Nuovo a partire da: Dental Unit Plugins

Documenti analoghi
qbkbl=l=pfkfrp=l=fkqbdl

qbkbl=l=pfkfrp=l=fkqbdl

qbkbl=l=pfkfrp=l=fkqbdl

NNKOMNO. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. obmloqbo. fåëí~ää~òáçåé=é=ã~åì~äé=ééê=ädìíéåíé. fí~äá~åç. Frontespizio

Manuale GWCAP MANUALE. Software per la realizzazione di capitolati d appalto per gli impianti elettrici

intranet.ruparpiemonte.it

MDG Enpals Spettacolo MANUALE D USO E INSTALLAZIONE

INDICE. Il PROGRAMMA... 3 I Moduli... 5 I comandi del documento... 9 TEACHER MAPPE. Bologna Luglio 2017

pfabufp=q MOKOMNS loqelmelp=pi=bçáíçê=é~åçê~ãáå~ ^ÇÇÉåÇìã=~ä=?j~åì~äÉ=éÉê=äDìíÉåíÉ=pfabufp=Q? kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w fí~äá~åç

Introduzione a PowerPoint

Classificazione: Pubblico Guida all installazione di una nuova versione di DigitalSign tramite Aggiornamento Automatico

Infantia2000 ACN2009 Flusso Informativo (Guida operativa)

MODIFICA FOTO CON NERO MEDIA HUB

Dell Canvas Layout. Guida dell'utente versione 1.0

Manuale per l utente. ScanGear Toolbox CS per scanner di immagini a colori CanoScan

Aggiornamento J-Accise Alcoda. Elenco delle nuove funzionalità introdotte

AirK Guida rapida ey

NNKOMNN. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. c~åéëå~å=sáéïéê. j~åì~äé=ééê=ädìíéåíé. fí~äá~åç. Frontespizio

Capitolo 4: Tabelle. y(x) = x 3 ì 2x. Capitolo 4: Tabelle 67. Nota: le tabelle non sono disponibili nel modo di rappresentazione grafica 3D.

INFORMAZIONI SULLA SCHERMATA DI LOGIN

AirK Guida rapida ey

Guida alla configurazione di Invio

Le presenti note si riferiscono esclusivamente alla procedura di installazione e di aggiornamento di Planet HR.

Installazione e uso di SETVERSION.EXE

Rilevare e rivedere le modifiche dei documenti

Relazioni. Microsoft Access. Relazioni. Relazioni

Manuale DHApp (Digital Hub APP) Pagina 1. MANUALE DHApp. 1. Download e installazione dell applicazione Configurazione dell applicazione...

Istruzioni e informazioni utili

Gestione della configurazione Input/Output PLC Cosa c'è di nuovo?

GUIDA UTENTE BILLIARDS COUNTER (Vers )

Configurazione guidata facile in Nero Home

Per visualizzare e modificare i dati contenuti in un. database Access offre la possibilità di osservare una

Address Book Conversion Utility Guida per l utente

Industrielle Meß- und Prüftechnik

Una parte consistente del materiale di questa presentazione riprende il contenuto del libro di riferimento del corso:

TRIBUNALE DI NAPOLI. - Parte I indicazioni preliminari da pag. 2 a pag. 6 - Parte II funzionamento del programma da pag. 7 a pag.

Indice. GUIDA OPERATIVA SOSTel OTTOBRE 2006 PAG. 2 DI 16

CardioChek Link Manuale d'uso

1. PREMESSA INSTALLAZIONE COMPONENTE PROGETTO MOSAICO ATTIVAZIONE COMPONENTE PROGETTO MOSAICO AVVIO COMPONENTE PROGETTO MOSAICO.

