PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE

Documenti analoghi
PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE

ISTITUTO TECNICO AGRARIO A. TOSI Viale Marconi, Codogno (LO) CURRICOLO VERTICALE D ISTITUTO PRIMO BIENNIO

SCHEDA DI PROGRAMMAZIONE CLASSI QUARTE

The atom and current electricity. Materials and their electrical properties: o Conductors, insulators, semiconductors and superconductors

ASSE DEI LINGUAGGI. Competenze Abilità Conoscenze

LINGUA SPAGNOLA SECONDA LINGUACOMUNITARIA

ANNO SCOLASTICO 2017/2018 DIPARTIMENTO DI LINGUA INGLESE INDIRIZZO IPSSEOA CURRICOLO DI LINGUA INGLESE

RIM RELAZIONI IINTERNAZIONALI PER IL MARKETING

DIPARTIMENTO DI LINGUE STRANIERE LINGUA INGLESE - LINGUA FRANCESE LINGUA TEDESCA PROGRAMMAZIONE DIDATTICO DISCIPLINARE

PIANO DI LAVORO ANNUALE DEL DIPARTIMENTO DI MATERIA NUCLEI FONDAMENTALI DI CONOSCENZE

PIANO DI LAVORO DIPARTIMENTALE Anno scolastico: Disciplina: Lingua Inglese Prof: Vercellone Piera Donatella.

ISTITUTO PROFESSIONALE INDUSTRIA E ARTIGIANATO Viale Dante. annesso al CONVITTO NAZIONALE R. BONGHI Lucera

LICEO GINNASIO STATALE G. B. BROCCHI Bassano del Grappa -VI. Progettazione didattico educativa di dipartimento CLASSE INDIRIZZO

Classi 5 servizi socio-sanitari

ANNO SCOLASTICO 2017/2018. Triennio Seconda Lingua (LIVELLO B1) Francese

OBIETTIVI GENERALI MATERIA: CLASSE: LIBRO DI TESTO: LINGUA E CIVILTÀ TEDESCA 4 ENOGASTRONOMIA AUTORE: TITOLO: EDITORE: CONOSCENZE:

CURRICOLO DISCIPLINARE di LATINO

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE. Prof. ssa: Emma Ferrabò. Testo in adozione. Testo in adozione

Docenti di Discipline letterarie (A-12) Conoscenze Abilità/capacità Competenze. l interazione comunicativa verbale orale

MODELLO DI PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE ISTITUTO TECNICO FINANZA MARKETING E RELAZIONI INTERNAZIONALI TEDESCO 2^ LINGUA STRANIERA

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE

OBIETTIVI GENERALI MATERIA: LIBRI DI TESTO: LINGUA E CIVILTÀ TEDESCA 5 A ENOGASTRONOMIA CLASSE: AUTORE: TITOLO: EDITORE:

LINGUA COMUNITARIA INGLESE SCUOLA SECONDARIA CLASSE SECONDA

LIBRO di TESTO IN USO: Parodi-Vallacco, Système Entreprise et Communication, Trevisini Editore

ANNO SCOLASTICO 2017/2018. Biennio Seconda Lingua (LIVELLO A2) TEDESCO

SCHEDA DI PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE CLASSI TERZE (AFM, RIM, Turismo) SECONDA LINGUA STRANIERA

PROGETTAZIONE ANNUALE PER COMPETENZE Classe II Inglese

PROGRAMMA FINALE. Lingua Inglese A. S. 2013/14. Classe 3 sezione H. Prof.ssa Antonella Di Giulio

PIANO DI LAVORO DIPARTIMENTALE Anno scolastico: Disciplina: Lingua Inglese Prof: Vercellone P.D.. Classe: 4 P

ANNO SCOLASTICO 2017/18. Triennio (livello B2)

Lingua comunitaria 2 Tedesco

PROGRAMMAZIONE ANNUALE DI ITALIANO CLASSE QUARTA NUCLEI FONDANTI TRAGUARDI DI COMPETENZE OBIETTIVI CONTENUTI ATTIVITA

Fachschulen für Land-, Hauswirtschaft und Ernährung Dietenheim. Lehrplan aus dem Fach: Italienisch

Conoscenze. Abilità / Capacità L2- LINGUA E CULTURA TEDESCA LES CLASSE PRIMA SAPERI MINIMI

ANNO SCOLASTICO 2017/2018. Biennio Seconda Lingua (LIVELLO A2) FRANCESE

ASCOLTO E IMPARO Ascoltare per mettere in moto i pensieri

Disciplina LINGUA E CIVILTA FRANCESE CLASSE 4 Interdisciplinarietà Macro competenze asse dei linguaggi

