Pneumatic chamber: Flange: Piston: Piston rod: Cylinder head: Spring: Tie rods-nuts: Gaskets:

Documenti analoghi
Moltiplicatori di pressione aria/olio Moltiplicatori di pressione olio/olio Pompe oleopneumatiche

SERIE P820 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA PRESSIONE IDRAULICA: BAR HYDRAULIC PRESSURE: BAR. PORTATE FINO A 37 Lt/min

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

RFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

mini-regolatore di pressione

Valvole / Valves 36 68

CP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE

ANODIZING EXCHANGE UNIT AND TEMPERATURE CONTROL

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

Serie Cylinders. Serie Mini Inox. Serie CA - CAF. Serie A95 Pag Serie Mini. Serie B. Serie Q. Serie X. Serie NHA. Serie W Pag

mini-regolatore di pressione con manometro

sottobasi per valvole a spola

elaboratore di segnale

CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

Cilindri corsa breve Short stroke cylinders SERIE 360

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

VALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY

FCS C FINECORSA A PULSANTE NORMALMENTE CHIUSO END STROKE VALVE NORMALLY CLOSED

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

Regolatori idraulici di velocità Hydraulic speed regulators SERIE 330

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE

VALVOLE M ECCANICHE LEVA A TASTO PUSH MANUAL LEVER VALVES 5/2WAYS

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

TERMOREGOLATORI PER STAMPI TEMPERATURE CONTROLLERS FOR MOLDS REGULATEURS DE TEMPERATURE POUR MOULES

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TECNOFLUID CILINDRO OLEOPNEUMATICO

gruppo trattamento aria FR+L G1/4

filtro separatore G1 G1 filter-water-separator

VALVOLE DI BLOCCO PILOTATE A SEMPLICE EFFETTO SINGLE PILOT OPERATED CHECK VALVES 2

Riduttori di pressione

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.

GRUPPI DI PRESSIONE (AUTOCLAVI) WATER PRESSURE SYSTEMS

MV Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

AB AI. mm mm mm mm

FLOW CONTROL VALVE, PRESSURE COMPENSATED. Corpo in acciaio zincato - Tenuta esterna con OR

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS

4.1 - VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE LEGGERE LIGHT RELIEF VALVES VMP L VMP 1/4"L VMP 3/8"L

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM

POMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15

filtro separatore G1/4 G1/4 filter-water-separator

REGOLATORI & VALVOLE valves & flow regulators

lubrificatore G1/4 LUB 2-00 G1/4 lubricator

Macchine ad Impatto Impact machines

Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors MV 46/50/64

VALVOLE CORPO FILETTATO CON OTTURATORE BREVETTATO VALVES WITH THREADED POPPET BODY PATENTED SYSTEM

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

gruppo trattamento aria FR+L G1/4

Portata nominale. Pressione max. all utilizzo. Max. working pressure bar 320. Temperatura di esercizio. Working temperature.

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

R214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

3/2VIE N.C.-N.A. G1/8 3/2WAYS N.C.-N.O. G1/8

5/2WAYS. 12 N m 24 = =

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS PN

PERFORAZIONE DRILLING DEMOLIZIONE DEMOLITION. S LITTA da PERFORAZIONE in LEGA di ALLUMINIO ALUMINIUM DRILL MAST

MOLTIPLICATORI DI PRESSIONE MULTIPLICATEURS DE PRESSION

DEVIATORI DI FLUSSO DIVERTER VALVES

VALVOLE 3/2 PER VUOTO ED ARIA COMPRESSA 3/2 VACUUM AND PNEUMATIC VALVES

2016 NMT-ES Series / Serie REVERSE OSMOSIS. FOOD XLTI-ES Series / Serie. High Pressure Plunger Pumps Pompe a Pistoni ad Alta Pressione

No pump group / 1 pump group. 0, m3/h 1206A 1306A 1506A 1802A-2002A-2202A-2502A 2802A-3002A pump group for 1206A-1802A

MATERIALI MATERIALS. TECHNICAL DETAILS face to face according DIN 3203/3-K1 table valve are suitable for UNI PN 10/16 welding neck or slip-on flanges

