Worm Gearbox Catalogue 2015 POWER AT WORK.

Documenti analoghi
CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES 1112A. Pag. Page

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES 0512A. Pag. Page

CM-CMP. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors CM-CMP CM-CMP

ATS. Motoriduttori pendolari Helical parallel gearmotors ATS ATS

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES. Index 0710A. Pag. Page Indice

CM-CMP CM CMP RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA

ITH. Motoriduttori ad ingranaggi cilindrici Helical in-line gearmotors ITH ITH. catalogo IRON 2015 interne TRANSTECNO_02.indd 2

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES

ITB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors ITB ITB. catalogo IRON 2015 interne TRANSTECNO_02.indd 3

CM070 CM070 RIDUTTORI A VITE SENZA FINE WORMGEARBOXES RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA

Bevel helical gearboxes CMB

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES

A B C D E F I J K L M INDICE INDEX 0911A. Pag. Page INTRODUZIONE INTRODUCTION A1 RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMG HELICAL GEARBOXES CMG

ACP. Motoriduttori CA epicicloidali AC planetary gearmotors ACP ACP. Small but Strong

CMGV CMGV MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel:

SALES OFFICE INDIA A/10, Anagha, S.N. Road, Mulund (W) Mumbai INDIA Tel:

Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES

A B C D E F G H I J L M INDICE INDEX WMP HELICAL GEARBOXES CMG CILINDRICI CMG BEVEL HELICAL GEARBOXES CMB ORTOGONALI CMB WORMGEARBOXES CM/CMP

CARATTERISTICHE FEATURES

CMB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors CMB CMB

CMB CMB RIDUTTORI AD ASSI ORTOGONALI BEVEL HELICAL GEARBOXES

CMM CMM RIDUTTORI COMBINATI A VITE SENZA FINE COMBINATION WORMGEARBOXES

CMB. Motoriduttori ad assi ortogonali Helical bevel gearmotors CMB CMB

CMM. Motoriduttori combinati a vite senza fine Double reduction wormgearmotors CMM CMM

CMG CMG RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES

PG rev. 00 pag. 1. Qualora la potenza richiesta ecceda i valori indicati nella scheda tecnica

VARIATOR OPERATING PRINCIPLE

ACM-ECM. Motoriduttori a vite senza fine Wormgearmotors ACM-ECM ACM-ECM. Small but Strong

CATALOGO TECNICO MOTORIDUTTORI STANDARD IEC

ESERCIZI SUL CAPM. . Quale dovrebbe essere il rendimento atteso dei due titoli affinché l acquisto risulti conveniente?

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

INGEGNERIA E TECNOLOGIE DEI SISTEMI DI CONTROLLO LA A.A Esame Scritto del 10/12/2004 Soluzione (sommaria) degli esercizi

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCM. Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors NDCM NDCM. Neodymium

Indice Index F10 F10

INTECNO. Brushless CMPU. Motoriduttori brushless a vite senza fine con precoppia PU Brushless PU pre-stage wormgearmotors.

ECM. Motoriduttori CC a vite senza fine DC wormgearmotors ECM ECM. Ferrite

power at work. Worm Gearboxes Variators Motors gearboxes Catalogue 2016

IL RUMORE NEGLI AMPLIFICATORI

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES

Il dimensionamento dei sistemi di fabbricazione

Ie1 STAnDARD efficiency

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

ECMG ECMG. Motoriduttori C.C. ad ingranaggi cilindrici Permanent Magnets D.C. Helical GearmotorS

GAZZETTA UFFICIALE DELLA REPUBBLICA ITALIANA Serie generale - n ALLEGATO 1 (Allegato A, paragrafo 2)

SCATOLE INGRANAGGI PER MACCHINE AGRICOLE Gearboxes for Agricultural Machinery

La ripartizione trasversale dei carichi

Rif. pompa Pump code 05M/05GT U 1 P 1C/1M 2 T250 3 U M 3 T 3 35 M 35 U 4M/4T 4 U ZB ZF ZG

InfoCenter Product A PLM Application

Integrazione numerica dell equazione del moto per un sistema lineare viscoso a un grado di libertà. Prof. Adolfo Santini - Dinamica delle Strutture 1

Esercizi sulle reti elettriche in corrente continua (parte 2)

Strutture deformabili torsionalmente: analisi in FaTA-E

La contabilità analitica nelle aziende agrarie

Tiratrave. NUOVO nel nostro programma. Tiratrave = risparmio di forze. Vantaggi del prodotto. Uno strumento indispensabile per gli artigiani del legno

COMANDO PROVINCIALE VIGILI DEL FUOCO DI MILANO ALLEGATA AL PROGETTO DI LAVORI DI COSTRUZIONE NUOVA PALESTRA SCOLASTICA POLIVALENTE

MOTOVARIARIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI CMGV MECHANICAL VARIATORS AND HELICAL GEARBOXES CMGV

INTECNO. Motoriduttori Brushless ad Ingranaggi Cilindrici Brushless Helical Gearmotors TRANSTECNO. member of. group

APPENDICE AL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE RIDUTTORI EPICICLOIDALI PER ARGANO APPENDIX TO OUR STANDARD MAINTENANCEAND INSTALLATION

INTECNO TRANSTECNO. Motoriduttori Brushless a Vite senza fine Brushless Wormgearmotors. member of. group

PROBLEMA 1. Soluzione. β = 64

Luciano Battaia. Versione del 22 febbraio L.Battaia. Condensatori e resistenze

INTECNO. Motoriduttori Brushless a Vite senza fine Brushless Wormgearmotors TRANSTECNO. member of. group

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. Epicicloidali D.C. MICRO Planetary Gearmotors. member of. group

impianti di prima pioggia

Senza titolo /04/

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34

raccordi filettati in ottone, imbustati singolarmente single packed threaded brass fittings

Modello del Gruppo d Acquisto

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori C.C. a Vite senza Fine D.C. MICRO Wormgearmotors. member of. group

Amplificatori operazionali

Approfondimenti - In-depth insight

Macchine. 5 Esercitazione 5

CARATTERISTICHE FEATURES

La tua area riservata Organizzazione Semplicità Efficienza

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Motoriduttori Brushless Epicicloidali MICRO Brushless Planetary Gearmotors. member of. group

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

Lanterne monoblocco Alta Gamma High size, one-piece bellhousings. Componenti - Components 04

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

INTECNO TRANSTECNO. member of. group

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Condensatori e resistenze

Motori elettrici asincroni IEC standard monofase. Single phase IEC standard induction motors. Made in Italy

Hansard OnLine. Unit Fund Centre Guida

I balconi appoggiati su mensole

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

RIDUTTORI AD INGRANAGGI CILINDRICI HELICAL GEARBOXES

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.


Transcript:

Worm Gearbox Catalogue 2015 POWER AT WORK.