Inglese. Classe 3^ Scuola Secondaria COMPETENZA DI RIFERIMENTO

SCHEDA DI PROGRAMMAZIONE CLASSI QUARTE

ITALIANO. CONOSCENZE (i saperi)

LINGUA E CULTURA STRANIERA

PROGRAMMA FINALE. Lingua Inglese A. S. 2013/14. Classe 4 sezione H. Prof.ssa Antonella Di Giulio

ASCOLTO E IMPARO Ascoltare per mettere in moto i pensieri

1. DECLINAZIONE DELLE COMPETENZE DIDATTICHE /PROGRAMMAZIONE DIDATTICA: PRIMA LINGUA COMUNITARIA (INGLESE) QUARTO ANNO COMPETENZE CONOSCENZE ABILITA

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE ISTITUTO TECNICO FINANZA RELAZIONI INTERNAZIONALI E MARKETING TEDESCO 2^LINGUA STRANIERA

PERCORSO DIDATTICO DI ITALIANO PERCORSO DIDATTICO. Proponente : Dipartimento di Materie Letterarie

UDA n.1 STUDIARE LA GRAMMATICA C1_01: Padroneggiare gli strumenti espressivi ed argomentativi indispensabili per gestire l interazione

OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO

CURRICOLO DISCIPLINARE di ITALIANO

AREA LINGUISTICA : SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO CLASSE 2^ INGLESE

ASSE DEI LINGUAGGI competenze attese d asse indicatori descrittori Competenza d asse Indicatori Descrittori

TESTO/I ADOTTATO/I: B.Panebianco A.Varani, METODI E FANTASIA, Narrativa e Poesia e Teatro, Zanichelli ed COMPETENZE

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA A. S. : 2018/2019 CLASSE: 1 C INFO MATERIA: ITALIANO DOCENTE: GIOVANNA MOSCONI

Liceo Marie Curie (Meda) Scientifico Classico Linguistico

Lingua comunitaria 1 Inglese (BIENNIO)

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DI ITALIANO

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE QUINTO ANNO TECNICO PER IL TURISMO

CORSI DI EDUCAZIONE DEGLI ADULTI PROGRAMMAZIONE

I.I.S. De Amicis Cattaneo. Programmazione di istituto Classe quarta Lingua e letteratura italiana a.s

UNITÀ DIDATTICA FORMATIVA CAPITALIZZABILE LINGUA SPAGNOLA (SECONDA LINGUA) QUINTO ANNO

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA A. S. : 2018/19. CLASSE: 1 A info MATERIA: ITALIANO DOCENTE: ADA MORA

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE ISTITUTO TECNICO INDIRIZZO TURISMO TEDESCO 2^ LINGUA STRANIERA

ISTITUTO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE ALBERGHIERO DI ROVERETO E LEVICO TERME. MATERIA: Italiano

LINGUA INGLESE- CLASSI QUARTE E QUINTE

PROGETTAZIONE ANNUALE ITALIANO CLASSE PRIMA/ SECONDA/ TERZA

LINGUA COMUNITARIA INGLESE SCUOLA SECONDARIA CLASSE TERZA

MATERIA: Lingua comunitaria 2 Tedesco PROGRAMMA DIDATTICO 2017/2018

LICEO STATALE DON G. FOGAZZARO - Vicenza PROGRAMMAZIONE PER COMPETENZE. LINGUA STRANIERA 1 (Inglese- tutti gli indirizzi)

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE SECONDO BIENNIO PROFESSIONALE SERVIZI COMMERCIALI

PROGETTAZIONE DIDATTICA ANNUALE SCUOLA PRIMARIA SULLA BASE DEL CURRICOLO VERTICALE D ISTITUTO ITALIANO

LINGUE Materia TEDESCO III lingua straniera 5 RIM III lingua straniera. MODULI COMPETENZE UNITA di APPRENDIMENTO

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA A. S. : 2018/2019 CLASSE: 1 D INFO MATERIA: ITALIANO

Abilità L alunno sa: Acquisire un comportamento di ascolto attento e partecipativo. Ascoltare semplici letture di testi di vario genere.

