SITO DI VOLO MONTE GRAPPA Elenco superfici Di volo GESTITE DAL CONSORZIO TURISTICO VIVERE IL GRAPPA

Documenti analoghi
SITO DI VOLO MONTE GRAPPA ELENCO SUPERFICI DI VOLO GESTITE DAL CONSORZIO TURISTICO VIVERE IL GRAPPA

MEN 102 WOMEN 89 AREE DI ASSISTENZA TECNICA / FEED-TECH ASSISTANCE OVERVIEW

ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH

PARTENZE PER RWY 07 DEPARTURES FROM RWY 07

PRESENTAZIONE SERVIZI

AIP Italia AD 2 LIRQ 6-3

UNA CORSA UN MITO THIBAUT PINOT WINNER 2018

AIP Italia AD 2 LIRF 6-3

Legenda Numeri Utili

AIP Italia AD 2 LIRF 6-19

PARCHEGGIO PASSEGGERI COSTA / PARKING FOR PASSENGERS COSTA

sezione tecnica/technical section


Price upon request. Ref: Sale Antico Borgo Noble

Cremona. Avioportolano Airfields Manual - VISUAL APPROACH CHART ICAO Aeronautical Chart - Annex 4 - Ch.12 - EU Regulation compliant

Via K. Adenauer, San Donato Milanese (Mi) Italy Tel Fax Web:

MCA: RDL104/8NM OST VOR/DME: 3000FT; OST VOR: 5000FT

FRASEOLOGIA DI TORRE PER TRAFFICO VFR IN PARTENZA

How to reach us. By airplane

Legenda Numeri Utili. Diritto ASD Monte Grappa Challenge Svolta a Sinistra Rifugio Bassano (Cima Grappa)

Pista 11 preferenziale

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8

2016 HS Produkt IDPA Trophy

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

ESERCIZIO 1 Si faccia riferimento all Allegato A - OPS 2016, problema ricorrente REGOLE E DEDUZIONI, pagina 2.

NATIONAL SPORT SCHOOL

PRINCIPAL FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI. 1) Constant setting of cords with tuner 2) Guide with wheel 3) The handle bar never leaves the tracks

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTION

MOBILITÀ TRANSPORTS. Estate/Summer 2017

Una visione privilegiata A privileged view

AIP Italia AD 2 LIBG 6-3

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS)

User Guide Guglielmo SmartClient

CREAZIONE DI UNA LISTA PER SCANSIONE RPT ANALOGICI E TG DMR. HOW CREATE A SCAN LIST WITH BOTH DIGITAL & ANALOG RPT.

Code External Sizes Vent Area

Fiori di campo. Conoscere, riconoscere e osservare tutte le specie di fiori selvatici più note

Pergola a Lamelle Orientabili

REGISTRATION. Area Ricerca

Vivere la partita in campo Living the match on the pitch

AMMORTIZZATORI MAGNETICI PER STAMPI MAGNETIC SHOCK ABSORBERS FOR MOLDS

(INCLUSO LINFOMA DI BURKITT) NON-HODGKIN LYMPHOMA (BURKITT LYMPHOMA INCLUDED)

A. Via K. Adenauer, San Donato Milanese (Milan) I taly

WHAT IS ARCHAEOLOGY? #archaeoandme

Esempio con Google Play tore Example with Google Play tore

NATIONAL SPORT SCHOOL ST CLARE COLLEGE

Airport CDM Malpensa Informazioni Generali

Aggiornamento dispositivo di firma digitale

User s manual for art Manuale d uso per art. 3003

C Trolle ax ctions DEB-COLLECTIONS indd 1 27/03/19 09:10

MCA: RDL104/8NM OST VOR/DME: 3000FT; OST VOR: 5000FT

EXAMINATION PROCEDURES

AIP Italia AD 2 LIMJ 6-3. Procedura di salita iniziale RWY 28 Initial climb procedure RWY 28 REMARKS IXITO. REMARKS

Tradizione e classicità Tradition and classic style

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

L'università in Italia (Farsi un'idea) (Italian Edition)

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Campeggio Villaggio Spinnaker

Downloading and Installing Software Socio TIS

VERONA/Villafranca SID RNAV 1 RWY 04

2015 HS Produkt IDPA Trophy

june 2019

- Secondo caratteristiche di pericolosità in rifiuti non pericolosi e rifiuti pericolosi.

