Documenti analoghi
U Corso di italiano, Lezione Quindici

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Dieci

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series

PRESENT PERFECT CONTINUOS

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

LOCUZIONI AL MONDO. Il mistero di ogni persona (22/4/ /4/2013) Testi tradotti dai messaggi originali pubblicati sul sito Locutions to the World

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES

UN VIAGGIO TRA LA SCOPERTA DEL PROPRIO CORPO E LA RICERCA DELLA BELLEZZA: IL LABORATORIO "MA COME TI TRUCCHI?!" PER PERSONE CON DISABILITÀ.

The Blonde Actress + Eni UNA SCINTILLA DI ENERGIA. Argia Coppola

Claudio Bencivenga IL PINGUINO

Dr Mila Milani. Comparatives and Superlatives

I.C. AMEDEO DI SAVOIA AOSTA Martina Franca (Ta) Disciplina: INGLESE a.s

U Corso di italiano, Lezione Sette

PROMUOVERSI MEDIANTE INTERNET di Riccardo Polesel. 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

U Corso di italiano, Lezione Sedici

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

SENZA PAROLE. Illustrazione di Matteo Pericoli 2001

-PRONOMI PERSONALI- (PERSONAL PRONOUNS)

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Benvenuti In Italia. Genova - Roma - Torino - Terme di Valdieri. Fotografia di Ross Thompson

PERCHE ESISTONO IL Dì E LA NOTTE?

Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato.

PATAMA ROONRAKWIT Tailandia

Scopri con noi la Milano che non ti aspetti!

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

MI ASCOLTO, TI ASCOLTO... CI ASCOLTIAMO.

Le frasi sono state mescolate

the creative point of view

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

GIORGETTO L ANIMALE CHE CAMBIA ASPETTO E L ALFABETO BRAILLE

Come sarebbe il mondo senza matematica?

TEMPO TEMPO. Oggi la maestra ha chiesto ai bambini e alle bambine di pensare a una frase con la parola tempo. Quante idee diverse!

PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri Certificazione di competenza in lingua italiana

New means of cross cultural clearing and counselling instruments for VET in order to grant access to qualification and training for juvenile migrants

SE IO FOSSI UN ALBERO E INVENTASSI UNA STORIA DAL MIO DISEGNO...TI RACCONTEREI CHE...

PERFORMING IN ENGLISH. il coaching linguistico dedicato ai manager

(Ricostruita con l uso delle fonti) Classe 2^B

NEWSLETTER N. 26 maggio 2014

Amore in Paradiso. Capitolo I

La strage di Capaci raccontata da Tina Montinaro

Scopri il piano di Dio: Pace e vita

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) F. (+34)

Nina Cinque. Guida pratica per organizzarla perfettamente in una sola settimana! Edizioni Lefestevere

Imperial Horizons Sample Exam ML11 Italian Level 1

MODULO D LE VENTI REGIONI ITALIANE VOLUME 1 CAPITOLO

U Corso di italiano, Lezione Quattro

ESERCITAZIONE OSSERVARE UN ALBERO

cantare in un concorso fare il gemellaggio con un altra scuola

YouLove Educazione sessuale 2.0

Non ho idea se è la prima volta che vedi un mio prodotto oppure se in passato le nostre strade si sono già incrociate, poco importa

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the

LA BIBBIA. composto da 46 libri, suddivisi in Pentateuco Storici Sapienziali Profetici

L importanza delle cose semplici. La natura come maestra, risorsa, stimolo Cesena, 10 Maggio 2014

Innanzitutto andiamo sul sito ed eseguiamo il download del programma cliccando su Download Dropbox.