www.satspa.com Sat è una realtà mportante nella produzone e dstrbuzone d prodott per la trasmssone d potenza ad uso ndustrale. Fondata nel 1974, Sat è dventata leader nel settore conugando l esperenza all nnovazone. Quello che rende unca Sat sono l servzo e la capactà d rsposta al clente. L ampa gamma d prodott, la veloctà e la puntualtà nella consegna sono nostr punt d forza. Un magazzno organzzato con le pù moderne tecnologe gestonal, personale altamente qualfcato e multlngue e un sstema d consegna n tempo reale sono motv che spngono sempre pù clent a sceglere Sat. Sat è fuor standard non solo per l servzo d eccellenza offerto, ma anche per la sua produzone d artcol specal a dsegno. Il nostro personale qualfcato esegue accurat stud d fattbltà, selezona mglor produttor sul mercato talano o asatco ed esegue rgoros controll qualtatv su component rcevut. Procedure collaudate per prodott sempre dvers: per Sat anche lo specale è ordnara ammnstrazone! La vasta gamma d artcol a catalogo rspetta normatve e msure nternazonal; process ntern sono tutt rspondent all UNI EN ISO 9001. In un mondo che corre Sat resce a essere compettva e rendere compettv propr clent, perché no l prodotto lo consegnamo subto, con puntualtà, n qualsas quanttà e n qualsas parte del mondo. Il magazzno d SATI, con suo 5000 metr quadr d superfce, è l centro strategco dell azenda. Il nostro sstema nformatzzato è uno strumento fondamentale per gestre pù d 10.000 artcol n gacenza e 20.000 spedzon annual. Inoltre graze a Dogene, un sstema d E-Busness avanzato, l rapporto con la nostra clentela è sempre pù stretto. Invare ordn, verfcare se la spedzone è gà stata eseguta, rstampare le fatture: con Dogene l clente può controllare n tempo reale lo stato de suo acqust. Tutto cò che v serve, ovunque. Con rapdtà e puntualtà. Sat s a major player n the producton and dstrbuton of power transmsson products for ndustral use. Founded n 1974, Sat has grown up to the rank of leadng company n ts sector combnng experence wth nnovaton. What makes Sat unque are the excellence n servce and the uncompromsng dedcaton to customer s needs. Our strength s represented by a wde range of products as well as fast and tmely delveres. In addton to ths, a warehouse equpped wth the most advanced management technologes, hghly qualfed multlngual staff and real-tme delvery of orders are further reasons why more and more customers decde to gve ther preference to Sat. Sat s out-of-standard not only for the excellence of ts servce, but also for the engneerng of specal desgn tems. Our hghly qualfed team, through deeply detaled feasblty study, scouts and selects the top manufacturers on the Italan or on the Asan markets and performs strct qualty controls on all components. Well tested procedures for the largest product dversfcaton: for Sat, extraordnary s ordnary! Our vast range of off-the-shelf artcles respects all the nternatonal standards and regulatons; nternal processes all comply wth UNI EN ISO 9001. In a world that runs so fast, Sat succeeds n beng compettve, and n makng ts customers compettve, too, because we delver products mmedately, tmely, n whatever amount and everywhere n the world. Sat s warehouse, wth ts 5000 square metres, s the strategcal centre of the company. Our computerzed system s a key tool to handle over 10.000 artcles n stock and 20.000 shpments per year. Besdes, Dogene, a leadng-edge E-Busness tool, allows us to come closer to our customers, who can enter orders, verfy ther shpments progress, reprnt ther nvoces: Dogene enables our customers to have real-tme control on the status of ther purchases. All you need, everywhere. Fast and tmely.

INDICE / INDEX Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Presentazone della gamma SATI d rduttor a vte senza fne / SATI worm gearboxes range 2 Desgnazone / Desgnaton 4 Poszon d montaggo e quanttà olo / Mountng postons and quantty of ol 8 Esecuzone / Versons 9 Lubrfcazone / Lubrfcaton 9 Controllo del lvello e camb dell olo / Level check and ol change 10 Smbologa / Symbols 10 Introduzone / Introducton 10 Veloctà entrata / Input speed 10 Rapporto d rduzone / Reducton rato 10 Veloctà n uscta / Output speed 11 Coppa massma n uscta / Max output torque 11 Coppa trasmessa / Output torque 11 Coppa rchesta / Requred torque 11 Potenza massma n entrata / Max nput power 11 Potenza massma n uscta / Max output power 11 Potenza nomnale n entrata / Rated nput power 12 Rendmento / Effcency 12 Irreversbltà / Irreversblty 12 Irreversbltà dnamca / Dynamc rreversblty 12 Irreversbltà statca / Statc rreversblty 12 Fattore d servzo / Servce factor 13 Carch radal / Radal loads 14 Carch radal uscta / Output radal loads 14 Carch radal entrata / Input radal loads 15 Carch assal / Axal loads 15 Senso d rotazone / Drecton of rotaton 15 Selezone / Selecton 16 Scelta del rduttore / Selectng of gearbox 16 Scelta del motorduttore / Selectng of gearmotor 17 Temperatura operatva / Operatng temperature 17 Verncatura / Pantng 17 Installazone / Installaton 18 Identfcazone / Identfcaton 18 Predsposzon IEC / IEC Pre-arrangements 19 Dat tecnc / Techncal data 22 Tabella dat tecnc motorduttor / Table techncal data gearmotors 36 Dmenson rduttor a vte senza fne / Dmensons worm gearboxes 60 Dmenson rduttor a vte senza fne con precoppa / Dmensons helcal worm gearboxes 70 Dmenson a vte senza fne combnat / Dmensons combnaton worm gearboxes 82 Seconda entrata / Addtonal nput 92 Kt assemblaggo - Accessor / Assembly Kt - Accessores 92 Dsegno esploso / Exploded vew 97 Motor elettrc / Electrc motors 99 Condzon general d vendta / General sales terms 108 04/15-2 1

Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Presentazone della gamma SATI d rduttor a vte senza fne/ SATI worm gearbox range VP VI VP.. F VP.. B VI.. B 2 SATI ha l pacere d presentare la sua nuova gamma d rduttor a vte senza fne, che entra a far parte, della vasta gamma d prodott per la trasmssone del moto. I rduttor a vte senza fne SATI sono dsponbl nelle seguent verson: - rduttor a vte senza fne semplc, costtut da un sngolo stado d rduzone tramte coppa vte senza fne/corona elcodale, con rapport d rduzone compres fra 7,5/1 e 100/1. La gamma d rduttor a vte senza fne semplc consta d 10 grandezze che vanno dalla 25 fno alla 150. - rduttor a vte senza fne con precoppa, ovvero provvst d un ulterore stado d rduzone ad ngranagg elcodal, un prestado, stuato a monte del rduttore. Le grandezze dello stado d precoppa sono 4 (63-71-80 e 90), che possono essere accoppate a pù grandezze d rduttor, come rportato nelle tabelle che seguono. I rapport d rduzone de rduttor con precoppa vanno da 73,5/1 fno a 400/1. -rduttor combnat a vte senza fne, costtut da due rduttor accoppat n cascata fra d loro, ovvero dspost n sere l uno dopo l altro, n modo tale che l rapporto d rduzone totale del combnato sa par al prodotto de rapport de due stad sngol accoppat. I rapport d rduzone de combnat vanno da 100/1 fno a 5000/1. A complemento de rduttor SATI propone a suo clent anche motor elettrc asncron trfase, a sngola veloctà, nelle verson a 2, 4 e 6 pol, n forma flangata B5 o B14 dalla grandezza IEC 56 fno alla grandezza IEC 160, per accoppamento dretto a rduttor o, n alternatva, n forma con ped B3. Tutt rduttor sngol e combnat sono dsponbl tanto con entrata PAM, ovvero predsposta per accoppamento dretto del motore elettrco, quanto con entrata albero mascho sporgente per accoppamento ad una trasmssone n entrata. La desgnazone de prodott, come apparrà charamente anche nelle tabelle che seguono, è la seguente: - VP rduttore sngolo con predsposzone PAM - VI rduttore sngolo con entrata albero mascho - VC rduttore combnato con predsposzone PAM - VS rduttore combnato con entrata albero mascho - VR rduttor a vte senza fne con precoppa fornto nella sola versone con predsposzone PAM La ragone per la quale rduttor con precoppa sono fornt esclusvamente n versone PAM è che lo stado d precoppa funge a tutt gl effett pratc da stado d rduzone n entrata, alla stessa stregua delle trasmsson meccanche, per cu l eventuale mpego d una trasmssone n entrata rsulta superfluo. SATI s pleased to ntroduce ts new range of worm gearboxes, whch jons ts wde range of power transmsson products. SATI worm gearboxes are avalable n the followng versons: - sngle worm gearboxes, consstng of a sngle reducton stage through a worm/helcal wormwheel par, wth reducton ratos between 7.5/1 and 100/1. The range of sngle worm gearboxes conssts of 10 szes, rangng from 25 to 150. - helcal worm gearboxes, whch have an addtonal reducton stage wth helcal gears, a pre-stage, located upstream of the gearbox. The pre-stage conssts of 4 szes (63-71-80 and 90), whch can be ftted wth a certan number of gearbox szes, as stated n the followng tables. The reducton ratos of the helcal worm gearboxes range from 73.5/1 to 400/1. - combnaton worm gearboxes, consstng of two gearboxes ftted n cascade one after the other, that s to say arranged n seres one after the other, n such a way that the total reducton rato of the combnaton unt s equal to the product of the ndvdual ratos of the two mutually connected sngle stages. The reducton ratos of the combnaton gearboxes range from 100/1 to 5000/1. In addton to ts gearboxes, SATI offers ts customers a range of three-phase asynchronous sngle-speed electrc motors, n versons wth 2, 4 and 6 poles, n B5 or B14 flanged verson, sze IEC 56 up to sze IEC 160, for drect connecton to the gearboxes or, alternatvely, the foot-mountng B3 verson. All sngle and combnaton gearboxes are avalable both wth PAM nput, n other words ready for drect connecton to the electrc motor, and wth the extended sold nput shaft for connecton to an nput transmsson. Product desgnaton, as s also clearly shown n the tables below, s as follows: - VP sngle gearbox, wth PAM pre-arrangement - VI sngle gearbox wth sold nput shaft - VC combnaton gearbox, wth PAM pre-arrangement - VS combnaton gearbox wth sold nput shaft - VR helcal worm gearboxes suppled only n the PAM verson The reason why the helcal worm gearboxes are suppled only n the PAM verson s that the pre-stage acts, to all practcal effects, as an nput reducton stage, n the same way as a mechancal transmsson, so that the usage of an nput transmsson s meanngless.