REPUBBLICA ITALIANA - REGIONE SICILIA ISTITUTO DI ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE MANDRALISCA LICEO GINNASIO STATALE

SCUOLA SECONDARIA I GRADO CLASSE I LINGUE STRANIERE (INGLESE E SECONDA LINGUA COMUNITARIA)

LIVE LLO 9-10/1 07-8/10. 6/10 Partecipa sufficientemente a scambi comunicativi semplici. Comprende globalmente le istruzioni verbali e

PIANO DIDATTICO. Si fa riferimento alla programmazione educativa depositata in segreteria NUCLEI TEMATICI

ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE NICOLA MORESCHI. Programmazione didattica annuale. Anno Scolastico 2017 / 2018 LICEO SCIENTIFICO

AREA LINGUISTICO-ARTISTICO-ESPRESSIVA PERIODO DI RIFERIMENTO(A LUNGO TERMINE):Triennio scuola primaria Classe prima Classe seconda Classe terza

Documento dipartimentale di sintesi della programmazione per competenze

AMBITO LINGUISTICO-ARTISTICO-ESPRESSIVO

Curricolo di LINGUE STRANIERE

L alunno partecipa a scambi comunicativi, mettendo in atto processi di autocontrollo e cogliendo argomento e intenzioni comunicative.

Istituto Tecnico - Settore Tecnologico

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE

Profilo dello studente della formazione professionale in esito al biennio dell obbligo di istruzione ed al terzo anno

L2 - SPAGNOLO SAPERI MINIMI DISCIPLINARI

I.S.S. J. TORRIANI CREMONA Anno Scolastico: 2018/2019. PROGRAMMAZIONE DIDATTICA Classe: 1 Sezione: B Indirizzo: MECCANICA

INDICATORI DI VALUTAZIONE DI ITALIANO SCUOLA PRIMARIA

CURRICOLI DISCIPLINARI SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO

SCHEDA DI PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE SECONDO BIENNIO

4 Non si esprime verbalmente e non partecipa alle conversazioni neanche se sollecitato. 3 Rifiuta la valutazione: non risponde, compito in bianco.

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DI LINGUA INGLESE

Scuola statale italiana di Madrid Anno scolastico 2016/17 LINGUA ITALIANA Classe 2C Insegnante: Cristina Contri. ABILITÀ Obiettivi di apprendimento

Transcript:

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE Anno Scolastico: 2017 2018 Dipartimento (1) : Coordinatore (1) : Ferrabò Emma LINGUE COMUNITARIE SECONDA LINGUA STRANIERA: TEDESCO Classe: 5D Indirizzo: Tecnico Turistico Ore di insegnamento settimanale: 3 PROF.SSA BRUNA D ELIA Testo in adozione Autore/i Editore Reisezeit neu Pierucci, Fazzi Loescher Testo in adozione Autore/i Editore FERTIG LOS, VOL.2 Catani/Greiner Zanichelli Nella Riunione di dipartimento del 28/09/2017 è stata approvata all unanimità la successiva programmazione modulare. Il Coordinatore Ferrabò Emma Per gli obiettivi minimi e le competenze essenziali si rimanda all allegato. Mod. 210 Programmazione didattica annuale (Ed. 7 del 04 settembre 2017) pag. 1 di 6

Sezione 1 - PROGRAMMAZIONE DIDATTICA Modulo n 0 Periodo di svolgimento: Settembre Wiederholung Saper riconoscere ed usare le strutture conosciute trasversalmente rispetto ai contenuti proposti. Prendere coscienza delle lacune pregresse e avere un atteggiamento positivo di implementamento morfo-sintattico e lessicale. Comprendere e utilizzare quanto appreso sia nella produzione orale sia in quella scritta. Ore previste: 3 x 3 settimane circa Prendere consapevolezza delle strutture morfosintattiche essenziali della lingua tedesca e applicarle correttamente Strutture grammaticali coniugazione verbale nei vari tempi dell indicativo; la declinazione dell aggettivo; le W-Fragen struttura della frase principale e secondarie; strutture risultanti lacunose in fasi di ripasso Lessico relativo alle presentazioni personali (dati personali, famiglia, scuola, hobbys, tempo libero, attività) e agli argomenti presenti nel ripasso/implementamento. Modulo n 1 Geschäftsreise/In der Stadt oder auf dem Land (brani dai libri di testo) Anche per i seguenti moduli(*): padroneggiare il tedesco per scopi comunicativi e utilizzare i linguaggi settoriali relativi ai percorsi di studio, per interagire in diversi ambiti e contesti professionali progettare, documentare e presentare servizi o prodotti turistici utilizzare e produrre strumenti di comunicazione visiva e multimediale, anche con riferimento alle strategie espressive e agli strumenti tecnici della comunicazione in rete utilizzare il sistema delle comunicazioni e delle relazioni delle imprese turistiche Comprendere i contenuti ed utilizza le abilità e le conoscenze acquisite, in relazione alle tematiche modulari presentate Periodo di svolgimento: Ottobre-Dicembre Ore previste: 3 x 11 Esprimere e argomentare le proprie opinioni con relativa spontaneità nell interazione anche con madrelingua, su argomenti generali, di studio e di lavoro. Utilizzare strategie nell interazione e nell esposizione orale in relazione agli elementi di contesto. Comprendere testi orali in lingua standard, anche estesi, riguardanti argomenti noti d attualità, di studio e lavoro, cogliendone le idee principali ed elementi di dettaglio. Comprendere globalmente, utilizzando appropriate strategie, messaggi radio-televisivi e brevi filmati divulgativi tecnico-scientifici di settore. Mod. 210 Programmazione didattica annuale (Ed. 7 del 04 settembre 2017) pag. 2 di 6