Compilazione rapporto di Audit in remoto

Manuale utente. Versione 6.9

Sistema di Valutazione (SIV) Prima fase del processo di valutazione dei Dirigenti Scolastici

ELBA Assicurazioni S.p.A

WebDisk. TeamPortal - WebDisk

Manuale di Nero InfoTool

Manuale di Nero InfoTool

14Ex-Cap11.qxd :20 Pagina Le macro

1. Introduzione. 2. Installazione di WinEMTFree. 3. Descrizione generale del programma

CardioChek Link Manuale d'uso

INSTALLAZIONE SOFTWARE HARLEY_DAVIDSON DEMO DEALERS

Brevi istruzioni Sunetplus

THECLA INFORMATICA s.r.l. Corso Avanzato Microsoft Access XP

Utilizzo delle Maschere in Microsoft Access

SISTEMA GESTIONE TOMBINI

MTKOMMV. =kìçîç=~=é~êíáêé=ç~w. pfaf`lj=mp. fåëí~ää~òáçåé=é=ã~åì~äé=ééê=ädìíéåíé. fí~äá~åç

Elenco comandi. Apre un progetto precedentemente salvato. Avvia il programma in memoria: la tartaruga si muove lentamente.

UTILITÀ PENNA A SFIORAMENTO MANUALE DI ISTRUZIONI

Manuale Poliagenda Pag.1

CGM ACN2009 FLUSSO INFORMATIVO

Modulo di controllo di integrazione (ICM) Versione software v1.2.x

GUIDA RAPIDA EDILCONNECT

Integration Control Module (ICM) Versione software v1.1.x

Schermata riprodotta con l autorizzazione di Microsoft Corporation.

InDesign CS5: gestire i documenti

MANUALE di MOVIE MAKER

2014 Electronics For Imaging. Per questo prodotto, il trattamento delle informazioni contenute nella presente pubblicazione è regolato da quanto

OmniPC 4.2 Guida dell utente

A-BQL (1) Guida alle applicazioni. Personal Entertainment Organizer PEG-TJ35 PEG-TJ Sony Corporation

Installazione di VHOPE e dei file della libreria di VHOPE

HDS Gen3 Guida rapida

VISUALIZZAZIONE DEI MOTIVI NELLA SCHERMATA MODIFICA RICAMO INGRANDITI DEL 200% SPECIFICA DELLE DIMENSIONI DELLE ANTEPRIME DEI MOTIVI ITALIANO

Guida utente per Mac

Integrazione programmi Quick di Openetica ver. 1 del 11/03/2008. Integrazione programmi Quick di Openetica. Pagina 1

Manuale di Nero DriveSpeed

Produzione di un clip video promozionale per un azienda di catering

PowerFATT Modulo di vendita al banco e. Stampa su dispositivi fiscali

SOFTWARE MA GPS - FAGI

3.5.1 PREPARAZ1ONE I documenti che si possono creare con la stampa unione sono: lettere, messaggi di posta elettronica, o etichette.

DATA-DIRECT. Manuale Utente. Versione 1.0. Copyright ArtWare Tutti i diritti riservati

Automatizzare le attività con le macro di Visual Basic

Informazioni sull'integrazione guidata di Outlook

Guida per l utente agli organigrammi cross-browser di OrgPublisher

MANUALE UTENTE KLIM AIM

Laboratorio - Backup e Ripristino dei Dati in Windows Vista

DSPed Direttiva 2014/68/UE PED Manuale di Istruzioni per l Uso

3 Interfaccia utente. 3.1 Finestra principale Barra dei menu. Interfaccia utente

Archiviazione Elettronica e Conservazione sostitutiva

Utilizzo del CD QuickRestore

ISTRUZIONI PER DISINSTALLAZIONE E REINSTALLAZIONE DELLA LIBRERIA ELLIPS

Pressione prolungata Spegnimento/accensione dell'unità Visualizza una finestra di dialogo