PRINCIPI GENERALI DI LAVORO CON I BAMBINI 5-6 ANNI CARICO MENTALE

Proposta di intervento rieducativo con donne operate al seno attraverso il sistema BIODANZA

PERCORSI PER LE SCUOLE PROPOSTA NUOVI PERCORSI PER BAMBINI

TNT IV. Il Diavolo è meno brutto di come ce lo dipingono!!! (Guarda il video)

A SCUOLA DI GUGGENHEIM

Maschere a Venezia VERO O FALSO

CIAO, SONO LA BEFANA. TI VOGLIO RACCONTARE UNA DELLE TANTE STORIE CHE RACCONTANO SU DI ME. E COME TUTTE LE STORIE LA MIA COMINCIA CON

INCONTRO NAZIONALE DEI LAICI MISSIONARI DELLA CONSOLATA. (Nepi Veneto Grugliasco)

Gli strumenti della geografia

CAMPAGNA Questa campagna pubblicitaria da me ideata, ha un tono simpatico e ha lo scopo di coinvolgere un target giovanile. Per far si che questo

Pagina n. 1. Introduzione e Istruzioni al Sito. Ci trovi anche su: E-Book Introduttivo all utilizzo del sito

Presentazione. Obiettivi dell area «Modelli mentali»

Brand Il primo corso per gli imprenditori che vogliono imparare l arma segreta del Brand Positioning Introduzione

LA COMBUSTIONE. Proposta didattica per la classe terza. Istituto Comprensivo di Barberino di Mugello Galliano. Anno scolastico

continuare a raccogliere sempre buoni frutti anche dopo 30 anni!

MANIFESTARE RISULTATI ESTRATTO

La nuova adozione a distanza della Scuola. Secondaria di Primo Grado di Merone.

IL MIO PRIMO SITO: NEWS

CIRCOLO DIDATTICO DI SAN MARINO Anno Scolastico 2013/2014

Angeli - Voglio Di Piu' Scritto da Joel Lunedì 11 Agosto :19

Si è pensato di riassumere le diverse definizioni nel modo seguente:

Interview to Igor. C.H.: Were you you always wear. happy, when the black? Mr. Igor: I don t know, the look of our day!

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

Informazione e salute : l esperienza di Corriere salute.it

FINESTRE INTERCULTURALI

Fabio Baione. Roma, 28 novembre 2012

Università per Stranieri di Siena Livello A1

Cronache da SPECIALE IL MUSEO VA A SCUOLA. Scuola DANTE - Asti - Classe 4 A

Le fonti della storia

Obbiettivo dell incontro: accompagnare i bambini verso la comprensione che per credere in Gesù dobbiamo amarlo e non dubitare mai del suo Amore

DAVIDE COLONNELLO LE BASI DEL FOREX TRADING

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

LA CASA DIALOGO PRINCIPALE

IL COLORE DELL ACQUA. Che cosa vuol dire trasparente? IL SAPORE DELL ACQUA I bambini dicono

Le biblioteche raccontate a mia fi glia

Transcript:

MARTA PIEROBON

STATEMENT I am interested in how spaces, lines, colors and signs cope with each others, in a sort of Map, and how to orchestrate those elements together. The process through which I work on a project has always a specific starting point that can be related to anything that I am researching on and that interests me in that specific moment (a precise époque or a book I have read, or a movie or architecture) to then starting to stratify the work by adding elements that could come from any kind of source and time (linguistic, sound, visual) therefore the ultimate result has always a feeling of expansion of the space and the time and turns into something that is difficult to define with one single definition and difficult to place in one precise box. I am a sort of architect that builds and creates new realities starting from something that already exists. The work always exists in relation to the architectural idea and ideal of space in which both physically and mentally the viewer can place and confront himself. The space gives me the opportunity to create new possible interactions between the viewer and what surrounds him, always trying to give him the opportunity to put himself in contact with a fluid and definition free reality.i m not interested in definitions, I m interested in what the viewer can see, I tend to give a sort of guideline that leaves space to a personal understanding and interpretation. I imagine my work as a sort of physical experience, as a real Journey, a not guided tour. Aesthetics is an inseparable engine maker to my project, it plays a key role in both attracting and rejecting working both as a vehicle and a catalyst. Sono interessata a come lo spazio, le linee, i colori e i segni interagiscano tra di loro in una sorta di mappa, ed a come orchestrare tutti questi elementi insieme. Il processo attraverso il quale lavoro ad un progetto ha sempre un punto di partenza specifico che può avere a che fare con qualsiasi tipo di ricerca in atto in quel preciso momento (un epoca storica, un libro, un film o la stessa architettura) per poi aggiungere e stratificare vari elementi che possono arrivare da altre suggestioni (linguistiche, sonore, visive): il risultato finale è quindi una sorta di espansione spaziale e temporale, che si rivela qualcosa di difficile da definire e da collocare in un unico contenitore. Sono una sorta di architetto che costruisce e crea nuove realtà partendo da qualcosa che esiste già. Il lavoro si attua sempre in relazione all idea architettonica ed ideale di spazio all interno del quale sia in maniera fisica che anche solamente mentale lo spettatore possa collocarsi e confrontarsi. Lo spazio mi da la possibilità di creare nuove possibili interazioni tra l osservatore e cio che lo circonda cercando sempre in qualche modo di metterlo in contatto con una realtà fluida e priva di definizione. Non sono interessata alle definizioni, sono interessata a quello che lo spettatore può vedere; cercando di dare una sorta di linea guida che lascia sempre spazio a una comprensione e interpretazione personale. Immagino il mio lavoro come un esperienza fisica, come un vero e proprio journey, una sorta di visita non guidata. L estetica e un motore creatore inscindibile rispetto ai miei progetti; credo che giochi un ruolo fondamentale sia nell attrarre che nel respingere funzionando quindi da catalizzatore e da veicolo.

SELECTED WORKS

II 2011

II (detail) wood, fabric, clay, resin, paint and spray paint 180x42x27cm each 2011

II (detail) wood, fabric, clay, resin, paint and spray paint 180x42x27cm each 2011

II (detail) wood, fabric, clay, resin, paint and spray paint 180x42x27cm each 2011

II 2011 Have you ever tried to re-imagine everything? I woke up one morning in September, the sun was high, the wind was hot and the sea was blue, like the eyes of a statue. There was nothing around me that attracted me, nor beauty, nor discovery. For long time they told me about beautiful island, in order to get there you have to go beyond the border of the sea, it is an horrible and demoniac place: the water goes down, stagnates, and the sand of the desert emerges here and there making the passing impossible. It should be affront at night, when the population of the coast sleep, otherwise the sea swallows you, the risk is high, those who remain stuck in the middle between the two worlds, did not survive. Then there are the rocks that invade the sea, and if you get too close you can destroy the hull and sink in waters populated by creatures ready to tear any living being that approaches them. It is absurd as there can be a place where many monsters live side by side just waiting for those that are not lucky enough to know which path to follow and end up stuck in this little corner of hell. It s a matriarchal society, not like ours! Repeated a bald old man, who from what I remember spent his life on the edge of a road not far from my house. I remember everything about him: the color of his hair, white as salt, his beard was shaggy and badly cut, he had the dark skin of those who live by the sea. Even the clothes were different from ours, he said he had traveled there beyond the border. In Town everyone thought he had turned blind because of his disbelief, he never spoke of Gods or of myths, he never told strange stories. He talked about society, morality, and a so old knowledge of history to be the basis of everything. He had read and traveled on those ships that plow the sea, the only ones able to navigate in those putrid and hell waters. He spoke of a beautiful and peaceful civilization that lies beyond the border. An island where men and women share everything, where every stranger is treated like an husband returning from a long journey. There The mountains grow on rocks of silver and a huge plain welcomes those arriving. A rich golden plateau above the earth, love reigns over all living beings. He said he lived with them for over ten years, to learn the language, habits, and believe in their gods. Then one day he decided to return, he wanted to speak to his people about this world. That was the moment when I lost my sight, he said, but he never told exactly how. No gods, no myths, no guesswork: If I do not see anything?... It is only my fault. Giorgio Guidi

