Centrale MK3 MK3 power packs

Похожие документы
FCS C FINECORSA A PULSANTE NORMALMENTE CHIUSO END STROKE VALVE NORMALLY CLOSED

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

Regolatori idraulici di velocità Hydraulic speed regulators SERIE 330

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

Replacement of hose carrier chain

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

VALVOLE REGOLATRICI DI FLUSSO FLOW REGULATOR VALVES

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

1.6 DOOR PORTA 2190

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

Valvola automatica di sfogo aria per radiatori Manuale di istruzioni

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

4.1 - VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE LEGGERE LIGHT RELIEF VALVES VMP L VMP 1/4"L VMP 3/8"L

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

MANUALE DI ISTRUZIONI

<200 bar per il tipo AKN <300 per i tipi AKC-AKS-AKW

VALVOLE AUSILIARIE AUXILIARIES VALVES

MD10V MANUALE TARATURA REGOLATORI AUTOMOTIVE HME HME AUTOMOTIVE CONTROL SETTING MANUAL COD A02

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

VALVOLE ANTIURTO DUAL CROSS RELIEF VALVES

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile :03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio :34

VALVOLE DI MASSIMA PRESSIONE RELIEF VALVES

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

Product QUADRI ELETTRONICI ELECTRONIC CONTROL PANEL - ECL 1 / ECL 2-

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

ART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

Esempio con Google Play tore Example with Google Play tore

VOC45 SQ.AB.VS.VU VALVOLA DI SEQUENZA IN LINEA SEQUENCE VALVE IN LINE PER ESCLUSIONE ALTA-BASSA PRESSIONE FOR HIGH-LOW PRESSURE CUT-OFF T BP AP

Pressure. Flow rate. Pressione. Portata. : 14 lt. Quantità olio MK 45

CAMBIO OLIO TRIAL LATO DESTRO TRIAL OIL CHANGE RIGHT SIDE

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

VOLTAGE REGULATOR FOR D.C. CURRENT ALTERNATORS

POMPE MULTIPLE AD INGRANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS

Codice KIT Valvola Valve KIT code VAL.B VAL.B G 1/8 M-F Mini ball valve. Ø6 - R 1/8 90 Fitting G 1/8 one-way valve

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE

Spare parts

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking

DOUBLE WARD TIGHT LOCKS FOR METAL DOORS

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Sez. L VILLA VALVOLE VALVOLE DI SICUREZZA A MOLLA SAFETY VALVES SPRING TYPE. Pag. 4 VALVOLE A RAPIDA CHIUSURA. Comandi Controls Pag.

imensioni d ingombro del blocco centrale Dimension of central manifold

Equivalent displacement (¹) Cilindrata equivalente (¹)

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

Si faccia riferimento all Allegato A - OPS 2016, problema ricorrente REGOLE E DEDUZIONI, pagina 2.

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

INSTALLAZIONE INSTALLATION

VALVOLE A CARTUCCIA SCREW-IN TYPE CARTRIDGE VALVES

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS

CERNIERE REGOLABILI ADJUSTABLE HINGES

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 5030D. Cronografo a quarzo con 2 pulsanti

SM FILTER 1 - SM FILTER 2. La San Marco. Made in Italy

CATALOGO TECNICO LUGLIO 2004

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

Design, Quality & Production Made in Italy GENERATORI D ARIA. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe

CENTRALINE IDRAULICHE Per freni idraulici positivi e negativi

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

MV Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors

NATIONAL SPORT SCHOOL

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

Транскрипт:

Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual

- Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock leveller and connect the hydraulic joints A and B as shown in the drawing below. B A - Avvitare fino in fondo il grano della valvola (), svitare il grano di regolazione della valvola () (vedi fig. ). - Screw in the grub screw of the valves (), unscrew the grub screw for adjusting the valve () (see fig. ). 3 - Avviare il motore della centrale e avvitare il grano della valvola () fino a quando la rampa comincia a salire alla massima velocità. 3 - Start up the power pack motor and screw in the grub screw of the valve () until the dock leveller starts to go up to the maximum speed. Regolazione / Setting

4 - Quando la rampa ha raggiunto la massima altezza, effettuare giro completo in più sul grano di regolazione della valvola () (quest operazione aumenta di 0/30 bar il valore di taratura della valvola). 4 - When the dock leveller has reached the maximum height, make the grub screw for adjusting the valve () do one extra complete rotation (this operation increases the calibration value of the valve by 0/30 bar). turn giro 5 - Per regolare la velocità di discesa della rampa, agire sul grano (3). Ruotandolo in senso orario diminuisce la velocità della rampa, ruotandolo in senso antiorario aumenta la velocità della rampa. 5 - To adjust the speed of descent of the ramp, act on the screw (3). Turning it clockwise decreases the speed of the ramp, turning it counterclockwise increases the speed of the ramp. 3 6 - Fare scendere la rampa fino alla posizione di riposo e poi farla ripartire per controllare la corretta velocità di salita. 6 - Bring the dock leveller down to his rest position and then start it up again to check that the lifting speed is correct. 7 - Una volta fatta risalire la rampa fino alla corsa massima, sempre con il motore acceso svitare il grano di regolazione della valvola () fino a quando il labbro non esce completamente (come in figura). 7 Once the dock leveller has been brought up to the maximum limit of the stroke, again with the motor on, unscrew the grub screw adjusting the valve () until the lip comes out completely (as in figure) Regolazione / Setting 3

8 - Una volta che il labbro è uscito svitare di ½ giro il grano della valvola () (questa operazione distanzia in modo precauzionale la taratura di questa valvola da quella di massima posta sulla centrale). 8 - Once the lip has come out unscrew the grub screw of the valve () by half a turn (this operation spaces the setting of the sequence and relief valve as a precaution). ½ turn ½ giro 9 - Effettuare uno o due cicli completi di prova per verificare la corretta taratura delle valvole e la corretta sequenza di funzionamento. 9 - Carry out one or two complete test cycles to check the correct calibration of the valves and the correct operating sequence. N.B.: Una volta fatta pratica sulle prime rampe, si consiglia di effettuare le regolazioni nel minor tempo possibile, non solo per un vantaggio pratico, ma anche perché l olio contenuto nel serbatoio non si surriscaldi e alteri le regolazioni delle valvole, in più non si sforzi il motore in modo eccessivo. NOTE: Once practice has been made on the first dock levellers, we advise carrying out regulations in as less time as possible, not only for a practical advantage, but also so that the oil contained in the tank does not over-heat and alter the regulations of the valves, and also so that the motor is not excessively forced. 4 Regolazione / Setting

Brevini Fluid Power S.p.A Via Moscova, 6-44 Reggio Emilia (Italy) Tel. +39 05 705 - Fax +39 05 70660 www.brevinifluidpower.com Product line by: SHC - SHCR 5