1. Panoramica. Il nuovo modulo scommesse FastBet è composto da 5 sezioni principali:

Menù iniziale di Login

Manuale di Nero DriveSpeed

Creazione e svolgimento di una nuova Esercitazione Guidata

SEGNALAZIONI STUDI DI SETTORE UNICO 2012 GUIDA OPERATIVA VERSIONE 1.0

Extra. I pulsanti funzione Extra

Aggiornamento J-Accise

5. Modalità operative per creare maschere personalizzate

Transcript:

Nuovo a partire da: 07.2018 Dental Unit Plugins Indicatore di distanza ApexLocator, adattamento automatico del poggiatesta, programmi poltrona specifici per il paziente, sincronizzazione temporale, Implant Terminal Manuale per l'utente Italiano

Indice per argomenti Indice per argomenti 1 Installazione... 3 2 Disponibilità di plugin Dental Unit... 5 3 Visualizzazione dell'operatore e del paziente sull'interfaccia utente EasyTouch... 6 3.1 Visualizzazione dell'operatore sull'interfaccia utente... 6 3.2 Visualizzazione dei pazienti sull'interfaccia utente... 7 4 Plugin indicatore di distanza ApexLocator... 8 4.1 Descrizione del plugin... 8 4.2 Uso... 9 5 Plugin adattamento automatico del poggiatesta... 11 5.1 Descrizione del plugin... 11 5.2 Uso... 12 6 Plugin programmi poltrona specifici per il paziente... 14 6.1 Descrizione del plugin... 14 6.2 Uso... 15 7 Plugin sincronizzazione temporale... 18 7.1 Descrizione del plugin... 18 7.2 Uso... 19 8 Implant Terminal... 20 8.1 Descrizione del plugin... 20 8.2 Uso... 22 2 D3509.208.02.04.11 07.2018

1 Installazione 1 Installazione Con l'installazione qui descritta vengono installate i seguenti Plugin Dental Unit per Sidexis 4: Plugin per la visualizzazione dell'indicatore di distanza della funzione ApexLocator in Sidexis 4 Plugin adattamento automatico del poggiatesta Plugin sincronizzazione temporale Plugin programmi poltrona specifici per il paziente 1. Inserire il CD di installazione nell'unità CD / DVD del PC. 2. Eseguire il file DentalUnitPluginsSetup.exe. Si apre il wizard di setup: 3. Nel wizard di setup fare clic su. 4. I plugin vengono installati. D3509.208.02.04.11 07.2018 3

1 Installazione Una volta terminata l'installazione, viene visualizzata una finestra di conferma. 5. Fare clic sulla finestra di conferma su. 4 D3509.208.02.04.11 07.2018

2 Disponibilità di plugin Dental Unit 2 Disponibilità di plugin Dental Unit Nella seguente tabella viene fornito un elenco dei plugin con l'indicazione del riunito per cui sono disponibili. Plugin Teneo Sinius Visualizzazione dell'operatore e del paziente su EasyTouch disponibile non disponibile Indicatore di distanza ApexLocator disponibile disponibile Adattamento automatico del poggiatesta Programmi poltrona specifici per il paziente disponibile disponibile non disponibile non disponibile Sincronizzazione temporale disponibile disponibile Implant Terminal disponibile non disponibile D3509.208.02.04.11 07.2018 5

3 Visualizzazione dell'operatore e del paziente sull'interfaccia utente EasyTouch 3.1 Visualizzazione dell'operatore sull'interfaccia utente 3 Visualizzazione dell'operatore e del paziente sull'interfaccia utente EasyTouch 3.1 Visualizzazione dell'operatore sull'interfaccia utente Descrizione Affinché un utente del riunito possa utilizzare i plugin "Indicatore distanza ApexLocator" e "Programmi poltrona specifici per il paziente", deve essere assegnato a un operatore Sidexis. Per l'utente Sidexis può essere generata una sigla. Selezionando un utente Sidexis viene proposta una sigla. Tale sigla viene visualizzata sul display del riunito. Assegnare un utente Sidexis a un riunito 1. Avviare Sidexis 4. 2. Fare clic sul simbolo della ruota dentata (A) nella barra del titolo del software. Si apre il menu di configurazione. 3. Nell'albero della struttura fare clic sui pulsanti Riunito Informazioni generali. 6 D3509.208.02.04.11 07.2018