Avete mai provato a re-immaginarvi tutto? Mi son svegliato una mattina di settembre; il sole era alto, il vento caldo ed il mare blu, come gli occhi di una statua. Non c era più nulla intorno a me che mi attraesse; né bellezza, né scoperta. Mi hanno raccontato a lungo di un isola stupenda, per raggiungerla bisogna oltrepassare il confine del mare; un un posto orribile e demoniaco: l acqua si abbassa, ristagna, e la sabbia del deserto affiora qua e là rendendo il passaggio impossibile. Va affrontato di notte, quando gli abitanti delle coste dormono, altrimenti il mare ti inghiotte; il rischio è alto, chi resta bloccato a metà tra due mondi, non ha via di scampo. Poi ci sono gli scogli che invadono il mare; se ci si avvicina troppo si può distruggere lo scafo e colare a picco in acque popolate da creature pronte a sbranare qualsiasi essere vivente si avvicini. È assurdo come possa esistere un luogo in cui tanti mostri vivano fianco a fianco aspettando solo chi non sia abbastanza fortunato da conoscere quale via seguire e finisca incastrato in questo piccolo angolo d inferno. È una società matriarcale quella, non come la nostra! ripeteva un vecchio signore calvo, che da quanto mi ricordo passò tutta la vita sul ciglio di una strada poco distante da casa mia. Ricordo tutto di lui: il colore dei capelli, bianchi come il sale, quella barba ispida e mal tagliata, la pelle scura di chi ha vissuto in mare. Pure gli abiti erano diversi dai nostri; diceva di aver viaggiato, di esser stato là, oltre il confine. In città pensavano tutti che fosse diventato cieco per via della sua miscredenza, non si era mai piegato e non parlava mai di dei né di miti, né raccontava strane storie. Lui parlava di società, di costume, di storia e di conoscenze talmente antiche da essere la base di tutto. Aveva viaggiato su quelle navi leggere ed affusolate che solcano il mare, le uniche in grado di navigare anche in quelle acque putride e infernali. Parlava di una civiltà splendida e pacifica che si trova oltre il confine. Un isola dove uomini e donne condividono tutto, dove ogni straniero è trattato come un marito di ritorno da un lungo viaggio. Le montagne da quelle parti crescono su rocce d argento e una pianura enorme accoglie chi arriva. E un altopiano ricco d oro sovrasta la terra: l amore regna su qualsiasi essere vivente. Diceva di aver vissuto con loro per più di dieci anni, fino ad impararne la lingua, le abitudini, e credere nelle loro divinità. Poi un giorno decise di tornare, voleva parlare al suo popolo di questo mondo. Quello fu il momento in cui persi la vista, disse; ma non ha mai raccontato esattamente come. Niente dei, niente miti, niente supposizioni: se non vedo più niente? è solamente colpa mia. Giorgio Guidi

QUARANTOTTOMETRIQUADRI 2011 Next 2 pages: QUARANTOTTOMETRIQUADRI installation s view 6mx8m, 2011

