1
2
Indice IL TUO PARTNER LINGUISTICO - L Azienda LO SGUARDO OLTRE - La Vision La soluzione che cercavi - I Servizi AUTOMATISMO O PENSIERO ATTIVO? - La traduzione come processo INTERPRETAZIONI VIRTUOSE - I nostri talenti IL SUBSTRATO INVISIBILE - L eccellenza tecnologica LA QUADRATURA DEL CERCHIO - Customer Focus LARGO ALLA COMPETENZA - Specializzazioni avanzate Business - Finance, Legal, Corporate LIFE SCIENCES - Medical, Pharma, Devices, Biotech INDUSTRY & TECHNOLOGY - Energy, ITC, Engineering LEISURE - Fashion, Entertainment, Turismo CONTATTI 04 06 08 10 12 14 16 18 20 26 32 38 44
Your Words, Our Work. Dal 1988 Trans-Edit opera nel settore della comunicazione e dei servizi multilingue per conto di primarie realtà del mondo legale-finanziario, tecnico-scientifico e leisure. La sua consolidata esperienza in materia di traduzione, editing, localizzazione, interpretariato e desktop publishing consente di soddisfare al meglio le esigenze linguistiche dei clienti attraverso un servizio completo, veloce e affidabile. Certificazione di Qualità ISO 9002 dal 1996 Ricertificazione ISO9001:2008 dal 2010 Certificato No. 9605036 Premio Donna Sviluppa Impresa della Provincia di Milano nel 2003 IL TUO PARTNER LINGUISTICO L Azienda Primi classificati bando Fare Impresa Digitale 2013 di CCIAA e Comune di Milano Socio Unilingue (Associazione Nazionale di Imprese di Servizi Linguistici) aderente a: associata: Socio Federlingue (Associazione Italiana Servizi Linguistici) aderente a: Socio GALA (Globalization and Localization Association) Socio ELIA (European Language Industry Association) 7
Trans-Edit Group promuove il processo di internazionalizzazione e mediazione linguistico-culturale. Aiuta i clienti a raggiungere nuovi livelli di eccellenza sul mercato globale fornendo un servizio orientato alla massima flessibilità ed efficienza. Assicura il continuo miglioramento del servizio in conformità alla norma di Qualità UNI EN ISO 9001:2008. LO SGUARDO OLTRE La Vision Opera all insegna di un costante sviluppo tecnologico e di una sistematica informatizzazione. Valorizza le risorse umane con programmi di formazione continua, in un ambiente di lavoro sereno e gratificante. Adotta prassi CSR volte a innovare servizi e processi per migliorare l impatto sociale e ambientale, promuovere la qualità della vita della comunità e sviluppare partnership con fornitori e clienti. 9
Traduzioni specialistiche Interpretariato per congressi, trattative, fiere Teleconferenze multilingue Authoring, copywriting, pre- e post-editing La soluzione che cercavi I Servizi Traduzione siti web SEO-friendly Localizzazione software e App Trascrizioni da audio-video, doppiaggio, sottotitolazioni Editoria elettronica e comunicazione multimediale Servizi editoriali e curatela Asseverazioni, legalizzazioni, visti consolari Impaginazione, prestampa, stampa 11
La traduzione non è una semplice conversione biunivoca di termini tra due lingue. L arte del traduttore consiste nel trasporre il messaggio da una forma culturale all altra, con sapiente scelta dei mezzi. La sua abilità si misura in termini di conoscenza della materia, immedesimazione nei contenuti, precisione e fedeltà al testo di partenza. Suoi strumenti di lavoro indispensabili sono le memorie di traduzione, i glossari e i fogli di stile, personalizzati per ogni cliente. AUTOMATISMO O PENSIERO ATTIVO? La traduzione come processo Trans-Edit Group ha formalizzato e certificato il processo di traduzione secondo la norma ISO 9001:2008 articolandolo in una serie di step sequenziali: preimpaginazione, traduzione a cura di esperti linguisti, revisione specialistica, proofreading, impaginazione post-traduzione e controllo qualità finale. A questi possono aggiungersi, secondo la tipologia dei testi, servizi di pre- e postediting e redazione, revisione specialistica, localizzazione, impaginazione, gestione di contenuti multimediali e stampa. 13