3 Visualizzazione dell'operatore e del paziente sull'interfaccia utente EasyTouch 3.2 Visualizzazione dei pazienti sull'interfaccia utente Viene visualizzata l'area Assegnazione: profilo utente dentista (C), nel cui menu contestuale sono presenti tante voci quanti sono gli utenti registrati in Sidexis 4. 4. Nell'area Assegnazione: profilo utente dentista (C) selezionare tramite i menu contestuali l'utente cui deve essere assegnato il riunito. Per ogni utente selezionato viene creata automaticamente una sigla del nome. La sigla del nome viene visualizzata accanto al menu contestuale. Di default la sigla del nome consiste nelle prime lettere del nome e le prime 4 lettere del cognome. 5. Per modificare una sigla di default, contrassegnare la sigla del nome e immettere la sigla desiderata. 6. Fare clic sul pulsante Salva (D). Gli utenti Sidexis selezionati sono assegnati al riunito e possono utilizzare i Plugin Dental Unit per Sidexis 4. Quando Sidexis 4 viene avviato, la sigla del nome dell'utente viene visualizzata in basso a destra sull'interfaccia utente del riunito. 3.2 Visualizzazione dei pazienti sull'interfaccia utente Quando un utente Sidexis viene assegnato a un operatore del riunito, il cognome del paziente registrato viene visualizzato in basso a sinistra sull'interfaccia utente del riunito. Se il nome del paziente è troppo lungo per essere visualizzato, viene visualizzato un simbolo. Se l'area in basso a sinistra è occupata da un tasto configurabile, il nome del paziente non viene visualizzato. D3509.208.02.04.11 07.2018 7

4 Plugin indicatore di distanza ApexLocator 4.1 Descrizione del plugin 4 Plugin indicatore di distanza ApexLocator 4.1 Descrizione del plugin Il plugin comprende le seguenti funzionalità: Visualizzazione delle seguenti funzioni ApexLocator in Sidexis 4: Valore di misura attuale della lunghezza di lavoro Apex Valore di configurazione di Apex Stop e della relativa visibilità Valore di misura della lunghezza di lavoro massima Apex Nome delle lime utilizzate (in caso di terapia endodontica) La visualizzazione in Sidexis 4 corrisponde all'indicatore di distanza della funzione ApexLocator sull'interfaccia utente dell'elemento medico. L'indicatore di distanza della funzione ApexLocator in Sidexis 4 può essere scalato e può essere posizionato liberamente (anche su un secondo schermo). Il plugin può essere attivato o disattivato tramite Sidexis 4 per ogni operatore. Tramite l'interfaccia utente dell'elemento medico il plugin può essere attivato o disattivato per l'operatore attualmente registrato. 8 D3509.208.02.04.11 07.2018

4 Plugin indicatore di distanza ApexLocator 4.2 Uso 4.2 Uso Attivazione e disattivazione tramite Sidexis 4 1. Avviare Sidexis 4. 2. Fare clic sul simbolo della ruota dentata (A) nella riga del titolo del software. Si apre il menu di configurazione. 3. Nell'albero della struttura fare clic sui pulsanti Riunito ApexLocator. 4. Apporre un segno di spunta nell area Impostazioni dell'apexlocator (C) su ogni operatore per il quale deve essere attivata la visualizzazione ApexLocator automatica in Sidexis 4. Gli operatori che non sono assegnati al riunito sono visualizzati come inattivi e non possono essere selezionati. Se deve essere attivato il plugin per un operatore inattivo, assegnare quest ultimo a un profilo utente del riunito. Vedere Visualizzazione dell'operatore sull'interfaccia utente [ 6] 5. Fare clic sul pulsante Salva (D). Il plugin è ora attivato per gli operatori selezionati. La visualizzazione ApexLocator è rappresentata automaticamente in Sidexis 4. D3509.208.02.04.11 07.2018 9

