200-2
WM 2 Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical characteristics D2 Designazione Designation D2 Dati tecnici Technical data D2 Simbologia Symbols D2 Dimensioni Dimensions D3 WMM 2/2 Caratteristiche tecniche Technical characteristics D4 Designazione Designation D4 Dati tecnici Technical data D4 Simbologia Symbols D4 Dimensioni Dimensions D WMM 2/030 WMM 2/040 Caratteristiche tecniche Technical characteristics D Designazione Designation D Dati tecnici Technical data D Simbologia Symbols D Dimensioni Dimensions D7 Caratteristiche tecniche Technical characteristics D8 Designazione Designation D8 Dati tecnici Technical data D8 Simbologia Symbols D8 Dimensioni Dimensions D WMM 2/00 Caratteristiche tecniche Technical characteristics D10 Designazione Designation D10 Dati tecnici Technical data D10 Simbologia Symbols D10 Dimensioni Dimensions D11 Accessori Accessories D12 Opzioni Options D12 D1
Caratteristiche tecniche Carcassa monoblocco in Alluminio Vite senza fine in acciaio legato rettificata sul filetto Corona in Bronzo B14 Lubrificazione permanente Die-casting aluminium housing Hardened steel worm with grinding B14 bronze wheel Permanent lubrication Technical characteristics Lubrificazione Il riduttore viene fornito lubrificato a vita e non prevede interventi di manutenzione. Lubrication The gearbox is supplied long-life lubricated and therefore it is maintenance-free. Carichi radiali uscita Nella tabella seguente riportiamo i carichi radiali ammissibili sull'albero lento sporgente riferiti alla potenza nominale con sf=1. Output radial loads On the following table there are the allowable radial loads on the extended output shaft, referred to the rated power with sf = 1. R 2 n 2 [min -1 ] 2 187 140 3 70 47 3 28 23 18 14 R 2 [N] 30 400 40 10 10 10 10 10 10 10 Designazione Tipo Type Rapporto Ratio Versione Version PAM Flangia entrata Input flange WM 2 10 U P B14-10-1-20 30-40-0-0 U FCS FCD P B14 Designation + Tipo e grandezza motore (se richiesto) + Type and frame of the motor (if requested) Dati tecnici Technical data i 7. 10 1 20 30 40 0 0 n 1 = 1400 min -1 n 2 [min -1 ] 2 187 140 3 70 47 3 28 23 M n [Nm] 12 11 11 11 14 12 12 11 10 RD % 0 87 84 78 72 2 7 3 P 1 = 0.0 kw P M 2 [Nm] 1.8 2.7 3.4 4.8. 8.0 10 11 10 sf. 4.1 3.2 2.3 2.4 1. 1.2 1.0 1.0 P 1 = 0.0 kw P M 2 [Nm] 2.8 4.0.2 7.2 8.8 12 12 11 10 sf 4.3 2.7 2.1 1. 1. 1.0 1.0 1.0 1.0 Dati della coppia vite-corona Worm wheel data Z1 4 4 3 2 1 1 1 1 1 Mx 1.7 1.2 1.2 1.2 1.7 1.2 1.00 0. 0.7 B 2 01' 1 02' 14 30' 37' 3' 4 ' 4 34' 3 4' 3 1' N.B. Le aree retinate indicano l'applicabilità geometrica dei motori indicati, verificando però che la coppia M 2 utilizzata non ecceda il valore nominale M n del riduttore. NOTE: The marked areas indicate the possible connection of the exposed motors, but remind to check that the torque M 2 does not exceed the nominal value M n of the gearbox. Simbologia n 1 n 2 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed Rapporto di riduzione / Ratio i P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power M n [Nm] Coppia nominale in uscita / Nominal output torque M 2 [Nm] Coppia in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 Symbols sf Fattore di servizio / Service factor RD % Rendimento dinamico / Dynamic efficiency R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load Z1 Numero principi vite / Worm starts Mx Modulo normale / Module B Angolo elica / Helix angle D2