Campeggio Villaggio Spinnaker

Letter Of Agreement. IVAO Italia - LoA Interna Ancona APP - Padova ACC. Massimo SOFFIENTINI - LIPP-ACH. Emanuele PADOVAN

Self S.r.l. Via G. Bruno, RIVIGNANO (UD) Italia

ECCO LE ISTRUZIONI PER INSERIRE IL MATERIALE RICHIESTO DAL BANDO TEATRO SENZA FILO CONTEST:

WORKSHOP CON GLENN CERESOLI presso il Centro Arca, Fago del Soldato, Celico (Cosenza)

UNA. Istruzioni di montaggio / Installation instructions

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

A San Siro come a casa At San Siro as if at home

SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

Madonna di Campiglio, 10 e 11 Aprile 2015

The dribble. Il palleggio. Fondamentali Fundamentals by Claudio Papini. Seconda parte. Part two

Perdite di carico per attraversamento / Load losses due to crossing

1.28 acres 1098 Belvidere Road belvidere, IL 61008

Luxury villa for sale in Prato.

Beautiful estate for sale in Franciacorta.

D.SSA ANGELICA BONFANTI INVESTIMENTI STRANIERI IN CINA, TRA TRATTATI BILATERALI D INVESTIMENTO E STANDARD INTERNAZIONALI

14,104 Km 0:00-0:00 h 822 m 84 m

SEZIONE VAL SUSA. Accesso a Susa

Your future, our technology. Prisma

TAPPATRICI DS CAPPING MACHINE DS

Code: GW-IMP-WEB-1. Datalogger web pulses counter. Version 6 inputs with Ethernet. MarCom

START/ PARTENZA SIENA FORTEZZA MEDICEA PIAZZALE DELLA LIBERTA

Italian 102 Daily Syllabus

Heat cost allocators Mounting manual

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK

AIP Italia AD 2 LIRF 6-9

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

Adattatori Morsa BDMpro

Situated in the panoramic area of Cernobbio, the 4 villas have a 180 degrees view of Lake Como.

products that can give profit from the management point of view. Please read carefully to better understand our DAVIDE vs GOLIA

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

ESERCIZIO 1 Si faccia riferimento all Allegato A - OPS 2016, problema ricorrente REGOLE E DEDUZIONI, pagina 2.

Automatic airvents HIGH CAPACITY ROME

MODULO IDRAULICO DI INTEGRAZIONE E ACS

Sun paths in the sky. Solar diagrams and obstructions: shading systems design. Sun paths in the sky. Sun paths in the sky

COLLEGE SQUARE SOUTH NEC COSUMNES RIVER BLVD & FOR LEASE. Another Quality Development By: Cosumnes river blvd. bruceville rd

Transcript:

Allegato n.2 SITO DI VOLO MONTE GRAPPA Elenco superfici Di volo GESTITE DAL CONSORZIO TURISTICO VIVERE IL GRAPPA MONTE GRAPPA FLIGHT site TAKE-OFF AND LANDING AREAS MANAGED BY CONSORZIO TURISTICO VIVERE IL GRAPPA WWW.VIVEREILGRAPPA.IT

TAKE OFF SITE/DECOLLO: DA BEPI TAPPETI 829 m - 45 49 24 N 11 46 05 E Decollo da Tappeti Bepi Street: SP 140 Giardino (Semonzo - Cima Grappa) Dopo il 16 tornante - After 16 hairpin bend Locality/Località: Col del Puppolo (Borso del Grappa TV) preparare le vela solo dopo essersi imbragati vietato virare a sinistra subito dopo il decollo con vento da est si possono creare rotori, prima di partire controllare che tutte le maniche a vento indichino la stessa direzione è sconsigliato il top landing parcheggiare le auto nella zona del tornante e fuori dalla carreggiata set the glider after wearing the harness forbidden to turn left immediately after take-off with East wind there is the possibility of lee, check that all wind socks point the same direction before taking off top landing not recommended park the cars in the hairpin bend area, outside of the street