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit

AVVOLGITUBO automatici a molla (senza tubo) SPRING DRIVEN HOSE-REELS (without hose)

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

HAND PUMPS FLN 20 E-4 FPN 50 E-5 CSN12 - CSN25 - CSN45 E-6 CSIN12 - CSIN25 - CSIN45 E-8 IS6 - IS7 E-10 E-1

Centrale MK3 MK3 power packs

capitolo V - gruppi trattamento aria chapter 5 - air preparation units

CENTRALINE IDRAULICHE

Pneumatic Grippers. Gimatic. AA Series 2-jaw angular-acting grippers. C (Ncm) s (degrees) m (g) AA-25-NO x14 105

Moltiplicatori di pressione

HYDRONEWS. SK8 Distributore Monoblocco per Skid Steer Loader New Monoblock Valve for Skid Steer Loader.

valvole Namur Namur valves

Vulcanizzatori per Gomme

RUBINETTI A SFERA ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE BALL VALVES

POMPE PNEUMO- IDRAULICHE E MOLTIPLICATORI DI PRESSIONE PNEUMOHYDRAULIC PUMPS AND BOOSTERS

Contenitori in poliammide per cartucce filtranti Polyamide housings for filter cartridges

VALVOLE A FARFALLA SERIE HT BUTTERFLY VALVES HT SERIES

THE BEST WAY TO. progetto e produzione made in italy. since serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie. serie.

DP 2010 E depressore diretto direct vacuum generator

centraline oleodinamiche hydraulic power unit

RVS. Operating principle of the RVS variable volume controller. Dati dimensionali RVS/Dimensions [mm]

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Sez. L VILLA VALVOLE VALVOLE DI SICUREZZA A MOLLA SAFETY VALVES SPRING TYPE. Pag. 4 VALVOLE A RAPIDA CHIUSURA. Comandi Controls Pag.

APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI EPICICLOIDALI PER ARGANO APPENDIX TO OUR STANDARD MAINTENANCEAND INSTALLATION

CILINDRI IDRAULICI ISO ISO HYDRAULIC CYLINDERS

T Polyurethane ; this sealing element meets

italfitting Valvole Valves

3 Valvole DE - Acqua a 40 bar 3 D.A. Valve for water at 40 bar

POMPE VOLTIANA - VOLTIANA PUMPS

AIR WORK REGOLATORE IDRAULICO DI VELOCITA HYDRAULIC SPEED CONTROL CHIAVE DI CODIFICA / ORDERING CODE RI Attuatori / Actuators

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER VALVES AND SOLENOID VALVES

Transcript:

Moltiplicatori di Pressure multipliers Caratteristiche tecniche modelli 100 160 - Technical specifications models 100 160 - Camera pneumatica: Flange: Pistone: Stelo tuffante: Testata: Molla: Tiranti - dadi: Guarnizioni tubo alluminio fusione di alluminio alluminio acciaio C53 temprato cromato acciaio (solo tipo RM) acciaio C85 acciaio poliuretano NBR Pneumatic chamber: Flange: Piston: Piston rod: Cylinder head: Spring: Tie rods-nuts: Gaskets: aluminium tube smelting made of aluminium aluminium hardened and cromated steel (C53) steel (type R.M. only) steel C85 steel polyurethane NBR Norme d impiego: Olio idraulico minerale ISO HM32. Temperatura di esercizio 10 C +60 C. Montaggio orizzontale o verticale con pompante rivolto verso l alto (nel caso di posizione verticale fare attenzione a orientare il serbatoio). Si consiglia di avere il serbatoio olio posizionato leggermente più in alto rispetto all utilizzo. Usare gruppo filtro riduttore lubrificatore per l aria. In fase di scelta del moltiplicatore prevedere che il volume d olio erogato sia del 20% superiore alla necessità d utilizzo. Per cicli veloci e ripetitivi si consiglia l uso di moltiplicatore con ritorno pneumatico montando valvola scarico rapido. Durante la prima fase di installazione procedere ad un accurato spurgo d aria dell impianto oleodinamico. Nei modelli RM (ritorno a molla) la olio in uscita può variare da +0 a 25 bar. Instruction for use: Hydraulic mineral oil ISO HM32. Working temperature from 10 C to +60 C. Horizontal or vertical assembly but the pumping must be oriented towards (for vertical position, the oil tank must be oriented with vertical axis). The oil tank should be positioned upper than the cylinders. For trouble-free operation, use the unit filter+ reducer +lubrificator. When you are choosing pressure multiplier be careful that volume of oil available is 20% more than that your application needs. For fast and repetitive working cycles, pressure multiplier pneumatic return with rapid discharge valve is recommended. When assembling for this time, accurately drain air from oil-hydraulic circuit. Output oil pressure can vary from +0 to 25 bar on spring return (RM) models. 2