Dimensioni Dimensions 3 X WM 2 U 42 4 37 4 h8 10 83 34 Y 21 2 10 7 4 70 34 4 0 WM 2 FC 3 X 70 83 34 4 21 37 2 70 Y Kg 0.8 A richiesta On request S 2 4 4. 40 H8 Standard D 14. 14. 4 12 H8 0 13.8 Albero lento cavo / Hollow output shaft WM 2.. con flangia NEMA23 / with NEMA23 flange 38.1 4xM4 Lo spessore della flangia è variabile in funzione delle diverse lunghezze dell'albero motore. Flange's thickness may vary depending on motorshaft's length 47.14 88 10 10 Connessione con boccola o giunto in funzione del diametro dell'albero motore. Connection with sleeve or coupling depending on motorshaft's diameter. D3
42 Caratteristiche tecniche L'accoppiamento di due riduttori a vite senza fine consente di ottenere elevati rapporti di riduzione ( i max = 1/300) e di disporre di un gruppo autolubrificato compatto, silenzioso e con un' elevata affidabilità. Lubrificazione l riduttori vengono forniti lubrificati a vita e non prevedono interventi di manutenzione. Carichi radiali uscita Nella tabella seguente riportiamo i carichi radiali ammissibili sull'albero lento sporgente riferiti alla potenza nominale con sf =1. The coupling of two wormgearboxes allows to obtain high reduction ratios (i max = 1/300) and to get a compact, silent, self lubricated with high reliability group. Lubrication Technical characteristics The gearboxes are supplied long-life lubricated and therefore they are maintenance-free. Output radial loads On the following table there are the allowable radial loads on the extended output shaft, referred to the rated power with sf = 1. R 2 n 2 [min -1 ] <14 R 2 [N] 10 18 Designazione Tipo Type Rapporto Ratio Versione Version PAM Flangia entrata Input flange Esecuzione di montaggio Mounting execution WMM 2/2 00 U P B14 US1 vedi tabelle see tables U FCS FCD P B14 US1 - US2 UV1 - UV2 UC1 - UC2 Designation + Tipo e grandezza motore (se richiesto) + Type and frame of the motor (if requested) US1 US2 UV1 UV2 UC1 UC2 Dati tecnici Technical data WMM 2/2 i (i 1 xi 2 ) (rapporti preferenziali con pronta consegna / preferred ratios with prompt delivery) 10 22 300 40 00 00 1200 100 10 2400 3000 300 (10x1) (1x1) (10x30) (1x30) (20x30) (30x30) (40x30) (0x30) (0x30) (0x40) (0x0) (0x0) n 1 = 1400 min -1 n 2 [min -1 ].3.2 4.7 3.1 2.3 1. 1.2 0. 0.8 0. 0. 0.4 M n [Nm] 21 21 21 21 21 21 21 21 21 20 18 1 RD% 1 42 3 3 33 31 2 27 2 23 21 M 2 [Nm] 21 21 21 21 21 21 21 21 21 20 18 1 sf 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 P 1 [kw] 0.0 P N.B. Verificare sempre che la coppia M 2 utilizzata non ecceda il valore nominale M n del riduttore. NOTE: Please check that the torque M 2 does not exceed the output torque M n of the gearbox Simbologia n 1 n 2 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed Rapporto di riduzione / Ratio i P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power M n [Nm] Coppia nominale in uscita / Nominal output torque M 2 [Nm] Coppia in uscita in funzione di P 1 / Output torque referred to P 1 Symbols sf Fattore di servizio / Service factor Rd % Rendimento dinamico / Dynamic efficiency R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load D4
Dimensioni WMM 2/2..U Dimensions 3 131 71 3 0 4 37 0 34 10 4. 4 70 34 0 Kg 1. 131 3 3 0 4. 34 4 2 23 10 2 21 4 4 h8 3 7 13.8 12 H8 Albero lento cavo Hollow output shaft 10.8 Albero entrata Input shaft WMM 2/2..FCS 71 23 WMM 2/2..FCD 83 40 H8 4. 70 2 4 D
