Modulo fan-coil per area comune

Documenti analoghi
TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL Termostato

Centrale di camera

Centralina di area comune

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

Lettore a trasponder

KP INTERFACCIA DI POTENZA KP POWER INTERFACE

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

Termostato / Thermostat

ACC ACCESORIOS ACCESSORIES

Estructura de montaje para tejado plano TRIC F

Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design.

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

Termostato LCD

ACCESSORIO RICIRCOLO SANITARIO ELETTRONICO

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

MISCELATORE MIXER MEZCLADOR PCIMF PCIMM PCIMNF PCIMMN PCMPN

IT MANUALE TECNICO. Modulo audio Art e Art. 1622L

serie ED-J Grupo Contra Incendio EN compuesto de No.1 Bomba Principal Eléctrica + No.1 Bomba Principal Diesel + No.

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Dichiarazione CE di conformità

CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

Infinito Flash Infinito Flash Infinito. Flash

RELAY MODULES - 1 STAGE 1 CHANGEOVER CONTACT 10-16A RELAY MODULES - 1 STAGE 2 CHANGEOVER CONTACTS 5A RELAY MODULES - 2 STAGES 1 CHANGEOVER CONTACT 10A

Interruttore di livello a galleggiante stagno serie AT15010

INSTALLAZIONE INSTALLATION

no. SIC Rev. 00 Dated

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

CERTIFICATO CE. Dichiarazione di approvazione del sistema qualità (Garanzia di qualità della produzione) Certificato n. 1670/MDD MACOSTA MEDITEA SRL

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows. Galileo Windows

RIDUTTORI DIFFERENZIALI DIFFERENTIAL GEARBOXES

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

Alimentatori. Power supply

MODULO FILTRANTE DOCCIA STERILE MODELLO 1200 COD

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Manuale Handbook. Via Torino Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel xxxxxx - fax +39 xxxxx. support.race@dimsport.

SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION

200

Manuale d'uso DIMMER CLL-CH1 DIMMER CLL-CH1 User s Handbook

Product QUADRI ELETTRONICI ELECTRONIC CONTROL PANEL - ECL 1 / ECL 2-

Codice Potenza Prezzo V 15 A 224, V 25 A 295, V 40 A 485, V 20 A 540,00

A2 TERMOSTATI AMBIENTE A2 ROOM THERMOSTAT

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

MT Caratteristiche generali General features

Elettrovalvole Solenoid valves

ISTRUZIONI PER FT 40 Termostato elettronico. INSTRUCTIONS FOR FT 40 Electronic thermostat

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi V CA - 24 V - 5 A

IP65 IK05. Paletto da esterno a luce asimmetrica disponibile in tre altezze 30, 50 e 80 cm e nelle versioni con luce monodirezionale o bidirezionale

Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

ventilatori centrifughi a semplice aspirazione pale avanti serie VZ centrifugal fans single inlet forward bladed VZ serie

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

M12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD VOLUME BASS HIGH. MAINOUT V JACK 50/60 Hz 3 T1,25A. R mic.

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

TIAN XIA 500 fluo. Product presentation

MODULO DI INTERFACCIA RS485 ISOLATA COM 485. Manuale istruzioni

RotorSospension Cube 12

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

SYNC 01. Ripetitore di Sincronismo Manuale di installazione. Synchronism Repeater Installation Handbook. Edizione / Edition 1.1

DNV BUSINESS ASSURANCE

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

Dichiarazione di Conformità ( Declaration of Conformity)

SYSTEM PULL. Design: Team progettazione e sviluppo Biffi Luce

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A

SMD Sud Elettronica S.r.l. - Via Maestri del Lavoro 15/ Z.I. Rieti Tel ++39 (0) Fax ++39 (0)

Regolatori di velocità

PRODUCTION RANGE GAMMA PRODUZIONE

Transcript:

IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 160203 Modulo fan-coil per area comune

A: uscite a triac 230Vac - 6A V1 - Uscita di fase per velocità 1 V2 - Uscita di fase per velocità 2 V3 - Uscita di fase per velocità 3 F - Ingresso di fase 230Vac B: collegamento da termostato con plug RJ11 4/4 per moduli custom C: collegamento da termostato con pin C-I1-I2-I3 per moduli serie civile Schema base Alla centralina di camera o zona Velocità 3 Velocità 2 Velocità 1 Motore fan coil Termostato in contenitore in metallo Termostato in serie civile Comune velocità fan-coil Velocità 1 fan-coil Velocità 2 fan-coil Velocità 3 fan-coil Sonda di temperatura