Comprendere idee principali, dettagli e punto di vista in testi scritti relativamente complessi riguardanti argomenti di attualità, di studio e di lavoro. Utilizzare le principali tipologie testuali, anche tecnico-professionali, rispettando le costanti che le caratterizzano. Produrre testi scritti e orali coerenti e coesi, anche tecnico professionali, riguardanti esperienze, situazioni e processi relativi al proprio settore di indirizzo. Utilizzare il lessico di settore, compresa la nomenclatura internazionale codificata. Trasporre in lingua italiana brevi testi scritti nella lingua comunitaria relativi all ambito di studio e di lavoro e viceversa Riconoscere la dimensione culturale della lingua ai fini della mediazione linguistica e della comunicazione interculturale Saper comprendere depliant di hotel congressuali Saper gestire richieste di informazioni su hotel congressuali e relative prenotazioni Saper gestire il chek-in in hotel congressuali Saper chiedere e dare informazioni su fiere ed esposizioni Saper proporre itinerari turistici nell ambito di una città Saper illustrare strutture per meeting e congressi Aspetti socio-linguistici e paralinguistici della comunicazione in relazione ai contesti di studio e di lavoro. Strategie di esposizione orale e d interazione in contesti di studio e di lavoro, anche formali. Strutture morfosintattiche adeguate alle tipologie testuali e ai contesti d uso, in particolare professionali. Strategie di comprensione di testi relativamente complessi riguardanti argomenti socio-culturali, riferiti in particolare al settore di indirizzo. Modalità di produzione di testi comunicativi relativamente complessi, scritti e/o orali, continui e non continui, anche con l ausilio di strumenti multimediali e per la fruizione in rete. Lessico e fraseologia convenzionale per affrontare situazioni sociali e di lavoro; varietà di registro e di contesto. Lessico e fraseologia di settore codificati da organismi internazionali. Aspetti socio-culturali della lingua e dei Paesi in cui è parlata. Aspetti socio-culturali, in particolare inerenti il settore di indirizzo, dei Paesi di cui si studia la lingua. Modalità e problemi basilari della traduzione di testi tecnici. L offerta L Hotel congressuale La città e la campagna Strutture grammaticali: le frasi relative le frasi secondarie temporali Il Präteritum Il Plusquamperfekt il futuro Lessico: In relazione ai contenuti del modulo. Mod. 210 Programmazione didattica annuale (Ed. 7 del 04 settembre 2017) pag. 3 di 6

Modulo n 2 Recupero e Potenziamento (*) Consolidare le strutture affrontate nella prima parte dell a.s. e colmare lacune pregresse in itenere. Periodo di svolgimento: gennaio Ore previste: 3 x 3 Consolidare e ampliare le strutture morfosintattiche e comunicative essenziali della lingua tedesca, nonché loro corretta applicazione. Strutture grammaticali e lessico: würde + infinito Il superlativo La congiunzione damit Consolidamento delle strutture lacunose Implementamento grammaticale sulla base di quanto emerso nei testi precedenti Reiseprogramme Modulo n 3 (*) Comprendere e utilizzare quanto appreso sia nella produzione orale sia in quella scritta. 3 x 10 Periodo di svolgimento: Febbraio-metà Aprile Ore previste: Esprimere e argomentare le proprie opinioni con relativa spontaneità nell interazione anche con madrelingua, su argomenti generali, di studio e di lavoro. Utilizzare strategie nell interazione e nell esposizione orale in relazione agli elementi di contesto. Comprendere testi orali in lingua standard, anche estesi, riguardanti argomenti noti d attualità, di studio e lavoro, cogliendone le idee principali ed elementi di dettaglio. Comprendere globalmente, utilizzando appropriate strategie, messaggi radio-televisivi e brevi filmati divulgativi tecnico-scientifici di settore. Comprendere idee principali, dettagli e punto di vista in testi scritti relativamente complessi riguardanti argomenti di attualità, di studio e di lavoro. Utilizzare le principali tipologie testuali, anche tecnico-professionali, rispettando le costanti che le caratterizzano. Produrre testi scritti e orali coerenti e coesi, anche tecnico professionali, riguardanti esperienze, situazioni e processi relativi al proprio settore di indirizzo. Utilizzare il lessico di settore, compresa la nomenclatura internazionale codificata. Trasporre in lingua italiana brevi testi scritti nella lingua comunitaria relativi all ambito di studio e di lavoro e viceversa Riconoscere la dimensione culturale della lingua ai fini della mediazione linguistica e della comunicazione interculturale Saper comprendere ed effettuare descrizioni di città d arte e di cultura Saper organizzare visite guidate Mod. 210 Programmazione didattica annuale (Ed. 7 del 04 settembre 2017) pag. 4 di 6