Le risorse umane sono un key asset di Trans-Edit Group. Tutte le figure specialistiche, dai traduttori madrelingua agli editor, dai Project Manager ai grafici, vantano un profilo di eccellenza in termini di expertise e professionalità. La selezione delle risorse traduttive si basa su un processo rigoroso e conforme alla norma ISO 9001:2008, parametrato su dieci criteri specifici (conoscenze linguistiche, know-how specialistico, formazione, referenze ). Superati i test iniziali e il periodo di formazione interno sotto il tutoraggio INTERPRETAZIONI VIRTUOSE I nostri talenti di professionisti senior, le risorse sono soggette a valutazione continua con sistematica revisione del rating nel tempo. La formazione è assicurata da programmi di addestramento e di specializzazione, volti a garantire la crescita individuale, la fidelizzazione delle risorse e la qualità del servizio. Il Premio Donna Sviluppa Impresa conferito a Trans-Edit Group dalla Provincia di Milano attesta l innovatività della soluzione imprenditoriale e la validità delle best practice nel campo delle risorse umane. 15
Attenta all evolversi delle tecnologie e delle esigenze del mercato, Trans-Edit Group supporta il proprio ciclo di lavoro con i più avanzati sistemi di produzione, gestione e sicurezza dati: IL SUBSTRATO INVISIBILE L eccellenza tecnologica CAT, TEnt e tool di gestione terminologica per una maggiore uniformità e rapidità Tool di controllo qualità (QA) per un editing ancora più rigoroso Software DTP di pre/post-processing per documenti dalla veste grafica impeccabile Sistemi di gestione di ogni formato, codifica, lingua e alfabeto Tag editor per localizzazione multipiattaforma e siti web nei formati sorgente Sistemi CAD per traduzione file dwg e dxf SW di sottotitolatura, dubbing e voiceover video multimediali Gestionale proprietario TEGest per un efficiente work-flow e project management Piattaforma di lavoro web-based per team di lavoro delocalizzati Interfaccia cliente attiva 365/24/7 Antivirus e firewall per la protezione e riservatezza dei dati Backup hardware e software di ultima generazione L innovatività della piattaforma TEG24 per la gestione integrata della clientela nella e-supply chain è attestata dal Premio Fare Impresa Digitale 2013 di Camera di Commercio e Comune di Milano (primi classificati). 17
In Trans-Edit Group le esigenze della tua azienda sono di centrale importanza. Le tue richieste vengono soddisfatte e spesso anticipate dai nostri Account Manager, Business Manager e Project Manager dedicati, che assicurano: Attenzione e sensibilità alle tue aspettative LA QUADRATURA DEL CERCHIO Customer Focus Problem solving proattivo Massima rapidità di gestione grazie a un organizzazione funzionale ed efficiente Rigoroso rispetto dei tempi di consegna e delle specifiche concordate Estrema flessibilità del servizio, disponibile 24 ore su 24, 365 giorni l anno Eccellente rapporto qualità/prezzo 19
LIFE SCIENCES BUSINESS LARGO ALLA COMPETENZA Specializzazioni avanzate INDUSTRY & TECHNOLOGY LEisure 21
Business 23
Finance Legal Capital Markets (IPO, OPA, OPV, OPSC, listing e delisting, prodotti finanziari) Gestione patrimoniale (fondi, SICAV, trust) Corporate Finance (M&A, joint-venture, LBO/MBO, private equity, cartolarizzazioni) Banche e assicurazioni Finanza strutturata e project financing Real Estate e Property Management Regolamentazione, Compliance, Corporate Governance Antitrust e concorrenza Diritto privato, commerciale e societario Diritto bancario e dell intermediazione finanziaria Contenzioso e arbitrato, class action, procedure concorsuali Diritto amministrativo, del lavoro e antidiscriminatorio, diritto fiscale e tributario Diritto dell Unione europea, diritto internazionale, diritto commerciale europeo Diritto immobiliare Diritto industriale, proprietà intellettuale, protezione dati, brevetti Diritto penale 24 25
Corporate Tipologie di documenti Pubblicità, Marketing e Comunicazione Qualità, Sicurezza, Ambiente e Responsabilità Sociale Formazione e addestramento HR Organizzazione aziendale Logistica Relazioni di bilancio, rendiconti finanziari, report Prospetti informativi, KIID Commenti di analisti finanziari/gestori Circolari di offerta, comunicazioni agli azionisti Comunicati stampa e press kit Contratti Transfer pricing Due Diligence, Memoranda informativi, valutazioni Pareri legali, sentenze, brevetti Regolamenti, normative, petizioni UE Studi di fattibilità, analisi di mercato, business plan Atti notarili, visure camerali, verbali di assemblea Presentazioni, roadshow Rapporti ispettivi Brochure, promo leaflet, flyer e cataloghi Spot e campagne pubblicitarie House organ, newsletter, magazine, e-bulletin Siti web, portali Gare d appalto e capitolati d offerta Politiche/Normative di sicurezza Polizze assicurative e perizie Guide alle vendite, corsi di formazione Documenti dei sistemi ISO9001, ISO14001, OHSAS18001, SA8000 Codice etico, bilancio sociale 26 27