Il modulo 160203 è utilizzato per controllo di motori fan coil IT tradizionali a tre velocità in potenza. Le uscite del modulo sono a triac, scelta voluta sia per garantire una protezione in corrente (data dalle caratteristiche del triac che superata la soglia - max 6A - entra in protezione), sia per annullare la rumorosità della commutazione dei relè al cambio della velocità. Questo modulo può essere collegato solo al modulo termostato ma non direttamente alla centralina di controllo camera (vedi schema). Il modulo è solitamente posizionato accanto alla centralina di controllo nei quadri di piano per la gestione del piano stesso, o nei diversi quadri elettrici in base ai servizi di controllo o di gestione che deve svolgere. CARATTERISTICHE - TUTTI I CONNETTORI SONO DI TIPO ESTRAIBILE - MANTENIMENTO DELLE IMPOSTAZIONI ANCHE A CENTRALINA SPENTA - DIMENSIONI 52X46X73 (3 MODULI) Uscite CARATTERISTICHE TECNICHE Protezione IP 20 Comunicazione esterna Omologazioni 3 uscite a triac 6A-230Vac RS485 su plug RJ11 4/4 o morsettiera 4 pin CE Temperatura di funzionamento da 0 a 50 C Temperatura d immagazzinamento Umidità dell aria relativa da -10 a +70 C da 5 a 95% senza condensazione

A: triac outputs 230VAC - 6A V1 - Phase output for speed 1 V2 - Phase output for speed 2 V3 - Phase output for speed 3 F - phase 230Vac input B: connection to thermostat with plug RJ11 4/4 for custom modules C: connection to thermostat with pin C-I1-I2-I3 series modules for civil basic diagram the control unit Room or area Speed 3 Speed 2 Speed 1 Motor fan coil thermostat metal container thermostat series in civil Common speed fan coil 1 speed fan coil 2-speed fan coil 3 speed fan coil probe temperature

The module 160203 is used for control of engine fan coil EN traditional three-speed power. The module outputs are Triac, deliberate choice, both to ensure current protection (given the characteristics of the triac that the threshold - max 6A - enters the protection mode) or to cancel the noise of the switching of the relays at the exchange rate of speed. This form can only be connected to the thermostat module but not directly to the control room (see diagram). The module is usually located next to the control unit in the executive plan for the management of the plan, or in the various electrical panels according to the services control or management must play. FEATURES - ALL CONNECTORS ARE REMOVABLE - MAINTAINS SETTINGS EVEN IN THE CONTROLLER TURNED OFF - DIMENSIONS 52X46X73 (3 MODULES) Outputs TECHNICAL CHARACTERISTICS protection IP 20 External communication approvals 3 triac outputs 6A-230VAC RS485 on RJ11 plug 4/4 or 4-pin terminal block CE Operating temperature 0 to 50 C Storage temperature Relative air humidity -10 to +70 C 5 to 95% with no condensation

A: salidas triac 230VAC - 6A V1 - Fase de salida para la velocidad 1 V2 - Fase de salida para la velocidad 2 V3 - Fase de salida para la velocidad 3 F - fase de entrada 230Vac B: conexión al termostato con conexión RJ11 4/4 para los módulos personalizados C: conexión con termostato con los módulos de la serie C pin-i1-i2-i3 para civiles esquema básico La unidad de control habitación o área velocidad 3 velocidad 2 velocidad 1 Fan coil Motor termostato recipiente de metal termostato serie en la vida civil Bobina de ventilador de velocidad Común velocidad 1 fan-coil velocidad 2 fan-coil velocidad 3 fan-coil Sonda temperatura

El módulo 160203 se utiliza para el control de la bobina del ES ventilador del motor poder tradicional de tres velocidades. Las salidas de los módulos son Triac, elección deliberada, tanto para garantizar la protección actual (dadas las características del triac que el umbral - 6A max - entra en el modo de protección) o para cancelar el ruido de la conmutación de los relés al tipo de cambio de velocidad. Esta forma sólo se puede conectar al módulo de termostato, pero no directamente a la sala de control (verdiagrama). El módulo se encuentra normalmente junto a la unidad de control en el plan director de la gestión del plan, o en los diversos cuadros eléctricos de acuerdo con el control o la gestión de los servicios debe jugar. CARACTERÍSTICAS - TODOS LOS CONECTORES SON REMOVIBLES - MANTIENE AJUSTES, INCLUSO EN EL CONTROLADOR DESACTIVADO - DIMENSIONES 52X46X73 (3 MÓDULOS) Uscite CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS protección IP 20 Comunicazione esterna Homologaciones 3 salidas triac 6A-230VAC RS485 en conector RJ11 4/4 o el bloque de terminales de 4 pines CE Temperatura de funcionamiento de 0 a 50 C Temperatura de almacenamiento Humedad relativa del aire de -10 a +70 C de 5 a 95% sin condensación

IT Avvertenze Effettuare l installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti. Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all uso per cui sono stati concepiti. Videotrend srl declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l uso di accessori e materiali non originali. Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi. Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati. Togliere l alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione. EN Warning Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Videotrend srl declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any reason or for the use of non-original accessories or materials. All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/EC (which replaced Directive 73/23/EEC and subsequent amendments), as certified by the CE mark they carry. Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only be performed by specialised electricians. Cut off the power supply before carrying out any maintenance work. ES Advertencias La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Videotrend srl declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales. Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos. La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la alimentación. Per informazioni tecniche e aggiornamenti, visitate il sito www.videotrend.net