Moltiplicatori di Pressione Aria/Olio tipo 100 Pressioni di esercizio da 160 a 312 bar Air/Oil pressure multipliers, type 100 Working pressures from 160 to 312 bar Disponibili in 16 modelli N. 4 con ritorno a molla (RM) N. 12 con ritorno pneumatico (RP) Pressione massima aria 8 bar Utilizzati solo con olio 16 models available 4 with spring return (RM) 12 with pneumatic return (RP) Max air pressure 8 bar For use with oil only RM RP Funzionamento semplice. Circuito idraulico chiuso a semplice effetto collegato ad un contenitore d olio per il ripristino automatico di eventuali piccole perdite e trafilamenti. Funzionamento tramite aria nel circuito pneumatico dall entrata R. Ritorno assicurato da molla conica tipo RM, o in doppio effetto tipo RP. Pressione olio in uscita variabile tramite regolazione aria in entrata. Possibilità di montaggio in qualsiasi posizione, mantenendo il serbatoio di recupero verticale. Utilizzo di gruppi FRL (filtro, regolatore, lubrificatore) con portata minima NL/min. per un buon funzionamento. Montare valvole di non ritorno a monte della valvola di comando per maggiore sicurezza. APPLICAZIONI: azionamento di minicilindri o attrezzature che necessitano di piccole quantità d olio ad alta in modo istantaneo. Impiegati per il comando di moduli per rivettare. Volume serbatoio circa 30 cm³. Easy operation. Single-action hydraulic closed circuit connected to an oil tank with automatic topping up for small leakages or losses. The air entered into the pneumatic circuit (by inlet R) ensures the functioning of the product. A sturdy spring for type RM or the dual-action for type RP ensure the return at max speed. Output oil pressure can be varied by adjusting the inlet air pressure. It can be mounted in any position, but the recovery tank must be placed upright. For trouble free operations, FRL units (filter, regulator, lubricator) with min flow of NL/min. are recommended. As safety precaution, mount no-return valves before the check valve. APPLICATIONS: for mini-cylinders moving or equipment requiring sudden small quantities of oil at high pressure. Also used for controlling modules for riveting. Tank volume about 30 cm³. R = Entrata aria R 1/4 - Air inlet R 1/4 Z = Uscite olio n. 2 da R 1/4 - n. 2 R 1/4 oil outlets 100.16.05.RM/1A 100.18.05.RM/1A 100.20.05.RM/1A 100.22.05.RM/1A 100.16.05.RP/1A 100.16.10.RP/1A 100.16.15.RP/1A 100.18.05.RP/1A 100.18.10.RP/1A 100.18.15.RP/1A 100.20.05.RP/1A 100.20.10.RP/1A 100.20.15.RP/1A 100.22.05.RP/1A 100.22.10.RP/1A 100.22.15.RP/1A 3 Pressure ratio 1:39 1:30 1:25 1:20 Pressione olio con aria a Oil pressure with air at Dimensioni Dimensions 8 bar 6 bar A I L 312 240 160 234 150 120 1:39 312 234 1:30 240 1:25 150 1:20 160 120 Erogazione olio per Corsa cm³ Oil flow per stroke cm³ 12 15 18 22 12 20 30 15 25 38 18 32 47 22 38 57 153 122 231 153 203 253 153 203 253 153 203 253 153 203 253 122 172 222 122 172 222 122 172 222 122 172 222 231 331 431 231 331 431 231 331 431 231 331 431

