Not F Sì / Yes TERMIC THERMIC L1 D N 4 M8 N D L1 41,7 132 IE/FP M/002/

50 M 4 4 ** MOTORI DC DC MOTORS ** = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES 4 = 24 V - CMPI VVOLTI / 24 V - WOUND FIELDS 4 = Ø DC 7 24V - CMPI VVOLTI 24V - WOUND FIELDS Servizio limitato - Interfaccia standard Limited service - Standard interface Ø 125 M = MOTORI / MOTORS M V W rpm Nm S2 min. S3 % IP IC , F Sì / Yes TERMIC THERMIC L1 D1 No / Not No / Not Nota Note N M8 2 M 6 N 2 Versione standard con cuscinetto 25 x 42 x 9 Standard version with bearing 12 L1 43,4 MX 12 7,97 7, ,4 D1 16,1 MX Versione a richiesta con cuscinetto maggiorato (20 x 42 x 12) On request version with enlarged bearing 16,1 MX 43,4 MX IE/FP M/002/

51 M 5 4 ** MOTORI DC DC MOTORS ** = VERSIONI - VEDI TBELLE / VERSIONS - SEE TBLES 4 = 24 V - CMPI VVOLTI / 24 V - WOUND FIELDS 5 = Ø 125- DC - VENTILTO / WITH FN M = MOTORI / MOTORS 7 24V - CMPI VVOLTI 24V - WOUND FIELDS Servizio limitato - Interfaccia standard Limited service - Standard interface - With fan Ø 125 V W rpm Nm S2 min. S3 % IP IC TERMIC THERMIC L1 D1 M , F No / Not 250,9 129 N M D1 7,97 9 N L1 12, IE/FP M/002/

52 M * * ** + * MOTORI DC DC MOTORS 7 TELERUTTORE DC DC RELE * = TELERUTTORE DC - VEDI TBELLE DC RELÈ - SEE TBLES TENSIONE NOMINLE NOMINL VOLTGE (V) CORRENTE NOMINLE NOMINL CURRENT () CORRENTE IN SERVIZIO CONTINUO CURRENT IN CONTINOUS SERVICE () MX. CORRENTE SSORBIT MX. INPUT CURRENT () CORRENTE DI PICCO PEK CURRENT () IP ,6 500 (5 sec) 54 51,5 86,5 M8 N 2 TENSIONE NOMINLE NOMINL VOLTGE (V) CORRENTE NOMINLE NOMINL CURRENT () CORRENTE IN SERVIZIO CONTINUO CURRENT IN CONTINOUS SERVICE () MX. CORRENTE SSORBIT MX. INPUT CURRENT () CORRENTE DI PICCO PEK CURRENT () IP + D E 12 2, ,2 12 2, ,2 350 (S3 = 10%) 54 M 8 N 2 82,5 54,5 IE/FP M/002/

SV10-43-A PERDITE DI CARICO SV A. Pressione - Dp [bar] Portata Q [l/min] DESCRIZIONE DESCRIPTION FUNZIONAMENTO OPERATION

SV10-43-A PERDITE DI CARICO SV A. Pressione - Dp [bar] Portata Q [l/min] DESCRIZIONE DESCRIPTION FUNZIONAMENTO OPERATION SV10-43-A Elettrovalvola a spool 7/8-14 UNF ad azione diretta 4 vie 3 posizioni (centro chiuso) 7/8-14 UNF solenoid spool valve, direct-acting, 4 way 3 positions (closed center) DESCRIZIONE Elettrovalvola

Dettagli

7 3, ,

7 3, , MINICENTRALINA TIPO STD (STANDARD) POWER-PACK STD TYPE (STANDARD) CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE PK-STD Centralina oleoidraulica con porte di pressione e scarico per utilizzi generici. Utilizzabile in configurazione

Dettagli

LC1AZ - LC1DZ. Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves

LC1AZ - LC1DZ. Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves LCAZ - LCDZ Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves A B a P T b CARATTERISTICHE TECNICHE Grandezza: NG ISO - CETOP RP H- (CETOP ) LCAZ - CORRENTE ALTERNATA: Portata

Dettagli

,

, MINICENTRALINA TIPO STD (STANDARD) POWER-PACK STD TYPE (STANDARD) CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE PK-STD Centralina oleoidraulica con porte di pressione e scarico per utilizzi generici. Utilizzabile in configurazione