TAKE OFF SITE/DECOLLO: PEDANA DELTA 860 m - 45 49 28 N 11 46 13 E Decollo Pedana Deltaplano (solo per deltaplani) Street: SP 140 Giardino (Semonzo - Cima Grappa) Al 17 tornante - At 17 hairpin bend Locality/Località: Col del Puppolo (Borso del Grappa TV) I delta devono essere aperti nella parte interna del tornante il piazzale del bar è riservato al transito verso la pedana, non lasciare delta aperti in sosta il parcheggio auto è all'interno del tornante evitare virate a destra subito dopo il decollo gli alberi sulla destra chiudono la visuale, fare molta attenzione prima di partire Open your hang-glider in the inside area of the hairpin bend It is allowed to transit through the restaurant s court, do not leave open hang-gliders parked Do not turn right after taking off Trees on the right side obstruct the view, be very careful before taking off Park your car in the internal area of the hairpin bend

TAKE OFF AREA/AREA d INVOLO: CASETTE 975 m - 45 49'40'' N 11 46'04''E Area Casette Street: SP 140 Giardino (Semonzo - Cima Grappa) Dopo il 20 tornante - After 20 hairpin bend Locality/Località: Col Serai (Borso del Grappa TV) divieto tassativo di decollare verso est, pericolo di morte parcheggiare le auto sul lato sinistro della strada, senza intralciare il transito né l'accesso alle case possibilità di top landing Take off in East direction is strictly forbidden. Danger of death! Park your car in the left side of the road without hindering the passage and the access to the houses Top landing possible

TAKE OFF AREA/AREA d INVOLO: ANTENNE COSTALUNGA 755 m - 45 48'42''N 11 44'39''E Area Antenne Costalunga Street: SP 148 Cadorna (Romano d Ezzelino - Cima Grappa) Locality/Località: Costalunga VI attenzione alle zone di sottovento evidenziate nel pomeriggio possibile sottovento da sud e/o da ovest Caution to the lee areas signed In the afternoon possibility of south and/or west lees

TAKE OFF AREA/AREA d INVOLO: STELLA ALPINA DA CAMILLO 702 m - 45 49'09'' N 11 45'49''E Area Stella Alpina - Camillo Street: SP 140 Giardino (Semonzo - Cima Grappa) Dopo il 13 tornante - After 13 hairpin bend Decollo adatto solo con vento da sud, verificare bene che le maniche a vento indichino la stessa direzione prima di decollare Take off suitable only with south wind. Check carefully that the windsocks point the same direction before taking off.

TAKE OFF AREA/AREA d INVOLO: PANETTONE (CIMA GRAPPA) 1563 m - 45 51'42''N 11 48'14''E Area Panettone Street: SP 140 Giardino (Semonzo - Cima Grappa) Locality/Località: Monte Meda TV Non entrare nel prato con le auto, utilizzare l'apposito parcheggio Con vento da ovest valutare bene forza del vento ed efficienza della propria vela Con vento da ovest possibili rotori sotto la cresta per tutto il volo fino agli atterraggi Do not drive into the field, use the car park With west wind carefully assess the wind s strength and your wing s performance With west wind possibility of lees under the ridge and during all flight until landing

TAKE OFF AREA/AREA d INVOLO: COL CAMPEGGIA 1080m - 45 50 13 N 11 44 54 E Area Campeggia Street: SP 148 Cadorna (Romano d Ezzelino - Cima Grappa) Locality/Località: Col Campeggia VI Decollo per parapendio e deltaplano con esposizione sud-est. Nel pomeriggio possibilità di sottovento da sud-ovest. South-east facing take-off for paragliding and hang-gliding. Possibility of south-west leeward in the afternoon.

LANDING AREA/ATTERRAGGIO: GARDEN RELAIS 160 m - 45 48'23''N 11 47'06''E Indirizzo/address: Via Caose 22 - Semonzo Borso del Grappa (TV)

GARDEN RELAIS Landing with prevailing winds from south

GARDEN RELAIS Landing with prevailing winds from north

LANDING AREA/ATTERRAGGIO: PARADISO 185 m - 45 48'30''N 11 46'11''E Indirizzo/address: Via Casale Nuovo 65 - Semonzo Borso del Grappa (TV)

LANDING AREA/ATTERRAGGIO: PARADISO Landing with prevailing winds from south Landing with prevailing winds from north