4 Plugin indicatore di distanza ApexLocator 4.2 Uso Attivazione e disattivazione del plugin tramite interfaccia utente dell'elemento medico Toccare l'indicatore di distanza della funzione ApexLocator sull'interfaccia utente dell'elemento medico. Il plugin viene attivato o disattivato per l'operatore registrato. L'indicatore di distanza della funzione ApexLocator in Sidexis 4 viene conseguentemente visualizzato o nascosto. Indicatore di distanza della funzione ApexLocator in Sidexis 4 10 D3509.208.02.04.11 07.2018

5 Plugin adattamento automatico del poggiatesta 5.1 Descrizione del plugin 5 Plugin adattamento automatico del poggiatesta 5.1 Descrizione del plugin Il plugin adattamento automatico del poggiatesta è disponibile per i riuniti Teneo con poggiatesta motorizzato. Il plugin comprende le seguenti funzionalità: Il plugin salva automaticamente in Sidexis 4 la posizione del poggiatesta per il paziente registrato Se in Sidexis 4 viene registrato un paziente, il poggiatesta viene regolato automaticamente all'altezza salvata. Se il poggiatesta viene regolato manualmente mentre il paziente è registrato, la modifica dell'altezza del poggiatesta viene salvata automaticamente per il paziente registrato. L'altezza del poggiatesta viene salvata anche se l'adattamento automatico del poggiatesta è disattivato. L'adattamento automatico del poggiatesta può essere attivato e disattivato tramite Sidexis 4. D3509.208.02.04.11 07.2018 11

5 Plugin adattamento automatico del poggiatesta 5.2 Uso 5.2 Uso Attivare e disattivare l'adattamento automatico del poggiatesta 1. Avviare Sidexis 4. 2. Fare clic sul simbolo della ruota dentata (A) nella barra del titolo del software. Si apre il menu di configurazione. 3. Nella struttura ad albero (B) fare clic sui pulsanti Riunito Poggiatesta. 4. Per attivare l'adattamento automatico del poggiatesta, apporre un segno di spunta nell'area Adattamento della grandezza del poggiatesta motorizzato (C) in "Adattamento automatico attivato". oppure Per disattivare l'adattamento automatico del poggiatesta, rimuovere il segno di spunta nell'area Adattamento della grandezza del poggiatesta motorizzato (C) in "Adattamento automatico attivato". 5. Fare clic sul pulsante Salva (D). L'adattamento automatico del poggiatesta è attivato o disattivato. 12 D3509.208.02.04.11 07.2018

5 Plugin adattamento automatico del poggiatesta 5.2 Uso Salvataggio dell'altezza del poggiatesta per un paziente (alla prima registrazione) 1. Registrare un nuovo paziente creato su Sidexis 4. 2. Regolare il poggiatesta all'altezza necessaria. Dopo 5 secondi la posizione del poggiatesta viene salvata automaticamente. Alla registrazione successiva del paziente il poggiatesta viene regolato automaticamente alla posizione salvata. Adattamento dell'altezza del poggiatesta per un paziente ü Il paziente è stato registrato almeno una volta in Sidexis 4 e ne è stata salvata l'altezza del poggiatesta. Registrare il paziente in Sidexis 4. Il poggiatesta viene regolato all'altezza salvata. Modifica della posizione del poggiatesta salvata per un paziente ü Il paziente è registrato in Sidexis 4. Regolare il poggiatesta all'altezza desiderata. Dopo 5 secondi la modifica dell'altezza del poggiatesta viene salvata automaticamente. Alla registrazione successiva del paziente il poggiatesta viene regolato automaticamente all'altezza salvata. D3509.208.02.04.11 07.2018 13