Dettagli

ELETTROPOMPE AD OLIO PER DOSATORI BASSA PRESSIONE OIL ELECTRIC PUMPS FOR FOR CONTROL UNITS LOW PRESSURE

ELETTROPOMPE AD OLIO PER DOSATORI BASSA PRESSIONE OIL ELECTRIC PUMPS FOR FOR CONTROL UNITS LOW PRESSURE PER DOSATORI BASSA PRESSIONE OIL ELECTRIC PUMPS FOR FOR CONTROL UNITS LOW PRESSURE Sede per bicono e tubo Ø 6 Seat for compression cone and tube Ø 6 - pompa ad ingranaggi: 350-500 cm 3 /min a 1500 giri/min

Dettagli

SV10-42-C PERDITE DI CARICO SV C. Pressione - Dp [bar] DESCRIZIONE DESCRIPTION FUNZIONAMENTO OPERATION

SV10-42-C PERDITE DI CARICO SV C. Pressione - Dp [bar] DESCRIZIONE DESCRIPTION FUNZIONAMENTO OPERATION SV10-42-C Elettrovalvola a spool 7/8-14 UNF ad azione diretta 4 vie 2 posizioni (centro a Y ) 7/8-14 UNF solenoid spool valve, direct-acting, 4 way 2 positions ( motor center) DESCRIZIONE Elettrovalvola

Dettagli

POMPE MULTIPLE AD INGRANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS

POMPE MULTIPLE AD INGRANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS POMPE MULTIPLE AD INANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS 1 START + 1 START Pag. 5 1 START + 1 START Pag. 6 1 START + 1 START + 1 START Pag. 8 2 START + 1 START Pag. 2 START + 1 START Pag. 11 2 START + 2 START Pag.

Dettagli

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

Gestuurde terugslagkleppen leidingmontage, dubbele uitvoeringen

Gestuurde terugslagkleppen leidingmontage, dubbele uitvoeringen Gestuurde terugslagkleppen leidingmontage, dubbele uitvoeringen www.findynamica.nl tel. +31 (0) 255 519919 sales@findynamica.nl FPD----/FPD---1R-- F 010/1 SPECIFICHE TECNICHE Materiali: corpo in acciaio,

Dettagli

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 2 2 S T A R T S T A R T Pag. 4 M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 3 3 S T A R T S T A R T Pag. 8 1 LEGENDA - VLP

Dettagli

AVP MD14 AVP MD12. Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES

AVP MD14 AVP MD12. Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com AVP MD14 AVP MD12 Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES Combined soft

Dettagli

MINICENTRALE IDRAULICA FP

MINICENTRALE IDRAULICA FP MINICENTRE IDRUIC FP Catalogo Tecnico Gennaio 08 web edition Sommario Introduzione... Configurazione corpo... Sezioni della centrale... 7 Codice di selezione... 8 Dimensioni di ingombro corpo centrale...

Dettagli

MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS

MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS 41/56 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PRODUCT FEATURES I motoriduttori della serie MB 1010 sono composti di riduttore epicicloidale monostadio ad albero

Dettagli

Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche Oil tanks and accessories for hydraulic power units. Accessori - Accessories 07

Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche Oil tanks and accessories for hydraulic power units. Accessori - Accessories 07 Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche Oil tanks and accessories for hydraulic power units Accessori - Accessories 07 CP3GC - CP6GC 3-6 dm 3 di coperchio in acciaio CCP** e di guarnizione in

Dettagli

GRUPPI ELETTROPOMPA HV / EP I MOTOR DRIVEN PUMP SET HV / EP I

GRUPPI ELETTROPOMPA HV / EP I MOTOR DRIVEN PUMP SET HV / EP I GRUPPI ELETTROPOMP HV/EP1 MOTOR-DRIVEN PUMP SET HV/EP1 CRTTERISTICHE TECNICHE TECHNICL CHRCTERISTICS Portata pompa: 1,7-1 cm3/giro Potenza: - W Pressione massima: bar Pompa rotazione sinistra (antioraria)

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE Serbatoi completi serie Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche CP 3 GC - CP 6 GC coperchio in acciaio CCP** e di guarnizione in GUARNITAL GCP**. La capacità nominale corrisponde a circa 3/4

Dettagli

Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves

Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves Sez./Section D Valvole di ritegno unidirezionale Check Valves Valvole di ritegno unidirezionali Queste valvole consentono il flusso libero in una direzione e lo impediscono nella direzione opposta. Sono