QUARANTOTTOMETRIQUADRI installation s view detail 2011

IOOI TERRA wood, clay, resin, iron and cement. 100x85x25cm 2011

ACQUAROSSA wood, clay and resin 140x120x35cm 2011

TESTA/HEAD clay, resin, spray paint, wood and collage 65 x 28 x 20 cm 2011

UOMOSPADA unfired clay, resin, spray paint and wood 145cmx35cmx40cm 2011

BIRD clay, resin, wood and spray paint variable dimensions 2011

QUARANTOTTOMETRIQUADRI 2011 Quarantottometriquadri is a site specific project thought for the solo show at A Palazzo gallery. It is a scenario that measures forty-eight square meters (quarantottometriquadri), where you lose the line between the observer and the observed, and where one can interact with it descending in an area populated by three-dimensional elements. Even if the Middle Age and the medieval theater (considering the fact that the theater at that time didn t have a specific location) are the starting point of the whole project; the planimetry of the whole installation refers to the roman temples and different influences form different historical moments and the use of contemporary technologies, sounds and light, expand the perception of the installations into a timeless moment. I built a site where I could create evidences of time and history, a place where the coexistence of differents and dissonant elements and materials could create a new vibration and perception of the space. Part of the work is a soundtrack especially composed for the installation by the musician Enrico Ghedi, it was conceived as a sculptural element itself, alternating sounds and long silences as something that comes and goes, both fisically and mentally. The soundtrack is named after the installation, quarantottometriquadri, as well as the neon sculpture that depicts the planimetry of the whole installation seen from above. Quarantottometriquadri e un progetto site-specific ideato per la personale ad A Palazzo gallery. L installazione si articola in uno scenario, grande quarantottometriquadri, dove si perde il confine tra osservatore ed osservato, e dove e possibile interagire con esso calandosi in uno spazio popolato da elementi tridimensionali. Il medioevo e il teatro medievale (con la sua assenza di luogo fisico predefinito) sono il punto di partenza del progetto, la planimetria dell installazione, ha un forte legame con le piante dei templi romani; diverse influenze da diverse epoche storiche e l uso di tecnologie contemporanee, il suono e la luce, danno vita ad un luogo senza tempo. Ho ideato un luogo in cui poter trovare indizi del tempo e della storia, dove la coesistenza di elementi e materiali dissonanti tra loro potessero creare una nuova vibrazione e percezione dello spazio stesso. Parte dell installazione e una composizione sonora, pensata e realizzata appositamente dal musicista Enrico Ghedi, concepita come elemento tridimensionale alternando suoni e silenzi molto lunghi. La composizione sonora prende il nome dall installazione stessa quarantottometriquadri, cosi come la scultura creata con il neon che raffigura la planimetria della pedana vista dall alto.

SOLDIERS AND MASK 2011

SOLDIERS#1_#2 and MASK installation s view @ kate macgarry gallery, London 2011

MASK clay, wood, spray paint, resin and light 123x21x30cm 2010

SOLDIERS#1-#2 Collage, spray paint, oil paint, golden leafs 80x110cm each 2010

SOLDIERS#1_#2 and MASK 2010 Soldiers#1_#2 and Mask are the result of a compositions of two different pieces working in this specific situation as one single installation. The idea of having this two separate elements interacting with one another came after having seen the space of the show. My work always relates to the idea of space and architecture. I used the black wire and the light bulb (which was already part of the piece Mask) to create an imaginary wall that contained the whole installation. The 2 works are set up in a way that they create one single space which sets them apart from the rest of the gallery. Soldiers#_1_#2 is the result of the breaking down into segments of a single work on paper. The piece is conceived to be installed in a 90 degrees angle, so that the two figures reflect one into the another creating a game of reflection that refers to a third dimension. Soldiers_#1_#2 e Mask sono il risultato della composizione di due singoli lavori che in questo caso funzionano come un unica installazione. L idea di far interagire due lavori separati in un unica installazione e arrivata dopo aver visto lo spazio. Il mio lavoro si relaziona sempre con l idea di spazio ed architettura. Attraverso l uso del cavo nero e della lampadina all estremita di esso (che erano gia parte del lavoro Mask ) ho creato una sorta di parete immaginaria che conteneva tutta l installazione all interno. Le due opere sono disposte in modo che costruiscano un unico spazio, separato dal resto della galleria. Soldiers#1_#2 e un dittico pensato e concepito per essere disposto sempre in un angolo di 90 gradi,cosi che le due figure riflettano l una nell altra creando un gioco di riflessi che rimanda ad una terza dimensione.