42 Caratteristiche tecniche L'accoppiamento di due riduttori a vite senza fine consente di ottenere elevati rapporti di riduzione ( i max = 1/300) e di disporre di un gruppo autolubrificato compatto, silenzioso e con un' elevata affidabilità. Lubrificazione l riduttori vengono forniti lubrificati a vita e non prevedono interventi di manutenzione. Carichi radiali uscita Nella tabella seguente riportiamo i carichi radiali ammissibili sull'albero lento sporgente riferiti alla potenza nominale con sf =1. Technical characteristics The coupling of two wormgearboxes allows to obtain high reduction ratios (i max = 1/300) and to get a compact, silent, self lubricated with high reliability group. Lubrication The gearboxes are supplied long-life lubricated and therefore they are maintenance-free. Output radial loads On the following table there are the allowable radial loads on the extended output shaft, referred to the rated power with sf = 1. R 2 n 2 [min -1 ] <14 R 2 [N] 170 Designazione Designation Tipo Type Rapporto Ratio Versione Version PAM Flangia entrata Input flange Esecuzione di montaggio Mounting execution WMM 2/30 00 U P B14 US1 vedi tabelle see tables U FCS FCD P B14 UB1 - UB2 US1 - US2 + Tipo e grandezza motore (se richiesto) + Type and frame of the motor (if requested) UB1 UB2 US1 US2 Dati tecnici Technical data WMM 2/030 i (i 1 xi 2 ) (rapporti preferenziali con pronta consegna / preferred ratios with prompt delivery) 10 22 300 40 00 00 1200 100 10 2400 3000 300 (10x1) (1x1) (10x30) (1x30) (20x30) (30x30) (40x30) (0x30) (0x30) (0x40) (0x0) (0x0) n 1 = 1400 min -1 n 2 [min -1 ].3.2 4.7 3.1 2.3 1. 1.2 0.3 0.78 0.8 0.47 0.3 M n [Nm] 31 30 31 31 31 31 28 31 31 28 2 22 RD% 1 43 40 37 33 32 2 27 24 22 30 M 2 [Nm] 30 30 31 31 31 31 28 31 31 28 2 22 sf 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 P 1 [kw] 0.0 P N.B. Verificare sempre che la coppia M 2 utilizzata non ecceda il valore nominale M n del riduttore. NOTE: Please check that the torque M 2 does not exceed the output torque M n of the gearbox. Simbologia n 1 n 2 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed i Rapporto di riduzione / Ratio P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power M n [Nm] Coppia nominale in uscita / Nominal output torque Symbols sf Fattore di servizio / Service factor Rd % Rendimento dinamico / Dynamic efficiency R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load D
Dimensioni WMM 2/030..U Dimensions 40 140. 7. 3 0 4 23 7 44 0 40 27 4. h8 30 3 Mx11 7. 1.4 Kg 2.4 WMM 2/030..FS WMM 2/030..FD 140. 3 40 7. 0 23. 14 H8 Albero lento cavo Hollow output shaft 32 44 10.8 Albero entrata Input shaft. 4. 4 0 H8 8 70 31. 4. 4 D7
42 Caratteristiche tecniche L'accoppiamento di due riduttori a vite senza fine consente di ottenere elevati rapporti di riduzione ( i max = 1/300) e di disporre di un gruppo autolubrificato compatto, silenzioso e con un' elevata affidabilità. Lubrificazione l riduttori vengono forniti lubrificati a vita e non prevedono interventi di manutenzione. Carichi radiali uscita Nella tabella seguente riportiamo i carichi radiali ammissibili sull'albero lento sporgente riferiti alla potenza nominale con sf =1. Technical characteristics The coupling of two wormgearboxes allows to obtain high reduction ratios (i max = 1/300) and to get a compact, silent, self lubricated with high reliability