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

AVP MD14 AVP MD12. Avviatore progressivo per aria compressa CARATTERISTICHE

AVP MD14 AVP MD12. Avviatore progressivo per aria compressa CARATTERISTICHE Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com AVP MD14 AVP MD12 Avviatore progressivo per aria compressa CARATTERISTICHE Avviatore progressivo

Dettagli

MINICENTRALE IDRAULICA FP

MINICENTRALE IDRAULICA FP MINICENTRE IDRUIC FP Catalogo Tecnico prile 06 web edition azienda revini Fluid Power fa parte del gruppo revini ed è stata costituita nel 00 a Reggio Emilia dove mantiene la sua sede centrale. revini

Dettagli

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04 Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings Componenti - Components 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne

Dettagli

SERIE P820 POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. II 2GD c IIB TX

SERIE P820 POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. II 2GD c IIB TX POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE PRESSIONE IDRAULICA: 5-32 BAR HYDRAULIC PRESSURE: 5-32 BAR PORTATE FINO A 37 LT/MIN FLOW-RATE TO 37 L/MIN VERSIONI PER AGENTI AGGRESSIVI E/O CORROSIVI VERSIONS

Dettagli

C1G 14/18/22. Pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston pumps

C1G 14/18/22. Pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston pumps Pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston pumps C1G 14/18/22 Per circuito chiuso MEDIA PRESSIONE - For closed circuits MEDIUM DUTY CODICI DI ORDINAZIONE ORDERING

Dettagli

Dati tecnici motori / Technical data of motors. 8 poli / 8 poles 720 giri/min - revs/min kw HP 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 0,5 0,75 1 1,5

Dati tecnici motori / Technical data of motors. 8 poli / 8 poles 720 giri/min - revs/min kw HP 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 0,5 0,75 1 1,5 MOTORI UNIFICATI STANDARD MOTORS FLANGIA / FLANGE / series B B5 00 poli / poles 0 giri/min revs/min,, poli / poles 50 giri/min revs/min,, 6 poli / 6 poles 9 giri/min revs/min 0,7, Dati tecnici motori /

Dettagli

Dati tecnici motori / Technical data of motors. 8 poli / 8 poles 720 giri/min - revs/min kw HP 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 0,5 0,75 1 1,5

Dati tecnici motori / Technical data of motors. 8 poli / 8 poles 720 giri/min - revs/min kw HP 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 0,5 0,75 1 1,5 MOTORI UNIFICATI STANDARD MOTORS FLANGIA / FLANGE / series B B5 00 poli / poles 0 giri/min revs/min,, poli / poles 50 giri/min revs/min,, 6 poli / 6 poles 9 giri/min revs/min 0,7, Dati tecnici motori /

Dettagli

ALBERO* SHAFT* PORTE* PORTS*

ALBERO* SHAFT* PORTE* PORTS* COME ORDINRE / HOW TO ORDER ROTZIONE ROTTION TGLI SIZE LBERO* SHFT* PORTE* PORTS* GURNIZIONI* SELS* OPZIONI* OPTIONS* DRENGGIO DRIN omit BK1 BK2 BK4 BK7 DESTR D CLOCKWISE S SINISTR COUNTER CLOCKWISE R**

Dettagli

Spare parts

Spare parts TURBODRIVE 282 Spare parts 901.16940 Versions Description Date 901.16930 Emission: M. Gramegna 03/02/2009 901.16931 Modified drawings 14 15 17-22 and add drawings 16 03/03/2009 901.16932 Modified drawing

Dettagli

LC1S. Elettrovalvole dirette controllo direzione con regolazione del tempo d intervento

LC1S. Elettrovalvole dirette controllo direzione con regolazione del tempo d intervento LCS Elettrovalvole dirette controllo direzione con regolazione del tempo d intervento Solenoid operated directional valves with adjustment of the operating time B a b P T CRTTERISTICHE TECNICHE Grandezza:

Dettagli

ALBERO* SHAFT* PORTE* PORTS*

ALBERO* SHAFT* PORTE* PORTS* GHP3 COME ORDINRE / HOW TO ORDER GHP3 ROTZIONE ROTTION TGLI SIZE LBERO* SHFT* PORTE* PORTS* GURNIZIONI* SELS* OPZIONI* OPTIONS* DRENGGIO* DRIN* omit 2 BK1 5 D S R** DESTR CLOCKWISE SINISTR COUNTER CLOCKWISE