6 Plugin programmi poltrona specifici per il paziente 6.1 Descrizione del plugin 6 Plugin programmi poltrona specifici per il paziente 6.1 Descrizione del plugin Il plugin programmi poltrona specifici per il paziente comprende le seguenti funzionalità: Con questo plugin un operatore può salvare le posizioni individuali della poltrona per pazienti in Sidexis 4. Le posizioni della poltrona sono valide singolarmente per ogni operatore e ogni paziente, vale a dire che ogni operatore può salvare per ogni paziente le proprie posizioni della poltrona. Per ogni paziente e operatore è possibile salvare 6 programmi poltrona. I programmi poltrona specifici per il paziente vengono richiamati tramite l'interfaccia utente del riunito. Il plugin per un operatore può essere attivato o disattivato tramite Sidexis 4. Se è attivato il plugin per un operatore, sull'interfaccia utente del riunito appare un tasto. Con questo tasto il plugin per il paziente registrato viene attivato o disattivato. I tasti per i quali è salvato un programma poltrona specifico per il paziente vengono contrassegnati. Nella figura sono memorizzati i programmi poltrona specifici per il paziente per i tasti 3 e 4. I tasti per i quali non è salvato alcun programma poltrona specifico per il paziente sono assegnati ai programmi poltrona di default. 14 D3509.208.02.04.11 07.2018

6 Plugin programmi poltrona specifici per il paziente 6.2 Uso 6.2 Uso Attivazione del plugin per l'operatore ü L'operatore è assegnato al riunito. Vedere Visualizzazione dell'operatore sull'interfaccia utente [ 6] 1. Avviare Sidexis 4. 2. Fare clic sul simbolo della ruota dentata (A) nella riga del titolo del software. Si apre il menu di configurazione. 3. Nell'albero della struttura fare clic sui pulsanti Riunito Programmi poltrona. 4. Apporre il segno di spunta nell'area Programmi poltrona (C) su ogni operatore per il quale deve essere attivato il plugin programmi poltrona specifici per paziente. Gli operatori che non sono assegnati al riunito sono visualizzati come inattivi e non possono essere selezionati. Se deve essere attivato il plugin per un operatore inattivo, assegnare quest ultimo a un profilo utente del riunito. Vedere Visualizzazione dell'operatore sull'interfaccia utente [ 6]. 5. Fare clic sul pulsante Salva (D). D3509.208.02.04.11 07.2018 15

6 Plugin programmi poltrona specifici per il paziente 6.2 Uso Il plugin è ora attivato per gli operatori selezionati. Sull'interfaccia utente del riunito viene visualizzato il tasto programmi poltrona specifici per il paziente. Attivazione del plugin per il paziente 1. Registrare un paziente in Sidexis 4. 2. Premere il tasto programmi poltrona specifici per il paziente sull'interfaccia utente del riunito. Il tasto programmi poltrona specifici per il paziente viene rappresentato in arancione. Se per il paziente sono già salvati programmi poltrona specifici, i tasti dei programmi poltrona (S, 0, 1, 2, 3, 4) per i quali è salvato un programma poltrona specifico per il paziente vengono contrassegnati. Nella figura sono memorizzati i programmi poltrona specifici per il paziente per i tasti 3 e 4. Richiamo del programma poltrona specifico per il paziente ü Il plugin programmi poltrona specifici per il paziente è attivato. Premere un tasto del programma poltrona contrassegnato. La poltrona si sposta nella posizione salvata. Il tasto viene evidenziato in arancione. Nella figura è selezionato il programma poltrona specifico per il paziente sul tasto 4. Salvataggio del programma poltrona specifico per il paziente 1. Registrare un paziente in Sidexis 4. 2. Attivare il plugin programmi poltrona specifici per il paziente. 3. Portare la poltrona nella posizione desiderata. 4. Tenere premuto uno dei tasti del programma poltrona (S, 0, 1, 2, 3, 4) per 5 secondi. La posizione della poltrona viene salvata per il paziente registrato e l'operatore. Al salvataggio viene emesso un segnale acustico e il tasto viene contrassegnato. Nella figura sono memorizzati i programmi poltrona specifici per il paziente per i tasti 3 e 4. 16 D3509.208.02.04.11 07.2018