Moltiplicatori di Pressione Aria/Olio tipo 160 Pressioni di esercizio da 168 a 328 bar Air/Oil pressure multipliers, type 160 Working pressures from 168 to 328 bar Disponibili in 12 modelli N. 6 ritorno a molla (RM) N. 6 ritorno pneumatico (RP) Pressione massima aria 8 bar Utilizzati solo con olio 12 models available 6 with spring return (RM) 6 with pneumatic return (RP) Max air pressure 8 bar For use with oil only RM RP Funzionamento semplice. Circuito idraulico chiuso a semplice effetto collegato ad un contenitore d olio per il ripristino automatico di eventuali piccole perdite e trafilamenti. Funzionamento tramite aria nel circuito pneumatico dall entrata R. Ritorno assicurato da molla conica tipo RM, o in doppio effetto tipo RP. Pressione olio in uscita variabile tramite regolazione aria in entrata. Possibilità di montaggio in qualsiasi posizione, mantenendo il serbatoio di recupero verticale. Utilizzo di gruppi FRL (filtro, regolatore, lubrificatore) con portata minima NL/min. per un buon funzionamento. Montare valvole di non ritorno a monte della valvola di comando per maggiore sicurezza. APPLICAZIONI: azionamento di minicilindri o attrezzature che necessitano di piccole quantità d olio ad alta in modo istantaneo. Impiegati per il comando di moduli per rivettare. Volume serbatoio circa 30 cm³. Easy operation. Single-action hydraulic closed circuit connected to an oil tank with automatic topping up for small leakages or losses. The air entered into the pneumatic circuit (by inlet R) ensures the functioning of the product. A sturdy spring for type RM or the dual-action for type RP ensure the return at max speed. Output oil pressure can be varied by adjusting the inlet air pressure. It can be mounted in any position, but the recovery tank must be placed upright. For trouble free operations, FRL units (filter, regulator, lubricator) with min flow of NL/min. are recommended. As safety precaution, mount no-return valves before the check valve. APPLICATIONS: for mini-cylinders moving or equipment requiring sudden small quantities of oil at high pressure. Also used for controlling modules for riveting. Tank volume about 30 cm³. R= Entrata aria R 3/8 - Air inlet R 3/8 Z= Uscite olio: n. 2 da R 3/8 n. 1 da R 1/4 - Oil outlets: n. 2 R 3/8 n. 1 R 1/4 Pressione olio con aria a Oil pressure with air at Erogazione olio per Corsa cm³ Oil flow per stroke cm³ Dimensioni Dimensions 8 bar 6 bar A I L 160.25.05.RM 160.25.15.RM 160.32.05.RM 160.32.15.RM 1:41 328 246 1:25 150 22 71 37 117 160.35.05.RM 160.35.15.RM 1:21 168 126 44 140 160.25.05.RP 160.25.15.RP 160.32.05.RP 160.32.15.RP 160.35.05.RP 160.35.15.RP 1:41 328 246 1:25 150 1:21 168 126 18 67 30 110 36 132 4