Dettagli

ALBERO* SHAFT* PORTE* PORTS*

ALBERO* SHAFT* PORTE* PORTS* COME ORDINRE / HOW TO ORDER ROTZIONE ROTTION TGLI SIZE LBERO* SHFT* PORTE* PORTS* GURNIZIONI* SELS* OPZIONI* OPTIONS* DRENGGIO* DRIN* omit Q 2 D S R** DESTR CLOCKWISE SINISTR COUNTER CLOCKWISE REVERSIBILE

Dettagli

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL Cod. 05-0064-A03 Pompa SH6V Pump MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL ATTACCHI SH6V 075 PORTS REFERENCE CHART Pag. 2/10 ATTACCHI SH6V 075 PORTS REFERENCE CHART Pag. 3/10 ATTACCHI SH6V 130 PORTS REFERENCE

Dettagli

MOTORI UNIFICATI STANDARD MOTORS

MOTORI UNIFICATI STANDARD MOTORS FLANGIA / FLANGE / series B B5 MOTORI UNIFICATI STANDARD MOTORS Size poli / poles 00 giri/min revs/min poli / poles giri/min revs/min 6 poli / 6 poles giri/min revs/min Dati tecnici motori / Technical

Dettagli

LC2S. Elettrovalvole dirette controllo direzione con regolazione del tempo d intervento

LC2S. Elettrovalvole dirette controllo direzione con regolazione del tempo d intervento LCS Elettrovalvole dirette controllo direzione con regolazione del tempo d intervento Solenoid operated directional valves with operating time adjustment B a b P T CRTTERISTICHE TECNICHE Grandezza: NG

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente

Dettagli

Caratteristiche tecniche Technical features

Caratteristiche tecniche Technical features Technical features OIO OI Utilizzare esclusivamente olio idraulico a base minerale ISO 6744 (DIN 554) Use only ISO 6744 (DIN 554) hydraulic mineral oil VISCOSIT VISCOSITY Viscosità secondo i p arametri

Dettagli

GR 2 + GR 2 B-18 B C. mm (inch) A B C A B C SP SP SP SP...

GR 2 + GR 2 B-18 B C. mm (inch) A B C A B C SP SP SP SP... POMPE MULTIPLE AD GRANAGGI MULTIPLE GR + GR odice ordinazione kit / kit order code 19 A B odice ordinazione kit / kit order code 19 odice ordinazione kit / kit order code 19 A B A B SP... + SP.... 1. 1.

Dettagli

MD10V 14/18 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

MD10V 14/18 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL Cod. 05-0062-A03 MD10V 14/18 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL REGOLATORE MANUALE SENZA AZZERATORE MANUAL WITHOUT ZEROING CONTROL (HLW) A, B D1, D2 S P Va V1, V2 Sl Utilizzi Pressure Ports Drenaggi

Dettagli

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563 BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete

Dettagli

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects. Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²)

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

Valvole oleodinamiche Hydraulic Valves

Valvole oleodinamiche Hydraulic Valves Scheda - card rodotto - product Sve NEW Y/ deviatore di FluSSo a comando elettrico electrical operated flow diverter I deviatori di flusso SVE a -6 vie, sono stati progettati per soddisfare le sempre più

Dettagli

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. PORTATE FINO A 37 Lt./min. FLOW-RATE TO 37 Lt./min.

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. PORTATE FINO A 37 Lt./min. FLOW-RATE TO 37 Lt./min. POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP PORTATE FINO A 37 Lt./min. FLOW-RATE TO 37 Lt./min. MONTAGGIO ORIZZONTALE O VERTICALE HORIZONTAL OR VERTICAL MOUNTING VERSIONE STANDARD CON SERBATOIO STANDARD

Dettagli

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche

Dettagli

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES BR MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES F/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES Roller ad alto rendimento per elevate prestazioni e durata. High-performance roller for improved efficiency and

Dettagli

SH7V 75 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

SH7V 75 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL Cod. 11-0151-05 SH7V 75 MNULE DELL OPERTORE OPERTOR MNUL REGOLTORE 2EE - Posizione regolatore 1 (Vg max Vg min ) 2EE CONTROL - Displacement setting 1 (Vg max Vg min ) 73 C: Spurgo aria lavaggio cuscinetti