group. Lubrication The gearboxes are supplied long-life lubricated and therefore they are maintenance-free. Output radial loads On the following table there are the allowable radial loads on the extended output shaft, referred to the rated power with sf = 1. R 2 n 2 [min -1 ] <14 R 2 [N] 170 Designazione Designation Tipo Type Rapporto Ratio Versione Version PAM Flangia entrata Input flange Esecuzione di montaggio Mounting execution WMM 2/40 00 U P B14 US1 vedi tabelle see tables U FCS FCD P B14 UB1 - UB2 US1 - US2 + Tipo e grandezza motore (se richiesto) + Type and frame of the motor (if requested) UB1 UB2 US1 US2 Dati tecnici Technical data WMM 2/040 i (i 1 xi 2 ) (rapporti preferenziali con pronta consegna / preferred ratios with prompt delivery) 10 22 300 40 00 00 1200 100 10 2400 3000 300 (10x1) (1x1) (10x30) (1x30) (20x30) (30x30) (40x30) (0x30) (0x30) (0x40) (0x0) (0x0) n 1 = 1400 min -1 n 2 [min -1 ].3.2 4.7 3.1 2.3 1. 1.2 0.3 0.78 0.8 0.47 0.3 M n [Nm] 70 71 70 70 70 70 70 70 0 RD% 0 4 44 40 3 3 32 30 2 24 23 M 2 [Nm] 1 71 4 70 70 70 70 70 0 sf 1.4 1.0 1.3 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 P 1 [kw] 0.0 0.0 P N.B. Verificare sempre che la coppia M 2 utilizzata non ecceda il valore nominale M n del riduttore. NOTE: Please check that the torque M 2 does not exceed the output torque M n of the gearbox. Simbologia n 1 n 2 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed i Rapporto di riduzione / Ratio P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power M n [Nm] Coppia nominale in uscita / Nominal output torque Symbols sf Fattore di servizio / Service factor Rd % Rendimento dinamico / Dynamic efficiency R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load D8
Dimensioni WMM 2/040..U Dimensions 0 1. 1. 3 0 70 23 71. 0 0 3 4. () 0 h8 40 3 Mx11 7 87 100. 20.8 (21.8) Kg 3. 0 1. 1. 3 WMM 2/040..FS WMM 2/040..FD 0. 18 H8 (1 H8) Albero lento cavo Hollow output shaft 43 0 71 10.8 Albero entrata Input shaft 110 23 4. 4 0 H8-4 3. 7 4 7 4 110 140 1. 0 1.. H8 11 1. 0 1. 0 23 0 23 4. 3. 3 3 WMM 2/040..FBS WMM 2/040..FLS WMM 2/040..FBD WMM 2/040..FLD 4. 4 0 H8-4 3. 7 4 7 D
42 Caratteristiche tecniche L'accoppiamento di due riduttori a vite senza fine consente di ottenere elevati rapporti di riduzione ( i max = 1/300) e di disporre di un gruppo autolubrificato compatto, silenzioso e con un' elevata affidabilità. Lubrificazione l riduttori vengono forniti lubrificati a vita e non prevedono interventi di manutenzione. Carichi radiali uscita Nella tabella seguente riportiamo i carichi radiali ammissibili sull'albero lento sporgente riferiti alla potenza nominale con sf =1. Technical characteristics The coupling of two wormgearboxes allows to obtain high reduction ratios (i max = 1/300) and to get a compact, silent, self lubricated with high reliability group. Lubrication The gearboxes are supplied long-life lubricated and therefore they are maintenance-free. Output radial loads On the following table there are the allowable radial loads on the extended output shaft, referred to the rated power with sf = 1. R 2 n 2 [min -1 ] <14 R 2 [N] 170 Designazione Designation Tipo Type Rapporto Ratio Versione Version PAM Flangia entrata Input flange Esecuzione di montaggio Mounting execution WMM 2/0 00 U P B14 US1 vedi tabelle see tables U FCS FCD P B14 UB1 - UB2 US1 - US2 UV1 - UV2 UC1 - UC2 + Tipo e grandezza motore (se richiesto) + Type and frame of the motor (if requested) UB1 UB2 US1 US2 UV1 UV2 UC1 UC2 Dati tecnici Technical data WMM 2/00 i (i 1 xi 2 ) (rapporti preferenziali con pronta consegna / preferred ratios with prompt delivery) 10 22 300 40 00 00 1200 100 10 2400 3000 300 (10x1) (1x1) (10x30) (1x30) (20x30) (30x30) (40x30) (0x30) (0x30) (0x40) (0x0) (0x0) n 1 = 1400 min -1 n 2 [min -1 ].3.2 4.7 3.1 2.3 1. 