THE JESTER, THE SCENERY AND THE MERCHANT 2010

THE JESTER golden leaf, collage, pencil, acrylic and spray paint on black paper 50x70cm 2010

THE SCENERY golden leaf, collage, pencil, acrylic and spray paint on black paper 50x70cm 2010

THE MERCHANT golden leaf, collage, pencil, acrylic and spray paint on black paper 50x70cm 2010

CONTROLLING THE LINE 2006

CONTROLLING THE LINE mixed media on paper 100x70 cm 2006

MARTA PIEROBON STUDIES 2001-2005 Academy of Fine Arts, Florence (Prof. R.Dragomirescu) Bachelor s degree, IT. 2000-2001 Academy of Fine Arts, Florence Scuola Libera Del Nudo IT. 1999-2000 School for the Arts and the Restoration Palazzo Spinelli, Florence IT. 1996-1998 International Baccalaureate, St. Clare s Oxford, UK. SELECTED EXHIBITIONS Solo shows 2012 KRYPTA,(DRAOK) curated by Paola Gallio Soloway gallery New York, USA. 2011 II MARS Milan, IT. 2011 Quarantottometriquadri A Palazzo gallery, Brescia IT. 2009 Il Giardino di Sawara AlbertoAperto, Milan, curated by Barbara Meneghel. 2007 Le Correzioni Neon Gallery FDV, Milan, IT, curated by Marco Tagliafierro. Group Shows 2011 Arte nell Arte Santa Giulia Museum, Brescia, IT. 2011 Morris by Summer La polverosa, Grosseto,IT. 2011 Me and my shadow at Kate Macgarry, London, UK. 2010 Riff Raff at Q, curated by David Southard. London, UK. 2009 Factotum curated by Davide Tomaiuolo, corbetta, IT. 2009 La fioritura del Bamabu Viafarini, curated by Milovan Farronato, Milan,IT. 2009 Directions at A Palazzo Gallery, Brescia, IT. 2008 Il rimedio perfetto Riccardo Crespi Gallery Milan IT, curated by Marco Tagliafierro. 2008 New season No reason Neon FDV, Milan IT, curated by P. Gallio D.Tomaiuolo. 2007 International Times 78 Lyndhurst Way, London U.K., curated by Hannah Berry. 2007 My Land San Miniato, Comuine of San Miniato, IT. 2007 Contro l Anatema dell arte, QUARTER apartment curated by Francesca Referza, IT. 2007 Fin de Siecle, Estudiotres Chicago, USA. WORKSHOPS & RESIDENCIES 2012 Residency at Lower Manhattan Cultural Council, New York, U.S. 2011 Spazio Morris Residency Milan,IT. 2011 Hich Hicke Cars Omegna, IT. EXPERIENCES 2006 Assisting Anna Galtarossa at chilimoon town project.

TEACHING EXPERIENCE AND LECTURES 2008 Lecture about the process of creation at the accademy of Santa Giulia, Brescia, IT. 2007 Assisting teaching at the school of painting of the prof Radu Dragomirescu, Accademy of Fine Arts, Florence IT. PUBLICATIONS Elena Bordignon (2011) Marta Pierobon, Mars, Art Text Pics, October. Paola Gallio (2001) A Palazzogallery, Flash Art, May. Arte e critica (2011) cover March. Marta Calcagno (2011) Vedovamazzei-Marta Pierobon, a palazzo gallery Arslife, February. Francesca di Giorgio (2011) Espoarte, Quarantottometriquadri Espoarte, February. Enza di Matteo (2010) Usinier/Delafon/Menin/Pierobon Exibart, November. Barbara Meneghel (2009) Il cielo stellato sopra di me, Flash Art October-November pg 94. October-November 2008 Flash Art, speciale pittura. Pg 99. Milovan Farronato (2008) Nuovi nuovi nuovi Exibart on paper, April pg 10. Gaia Doninelli (2008) Una citta per creare Cosmopolitan, April pg 209,214. Angel Moya Garcia (2007) My Land Exibart.com, July. Luca Vona (2005) Secularity and Complicity Exibart.com, November. COLLECTIONS Flavio Albanese collection. CONTACTS www.martapierobon.it martapierobon@hotmail.com