Dettagli

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58 00 M5 - ø4 Microvalvole Microvalves Guida alle referenze Guide to references Le Microvalvole ad otturatore della a 00 sono disponibili in una vasta gamma di versioni e azionamenti per rispondere alle applicazioni

Dettagli

S7B GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS Corsa. Pressione in continuo(¹) Potenza di picco (²)

S7B GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS Corsa. Pressione in continuo(¹) Potenza di picco (²) S7B Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

CENTRALINA IDRAULICA MW

CENTRALINA IDRAULICA MW CENTRALINA IDRAULICA MW Catalogo Tecnico Gennaio 2018 web edition 2018 Dana Brevini S.p.A. Tutti i diritti riservati. Hydr-App, SAM Hydraulik, Aron, Brevini Hydraulics, BPE Electronics, VPS Brevini, OT

Dettagli

Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors MV 46/50/64

Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors MV 46/50/64 Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES I motori variabili a pistoni assiali sono stati concepiti per operare

Dettagli

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA OMA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND UM Codice / Code -011-00717 Codice / Code -011-00708 Ingombro / Dimensions -011-00717 Codice foglio: 997--11673 Rev: AE Data: Mercoledì 18 luglio

Dettagli

CENTRALINE IDRAULICHE Per freni idraulici positivi e negativi

CENTRALINE IDRAULICHE Per freni idraulici positivi e negativi CENTRALINE IDRAULICHE Per freni idraulici positivi e negativi HYDRAULIC POWER PACK For hydraulically actuated and spring applied brakes CENTRALINE IDRAULICHE PER FRENI POSITIVI / HYDRAULIC POWER PACK

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

SH7VR 160 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

SH7VR 160 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL Cod. 11-0163-03 SH7VR 160 MNULE DELL OPERTORE OPERTOR MNUL REGOLTORE 2EE - Posizione regolatore 1 (Vg max Vg min ) 2EE CONTROL - Displacement setting 1 (Vg max Vg min ) Taratura pressione Pressure setting

Dettagli

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS P W 2 - N disegno POMPE SERIE W - Pompe autocompensate con corpo in ghisa ad alta resistenza e dimensioni compatte adatte sia su impianti fissi che sul mobile. W SERIES PUMPS

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS 54-56 codice di ordinazione ordering code -6 3 Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una cremagliera movimentata da un cilindro idraulico. Questa soluzione consente di semplificare

Dettagli

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings SERIE LR25 SERIES Lanterne ventilate Cooled bellhousings Componenti - Components 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi

Dettagli

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium

NDCMG. Motoriduttori CC ad ingranaggi cilindrici DC helical in-line gearmotors NDCMG NDCMG. Neodymium Neodymium Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols

Dettagli

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects MAX MIN MAX

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects MAX MIN MAX 3000 250 1520 120 1240 2660 2470 220 120 1240 2090 Real displacement (1) Cilindrata reale (¹) [cc/rev] 3041 251 1520 123 1235 1045 99 2661 2471 221 123 1235 1045 99 2091 1045 99 Bore Alesaggio [mm] 110

Dettagli

3/2 kleppen cartridges

3/2 kleppen cartridges 3/ kleppen cartridges www.findynamica.nl tel. +31 (0) 55 519919 sales@findynamica.nl FP-3-CD-S08-31-P- U 00/1 Rev.00-014/01 NEW 014 3 1 SPECIFICHE TECNICHE Materiali: cartuccia in acciaio zincato. Componenti

Dettagli

Modular elements Elementi modulari

Modular elements Elementi modulari odulr elements Elementi modulri Symol Schem Drwing 0 Spcer element H=18 Distnzile H=18 01 Spcer element H=3 Distnzile H=3-1 1 H 02 Spcer element H=6 Distnzile H=6 2 2 dptor for motor side rottion of the

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Grado di filtrazione Oil filtering

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Grado di filtrazione Oil filtering POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Codice foglio:997-05 Rev:AB Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

* ) BS 1 B-79 ISO 5599 SINGLE MANIFOLD SIZE 1 BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 1

* ) BS 1 B-79 ISO 5599 SINGLE MANIFOLD SIZE 1 BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 1 ISO 5599 SINGLE MANIFOLD SIZE 1 BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 1 ( * ) BS 1 28,5 6 5,2 48 24 9,5 3 M5 12 9,5 1 5 22 22 104 G1/4 18 18 9 9 73,2 30 30 G1/4 G1/8 11 11 2 4 SINGLE SUBBASE BASE SINGOLA USCITE