Moltiplicatori di Pressione Aria/Olio tipo Pressioni di esercizio da a 512 bar Air/Oil pressure multipliers, type Working pressures from to 512 bar Disponibili in 20 modelli N. 10 con ritorno a molla (RM) N. 10 con ritorno pneumatico (RP) Pressione massima aria 8 bar Utilizzati solo con olio 20 models available 10 with spring return (RM) 10 with pneumatic return (RP) Max air pressure 8 bar For use with oil only RM RP Funzionamento semplice. Circuito idraulico chiuso a semplice effetto collegato ad un contenitore d olio per il ripristino automatico di eventuali piccole perdite e trafilamenti. Funzionamento tramite aria nel circuito pneumatico dall entrata R. Ritorno assicurato da molla conica tipo RM, o in doppio effetto tipo RP. Pressione olio in uscita variabile tramite regolazione aria in entrata. Possibilità di montaggio in qualsiasi posizione, mantenendo il serbatoio di recupero verticale. Utilizzo di gruppi FRL (filtro, regolatore, lubrificatore) con portata minima NL/min. per un buon funzionamento. Montare valvole di non ritorno a monte della valvola di comando per maggiore sicurezza. APPLICAZIONI: azionamento di minicilindri o attrezzature che necessitano di piccole quantità d olio ad alta in modo istantaneo. Impiegati per il comando di moduli per rivettare. Volume serbatoio circa 30 cm³. Easy operation. Single-action hydraulic closed circuit connected to an oil tank with automatic topping up for small leakages or losses. The air entered into the pneumatic circuit (by inlet R) ensures the functioning of the product. A sturdy spring for type RM or the dual-action for type RP ensure the return at max speed. Output oil pressure can be varied by adjusting the inlet air pressure. It can be mounted in any position, but the recovery tank must be placed upright. For trouble free operations, FRL units (filter, regulator, lubricator) with min flow of NL/min. are recommended. As safety precaution, mount no-return valves before the check valve. APPLICATIONS: for mini-cylinders moving or equipment requiring sudden small quantities of oil at high pressure. Also used for controlling modules for riveting. Tank volume about 30 cm³. R= Entrata aria R 3/8 - Air inlet R 3/8 Z= Uscite olio: n. 2 da R 3/8 n. 1 da R 1/4 - Oil outlets: n. 2 R 3/8 n. 1 R 1/4.25.05.RM.25.15.RM Pressione olio con aria a Oil pressure with air at Erogazione olio per Corsa cm³ Oil flow per stroke cm³ Dimensioni Dimensions 8 bar 6 bar A I L 1:64 512 384.28.05.RM.28.15.RM 1:51 408 306.32.05.RM.32.15.RM.35.05.RM.35.15.RM.40.05.RM.40.15.RM.25.05.RP.25.15.RP.28.05.RP.28.15.RP.32.05.RP.32.15.RP.35.05.RP.35.15.RP.40.05.RP.40.15.RP 1:39 312 234 1:32 256 192 1:25 150 1:64 512 384 1:51 408 306 1:39 312 234 1:32 256 192 1:25 150 5 28 73 36 92 47 120 56 144 74 187 20 66 25 83 33 108 39 130 51 169

Moltiplicatori di Pressione Olio/Olio tipo 100 Pressioni di esercizio 320 bar Oil/Oil pressure multipliers, type 100 Working pressures 320 bar Disponibili in 5 modelli Con ritorno a molla (RM) Utilizzati solo con olio 5 models available with spring return (RM) For use oil only Azionamento a comando oleodinamico, ritorno a molla. Funzionamento semplice: circuito idraulico chiuso a semplice effetto, collegato ad un serbatoio d olio per il ripristino automatico di eventuali piccole perdite o trafilamenti. Funzionamento tramite olio nel circuito dall entrata R. Ritorno assicurato da robusta molla. Pressione in uscita variabile tramite regolazione olio in entrata. Possibilità di montaggio in qualsiasi posizione, mantenendo il serbatoio di recupero verticale, ed in sequenza togliendo i serbatoi e tappando i fori tranne uno. Utilizzati su macchine con impianto oleodinamico la cui è insufficiente per il comando di sistemi di bloccaggio ad alta. Hydraulic operation, spring return. Easy operation. They consist of a single action hydraulic closed circuit connected to an oil tank with automatic topping up at each stroke to compensate small leakages or loss. The circuit is activated by pumping oil via the inlet R. A sturdy taper spring ensures return at max speed. The outgoing pressure can be varied by adjusting the incoming oil pressure. These multipliers can be mounted in any position, but the recovery tank must be placed upright. They can be mounted in series but the tank must be removed and all the holes, except one, plugged.these multipliers are used on machines with hydraulic systems, the pressure of which is not sufficient to control high pressure locking systems. R= Entrata olio R 3/8 Z= Uscite olio: n. 1 da R 3/8 n. 4 da R ¼ R= Oil inlet R 3/8 Z= Oil outlets: n. 1 R 3/8 n. 4 R ¼ 100.70.1.2 100.50.1.4 100.45.1.5 100.35.1.8 100.32.1.10 1:2 1:4 1:5 1:8 1:10 6 Pressione massima in entrata bar Max inlet pressure in bar Pressione massima in uscita bar Max outlet pressure bar 160 80 64 40 32 320 Erogazione olio/corsa cm³ Oil flow per stroke cm³ 230 117 95 57 48

