IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

Documenti analoghi
WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi V CA - 24 V - 5 A

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

IPS VA DC/AC INVERTER. Specifiche tecniche Data sheet Vdc 230V 50 Hz

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

Caratteristiche tecniche

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2

SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION

SERIE SG2-HAND APPLICAZIONI

Caratteristiche tecniche. Circuito di controllo. > 50 ms Tempo di eccitazione t A

Codice Potenza Prezzo V 15 A 224, V 25 A 295, V 40 A 485, V 20 A 540,00

RELAY MODULES - 1 STAGE 1 CHANGEOVER CONTACT 10-16A RELAY MODULES - 1 STAGE 2 CHANGEOVER CONTACTS 5A RELAY MODULES - 2 STAGES 1 CHANGEOVER CONTACT 10A

Sensori Magnetici di Sicurezza serie SMS36-P5

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A

COMMUTAZIONE AUTOMATICA E la funzione che governa la commutazione tra due linee in un tempo regolabile fra 0,5 e 120 secondi.

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Cod. art. BWU2045: Modulo di uscita relè di sicurezza AS-i con slave di diagnostica e 1 ingresso EDM n.c n.c.

SAFETY SERIE SG-BWS APPLICAZIONI.

CONTROLLO PRESENZA SERIE SG2-PRESENCE CONTROL APPLICAZIONI

ATTUATORI ELETTRICI ON-OFF E PROPORZIONALI CON ATTACCO RAPIDO ELECTRIC ACTUATORS ON-OFF AND PROPORTIONAL WITH QUICK MOUNTING CONNECTION

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Circuito di controllo. < 50 ms Tempo di ricaduta t R1

pressostati pressure switches

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

FUSE MODULES DIODE MODULES

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Motore Brushless intelligente / Intelligent Brushless Motor B rpm ABS 1:32 Codice / Code: 07L F

ATTUATORI ELETTRICI - ELECTRIC ACTUATORS

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit

safety Centralina di sicurezza SNO 4062K/SNO 4062KM Arresti di emergenza/controllo dei ripari mobili di protezione

SMD Sud Elettronica S.r.l. - Via Maestri del Lavoro 15/ Z.I. Rieti Tel ++39 (0) Fax ++39 (0)

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

Sonde di temperatura esterna

FOTOCELLULE CILINDRICHE M18 A TASTEGGIO DIRETTO E RIFLESSIONE CON CATARIFRANGENTE

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

Attuatore elettrico Electrical actuator

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili

WELTRON Elektronik GmbH // Tel: // Fax: //

Scheda tecnica online UE43-2MF2D2 UE43-2MF DISPOSITIVI DI COMANDO E SICUREZZA

Servomotori Brushless serie BT1 tensione 230 Vac coppie nominali da 0,5 a 1,9 Nm

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit

FX 300 MISURATORI DI PORTATA VORTEX FLOWMETERS. FX vortex flowmeters. Benefits. Function. Design. Application. Operating Principle.

TM7BDM16A blocco esp. - IP67-16 input digit/output digit - 24 Vcc - 0,5 A - conn. M12

G7S. Relè di sicurezza. Modelli disponibili. Accessori Zoccoli per relè di sicurezza. Legenda codice modello

Moduli LED LED modules

ALIMENTATORI POWER SUPPLIES

CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Tensioni di alimentazione nominale (Un): 24 Vac/dc; Hz

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen

Modulo di uscite di sicurezza AS-i con slave di diagnostica

STABILIZZATI SWITCHING PSD

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

MPDS-1CV/1CC HV PUSH

FARI DA LAVORO A LED LED

NR2 TERMICI È REL 1 1

Gateways AS-i 3.0 PROFIBUS con monitor di sicurezza integrato

Residual current device 2 Module

Residual current device 4 Module

Gateways AS-i 3.0, PROFIsafe sulla PROFINET o PROFIBUS

INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

AUTOCLAVE DA LABORATORIO MOD. 760 COD CODICE CIVAB AUTASA76

Epta automation R&D TA042-REV0.2

Scatola del Citofono. Indice. Italiano. Pagina

Potenziostato/galvanostato

Montaggio di interruttori di finecorsa Meccanici/Induttivi

Tecnica di sicurezza. SAFEMASTER Moduli Stop di Emergenza con temporizzazione BH 5928, BI 5928

TT 73 TEMPORIZZATORE ELETTRONICO DIGITALE A MICROPROCESSORE

Alimentatori LED LED drivers

TERMOREGOLAZIONE TEMPERATURE CONTROL

Inverter ibridi trifase x-hybrid serie T

MOD. 810 COD CODICE CIVAB INCASA81

LED Bulb Lamp 5W A55 (E27) ELCART. A New Experience in Light

A165E. Per foro di montaggio di 16 mm. Pulsanti di arresto di emergenza. Modelli disponibili

Valvole / Valves 36 68

INFO ESTERNA Industry sector

ASI-2512 / 24 ASI-4012 / 24 ASI-6012A / 24A ASI-10012A / 24A ASI-15012A / 24A ASI / 24 ASIPFC / 24

Delta 72 - S. Residual current device 72 x7 2mm. Relè differenziale PROTEZIONE PROTECTION

plus expert. electrical boards for refrigerating installations. electrical boards for refrigerating installations

Scheda tecnica online UE10-3OS2D0 UE10-3OS DISPOSITIVI DI COMANDO E SICUREZZA

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

LE 70 : CONTROLLORE GENERICO A 70 PIN PER MACCHINE MEDIO- GRANDI

Modulo di ingresso di sicurezza AS-i, IP20

Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS

Avvisatori allarme Alarm panels

Guida alla selezione. Moduli a sicurezza intrinseca

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR

Dispositivi per l'arresto di emergenza e per i ripari mobili

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

Residual current device 96x96mm

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

Dispositivi di commutazione. Switching device

Transcript:

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage of wij monteren het in overleg voor u.