Dettagli

POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z0.5 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z0.5 SERIES

POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z0.5 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z0.5 SERIES POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z0.5 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z0.5 SERIES 1 Rev. 09/09 2 Caratteristiche principali Coperchi in alluminio Possibilità di funzionare ad alte pressioni: fino a 250 bar

Dettagli

LC2S. Elettrovalvole dirette controllo direzione con regolazione del tempo d intervento

LC2S. Elettrovalvole dirette controllo direzione con regolazione del tempo d intervento LCS Elettrovalvole dirette controllo direzione con regolazione del tempo d intervento Solenoid operated directional valves with operating time adjustment a b CARATTERISTICHE TECNICHE Grandezza: NG ISO44-5

Dettagli

SERIE P820 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA PRESSIONE IDRAULICA: BAR HYDRAULIC PRESSURE: BAR. PORTATE FINO A 37 Lt/min

SERIE P820 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA PRESSIONE IDRAULICA: BAR HYDRAULIC PRESSURE: BAR. PORTATE FINO A 37 Lt/min POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP SERIE P82 PRESSIONE IDRAULICA: 5-32 BAR HYDRAULIC PRESSURE: 5-32 BAR PORTATE FINO A 37 Lt/min FLOW-RATE TO 37 L/min versioni per agenti aggressivi e/o corrosivi

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Codice foglio:997-05 Rev:AC Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity

Dettagli

F14MD F18MD. Modular filters, suitable for compressed air FEATURES. Filter for inlet pressure up to 30 bar (435 psi).

F14MD F18MD. Modular filters, suitable for compressed air FEATURES. Filter for inlet pressure up to 30 bar (435 psi). Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com F14MD F18MD Modular filters, suitable for compressed air FEATURES Filter for inlet pressure

Dettagli

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio

Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio Valvole taglia 22mm Valves size 22mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: Si Uso sottobase: Si Funzioni disponibili:

Dettagli

130 1/2. Valvole taglia 30 mm Valves size 30 mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 GUARNIZIONE: NBR

130 1/2. Valvole taglia 30 mm Valves size 30 mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 GUARNIZIONE: NBR 130 1/2 Valvole taglia 30 mm Valves size 30 mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 30mm Connessione: 1/2 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: Si Uso sottobase: Si Funzioni

Dettagli

Motor oil capacity [kg] 182. continuo. peak NOTES

Motor oil capacity [kg] 182. continuo. peak NOTES GS5A Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316

Dettagli

MV Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors

MV Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES I motori variabili a pistoni assiali sono stati concepiti per operare

Dettagli

A 03 T IE POMPE A INGRANAGGI SERIE APL GEAR PUMPS APL SERIES

A 03 T IE POMPE A INGRANAGGI SERIE APL GEAR PUMPS APL SERIES A03TIE POMPE A INGRANAGGI GEAR PUMPS SERIE APL APL SERIES QUESTO CATALOGO This catalogue Codice Code Edizione Edition SOSTITUISCE Replace Codice Code Edizione Edition A 03 T IE 07.1995 A 02 T IE 10.1992

Dettagli

Unità Rotostatoriche Alta Frequenza High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL

Unità Rotostatoriche Alta Frequenza High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL Unità Rotostatoriche Alta High Frequency Rotor/Stator Units VERSIONI, CARATTERISTICHE MECCANICHE E PRESTAZIONI VERSIONS, MECHANICAL CHARACTERISTICS AND PERFORMANCES Caratteristiche dimensionali e Prestazioni

Dettagli

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie 9000 Serie 9000 Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice. 9_10_13000_ITA_ING_2014.indd

Dettagli

Codice ordinazione Ordering code. Molla (Spring) 10/90 bar (145/1305 PSI) max. 20/210 bar (290/3045 PSI) max. Performances

Codice ordinazione Ordering code. Molla (Spring) 10/90 bar (145/1305 PSI) max. 20/210 bar (290/3045 PSI) max. Performances asi singole cetop3 in alluminio - attacchi laterali S3 luminium cetop3 single manifolds - lateral ports odice ordinazione Ordering code 3 S3 asi singole cetop3 in alluminio - attacchi laterali (luminium

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile

Dettagli

LC35 Z - LC35X Z. Elettrovalvole pilotate controllo direzione Solenoid controlled-pilot operated directional valves