6 Plugin programmi poltrona specifici per il paziente 6.2 Uso Eliminazione dei programmi poltrona specifici per il paziente 1. Registrare il paziente di cui si desidera eliminare i programmi poltrona specifici per il paziente, in Sidexis 4. 2. Tenere premuto il tasto programmi poltrona specifici per il paziente per 5 secondi e rilasciarlo. 3 4 P Viene visualizzata la finestra di eliminazione dei programmi poltrona specifici per paziente. 3. Per eliminare un programma poltrona specifico per il paziente, nella finestra di eliminazione premere uno dei tasti del programma poltrona contrassegnato. Nella figura sono memorizzati i programmi poltrona specifici per il paziente per i tasti 3 e 4. 4. Per eliminare tutti i programmi poltrona specifici per il paziente registrato, premere il tasto Elimina tutti i programmi poltrona specifici per il paziente. 5. Per chiudere la finestra di eliminazione, premere il tasto Indietro. D3509.208.02.04.11 07.2018 17

7 Plugin sincronizzazione temporale 7.1 Descrizione del plugin 7 Plugin sincronizzazione temporale 7.1 Descrizione del plugin Il plugin sincronizzazione temporale comprende le seguenti funzionalità: Sincronizzazione dell'ora del PC con l'ora del riunito. In questo modo l'ora del PC viene sincronizzata con l'ora del riunito una volta al minuto. Se lo scostamento è superiore a 1 minuto, il riunito adotta l'ora del PC. Il plugin può essere attivato o disattivato tramite Sidexis 4. 18 D3509.208.02.04.11 07.2018

7 Plugin sincronizzazione temporale 7.2 Uso 7.2 Uso Attivazione e disattivazione tramite Sidexis 4 1. Avviare Sidexis 4. 2. Fare clic sul simbolo della ruota dentata (A) nella riga del titolo del software. Si apre il menu di configurazione. 3. Fare clic nell'albero della struttura (B) sui pulsanti Riunito Sincronizzazione temporale. 4. Per attivare il plugin, apporre un segno di spunta nell area Sincronizzazione temporale (C) in "Sincronizzazione temporale attivata". oppure Per disattivare il plugin, rimuovere il segno di spunta nell'area Sincronizzazione temporale (C) in "Sincronizzazione temporale attivata". 5. Fare clic sul pulsante Salva (D). Il plugin è attivato o disattivato. D3509.208.02.04.11 07.2018 19

8 Implant Terminal 8.1 Descrizione del plugin 8 Implant Terminal 8.1 Descrizione del plugin Panoramica A B C D E F G H I Indicatore del numero di giri Indicatore di coppia Fase terapeutica precedente Fase terapeutica attuale con valori impostati e valori dalla libreria Fase terapeutica successiva Elenco con i report dei pazienti registrati Indicatore: indica il valore effettivo corrispondente. Tacca sottile: Indica il valore massimo attualmente impostato. Tale valore può essere modificato sul riunito. Tacca spessa: Indica il valore massimo consigliato dal produttore del sistema impianto (valore dalla libreria). 20 D3509.208.02.04.11 07.2018