LIFE SCIENCES 29
Medical Pharma Editoria medico-scientifica Giornalismo medico-scientifico Ricerca e sperimentazione clinica Igiene e Sanità Veterinaria Congressistica Industria farmaceutica AIFA Ricerca scientifica e farmaceutica Ricerca clinica e disegni sperimentali Ricerca clinica e analisi statistica Informazione farmaceutica 30 31
Medical Devices, Biotech Tipologie di documenti Apparecchiature elettromedicali, presidi medico-chirurgici Dispositivi di protezione individuale, indumenti protettivi, kit sterili Chimica Strumenti per le analisi chimiche Smaltimento rifuti, trattamento acque, biochimica Biologia Biotecnologie Volumi specialistici di medicina Volumi specialistici di veterinaria Studi clinici e ricerche scientifiche Protocolli e sinossi di studi clinici Protocolli di ricerca Expert report (fase preclinica e clinica) Papers, reviews, linee guida Cartelle cliniche, consulti e referti medici Consensi informati e opuscoli di informazione sanitaria per i pazienti Protocolli clinici e procedure gestionali Presentazioni, abstract, programmi, inviti, totem e locandine per congressi Fogli illustrativi e RCP Bollettini chimico-farmaceutici Documentazione per autorità regolatorie Brochure e comunicati stampa prodotti farmaceutici Monografie di prodotto Manuali per il laboratorio di ricerca Documentazione prodotti per il settore del laboratorio e delle biotecnologie Progetti di ecosostenibilità Ricerche ambientali e biologiche Manualistica, brochure, software e siti web Ricerche di mercato 32 33
INDUSTRY & TECHNOLOGY 35
Energia e utilities ITC, elettronica ed elettrotecnica Generazione, trasmissione e distribuzione energia Oil & Gas Energie alternative e rinnovabili HVAC, impianti idrici, termotecnica Sistemi informatici, software e-business, e-banking, networking, office automation Telecomunicazioni e impianti audio-video Sistemi multimediali, consumer electronics, strumenti musicali, elettrodomestici Illuminazione, illuminotecnica Componentistica, cavi e conduttori, fibre ottiche, laser, nanotecnologia Generatori, UPS e utensili elettrici Metrologia e apparecchiature CN Impianti e sistemi di sicurezza 36 37
Engineering Tipologie di documenti Automazione, robotica, macchine utensili e di processo Automotive Aerospace Macchine agricole e movimento terra Ingegneria dei trasporti Edilizia e facility management Vernici, pigmenti, vetro, plastiche, gomme, carta, cellulosa Valvole, turbine e sistemi filtranti Metallurgia, siderurgia Packaging, confezionamento, imballaggio Sistemi di sollevamento, impianti antincendio Manualistica (uso, servizio, installazione) Manuali di officina, tempari, libretti di garanzia, disegni AutoCAD Brochure, leaflet, cataloghi Applicativi software e siti web Fact & Data Sheet, White Paper Specifiche e offerte per gare di appalto Specifiche tecniche e funzionali 38 39
LEISURE 41
Fashion, Glamour & Design Entertainment Abbigliamento, accessori, calzature, pelletteria Occhialeria Oreficeria, gioielleria Cosmesi Tessuti moda e arredamento Mobili e complementi d arredo Edutainment, videogame Cinema, TV Smart phone Web entertainment Fitness, estetica, benessere Discipline sportive Abbigliamento tecnico-sportivo 42 43
Turismo e grande distribuzione Tipologie di documenti Hotellerie, timesharing Enti nazionali per il turismo Aziende di promozione turistica Filiera alimentare Comunicati stampa, press kit Campagne e spot pubblicitari Brochure, promo leaflet, flyer, cataloghi Newsletter, magazine e-bulletin, e-news, mailer ebook Software e recensioni videogiochi App per piattaforme Iphone e Android Copioni filmati, videogiochi, documentari Volumi monografici Regolamenti di gare sportive Guide turistiche, menù Siti e portali 44 45
Team Trans-Edit Group Srl Via Padre Reginaldo Giuliani, 10/A 20125 Milano - Italia Tel: +39 02 2619393 Fax: + 39 02 2619534 Email: info@transeditgroup.com Laura Gori Managing Partner Adele Nardulli Managing Partner www.transeditgroup.com LE PERSONE PIù che i numeri Massimo Maffei Emanuele Maggioni Claudio Negri Beatrice Paino Dolores Canzian Eliana Tosoni Letizia Clerici Federica Scaccabarozzi Elisabetta Mapelli Sales Manager Account Manager Web Manager Front Office Senior Project Manager Senior Project Manager Project Manager Project Manager Project Manager SALES Project Management 47
Your Words, Our Work www.transeditgroup.com 48