Saper comprendere e produrre un itinerario turistico Saper gestire l accoglienza di gruppi Saper reagire oralmente e per scritto a reclami di clienti e agenzie Aspetti socio-linguistici e paralinguistici della comunicazione in relazione ai contesti di studio e di lavoro. Strategie di esposizione orale e d interazione in contesti di studio e di lavoro, anche formali. Strutture morfosintattiche adeguate alle tipologie testuali e ai contesti d uso, in particolare professionali. Strategie di comprensione di testi relativamente complessi riguardanti argomenti socio-culturali, riferiti in particolare al settore di indirizzo. Modalità di produzione di testi comunicativi relativamente complessi, scritti e/o orali, continui e non continui, anche con l ausilio di strumenti multimediali e per la fruizione in rete. Lessico e fraseologia convenzionale per affrontare situazioni sociali e di lavoro; varietà di registro e di contesto. Lessico e fraseologia di settore codificati da organismi internazionali. Aspetti socio-culturali della lingua e dei Paesi in cui è parlata. Aspetti socio-culturali, in particolare inerenti il settore di indirizzo, dei Paesi di cui si studia la lingua. Modalità e problemi basilari della traduzione di testi tecnici. Gli itinerari turistici. La descrizione di una città Il reclamo Strutture grammaticali: La costruzione attributiva L apposizione Il passivo Lessico: In relazione ai contenuti del modulo Rund um die Arbeitswelt/Die Welt der modernen Geschichte Modulo n 4 (*) Comprendere ed utilizzare quanto appreso sia nella produzione orale sia in quella scritta. Interagire in una conversazione o produrre testi, utilizzando le abilità e le conoscenze pertinenti alla tematica presentata. 3 x 6 Periodo di svolgimento: metà Aprile-Maggio Ore previste: Esprimere e argomentare le proprie opinioni con relativa spontaneità nell interazione anche con madrelingua, su argomenti generali, di studio e di lavoro. Utilizzare strategie nell interazione e nell esposizione orale in relazione agli elementi di contesto. Comprendere testi orali in lingua standard, anche estesi, riguardanti argomenti noti d attualità, di studio e lavoro, cogliendone le idee principali ed elementi di dettaglio. Comprendere globalmente, utilizzando appropriate strategie, messaggi radio-televisivi e brevi filmati divulgativi tecnico-scientifici di settore. Comprendere idee principali, dettagli e punto di vista in testi scritti relativamente complessi riguardanti argomenti di attualità, di studio e di lavoro. Utilizzare le principali tipologie testuali, anche tecnico-professionali, rispettando le costanti che le caratterizzano. Produrre testi scritti e orali coerenti e coesi, anche tecnico professionali, riguardanti esperienze, situazioni e processi relativi al proprio settore di indirizzo. Utilizzare il lessico di settore, compresa la nomenclatura internazionale codificata. Mod. 210 Programmazione didattica annuale (Ed. 7 del 04 settembre 2017) pag. 5 di 6

Trasporre in lingua italiana brevi testi scritti nella lingua comunitaria relativi all ambito di studio e di lavoro e viceversa Riconoscere la dimensione culturale della lingua ai fini della mediazione linguistica e della comunicazione interculturale. Saper parlare e scrivere di stage professionali ed esperienze lavorative Saper comprendere ed elaborare annunci mirati alla ricerca di personale in ambito turistico Saper rispondere ad annunci di lavoro di strutture ricettive di lingua tedesca con elaborazione di curriculum vitae europeo Conoscere e ed argomentare circa avvenimenti storici del mondo culturale tedesco, confrontandoli con quelli appresi in altre discipline Strutture grammaticale: Il Konjuntiv II Il doppio infinito Lessico: In relazione ai contenuti del modulo Mod. 210 Programmazione didattica annuale (Ed. 7 del 04 settembre 2017) pag. 6 di 6