1.2 0.3 0.78 0.8 0.47 0.3 M n [Nm] 107 107 13 13 141 13 120 13 13 120 120 100 RD% 0 4 4 41 38 3 33 30 28 2 23 M 2 [Nm] 0 70 82 114 141 13 120 13 13 120 120 100 sf 2.1 1. 1. 1.2 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 P 1 [kw] 0.0 0.0 P N.B. Verificare sempre che la coppia M 2 utilizzata non ecceda il valore nominale M n del riduttore. NOTE: Please check that the torque M 2 does not exceed the output torque M n of the gearbox. Simbologia n 1 n 2 [min -1 ] Velocità in ingresso / Input speed [min -1 ] Velocità in uscita / Output speed i Rapporto di riduzione / Ratio P 1 [kw] Potenza in entrata / Input power M n [Nm] Coppia nominale in uscita / Nominal output torque Symbols sf Fattore di servizio / Service factor Rd % Rendimento dinamico / Dynamic efficiency R 2 [N] Carico radiale ammissibile in uscita / Permitted output radial load D10
Dimensioni WMM 2/00..U Dimensions 0 18. 100. 3 0 23 84 4 7 0 00 40 4. 8 (8) 70 h8 0 3 8. M8x10 8 100 120 7 28.3 (27.3) 2 H8 (24 H8) Albero lento cavo Hollow output shaft 4 70 8 10.8 Albero entrata Input shaft Kg.0 12 11 4 4 12 11 10 18. 0 100. 70 H8 0-110 110 18. 0 100.. 110 H8 130 18. 0 100. 7 7 7 0 23 0 23 0 23 4. 4. 42. 42. 3 0 3 8 3 10 WMM 2/00..FS WMM 2/00..FBS WMM 2/00..FLS WMM 2/00..FD WMM 2/00..FBD WMM 2/00..FLD 4. 4 70 H8 0-110 110 42. 120 D11
Accessori Accessories Albero lento / Output shaft WM 2 Braccio di reazione / Torque arm 7 Mx10 4 30 2 Mx10 4 KH 18 12 g 13. K1 Albero lento / Output shaft CM 030 G1 L B1 R KG G B f b1 SZ DZ B1 B L1 G1 B1 B d d f t1 b1 t1 K1 G KG KH R CM 030 8 14 23 8 1 CM 040 100 14 31 10 18 CM 00 100 14 38 10 18 d h B B1 G1 L L1 f b1 t1 CM 030 14 30 32. 3 102 128 M 1 CM 040 18 40 43 78 128 14 M 20. CM 00 2 0 3. 2 13 1 M10 8 28 Opzioni Options VS - Vite sporgente / Extended input shaft PC - Coperchio di protezione / Plastic cover M B A E D1 j A B D 1 j E CM 030 4 20 M4 CM 040 3 23 11 M CM 00 4 30 14 M M CM 030 47 CM 040 4. CM 00 2. D12
HEADQUARTER TRANSTECNO SRL Via Caduti di Sabbiuno, 11 D/E 40011 Anzola Emilia (BO) ITALY Tel. +3.01.42811 Fax +3.01.73443 info@transtecno.com www.transtecno.com manufacturing plant HANGzhou transtecno power transmissions co; LTD 2, No.1 Street Hangzhou Economic & Technological Development Area Hangzhou, CHINA Tel. +8.71.82103 Fax +8.71.821810 info-china@transtecno.com www.transtecno.cn sales offices & warehouses geartecno ITALIA srl Via Ferrari, 27/11 41043 Fraz. Corlo, Formigine (MO) ITALY Tel. +3.0.722 Fax +3.0.743 info@geartecno.com www.geartecno.com geartecno holland b.v. De Stuwdam 43 ind. terrein Wieken/Vinkenhoef 381 KM Amersfoort THE NETHERLANDS Tel. +31.(0)33.410 Fax +31.(0)33.410 info@geartecno.nl www.geartecno.nl sales offices german sales office Schonebeck D-32 Havixbeck germany Tel. +4-(0)234-4442 Mobile +4-(0)17-12882 Fax +4-(0)234-7 germanoffice@transtecno.com Sales Office Brazil Rua Vicente da Fontoura, 247/404 Cep. 040-003 Porto Alegre -RS -Brasil tel. +-1-321-447 Fax +-1-321-447 braziloffice@transtecno.com www.transtecno.com.br