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Bran Power Presentazone della gamma SATI d rduttor a vte senza fne / SATI worm gearbox range VR VC Gl alber uscta standard, chamat anche alber lent o a bassa veloctà, sono cav. Come accessor, sono fornbl alber uscta masch semplc e dopp, oltreché l bracco d reazone per montaggo pendolare. Le carcasse de rduttor della gamma a vte senza fne hanno forma quadra, consentendo una notevole flessbltà d nstallazone. I ped sono ncorporat alla carcassa ed rduttor sono done per montaggo su pavmento, sofftto e paret lateral. La versatltà e flessbltà del montaggo è uno de real punt d forza d questa gamma. Come opzon, SATI offre anche una vasta gamma d flange n uscta, che possono essere montate sul lato destro o snstro dell uscta rduttore. Nelle pagne d catalogo dedcate ad ogn sngola grandezza, è possble prendere vsone del numero e delle dmenson delle flange uscta dsponbl. I due stad de rduttor combnat sono accoppat fra d loro medante flanga d combnazone ed albero d combnazone, l che rende partcolarmente agevole e flessble l accoppamento. MATERIALI E PROPRIETA La carcassa de rduttor dalla grandezza 25 fno alla grandezza 90 è costruta n allumno da pressofusone. La carcassa de rduttor dalla grandezza 110 alla grandezza 150 è costruta n ghsa grga. Tutte le vt senza fne sono n accao legato da cementazone ad alta resstenza e sono cementate, temprate e sottoposte a rnvenmento d dstensone. Le corone elcodal sono n bronzo ad alta resstenza all usura. Gl alber lent cav sono n ghsa grga. PUNTI DI FORZA DELLA GAMMA SATI VP.. +M.. I rduttor a vte senza fne sono tp d rduttore pù versatl e flessbl e s prestano ad una vastssma gamma d possbl applcazon. I rduttor della gamma SATI hanno l grande vantaggo d essere facl da nstallare e dsnstallare, ne qual le esgenze d manutenzone sono veramente rdotte al mnmo. Effcent e robust, s adattano ad ogn condzone d mpego che rentr nelle relatve specfche d funzonamento. The standard output shafts, also called low speed shafts, are hollow. Sngle and double sold output shafts can be suppled as accessores, as well as the torque arm for shaft-mountng. The housngs of the worm gearboxes have a square shape, permttng hgh nstallaton flexblty. The feet are ncorporated nto the housng and the gearboxes are deal for mountng on the floor, celng and sde walls. Assembly versatlty and flexblty s one of the actual strong ponts of ths range. As optons, SATI can also offer a wde range of output flanges, whch can be ftted on the rght or left sde of the gearbox output. You can look at the number and sze of the avalable output flanges for each sze on the pages n the catalogue devoted to each sze. The combnaton gearboxes are mutually ftted by means of a combnaton flange and a combnaton shaft, whch makes fttng partcularly easy and flexble. MATERIALS AND PROPERTIES The housng of the gearboxes from sze 25 up to sze 90 s made of pressure de castng alumnum. The housng of the gearboxes from sze 110 up to sze 150 s made of grey cast ron. All worms are made of hgh strength, case-hardenng alloy steel and are case-hardened, hardened and subjected to stress relevng. The helcal wormwheels are made of hgh wear resstant bronze. The hollow output shafts are made of grey cast ron. STRONG POINTS OF THE SATI RANGE The worm gearboxes are the most versatle and flexble types of gearboxes and prove to be deal for a wde range of possble applcatons. The gearboxes n the SATI range have the great advantage of beng easy to nstall and unnstall, where mantenance needs are really mnmal. Strong and effcent, they adapt to all condtons of use wthn ther operatng specfcatons. VS 3

Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Desgnazone / Desgnaton RIDUTTORE A VITE SENZA FINE QUADRO FLANGIATO / WORM GEARBOXES WITH FLANGE ACCESSORI / ACCESSORIES RIDUTTORE A VITE SENZA FINE QUADRO / WORM GEARBOXES ACCESSORI / ACCESSORIES Rduttore Gearbox Grandezza Sze Versone rduttore Gearbox Verson Poszone flanga uscta Poston Output flange Rapporto rd. = Rato = Poszone d mont. Mountng poston Seconda entrata Addtonal nput Albero uscta Output shaft Bracco d reazone Torque arm Rduttore Gearbox Grandezza Sze Versone rduttore Gearbox Verson Poszone flanga uscta Poston Output flange Rapporto rd. = Rato = Predspos. attacco motore Motor couplng Forma costruttva Verson Poszone d mont. Mountng poston Seconda entrata Addtonal nput Albero uscta Output shaft Bracco d reazone Torque arm VP 040 P - R10 63 B5 U - AD BR 025 030 040 050 063 075 090 110 130 150 P FA FB FC FD FE p.60 - DX SX R7.5 R10 R15 R20 R25 R30 R40 R50 R60 R80 R100 56 63 71 80 90 100 112 132 B5 B14 U* B3 B6 B7 B8 V5 V6 - B AS AD BR p.8 p.93 p.93 VI 040 P - R10 U - AD BR 030 040 050 063 075 090 110 130 150 P FA FB FC FD FE p.60 - DX SX R7.5 R10 R15 R20 R25 R30 R40 R50 R60 R80 R100 U* B3 B6 B7 B8 V5 V6 p.8 - B AS BR AD p.93 p.93 Versone rduttore / Gearbox verson Seconda entrata / Addtonal nput Seconda entrata / Addtonal nput P FA, FB, FC, FD, FE VP...B VI...B DX (Standard) SX 4 * Dalla gr. 25 alla 63, rduttor sono fornt n poszone U = Unversale * From sze 25 to 63, the gearboxes are suppled n poston U = Unversal

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Bran Power Desgnazone / Desgnaton RIDUTTORE A VITE SENZA FINE CON PRECOPPIA / HELICAL WORM GEARBOXES ACCESSORI / ACCESSORIES Rduttore Gearbox Grandezza precoppa Sze pre-stage Grandezza rduttore Sze gearboxe Versone rduttore Gearbox Verson Poszone flanga uscta Poston Output flange Rapporto rd. = Rato = Predspos. attacco motore Motor couplng Forma costruttva Verson Poszone d montaggo Mountng poston Albero uscta Output shaft Bracco d reazone Torque arm VR 063/ 040 P - R73.5 63 B5 U AD BR 063/040 063/050 071/050 071/063 071/075 080/075 080/090 080/110 090/090 090/110 090/130 P FA FB FC FD FE - DX SX R61.2 R73.5 R75 R88.2 R90 R98 R117.5 R120 R122.5 R147 R150 R176.4 R180 R235.2 R240 R294 R300 63 71 80 90 B5 U* B3 B6 B7 B8 V5 V6 AS AD BR (1) p.20 p.8 p.93 p.93 Versone rduttore / Gearbox verson P FA, FB, FC, FD, FE DX (Standard) SX (1) Rapport d rduzone real del kt precoppa, consultare tab. p.20 (1) Actual reducton ratos, see table p.20 * Dalla gr. 25 alla 63, rduttor sono fornt n poszone U = Unversale * From sze 25 to 63, the gearboxes are suppled n poston U = Unversal 5

Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Desgnazone / Desgnaton RIDUTTORE COMBINATI A VITE SENZA FINE / COMBINATION WORM GEARBOXES ACCESSORI / ACCESSORIES Rduttore Gearbox Grandezza rduttore entrata Sze nput gearbox Grandezza rduttore uscta Sze output gearbox Versone rduttore Gearbox Verson Poszone flanga uscta Poston Output flange Rapporto rd. = Rato = Predspos. attacco motore Motor couplng Forma costruttva Verson Esecuzone Verson Poszone d montaggo Mountng poston Albero uscta Output shaft Bracco d reazone Torque arm VC 030/040 P - R5000 63 B5 ADO U AD BR 025/030 025/040 030/040 030/050 030/063 040/075 040/090 050/110 063/130 063/150 P FA FB FC FD FE - DX SX R100 R150 R200 R250 R300 R400 R500 R600 R750 R900 R1200 R1500 R1800 R2400 R3000 R4000 R4800 R5000 56 63 71 80 90 100 112 132 B5 B14 ADO BDO ADV BDV ASO BSO ASV BSV U* B3 B6 B7 B8 V5 V6 (1) p.9 p.8 AS BR AD p.93 p.93 RIDUTTORE COMBINATI A VITE SENZA FINE / COMBINATION WORM GEARBOXES ACCESSORI / ACCESSORIES Rduttore Gearbox Grandezza rduttore entrata Sze nput gearbox Grandezza rduttore uscta Sze output gearbox Versone rduttore Gearbox Verson Poszone flanga uscta Poston Output flange Rapporto rd. = Rato = Esecuzone Verson Poszone d montaggo Mountng poston Albero uscta Output shaft Bracco d reazone Torque arm VS 030/040 P - R5000 ADO U AD BR 030/040 030/050 030/063 040/075 040/090 050/110 063/130 063/150 P FA FB FC FD FE - DX SX R100 R150 R200 R250 R300 R400 R500 R600 R750 R900 R1200 R1500 R1800 R2400 R3000 R4000 R4800 R5000 ADO BDO ADV BDV ASO BSO ASV BSV U* B3 B6 B7 B8 V5 V6 (1) p.9 p.8 AS BR AD p.93 p.93 Versone rduttore / Gearbox verson P FA, FB, FC, FD, FE (1) Poszone d montaggo rferta al rduttore uscta * Dalla gr. 25 alla 63, rduttor sono fornt n poszone U = Unversale (1) Mountng poston refers to output gearbox * From sze 25 to 63, the gearboxes are suppled n poston U = Unversal DX (Standard) SX 6

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Bran Power Desgnazone / Desgnaton MOTORE / MOTOR Motore Motor Classe energetca * Energy class * Grandezza Sze Potenza kw Power kw Numero d pol Number of poles Forma costruttva Verson M 1 63 0.25 4P B5 p.99 1 2 3 56 63 71 80 90 100 112 132 160 0.06 0.09 0.12 0.18 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3 4 5.5 7.5 11 15 2P 4P 6P B3 B5 B14 * I motor rspettano la normatva IEC 60034-30:2008 n rfermento alle Class d rendmento de motor asncron trfase a gabba ad una veloctà (codce IE). Tale norma prevede l ntroduzone delle seguent class energetche: - IE1 fno a 0.55 kw (codce 1 n desgnazone SATI) - IE2 da 0.75 kw a 5.5 kw (codce 2 n desgnazone SATI) - IE3 da 7.5 kw a 15 kw (codce 3 n desgnazone SATI) sono esclus motor autofrenant, motor realzzat n ambente esplosv e quell realzzat per servzo ntermttente (S3). * Motors comply wth IEC 60034-30:2008 regulaton, wth reference to Effcency classes of sngle speed, asynchronous three-phase cage motors (IE code). Ths standard ntroduces the followng energy classes: - IE1 up to 0.55 kw (code 1 n SATI desgnaton) - IE2 from 0.75 kw to 5.5 kw (code 2 n SATI desgnaton) - IE3 over 7.5 kw (code 3 n SATI desgnaton) Ths excludes brake motors, exploson-proof motors and motors conceved for ntermttent duty cycle (S3). La desgnazone de motorduttor s ottene sommando l codce rduttore al codce motore. Per maggor nformazon contattare l nostro l uffco tecnco. VP 040... + M 1 63... The desgnaton of gearmotors s obtaned by summng the gear code wth the motor code. For further nformaton please contact our Techncal Offce. 7

Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Poszon d montaggo e quanttà olo / Mountng postons and quantty of ol VP / VI 1 1 B3 B6 1 1 3 1 B8 B7 V5 V6 VP / VI 025 030 040 050 063 075 090 110 130 150 B3 3 4.5 7 B8 2.2 3.3 5.1 B6 - B7 0.02 0.04 0.08 0.15 0.3 0.55 1 2.5 3.5 5.4 V5 3 4.5 7 V6 2.2 3.3 5.1 Q.tà olo n ltr Ol quantty n lters VR 1 1 1 B3 B6 3 1 1 B8 B7 V5 V6 VR 063 071 080 090 0.05 0.07 0.15 0.15 Q.tà olo n ltr Ol quantty n ltres 8

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Bran Power Esecuzone / Versons VC / VS ADO ASO BDO BSO ADV ASV BSV BDV Nel caso de rduttor combnat sono mportant tanto l esecuzone quanto la poszone d montaggo. L esecuzone rappresenta la poszone recproca che due rduttor hanno uno rspetto all altro. Nelle mmagn che defnscono le vare forme d esecuzone, l rduttore è sempre rappresentato n poszone d montaggo B3. Per quel che rguarda nvece la poszone d montaggo, essa fa esplcto rfermento al secondo rduttore, quello stuato a valle. Le vare poszon d montaggo (ndcate con le sgle B3, V5 ecc..) s rferscono a detto rduttore e sono conform a quanto ndcato nelle tabelle delle poszon d montaggo de rduttor sngol. In the specfc case of combned worm gearboxes, both the verson and the mountng poston have a great mportance. The verson means the mutual poston the two sngle worm gearboxes have n relaton one wth the other. In the sketches that defne the several possble versons, the combned unt s always shown n the mountng poston B3. On the other hand, as far as the mountng poston s concerned, ths one makes explct reference to the second worm gearbox, the one located downstream. The varous mountng postons (ndcated by the descrptons B3, V5 etc..) refer to sad unt and wholly conform to what s stated n the tables of the mountng postons of the sngle worm gearboxes. Lubrfcazone / Lubrfcaton Tutt rduttor SATI sere VP, VI, VR, VC e VS sono fornt complet d lubrfcante. Dalla grandezza 25 fno alla 90 rduttor sono lubrfcat con olo sntetco e non necesstano d manutenzone; per questa ragone sono defnt rduttor lfetme. Queste grandezze non rchedendo manutenzone e sono prve d tapp. Dalla grandezza 110 alla 150 rduttor sono lubrfcat con olo mnerale e vengono fornt complet d lubrfcante nella quanttà prevsta n poszone d montaggo B3. In caso d poszone d montaggo dversa dalla B3, sarà compto del clente adattare la quanttà d olo alla poszone d montaggo (v. tab. precedent). E noltre necessaro al momento della messa n opera del rduttore, sostture l tappo d carco, fornto chuso per motvi d trasporto, con quello d sfato fornto a corredo del rduttore stesso. La mancata nstallazone del tappo d sfato può portare ad un malfunzonamento del rduttore e a possbl perdte d lubrfcante. Sarà noltre cura del clente nstallare tapp d lvello e d scarco nella corretta collocazone per la specfca poszone d montaggo adottata. Per le grandezze dalla 110 alla 150, successvamente alla fase d rodaggo (crca 300 ore d funzonamento) s consgla la sosttuzone dell olo. Nelle tabelle precedent sono rportate le quanttà ndcatve d lubrfcante contenute ne sngol rduttor n funzone delle poszon d montaggo. Nelle sosttuzon o ne rabbocch, rcordars sempre d verfcare che l lubrfcante abba raggunto l lvello corretto guardando nella spa trasparente del tappo d lvello (l corretto lvello è n mezzera). All SATI VP, VI, VR, VC and VS seres gearboxes are suppled complete wth lubrcant. From sze 25 to 90, the gearboxes are lubrcated wth synthetc ol and do not requre any mantenance; for ths reason, they are called lfetme gearboxes. These mantenance-free szes have no plugs. From sze 110 to 150, the gearboxes are lubrcated wth mneral ol and are suppled wth the requred ol amount for the mountng poston B3. For mountng postons other than B3, t wll be the responsblty of the customer to adjust the ol amount to the needs of the specfc mountng poston (see prevous tab.). It s also necessary, at the tme of nstallaton of the gearbox, to replace the fller plug, suppled closed for reasons of transport, wth the breather plug suppled wth the gearbox tself. Falure to nstall the breather plug can lead to gearbox malfunctonng and possbly ol leakage. It wll also be necessary to remember to nstall the level and unloadng plugs n the correct place for the specfc mountng poston. For szes from 110 to 150, after the runnng-n phase (approxmately 300 hours of operaton) we recommend changng the ol. The above tables gve the approxmate amounts of lubrcant contaned n the sngle gearboxes accordng to the mountng postons. When changng the ol or toppng up, always remember to check that the lubrcant reaches the correct level by lookng through the wndow n the level plug (the correct level s n the centre). VP / VI 025-030 - 040-050 - 063-075 - 090 110-130 -150 Lubrfcante / Lubrcant Olo sntetco / Synthetc ol Olo mnerale / Mneral ol C Ambente / Ambent -25 / +50 C -5 / +40 C ISO VG 320 VG 220 SHELL TIVELA OIL S 320 OMALA OIL 220 MOBIL SHC 632 MOBILGEAR 630 BP ENERGOL SGXP320 ENERGOL GRXP 220 CASTROL ALPHA SYNT PG320 ALPHA MAX 220 9

Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Controllo del lvello e camb dell olo / Level check and ol change Sono rchest e necessar solamente per rduttor lubrfcat con olo mnerale. In lnea d massma, s consgla d provvedere al cambo dell olo con la seguente frequenza; - Temperatura operatva mnore o uguale a 60 C: servzo contnuo: 5000 ore servzo ntermttente: 8000 ore - Temperatura operatva maggore d 60 C: servzo contnuo: 2500 ore servzo ntermttente: 5000 ore Gl attual rduttor non rchedono pù come requsto ndspensable l cambo dell olo dopo un perodo nzale d rodaggo. These actons are needed only for gearboxes lubrcated wth mneral ol. Generally, t s advsable to change the ol wth the followng frequency: - Operatng temperature below 60 C contnuous servce: 5000 hours ntermttent servce: 8000 hours - Operatng temperature above 60 C contnuous servce: 2500 hours ntermttent servce: 5000 hours The current gearboxes no longer requre an ol change as a prerequste after an ntal run-n perod. Smbologa / Symbols n 1 [mn -1 ] Veloctà n ngresso / Input speed n 2 [mn -1 ] Veloctà n uscta / Output speed Rapporto d rduzone / Rato Mm 2 [Nm] Coppa massma n uscta / Max output torque M 2 [Nm] Coppa trasmessa / Output torque Mr 2 [Nm] Coppa rchesta / Requred torque Pm 1 [kw] Potenza massma n entrata / Max nput power Pm 2 [kw] Potenza massma n uscta / Max output power Pn 1 [kw] Potenza nomnale n entrata / Nomnal nput power Rd Rendmento dnamco / Dynamc effcency Rs Rendmento statco / Statc effcency fs Fattore d servzo / Servce factor Fr 1 [N] Carco radale ammssble n entrata / Permtted nput radal load Fa 1 [N] Carco assale ammssble n entrata / Permtted nput axal load Fr 2 [N] Carco radale ammssble n uscta / Permtted output radal load Fa 2 [N] Carco assale ammssble n uscta / Permtted output axal load Introduzone / Introducton La corretta selezone de rduttor a vte senza fne avvene seguendo la successone degl argoment espost n questo catalogo. D seguto vengono ndcat prncpal aspett corredat delle relatve ndcazon. To select the worm gearboxes correctly, please follow the sequence of topcs covered n ths catalogue. Here are the man aspects along wth the relevant nformaton. n 1 (mn -1 ) Veloctà entrata / Input speed Indca la veloctà n entrata al rduttore vte senza fne. Dpende dal tpo d motorzzazone prescelta. Le veloctà n ngresso s rferscono all mpego ne paes n cu la frequenza della corrente alternata è 50 Hz. Per valor d veloctà dvers da quell rportat n questo documento, contattare servzo tecnco Sat. Ths ndcates the worm gearbox nput speed. It depends on the type of motor drve selected. The nput speeds relate to use n countres where the alternate current frequency s 50 Hz. For speed values other than those stated n ths document, please contact the Sat techncal servce. Rapporto d rduzone / Reducton rato In generale, esso dpende dal numero d dent degl ngranagg accoppat. Nel caso d rduttor a vte senza fne, però, l rapporto d rduzone s ottene dvdendo l numero d dent della corona elcodale per l numero d flett, o prncp, della vte. Vene defnto dalla seguente relazone: Generally speakng, t depends on the number of teeth of the matchng gears. In the case of worm gearboxes, however, the reducton rato s obtaned by dvdng the number of teeth of the helcal wormwheel by the number of threads, or starts, of the worm. It s defned by the followng equaton: = n 1 n 2 10

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Bran Power n 2 (mn -1 ) Indca la veloctà n uscta al rduttore vte senza fne. S rcava dalla relazone precedente: Veloctà n uscta / Output speed Ths ndcates the worm gearbox output speed. It s obtaned from the prevous equaton: n 2 = n 1 Mm 2 (Nm) Coppa massma n uscta / Max output torque Indca la coppa n uscta massma trasmssble dal rduttore consderando un funzonamento con servzo d carco contnuo unforme, corrspondente ad un fattore d servzo par a 1, rferto ad un determnato valore d veloctà n 1. Tale valore corrsponde al valore d coppa trasmessa dalla versone rduttore (albero sporgente n ngresso) e può essere relazonato alla coppa trasmessa M 2 tramte la seguente formula: Ths ndcates the maxmum output torque that can be transmtted by the gearbox consderng operaton wth a servce of contnuous unform load, correspondng to a servce factor of 1, relatng to a specfc speed value n 1. Ths value corresponds to the torque transmtted by the gearbox verson (extended sold nput shaft) and may be related to the transmtted torque M 2 usng the followng formula: Mm 2 fs M 2 (Nm) Indca la coppa n uscta trasmessa dal rduttore. Dpende dalla veloctà n 1, dalla potenza P 1 applcata n ngresso al rduttore (nel caso del motorduttore P 1 = Pn 1 ) e dal rendmendo dnamco Rd. Può essere rcavata dalla seguente relazone: Coppa trasmessa / Output torque M 2 = 9550 P 1 Rd n 2 Ths ndcates the output torque transmtted by the gearbox. It depends on the speed n 1, the power P 1 appled at the gearbox nput (for gearmotor P 1 = Pn 1 ) and the dynamc effcency Rd. It can be obtaned from the followng equaton: Mr2 (Nm) Coppa rchesta / Requred torque Indca la coppa rchesta dall applcazone n uscta al rduttore. E un valore che deve essere calcolato n funzone de dat dell applcazone o che comunque l utlzzatore del rduttore deve conoscere. Ths ndcates the torque requred by the applcaton at the gearbox output. It s a value to be calculated as a functon of the applcaton data or data that the gearbox user must know. Pm 1 (kw) Potenza massma n entrata / Max nput power Indca la massma potenza applcable n ngresso al rduttore consderando un funzonamento con servzo d carco contnuo unforme, corrspondente ad un fattore d servzo par a 1, rferto ad un determnato valore d veloctà n1. Tale valore corrsponde al valore massmo d potenza applcable n ngresso nella versone rduttore (albero sporgente n ngresso). Ths ndcates the maxmum applcable gearbox nput power consderng operaton wth a servce of contnuous unform load, correspondng to a servce factor of 1, relatng to a specfc speed value n1. Ths value corresponds to the maxmum applcable nput power value n the gearbox verson (extended sold nput shaft). Pm 2 (kw) Potenza massma n uscta / Max output power Indca la massma potenza trasmessa n uscta al rduttore. S rcava dalle relazon seguent: Ths ndcates the maxmum transmtted gearbox output power. It s obtaned from the followng equatons: Pm 2 = Mm 2 n 2 9550 Pm 2 = Pm 1 Rd 11

Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Pn 1 (kw) Potenza nomnale n entrata / Rated nput power Indca la potenza nomnale del motore applcato n ngresso al rduttore. Ths ndcates the rated power of the motor appled to the gearbox nput. Rd / Rs Rendmento / Effcency Rd: rappresenta l rendmento dnamco, defnto dal rapporto tra la potenza n uscta P 2 e quella n entrata P 1 al rduttore. Le prestazon de rduttor sono state determnate consderando l valore d Rd l cu valore ottmale s raggunge nel funzonamento a regme, successvo alla fase d rodaggo. Rs: rappresenta l rendmento statco presente n fase d avvamento. Al fne della corretta selezone del rduttore da mpegare, nel caso d applcazon n cu non s raggungono ma le condzon d funzonamento a regme (es. sollevament), è mportante declassare le prestazon del rduttore n uscta utlzzando Rs. Nella tabella della pagna seguente sono rportat valor de rendment rfert a dvers rapport d rduzone. Nel caso d Rd, valor sono rfert a n 1 = 1400 rpm Rd: represents the dynamc effcency, whch s defned by the rato of the gearbox output power P 2 to the gearbox nput power P 1. The performance of the gearboxes has been determned consderng the value of Rd, whose optmal value s reached at steady operaton stage, after completon of the runnng-n perod. Rs: represents the statc effcency n the start-up phase. In order to properly select the gearbox to be used, n the case of applcatons that never reach steady operatng condtons (e.g. lftng), t s mportant to downgrade the performance of the output gearbox by usng Rs. In practce, performance rates are downgraded by usng the rato between Rs and Rd. The table on the next page gves the values of the effcences referred to dfferent reducton ratos. In the case of Rd, the values are referred to n 1 = 1400 rpm Irreversbltà / Irreversblty Strettamente legata al valore del rendmento (dnamco e statco) è l rreversbltà del rduttore vte senza fne che consste nell mpossbltà d porre n rotazone l albero entrata del rduttore tramte l applcazone d una coppa sull albero uscta. Il lvello d dffcoltà con cu l albero entrata vene posto n rotazone determna l grado d rreversbltà d un rduttore. Questo aspetto del funzonamento de rduttor a vte senza fne cresce con l aumentare del rapporto d rduzone (strettamente legato al rendmento) e dpende da pù fattor (es. lubrfcazone, presenza d vbrazon, temperatura, ecc) e nel caso d un applcazone n cu è rchesto un non rtorno del carco è comunque necessaro dotare l applcazone d un altro dspostvo frenante esterno perchè l vte senza fne non garantsce da solo l assoluta assenza d movmento. Closely ted to the effcency value (dynamc and statc ones), there s the rreversblty of the worm gearbox, that conssts n the nablty of puttng the gearbox nput shaft n rotaton by applyng a torque on the output shaft. The level of dffculty by whch the nput shaft s put n rotaton gves rse to the degree of rreversblty of a gearbox. Ths aspect of the operaton of worm gearboxes ncreases as the reducton rato ncreases (closely related to the effcency) and depends on several factors (e.g. lubrcaton, vbratons, temperature etc.) and n the case of an applcaton that requres no return of the load, t s anyway necessary to equp the applcaton wth an addtonal outer brakng devce, because the worm alone does not assure the absolute absence of movement. Irreversbltà dnamca / Dynamc rreversblty Rappresenta la capactà d sostegno del carco n caso d arresto o assenza dell azone motrce. Tale condzone è d dffcle ottenmento n quanto nfluenzata da eventual vbrazon che l carco può generare e dal tpo d applcazone stessa. Nella tabella sottostante sono ndcat var grad d rreversbltà dnamca: Ths represents the ablty to support the load when stoppng or when there s no drvng acton. Ths condton s dffcult to obtan, snce t s affected by the presence of any vbratons that the load mght generate,as well as by the type of applcaton. The table below shows the varyng degrees of dynamc rreversblty: Rd Irreversbltà dnamca Dynamc rreversblty > 0.6 Reversbltà dnamca Dynamc reversblty 0.5-0.6 Reversbltà dnamca ncerta Low dynamc reversblty 0.4-0.5 Buona rreversbltà dnamca Good dynamc rreversblty < 0.4 Irreversbltà dnamca Dynamc rreversblty Rappresenta la capactà d mpedmento alla rotazone ndotta dall albero uscta senza però escludere possbl rotazon lente nel caso n cu l carco sa sottoposto o gener vbrazon. Nella tabella sottostante sono ndcat var grad d rreversbltà statca: Irreversbltà statca / Statc rreversblty It refers to the ablty of preventon of the rotaton nduced by the output shaft, wthout anyway excludng possble low speed rotatons just n case the load s subject to or generates vbratons. In the table below, the varous degrees of statc rreversblty are gven: Rs Irreversbltà statca Statc rreversblty > 0.55 Reversbltà statca Statc reversblty 0.5-0.6 Reversbltà statca ncerta Low statc reversblty < 0.4 Irreversbltà statca Statc rreversblty 12

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Bran Power n 1 = 1400 (mn -1 ) R5 R7.5 R10 R15 R20 R25 R30 R40 R50 R60 R80 R100 025 Rd 0.86 0.84 0.82 0.78 0.74 0.66 0.61 0.57 0.54 Rs 0.71 0.70 0.67 0.60 0.55 0.46 0.41 0.36 0.34 030 Rd 0.86 0.84 0.81 0.76 0.72 0.67 0.64 0.58 0.54 0.50 0.44 Rs 0.71 0.66 0.62 0.54 0.50 0.43 0.39 0.35 0.31 0.27 0.23 040 Rd 0.88 0.86 0.85 0.81 0.77 0.74 0.69 0.64 0.61 0.57 0.51 0.47 Rs 0.72 0.69 0.65 0.58 0.53 0.5 0.44 0.4 0.36 0.32 0.28 0.24 050 Rd 0.87 0.86 0.84 0.8 0.77 0.74 0.7 0.65 0.61 0.57 0.51 0.49 Rs 0.73 0.69 0.65 0.58 0.54 0.5 0.44 0.39 0.35 0.32 0.27 0.23 063 Rd 0.87 0.86 0.82 0.8 0.77 0.73 0.69 0.65 0.61 0.56 0.5 Rs 0.7 0.65 0.59 0.54 0.5 0.45 0.4 0.36 0.33 0.28 0.24 075 Rd 0.88 0.87 0.84 0.81 0.79 0.75 0.71 0.68 0.64 0.59 0.54 Rs 0.7 0.67 0.6 0.57 0.52 0.46 0.42 0.38 0.35 0.29 0.26 090 Rd 0.89 0.88 0.85 0.83 0.81 0.77 0.74 0.71 0.68 0.62 0.58 Rs 0.72 0.69 0.63 0.59 0.55 0.49 0.45 0.41 0.38 0.32 0.28 110 Rd 0.89 0.88 0.85 0.84 0.83 0.78 0.77 0.74 0.71 0.66 0.62 Rs 0.71 0.68 0.62 0.61 0.58 0.48 0.48 0.44 0.41 0.36 0.32 130 Rd 0.9 0.88 0.86 0.85 0.83 0.79 0.77 0.74 0.71 0.67 0.63 Rs 0.71 0.68 0.62 0.6 0.57 0.49 0.46 0.43 0.39 0.34 0.3 150 Rd 0.91 0.9 0.88 0.86 0.84 0.83 0.78 0.76 0.73 0.68 0.64 Rs 0.73 0.71 0.66 0.6 0.57 0.54 0.45 0.42 0.39 0.33 0.29 fs Fattore d servzo / Servce factor E un valore che prende n consderazone le vare condzon d funzonamento dell applcazone ed ndca l sovradmensonamento da applcare ad un determnato rduttore per garantre la durata rchesta e resstenza agl urt. I valor de fattor d servzo sono rportat nella tabella seguente n funzone della tpologa d carco (A-B-C), dal numero d avvament all ora e dalla durata del funzonamento (h/gg). Il valore del fattore d servzo così ndvduato deve essere confrontato con l valore del fattore d servzo garantto dal rduttore scelto per l applcazone (ndcato nelle tabelle dat tecnc). Quest ultmo deve essere uguale o superore a quello ndvduato consultando la tabella seguente. I valor rportat n tabella s rferscono all azonamento con motore elettrco. Nel caso d utlzzo d motore autofrenante è necessaro consderare un numero d avvament doppo rspetto a quello effettvamente rchesto. Ths value takes nto account the dfferent operatng condtons of the applcaton and ndcates the overszng to apply to a specfc gearbox n order to ensure the requred duraton and the necessary mpact strength. The values of the servce factors are gven n the followng table accordng to the type of load (A-B-C), the number of starts per hour and the duraton of operaton (hours/days). The servce factor value, determned n ths way, must be compared wth the value of the servce factor assured by the gearbox chosen for the applcaton (ndcated n the techncal data tables). The latter must be equal to or greater than the one determned by referrng to the followng table. The values shown n the table refer to operaton wth an electrc motor. When usng a brake motor, t s necessary to consder twce the number of starts actually requred. Classe d carco Load class A Carco unforme Unform load h/gg hours/day N. AVVIAMENTI/ORA / N. START-UP/HOUR 2 4 8 16 32 63 125 250 500 4 0.8 0.8 0.9 0.9 1.0 1.1 1.1 1.2 1.2 8 1.0 1.0 1.1 1.1 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 16 1.3 1.3 1.3 1.3 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 24 1.5 1.5 1.5 1.5 1.8 1.8 1.8 1.8 1.8 Classe d carco Load class B Carco con urt moderat Moderate shock load h/gg hours/day N. AVVIAMENTI/ORA / N. START-UP/HOUR 2 4 8 16 32 63 125 250 500 4 1.0 1.0 1.0 1.0 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 8 1.3 1.3 1.3 1.3 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 16 1.5 1.5 1.5 1.5 1.8 1.8 1.8 1.8 1.8 24 1.8 1.8 1.8 1.8 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 Classe d carco Load class C Carco con urt fort Heavy shock load h/gg hours/day N. AVVIAMENTI/ORA / N. START-UP/HOUR 2 4 8 16 32 63 125 250 500 4 1.3 1.3 1.3 1.3 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 8 1.5 1.5 1.5 1.5 1.8 1.8 1.8 1.8 1.8 16 1.8 1.8 1.8 1.8 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 24 2.2 2.2 2.2 2.2 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 13

Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Carch radal / Radal loads L applcazone sull albero entrata o uscta del rduttore d un qualsas tpo d organo d trasmssone (es. pgnone, pulegge ecc.) determna delle spnte radal (Fr 1 su albero entrata, Fr 2 su albero uscta) che, se non consderate, possono portare al danneggamento del rduttore stesso. Il carco radale esterno Fr agente sull albero del rduttore è rcavable dalla seguente relazone: Applyng any type of transmsson component (e.g. sprocket, pulleys, etc.) on the gearbox nput or output shaft generates radal loads (Fr 1 on the nput shaft, Fr 2 on the output shaft) that, f not consdered, mght lead to damage to the gearbox. The outer radal load Fr actng on the shaft of the gearbox can be obtaned by the followng equaton: Fr = 2000 M w D n cu: - D (mm) = dametro prmtvo dell organo d trasmssone - w = coeffcente dpendente da tpo d trasmssone w = 1.1 ruota per ngranaggo w = 1.4 ruota per catena w = 1.5-2.5 pulegga per cngha a V where: - D (mm) = ptch dameter of the transmsson part - w = coeffcent dependent on transmsson type w = 1.1 wheel for gear w = 1.4 wheel for chan w = 1.5-2.5 pulley for V belt Il valore del carco radale rcavato dalla relazone precedente è da confrontare con valor d Fr1 (se albero entrata) o Fr2 (se albero uscta) valor ndcat nelle tabelle dat tecnc del rduttore. Devono essere soddsfatte le seguent relazon: The radal load value obtaned from the above equaton s to be compared wth the values of Fr1 (n case of nput shaft) or Fr2 n case of output shaft), ndcated n the gearbox techncal data tables. The followng equatons must be satsfed: Fr < Fr 1 Fr < Fr 2 I valor d Fr1 ed Fr2 rportat nelle tabelle dat tecnc sono rfert a carch agent sulla mezzera dell albero sporgente. Nel caso n cu l carco sa applcato n una poszone dversa dalla mezzera, è necessaro valutarne l effetto tramte le relazon ndcate ne paragraf seguent. The values of Fr1 and Fr2 gven n the techncal data tables refer to loads actng on the centre lne of the extended shaft. If the load s appled at a poston other than the centre lne, ts effect must be evaluated by usng the equatons gven n the followng paragraphs. Fr2 Carch radal uscta / Output radal loads x Fr2 Frx VP 025 030 040 050 063 075 090 110 130 150 a (mm) 50 65 84 101 120 131 162 176 188 215 b (mm) 38 50 64 76 95 101 122 136 148 174 Fr2max 1350 1830 3490 4840 6270 7380 8180 12000 13500 18000 L/2 L Frx = Fr2 a (b + x) < Fr2max Fr < Frx a, b = valor rportat nella tabella a, b = values gven n the table 14

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Bran Power Fr 1 x Fr1 Frx L/2 L Carch radal entrata / Input radal loads VI / VS 030 040 050 063 075 090 110 130 150 a (mm) 86 106 129 159 192 227 266 314 350 b (mm) 76 94.5 114 139 167 202 236 274 310 Fr1max 210 350 490 700 980 1270 1700 2100 2800 Frx = Fr 1 a (b + x) < Fr 1 max a, b = valor rportat nella tabella a, b = values gven n the table Fr < Frx Fa 1 ; Fa 2 Carch assal / Axal loads A seconda del tpo d applcazone, nseme al carco radale può essere presente anche una forza Fa agente assalmente sull albero (Fa 1 nel caso d albero entrata, Fa 2 nel caso d albero uscta). Il carco assale massmo applcable sull albero è da consderare par a: Dependng on the type of applcaton, along wth the radal load there may also be a force Fa actng axally on the shaft (Fa 1 for the nput shaft, Fa 2 for the output shaft). The maxmum axal load applcable to the shaft s to be consdered equal to: Fa 1 = Fr 1 0.2 Fa 2 = Fr 2 0.2 Senso d rotazone / Drecton of rotaton VP / VI VC / VS 15

Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Selezone / Selecton Per defnre l rduttore o motorduttore doneo per l applcazone, come prmo passo, è necessaro ndvduare l valore del fattore d servzo fs consglato (consultando la realtva tabella) not l cclo d lavoro ed l tpo d carco. To defne the sutable gearbox or gearmotor for the applcaton, as a frst step, t s necessary to dentfy the recommended servce factor fs (referrng to the relevant table) knowng the operatng cycle and the type of load. Scelta del rduttore / Selectng of gearbox Nota la veloctà n entrata al rduttore n 1, dalle tabelle dat tecnc rduttore rferte a n 1 = 1400 / 2800 / 900 (mn -1 ), s ndvduerà l prodotto che, n corrspondenza d un rapporto d rduzone prossmo a quello calcolato, ammetta una coppa: Knowng the gearbox nput speed n 1 and usng the gearbox techncal data tables referrng to n 1 = 1400 / 2800 / 900 (mn -1 ), you can dentfy the product that, at a reducton rato close to the calculated one, permts a torque: Mm 2 Mr 2 fs n 1 2800 mn -1 n 2 (mn -1 ) Mm 2 (Nm) Pm 1 (kw) FR 2 FR 1 VI 090 373.3 210 9.0 7,5 2446 715 280 235 7.7 10 2692 900 186.7 270 6.0 15 3081 1034 140 260 4.4 20 3391 1120 112 250 3.4 25 3653 1270 93.3 310 3.7 30 3882 1270 70 275 2.6 40 4273 1270 56 265 2.0 50 4603 1270 46.7 245 1.6 60 4891 1270 35 225 1.2 80 5383 1270 n 1 1400 mn -1 n 2 (mn -1 ) Mm 2 (Nm) Pm 1 (kw) FR 2 FR 1 VI 063/150 9.3 1971 2.81 150 18000 500 7.0 2084 2.28 200 18000 595 5.6 2050 1.84 250 18000 595 4.7 2312 1.75 300 18000 660 3.5 2670 1.70 400 18000 595 2.8 2330 1.27 500 18000 595 2.3 2670 1.18 600 18000 660 1.9 2330 0.87 750 18000 660 1.6 2100 0.62 900 18000 700 1.2 2670 0.66 1200 18000 700 0.8 2100 0.37 1800 18000 700 0.6 2670 0.39 2400 18000 700 0.5 2330 0.29 3000 18000 700 0.4 2330 0.24 4000 18000 700 0.3 2330 0.21 5000 18000 700 16

RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Bran Power Scelta del motorduttore / Selectng of gearmotor 1 - Se è nota la potenza motore P (kw) da applcare n ngresso al rduttore e rchesta dall applcazone, s può passare drettamente alla consultazone delle tabelle dat tecnc motorduttor (v. p.to 2). In alternatva, se è nota la coppa rchesta n uscta dall applcazone Mr 2, è necessaro determnare la potenza motore P con la formula: 1 - Knowng the motor power P (kw) to be appled at the gearbox nput and requred by the applcaton, you can drectly refer to the techncal data tables for the gearmotors (see pont 2). Alternatvely, f the output torque requred by the applcaton Mr 2 s known, t s necessary to determne the motor power P wth the formula: P = Mr 2 n 2 9550 Rd n cu n 2 è l numero d gr rchest n uscta al motorduttore ed Rd è l rendmento dnamco rportato nella relatva tabella. 2 - Consultando le tabelle de dat tecnc de motorduttor, ndvduare la motorzzazone n cu Pn 1 rsult maggore o uguale alla potenza P precedentemente calcolata. Con rfermento ad una veloctà n 2 prossma a quella desderata, ndvduare la motorzzazone n cu l fattore d servzo fs ndcato sa maggore o uguale a quello rcavato all nzo del processo d selezone. ESEMPIO: Dat applcazone: P = 0.09 kw fs = 2 n 2 = 57 (mn -1 ) Motorduttore selezonato: VP040 =50 -- Pn 1 = 0.09 kw -- fs = 2.8 where n 2 s the number of revolutons requred at the gearmotor output and Rd s the dynamc effcency gven n the relevant table. 2 - Referrng to the techncal data tables for the gearmotors, dentfy the motor drve where Pn 1 s greater than or equal to the power P prevously calculated. Wth reference to a speed n 2 close to the one you want, dentfy the motor drve where the ndcated servce factor fs s greater than or equal to that obtaned at the begnnng of the selecton process. EXAMPLE: Applcaton data: P = 0.09 kw fs = 2 n 2 = 57 (mn -1 ) Selected gearmotor: VP040 =50 -- Pn 1 = 0.09 kw -- fs = 2.8 Pn 1 (kw) n 2 (mn -1 ) M2 (Nm) fs FR 2 0.09 MT 056 0.09 2 56 9.4 1.4 50 VP030 1021 n1 = 2800 mn -1 56 11 2.8 50 VP040 1964 46.7 11 0.7 60 VP025 798 46.7 10 1.1 60 VP030 1085 46.7 12 2.3 60 VP040 2087 35 13 0.9 80 VP030 1194 Temperatura operatva / Operatng temperature Tutt rduttor della nuova gamma SATI sono done ad operare fno ad una temperatura massma contnuatva all nterno del rduttore d +85 C. Gl anell d tenuta sono n mescole acrlontrlche. Per temperature operatve contnuatve pù elevate d + 85 C, s rchede d consultare l Uffco Tecnco SATI per suggerment del caso. La temperatura mnma a cu rduttor possono operare è d -5 C. n caso d ambente d lavoro con temperatura <-5 C o > +40 C, contattare servzo tecnco SATI. All the gearboxes n the new SATI range are sutable to operate up to a maxmum contnuous temperature nsde the gearbox of +85 C. The shaft seals are made of acrylontrle compounds. For contnuous operatng temperatures hgher than + 85 C, t s necessary to contact the SATI Engneerng Department for advce. The mnmum temperature at whch the gearboxes can operate s -5 C. For ambent temperatures <-5 C or >+40 C, t s recommended to contact SATI techncal servce. Verncatura / Pantng Tutt rduttor SATI sono verncat a polver epossdche n colore grgo RAL 9006, ad esclusone delle part lavorate per appogg d fssaggo e accoppament. All SATI gearboxes are epoxy powder panted n the colour RAL 9006 grey, except for the machned parts, for fxng supports and couplngs. 17

Bran Power RIDUTTORI A VITE SENZA FINE / WORM GEARBOXES Tabella dat tecnc motorduttor / Table techncal data gearmotors Pn 1 (kw) n 2 (mn -1 ) M 2 (Nm) fs FR 2 0.06 M1 056 0.06 4P... 280 2 6.2 5 VP025 439 (n1 = 1400 mn -1 ) 280 2 10.1 5 VP030 597 186.7 3 4.2 7.5 VP025 503 186.7 3 6.9 7.5 VP030 683 140 3 3.5 10 VP025 553 140 3 5.4 10 VP030 752 93.3 5 2.5 15 VP025 633 93.3 5 3.8 15 VP030 861 70 6 2 20 VP025 697 70 6 3 20 VP030 948 56 7 3 25 VP030 1021 46.7 8 1.6 30 VP025 798 46.7 8 2.5 30 VP030 1085 35 10 1.3 40 VP025 878 35 10 1.9 40 VP030 1194 28 12* 0.9* 50 VP025 946 28 11 1.5 50 VP030 1286 28 13 3.3 50 VP040 2475 23.3 14* 0.7* 60 VP025 1006 23.3 13 1.3 60 VP030 1367 23.3 14 2.6 60 VP040 2630 17.5 14* 0.9* 80 VP030 1504 17.5 17 1.9 80 VP040 2895 14 25 1.3 100 VC025/030 1620 14 20 1.5 100 VP040 3118 14 26 2.7 100 VC030/040 2769 9.3 32* 0.9* 150 VC025/030 1830 9.3 37 1.9 150 VC030/040 3169 7 41* 0.7* 200 VC025/030 1830 7 47 1.4 200 VC030/040 3488 7 47 2.6 200 VC030/050 4788 5.6 44* 0.8* 250 VC025/030 1830 5.6 55 1.1 250 VC030/040 3490 5.6 55 2 250 VC030/050 4840 4.7 59 1.2 300 VC025/040 3490 4.7 57 1.3 300 VC030/040 3490 4.7 61 2.4 300 VC030/050 4840 3.5 71* 0.9* 400 VC025/040 3490 3.5 70* 0.9* 400 VC030/040 3490 3.5 73 1.7 400 VC030/050 4840 3.5 76 3.4 400 VC030/063 6270 2.8 96* 0.6* 500 VC030/040 3490 2.8 82* 0.7* 500 VC025/040 3490 2.8 85 1.4 500 VC030/050 4840 2.8 88 2.7 500 VC030/063 6270 2.3 101* 0.6* 600 VC025/040 3490 2.3 104* 0.7* 600 VC030/040 3490 2.3 109 1.3 600 VC030/050 4840 2.3 111 2.4 600 VC030/063 6270 1.9 116* 0.5* 750 VC025/040 3490 1.9 121* 0.6* 750 VC030/040 3490 1.9 127 1.1 750 VC030/050 4840 1.9 129 2.1 750 VC030/063 6270 1.6 143* 0.5* 900 VC025/040 3490 1.6 139* 0.5* 900 VC030/040 3490 1.6 141 1 900 VC030/050 4840 1.6 148 1.8 900 VC030/063 6270 1.2 171* 0.4* 1200 VC025/040 3490 1.2 166* 0.4* 1200 VC030/040 3490 1.2 169* 0.7* 1200 VC030/050 4840 1.2 180 1.5 1200 VC030/063 6270 0.93 199* 0.7* 1500 VC030/050 4840 0.9 197* 0.3* 1500 VC025/040 3490 0.9 196* 0.4* 1500 VC030/040 3490 0.9 204 1.1 1500 VC030/063 6270 36 * NOTA: la coppa massma utlzzable M m2 deve essere determnata utlzzando l fattore d servzo fs: M m2 * NOTE: Maxmun allowable torque M m2 must be calculated usng servce factor fs: M m2