8 Implant Terminal 8.1 Descrizione del plugin Gamma delle funzioni Il plugin Implant Terminal comprende le seguenti funzionalità: Indicazione dei dati risultanti da una terapia di implantologia in Sidexis 4. Creazione automatica di un report relativo alla terapia di implantologia eseguita. La creazione automatica del report può essere disattivata per ogni operatore. Implant Terminal viene visualizzato automaticamente in caso di avvio di una terapia di implantologia sul riunito e di rimozione dell'apposito strumento dal supporto. Implant Terminal può essere scalato in Sidexis 4 e può essere posizionato liberamente (anche su un secondo schermo). L'indicatore automatico del plugin Implant Terminal può essere attivato o disattivato per ogni operatore tramite Sidexis 4. Report Il report contiene le seguenti informazioni: Informazioni relative a paziente, medico curante, sistema impianto, data e ora della terapia Rappresentazioni grafiche di curva di velocità, curva di coppia, quantità di refrigerante, spostamento a destra e a sinistra Per ogni fase terapeutica viene iniziata una nuova pagina all'interno del report. Viene iniziata una nuova pagina anche se durante una fase terapeutica lo strumento viene riposto sul relativo supporto e nuovamente rimosso. Per motivi di chiarezza del report, vengono creati dati soltanto quando il motore è in funzione. D3509.208.02.04.11 07.2018 21

8 Implant Terminal 8.2 Uso 8.2 Uso Impostazioni su Implant Terminal tramite Sidexis 4 1. Avviare Sidexis 4. 2. Fare clic sul simbolo della ruota dentata (A) nella barra del titolo del software. Si apre il menu di configurazione. 3. Nella struttura ad albero (B) fare clic sui pulsanti Riunito Implant Terminal. Nella sezione Implant Terminal Settings (C) è possibile definire le impostazioni seguenti per ogni operatore: Casella di controllo "Visibility automation activated" Casella di controllo "Create report at the end of each implant therapy" Casella di controllo "Ask me whether a report should be generated" Implant Terminal viene visualizzato automaticamente in caso di avvio di una terapia di implantologia e di rimozione dell'apposito strumento dal supporto. Viene creato automaticamente un report relativo alla terapia di implantologia eseguita. Quando la funzione "Create report at the end of each implant therapy" è disattivata: Al termine della terapia compare la richiesta di creazione del report. 22 D3509.208.02.04.11 07.2018

8 Implant Terminal 8.2 Uso Facendo clic sul pulsante "Close" (D), le impostazioni vengono applicate e la finestra si chiude. Visualizzare Implant Terminal ü ü Sul riunito viene richiamata una funzione di terapia di implantologia. Per l'operatore selezionato è attivata la funzione "Visibility automation activated". Rimuovere dal supporto lo strumento previsto. Implant Terminal viene visualizzato. Nascondere Implant Terminal Riporre lo strumento sul supporto. Implant Terminal viene nascosto. Se lo strumento viene rimosso un'altra volta dal supporto, Implant Terminal viene visualizzato nuovamente. Concludere la terapia e creare un report Concludere la terapia attraverso l'interfaccia utente del riunito. Implant Terminal viene nascosto. Quando la generazione dei report è attiva, viene creato un report. Visualizzare report Se Implant Terminal non viene visualizzato, fare clic sul simbolo del riunito (S). Implant Terminal e il plugin ApexLocator-Plugin vengono visualizzati. IMPORTANTE! L'indicatore dei plugin può essere utilizzato soltanto per richiamare un report o per posizionare e scalare il plugin. Non sussiste alcuna garanzia per quanto riguarda la correttezza e la completezza dei contenuti visualizzati. Nella sezione "Patients latest reports:" fare doppio clic sul report desiderato. Il report viene visualizzato tramite il programma standard per documenti PDF. Se non è installato alcun programma di visualizzazione per documenti PDF, installare Adobe Reader. D3509.208.02.04.11 07.2018 23

Riservato il diritto di modifiche dovute al progresso tecnico. Sirona Dental Systems GmbH Sprache: italienisch Printed in Germany D3509.208.02.04.11 07.2018.-Nr.: 125 838 Stampato in Germania Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstr. 31 64625 Bensheim Germany www.dentsplysirona.com Nr. d ordine