NC95-96 Centralina per tappeti di sicurezza Control unit for safety mats Vista frontale / Frontal view Function LED Color State Operating voltage PWR green on Outputs 13-14, 23-24: OPEN Output 31-32: CLOSED Outputs 13-14, 23-24: CLOSED Output 31-32: OPEN CH1 CH2 CH1 CH2 green green off off on on Caratteristiche Tecniche / Technical Data Tappeti di Sicurezza Safety Mats Parametri / Parameter Materiale custodia / Housing Material Dimensione / Dimensions Peso / Mass Condizioni ambientali operative Working Environmental Conditions Condizioni ambientali di stoccaggio Storage Environmental Conditions Grado di protezione (IEC 60529) / Degree of protection (IEC 60529) Valore e unità di misura / Value and units PA 114,5 x 99 x 22,5 mm 160 g Temperature: -5... +55 C Relative humidity: 4%... 100% Pressure: 86... 106 kpa Temperature: -25... +70 C Relative humidity: 5%... 95% Pressure: 86... 106 kpa Terminali: IP20 / Contenitore: IP40 Grado di contaminazione / Degree of contamination 2 Montaggio / Assembly Guida DIN 35 mm standard 35 mm standard top-hat rail Tipo di connessione / Connection type Tensione di alimentazione / Supply Voltage Fusibile interno sull'alimentazione / Internal fuse on the supply Tipico consumo di corrente / Typical current consuption Tensione di commutazione sulle uscite sicure / Safety outputs switching voltage Corrente di commutazione AC-1 / Vita elettrica Switching current AC-1 / Electrical life Corrente minima di commutazione @10V / Minimum switching current @ 10 V Potenza di commutazione in uscita / Safety output switching power Screw terminals 24-15%, + 10% V ac/dc (AC 50 60 Hz) 630 ma fast fuse (not resettable) @24Vdc: 25 min, 70 max; @24Vac: 110 min, 220 max 240 V AC (MAX) 3 A (safety outputs) / >10 5 cycles 10 ma 720 VA (MAX) Fusibile esterno sull'uscita / External fuse on the output 4 A gg (according to IEC EN 60269-1) Terminali uscite sicure / Safety outputs terminals 13-14, 23-24 Terminali uscita ausiliaria / Auxiliary output terminals 31-32 NC (optoinsulated) Categoria d utilizzo / Vita elettrica (Uscite di sicurezza) AC-15: 1,4 A / 240 V (inductive load, cos =0,3) / 10 5 cycles Usage category / Electrical Life (Safety outputs) DC-13: 1A / 24 V / 10 5 cycles Parametri uscita ausiliaria NC / Auxiliary NC output parameters Vita utile / Useful lifetime Tempo di risposta allo stato di OFF / OFF state response time max: 60 ma @ 24 Vdc 10 anni / 10 years 20 ms OTHERS Categoria di sicurezza e PL Safety category and PL (EN ISO 13849-1:2007) nop (numero operazioni / anno) (number operation / year) MTTFd (anni / years) PFHd TM 20 anni / years SIL (EN:IEC 61508:2001) 3 Resistenza alle vibrazione Vibration resistance EN 60068-2-6:1996 Vita operativa meccanica / Mechanical operation life 10 7 Conformità EMC EMC compliance Conformità alle norme In accordance with Cat. 3 (con tappeto di sicurezza sensibile alla pressione) PL d PL e 61320 30000 17520 30 62 100 2,65x10-7 8,84x10-8 4,29x10-8 EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 55011:1999 EN 60204-1:2006, EN ISO 13849-1:2008, EN 1760-1:2009 Approvazioni / Approvals TÜV IT 0948 10 MAC 0012 B 30

OTHERS Centralina per tappeti di sicurezza Control unit for safety mats NC95-96 La centralina di sicurezza NC95 è in grado di controllare lo stato di tappeti di sicurezza sensibili alla pressione: l'uscita viene attivata premendo il pulsante di AVVIO (ripristino) solo se i due ingressi risultano chiusi e se nessun operatore si trova nell'area coperta dal tappeto. Alla pressione del dispositivo di sicurezza, la centralina apre le uscite sicure 13-14 e 23-24. Il ripristino, manuale e monitorato, è possibile solo una volta che il tappeto non è più premuto, secondo quanto prescritto dalla UNI EN 1760-1:2000 (Appendice A). La NC95 può essere utilizzata esclusivamente con avvio (ripristino) manuale monitorato; per configurare il sistema con avvio (ripristino) automatico è necessario utilizzare la centralina NC96. L'apertura anche di una sola connessione di ingresso determina una situazione di sicurezza, ponendo le uscite sicure in stato di apertura ed impedendone la richiusura anche a seguito della richiusura del contatto e della pressione del pulsante di AVVIO (ripristino). The NC95 Module is used to control pressure sensitive safety mats: the safety outputs are closed by pushing the START (reset) button only if the 2 inputs are losed and nobody is on the safety mat area. At the pressure of the mat, the unit opens the safety outputs 13-14 and 23-24. The manual reset is possible if the mat is not pressed according to UNI EN 1760-1. The NC95 con be used only with manual start (reset); to configure the system with automatic start is necessary to use the NC96 module. The opening of even only one in put contact, leads to a safety situation, by putting the safety outputs in open state and by preventing the closing even after the re-closing of the contact and the pressure of the START button. NC95/96: schema di collegamento / NC95/96: connection diagram 31