Moltiplicatori di olio/acqua Pressione di esercizio max 4000 bar Oil/water pressure multipliers Max working pressure 4000 bar Pressione max entrata olio 250 bar Pressione max uscita 4000 bar Comando unicamente con olio idraulico Impiego con acqua Max oil inlet pressure 250 bar Max outlet pressure 4000 bar Control by hydraulic oil only Water use Azionamento a comando oleodinamico. Funzionamento semplice: immettendo olio nel circuito dalle entrate G. Pressione in uscita variabile tramite regolazione olio in entrata. Possibilità di montaggio in qualsiasi posizione. Impiegati prevalentemente su impianti di collaudo con acqua. Hydraulic control. Easy operation: the circuit is activated by pumping oil via the inlets G. The outgoing pressure can be varied by adjusting the incoming oil pressure. They can be mounted in any position. They are used mainly on systems for pressure test with water. rapporto pressure ratio max entrata max inlet pressure bar max uscita max outlet pressure bar volume/corsa flow/stroke cm3 MOO.80.20 1:16 250 4000 25 86 100 106 110,5 131 59 A B C D E F G H L M N O P ½ Gas 167 357 M10 48 16 M8 7

Pompe Oleopneumatiche Aria/Olio Pressioni di esercizio da 192 a 320 bar Air/Oil hydraulic pumps Working pressures from 192 to 320 bar Disponibili in 2 rapporti Mandata in doppio effetto 2 ratios available dual action delivery CARATTERISTICHE GENERALI e APPLICAZIONI - Alternativa a moltiplicatori di o centraline oleodinamiche. - Funzionamento con normale linea d aria da 3 a 8 bar - Regolazione dell aria in entrata consente di ottenere portate e pressioni variabili. - Stop automatico a raggiungimento di equilibrio della. - Restart automatico per compensare il calo di dovuto alla diminuzione di volume dell olio. - Pressione aria max 8 bar - Mantenimento della a tempo indeterminato senza consumo di energia. - Ideali per l alimentazione di circuiti ad alta e per il comando di: cilindri a semplice e doppio effetto, a corsa breve, moduli o attrezzature con cilindri multipli a semplice effetto o piccole pressette per piegare, marcare, forare, laminare, tranciare, punzonare e ricalcare. GENERAL CHARACTERISTICS and APPLICATIONS - Alternative to pressure multipliers or hydraulic unit. - Functioning with normal air line from 3 to 8 bars - Regulation of inlet air allows obtaining variable capacities and pressures. - Stop automatic after attainment of pressure equilibrium. - Automatic restart in order to compensate the pressure drop due to the oil volume decrease. - Air pressure max 8 bar - Maintenance of pressure for infinite time without power consumption. - Ideals for the feeding of high pressure circuits and for the control of: simple and double effect cylinders, short stroke cylinders, modules or equipments with multiple cylinders simple effect, or small presses for folding, marking, piercing, to rolling, blanking, punching and upsetting. AVVERTENZE - Per il buon funzionamento si consiglia di utilizzare aria filtrata e non lubrificata, montando un gruppo (filtro+ regolatore) con portata minima NL/min. 400. - Per impieghi con < 3 bar è necessario richiedere versione con pilotaggio esterno. - Per impieghi con cilindri a doppio effetto la pompa deve essere equipaggiata di distributore idraulico per la gestione dell olio. - PORTATA: variabile, a vuoto 2 3 l/min., decrescendo fino a portata zero raggiungendo l equilibrio. W A R N I N G S - To ensure a good functioning to work with filtered and not lubricated air is recommended, by mounting a (filter+regulator) group with minimum capacity 400 NL/min. - For applications with pressure < 3 bar is necessary to ask for the version with external pilotage. - For applications with dual action cylinders the pump must be equipped with hydraulic distributor for the oil control. - CAPACITY: variable, 2 3 l/min. in empty condition, decreasing till capacity zero catching up the equilibrium. 9

Pompe Oleopneumatiche Aria/Olio Pressioni di esercizio da 192 a 320 bar Air/Oil hydraulic pumps Working pressures from 192 to 320 bar VERSIONE BASE BASE VERSION CARATTERISTICHE Serbatoio standard capacità 3 litri Serbatoio maggiorato a richiesta Montare distributore idraulico per la gestione dell olio per utilizzi con cilindri a semplice e doppio effetto. Utilizzare foro B per impieghi sotto i 3 bar nella versione con pilotaggio esterno. CHARACTERISTICS 3 litters standard tank capacity. Bigger tank under demand. An automatic distributor for oil control it s necessary for applications with single and dual action cylinders. Pump with external pilotage: use the hole B in case of applications under 3 bar pressure. CODIFICA CODE PMPO 160.24.36D PMPO 160.40.22D A = Aliment. max. 8 bar min. 3 bar - ¼ Gas Feed max 8 bar min. 3 bar - ¼ Gas B = Entrata aria pilotaggio esterno - ¼ Gas Inlet air for external pilotage - ¼ Gas R = Scarico olio - ⅜ GaS Oil discharge - ⅜ Gas U = Uscita olio - ⅜ Gas Oil outlet - ⅜ Gas VERSIONE PER CIRCUITI A SEMPLICE EFFETTO SE VERSION FOR SINGLE ACTION SINGULAR CIRCUIT SE CARATTERISTICHE Come versione base, equipaggiata inoltre di gruppo filtro-regolatorevalvola di comando entrata aria. Fornita con valvola di messa a scarico olio a pilotaggio pneumatico. CHARACTERISTICS As per base version, equipped also with filter+regulator+control valve for inlet air group. Equipped with oil discharge valve with pneumatic pilotage. CODIFICA CODE PMPO 160.24.36D/SE PMPO 160.40.22D/SE 10

Pompe Oleopneumatiche Aria/Olio Pressioni di esercizio da 192 a 320 bar Air/Oil hydraulic pumps Working pressures from 192 to 320 bar VERSIONE PER CIRCUITI SINGOLI A SEMPLICE EFFETTO SERBATOIO MAGGIORATO VERSION FOR SINGLE ACTION SINGULAR CIRCUIT - BIGGER TANK CARATTERISTICHE Come versione SE, con serbatoio 6 litri. Serbatoio maggiore a richiesta Equipaggiata di gruppo filtro-regolatore-valvola di comando entrata aria. Fornita con valvola di messa a scarico olio a pilotaggio pneumatico. CHARACTERISTICS As per SE version with 6 litter tank capacity. Bigger tank under demand. Equipped also with filter+regulator +control valve for inlet air group. Equipped with oil discharge valve with pneumatic pilotage. CODIFICA CODE PMPO 160.24.36C/CP6SE PMPO 160.40.22C/CP6SE Erogazione olio per corsa cm³ Oil flow per stroke cm³ Erogazione olio a 6 bar NL/min. Oil flow at 6 bar NL/min. Pressione olio con aria a Oil pressure with air at 8 bar 6 bar PMPO 160.24.36 PMPO 160.40.22 1:24 1:40 24 15 3 2 192 320 144 240 CHIAVE DI CODIFICA KEY TO CODE Tipo pompa Pump tipe PMPO 160 24 36 CP6 SE modello model Rapporto Erogaz. olio Oil flow Versione Version D= Serb. base 3lt. Tank 3 lt. D2= No serbatoio No tank CP6= Serbatoio 6 lt. Tank 6 lt. Specifiche tecniche Specification S= Valvola semplice effetto Single action valve SE= Valvola semplice effetto+filtro regolatore+valv. pneumatica Single action valve+filter+ regulator+pneumatic valve PE= Pilotaggio esterno Outer pilotage 11