LC35 Z - LC35X Z. Elettrovalvole pilotate controllo direzione Solenoid controlled-pilot operated directional valves LC Z - LCX Z Elettrovlvole pilotte controllo direzione Solenoid controlled-pilot operted directionl vlves CRERISICHE ECNICHE Grndezz: NG6 ISO - D - 7 - CEO. - - 7 - (CEO 7) ortt mssim: l/min ressione mssim

Dettagli

Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves

Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves Sez./Section R Valvole per escavatori idraulici Hydraulic excavator Valves Valvole overcenter per escavatori Sono valvole overcenter specifiche per il controllo della discesa e sospensione dei bracci degli

Dettagli

*POMPE ad ingranaggi POMPE GEAR PUMPS. ad ingranaggi GEAR PUMPS

*POMPE ad ingranaggi POMPE GEAR PUMPS. ad ingranaggi GEAR PUMPS *POMPE ad ingranaggi GER PUMPS POMPE ad ingranaggi *POMPE ad ingranaggi GER PUMPS www.hydroven.com email: info@hydroven.com INDICE INDEX 4 POMPE D INGRNGGI CRTTERISTICHE TECNICHE GER PUMPS TECHNICL DETILS

Dettagli

Dati tecnici motori / Technical data of motors. 8 poli / 8 poles 720 giri/min - revs/min kw HP 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 0,25 0,35 0,5 0,75 1 1,5

Dati tecnici motori / Technical data of motors. 8 poli / 8 poles 720 giri/min - revs/min kw HP 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 0,25 0,35 0,5 0,75 1 1,5 MOTOR UNFCAT STANDARD MOTORS FLANGA / FLANGE / series B B5 poli / poles 0,,5,,5 poli / poles 50,,5,,5 6 poli / 6 poles 9 0,7,,5 Dati tecnici motori / Technical data of motors,5 8 poli / 8 poles 70 0,8

Dettagli

220L2. Lubrificatori per media pressione, in alluminio, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE

220L2. Lubrificatori per media pressione, in alluminio, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com 220L2 Lubrificatori per media pressione, in alluminio, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile

Dettagli

V3V MD14 V3V MD12. Valvole a tre vie per aria compressa CARATTERISTICHE

V3V MD14 V3V MD12. Valvole a tre vie per aria compressa CARATTERISTICHE Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com V3V MD14 V3V MD12 Valvole a tre vie per aria compressa CARATTERISTICHE Valvola a 3 vie

Dettagli

EDH Documentation technique Aéroréfrigérant Série HPA TK

EDH   Documentation technique Aéroréfrigérant Série HPA TK Documentation technique Aéroréfrigérant Série HPA TK EDH www.edh.fr Le spécialiste du réservoir, de l accessoire hydraulique et de la mise en propreté des fluides APPLICAZIONE APPLICATION Gli scambiatori

Dettagli

MV 46/64. Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors

MV 46/64. Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors MV 46/64 Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors 190 MV 46-64 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES I motori variabili a pistoni assiali sono stati

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI 4 FORI-ISO 1 POMPA 4 HOLES-ISO HYDRAULIC GEAR PUMPS CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE TANDEM NPH ISO Data: Giovedì 23 novembre 2017 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 3 FORI-UNI 3 HOLES-UNI HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile

Dettagli

MF Motore a pistoni assiali a cilindrata fissa Fixed-displacement axial piston motors

MF Motore a pistoni assiali a cilindrata fissa Fixed-displacement axial piston motors Motore a pistoni assiali a cilindrata fissa Fixed-displacement axial piston motors CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES I motori a pistoni assiali a cilindrata fissa sono a piatto inclinato e possono

Dettagli

BZ265 BZ Pump drives size 265 TIPO POTENZA MECCANICA POTENZA TERMICA TYPE MECHANICAL RATING THERMAL RATING

BZ265 BZ Pump drives size 265 TIPO POTENZA MECCANICA POTENZA TERMICA TYPE MECHANICAL RATING THERMAL RATING BZ265 Accoppiatori grandezza 265 Pump drives size 265 BZ2-265 TIPO POTENZA MECCANICA POTENZA TERMICA TYPE MECHANICAL RATING THERMAL RATING 2-265 PER 2 POMPE / 2 PUMP OUTLETS 0 kw 40 kw 3-265 PER 3 POMPE

Dettagli

350* * 800** minimum Maximum casing pressure. continuo NOTES

350* * 800** minimum Maximum casing pressure. continuo NOTES GS3 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli