A-3 CARATTERISTICHE FEATURES

Documenti analoghi
Sepehr Hydraulic Asia

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

A 03 T IE POMPE A INGRANAGGI SERIE APL GEAR PUMPS APL SERIES

TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT**

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

POMPE E MOTORI AD INGRANAGGI GEAR PUMPS AND MOTORS

Pompe ad ingranaggi Gear pumps CARATTERISTICHE POMPE AD INGRANAGGI 28 cilindrate suddivise in 4 gruppi compongono la gamma delle nostre pompe ad ingra

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

GM5A GM5A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GM5A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Displacement. Cilindrata. Pressione Pressure P1 P2 P3

ISO 9001 THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Sinistra Left

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS PN

Equivalent displacement (¹) Cilindrata equivalente (¹)

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

GS6A GS6A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS6A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors MV 46/50/64

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)

MV Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

GRANDEZZA POMPA Portata (a 1500 giri/min con p = 3.5 bar ) l/min 10 16, ,3. Velocità di rotazione giri/min min max 1800

PVE POMPE A PALETTE A CILINDRATA VARIABILE CON REGOLATORE DI PRESSIONE DIRETTO SERIE 10

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings

V Series AXIAL PISTON PUMP ORDER CODE

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio livello di contaminazione consigliato =< 18/13 secondo DIN ISO 4406

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

H1V PV POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE PER POLIURETANO VARIABLE DISPLACEMET AXIAL PISTON PUMP FOR POLYURETHANE

POMPE E MOTORI IN GHISA SERIE W2 CAST IRON PUMPS AND MOTOR W2 SERIES

Petrone Oleodinamica

OUT OF PRODUCTION FOR REFERENCE ONLY

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

cm 3 /giro per l entità dei carichi assiali e radiali consultare il nostro Ufficio Tecnico 10 / / +80 vedere par. 2.2 cst

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

4HYDRAULIC MODULAR VISES

H2V 2PI PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

ERON. Axial Piston Pumps and Motors. Fluid Power HFMV

Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto. Four-points contact ball bearings

SERIE HPB BAR SERIES. Filtri alta pressione High pressure filters. Filtri - Filters 10

g/min orario (visto dal lato albero di uscita) Carichi sull albero non sono ammessi carichi radiali e assiali Coppia massima applicabile all albero

HEERHUGOWAARD. T: +31 (0) HYDRAULIC POWER UNIT Compact Units -201

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

CATALOGO TECNICO LUGLIO 2004

Hydraulic components. Componenti vari. Oleoweb S.r.l. Italy

HTM PUMPS PP-PVDF Non-metallic mag drive centrifugal pumps

,

Filtri in aspirazione e sul ritorno Suction or Return filters serie AFI series

POMPE MULTIPLE - MULTIPLE PUMPS

ISO Certificate N 12-E TIC. ISO 9001 Certificate N 12-Q TIC. Pompa a pistoni assiali per circuito aperto versione per Fan Drive

ANELLI V-RING V-RING SEALS

POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z3 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z3 SERIES

HYDRAULIC MOTOR SERIES

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

PVA /110 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA VARIABILE SERIE 30 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL

Trasmissioni Idrostatiche Integrate

Indice Index F10 F10

TABELLE TECNICHE TECHNICAL TABLES

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI basse pressioni VIMEC: serie N

RIDUTTORI PER MOTORI A SCOPPIO GEARBOX FOR PETROL ENGINES

BGM MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES B/1

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

VERTICAL PUMPS TYPE BS

DARK UNI / 3 FORI pag. 3 ISO / 4 FORI pag. 5

BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA

POMPE EXCELSIOR - EXCELSIOR PUMPS

AT/ATM TRANSMISSION SHAFTS ALBERI DI TRASMISSIONE L1 L3 L4 L2 L5

*POMPE ad ingranaggi POMPE GEAR PUMPS. ad ingranaggi GEAR PUMPS

POMPE PNEUMATICHE PER SISTEMI DI LUBRIFICAZIONE MONOLINEA VOLUMETRICI PNEUMATIC PUMPS FOR SINGLE LINE VOLUMETRIC LUBRICATION SYSTEMS

SERIE APM-110 BAR SERIES. Filtri in linea a media pressione In line filter medium pressure. Filtri - Filters 09

DEVIATORI DI FLUSSO DIVERTER VALVES

ALP1 ALP1 COME ORDINARE / TIPO ROTAZIONE TAGLIA ALBERO* PORTE* GUARNIZIONI* OPZIONI* DRENAGGIO. Guarnizioni / ... R** REVERSIBILE. Opzioni / TR ...

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34

COMACCHIO CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 5.1 OVERALL MACHINE DRAWING. 5.1 DISEGNO COMPLESSIVO MACCHINA - Misure di ingombro

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects

MT Caratteristiche generali General features

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP VERSIONE PER OLIO E PER ACQUA OIL AND WATER WORKING APPLICATION

Cuscinetti assiali orientabili a rulli. Self-aligning thrust roller bearings

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

Spare parts

Transcript:

CARATTERISTICHE La Galtech è specializzata nella produzione di pompe dal gruppo al gruppo suddivise in cilindrate da,9 a cc/g, e fi no a bar di pressione massima di esercizio. Sono disponibili versioni con fl ange e coperchi in ghisa per ridurre il livello di rumorosità. Il bilanciamento idrostatico è a ripresa del gioco assiale mediante pressione inviata ad un area defi nita della boccola. La lubrifi cazione dei supporti è automatica e proporzionale alla pressione di impiego della pompa. Ogni pompa può essere assemblata con totale intercambiabilità sia con fl ange standard (europea, tedesca, SAE) sia con quelle speciali (ZF, Perkins, Renault) e con alberi conici, cilindrici e scanalati. E possibile inoltre montare coperchi con valvole limitatrici di pressione e valvole regolatrici di fl usso. Tutte le pompe sono predisposte per il traino posteriore di una o più pompe interponendo il kit di accoppiamento disponibile anche in versione corta. FEATURES Galtech is specialized in pumps production from group to group, devided into displacements: from,9 to cc/rev, and up to bar of max working pressure. Pumps are available with cast iron fl anges and covers version to reduce the loudness level. Hydrostatic balance takes up axial slack through the pressure supplied to a defi ned bushing area. Bearings lubrication is automatic and proportional to the pump operating pressure. Each pump can be assembled whether with standard fl anges (european, german or SAE) or with special ones (ZF, Perkins and Renault), with tapered, cylindrical or splined shafts. Furthermore it is possible to assemble covers with pressure relief valves and fl ow control valves. All standard pumps are arranged to drive a supplementary pumps, using the coupling kits, available also in the short version. A-

GAMMA DI PRODOTTO PRODUCT RANGE PUMPS GROUP Standard SAE AA MC E BX E CX A- A- A- A- A- Grandezza Size Cilindrata Displacement Velocità max. Max. speed Portata max. Max. flow Velocità min. Min. speed Portata min. Min. flow Rendimento volumetrico min. Min. volumetric efficiency [cm /g] - (in /rev) [g/min] - (rpm) [lt/min] - (Gal/min) [g/min] - (rpm) [lt/min] - (Gal/min) % SPA _.9.9 (.). (.).9 (.) SPA _.. (.). (.). (.) 9* SPA _.. (.) 9. (.). (.) SPA _.. (.) (.9). (.) SPA _.. (.). (.).9 (.) SPA _.. (.). (.). (.) SPA _.. (.). (.9). (.) SPA _.. (.). (.). (.) 9* SPA _.. (.) (.9).9 (.) SPA _.. (.) (.9).9 (.) SPA _.. (.) 9. (.).9 (.) SPA _9. 9. (.) 9. (.). (.9) * (Valori rilevati in fase di collaudo a giri/min / Value collected during the testing at rpm) PUMPS GROUP Standard SAE A SAE A-OR B C B C E C PRKS D SAE A * A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- A- Grandezza Size Cilindrata Displacement Velocità max. Max. speed Portata max. Max. flow Velocità min. Min. speed Portata min. Min. flow Rendimento volumetrico min. Min. volumetric efficiency [cm /g] - (in /rev) [g/min] - (rpm)[rpm] [lt/min] - (Gal/min) [g/min] - (rpm) [lt/min] - (Gal/min) % SP _ (.) (.).9 (.) SP _ (.) (.). (.) SP _. (.) 9. (.). (.) SP _ (.). (.). (.) SP _ (.) 9 (.9). (.) 9* SP _. (.). (.). (.) SP _9 9. (.9). (.99) 9. (.) SP _. (.) (.). (.) A- SP _ (.9) (.). (.) * (Valori rilevati in fase di collaudo a giri/min / Value taked during the testing at rpm)

GAMMA DI PRODOTTO PRODUCT RANGE PUMPS GROUP Standard SAE B SAE B-OR ZFC A- A- A- A- A- A- A- Grandezza Size Cilindrata Displacement Velocità max. Max. speed Portata max. Max. flow Velocità min. Min. speed Portata min. Min. flow Rendimento volumetrico min. Min. volumetric efficiency [cm /g] - (in /rev) [g/min] - (rpm) [lt/min] - (Gal/min) [g/min] - (rpm) [lt/min] - (Gal/min) % SP _9 9 (.). (.). (.) SP _. (.) (.). (.9) SP _9 9. (.9) 9. (.) 9. (.) SP _.9 (.). (.9). (.) SP _. (.). (.). (.) 9* SP _. (.). (.).9 (.) SP _. (.). (.9). (9.) SP _. (.). (.). (.) * (Valori rilevati in fase di collaudo a giri/min / Value taked during the testing at rpm) PUMPS GROUP Standard A- Grandezza Size Cilindrata Displacement Velocità max. Max. speed Portata max. Max. flow Velocità min. Min. speed Portata min. Min. flow Rendimento volumetrico min. Min. volumetric efficiency [cm /g] - (in /rev) [g/min] - (rpm) [lt/min] - (Gal/min) [g/min] - (rpm) [lt/min] - (Gal/min) % SP G. (.). (.)..) SP G 9 (.). (.). (.) SP G (.) 9. (9.99). (.) 9* SP G (.9) (.). (.) SP G (.) (.) 9. (.) * (Valori rilevati in fase di collaudo a giri/min / Value collected during the testing at rpm) A-

INFORMAZIONI TECNICHE Definizione delle pressioni Le pompe possono essere sottoposte alle pressioni P, P, P indicate nelle tabelle delle prestazioni. Il grafico seguente ne illustra le definizioni e l'applicabilità rispettando i limiti delle velocità di rotazione riportati. Definition of pressures TECHNICAL INFORMATIONS The pumps can be subjected to the pressures P, P or P indicated in the performance tables. The following diagram illustrates the definitions and applicability of these, compared to the rotation speed limits included. P [bar-psi] Pressione massima di picco Max. peak pressure Pressione massima intermittente Max. intermittent pressure Pressione massima continua Continuous max. pressure P P P Max sec Max sec t [sec] Misure idrauliche Hydraulic measures Formule utili Useful formulas Fattore di conversione Conversion factors Q Portata Flow [l/min - Gal/min] Q = V [cm /rev] x η v x n - l/min l/min =. US Gal/min Nm =. in.lbs M Coppia Torque P Potenza Power V Cilindrata Displacement N Velocità Speed [Nm - lbf.in] [kw - HP] [cm /rev - in /rev] [min - - rpm] M = P = Δp [bar] xv [cm rev]. x η m Δp [bar] x V [cm rev] x n x x η t Nm kw Nm =. ft.lbs N =. lbs kw =. HP cm /giro =. in /rev bar =. PSI mm =.9 in kg =. lbs Δp Pressione Pressure [bar - PSI] η v Rendimento volumetrico Volumetric efficiency η m Rendimento meccanico Mechanical efficiency η t Rendimento totale Overall efficiency A-

Perdita di carico INFORMAZIONI TECNICHE Il nomogramma seguente permette di valutare la perdita di carico per ogni m di tubazione conoscendo la viscosità dell olio, la portata della pompa e il diametro della condotta. Sulle rispettive scale, si fissano i valori della viscosità (V), della portata (Q) e del diametro (D); si traccia una retta che congiunge i due punti V e Q; dove questa interseca la linea indice viene definito il punto I. Prolungando la retta che congiunge il punto I al punto D, all intersezione con l ultima scala si leggerà il valore della perdita di carico. Pressure drops TECHNICAL INFORMATIONS The following nomogram allows you to calculate the pressure drops for each m of piping when the viscosity of the oil, the delivery capacity of the pump and the diameter of the piping are known. The viscosity (V), flow capacity (Q) and diameter (D) values are fixed on the respective scales; a line is drawn joining the points V and Q; the point where this intersects the index line is defined as point I. If the line joining point I to point D is extended, the load pressure drops value can then be read at the intersection with the last scale.... 9....9. 9 V I D 9 Q 9 P........9 9.9.... 9 9 9 9... Viscosità Viscosity [cst] Indice Index Diametro interno tubo Inner pipe diameter [mm] Portata Flow [l/mm] Perdita di carico ogni m Load loss every m [kg/cm ] A-

Fluidi idraulici INFORMAZIONI TECNICHE É consigliabile utilizzare oli idraulici di origine minerale con caratteristiche antischiuma, antiossidante, anticorrosione e con elevato indice di viscosità; - Viscosità raccomandata 9 mm² /s - Viscosità limite d avviamento mm² /s Durante il normale funzionamento la temperatura dell'olio dovrà essere compresa fra C e C con valori limite compresi fra - C e C. Pressione in aspirazione La pressione di esercizio in alimentazione ammessa deve essere compresa nell'intervallo. - bar (assoluti). Per valori superiori (fino a bar) è necessario ricorrere alle versioni dotate di guarnizione K. Condotti di aspirazione e mandata Particolare attenzione dovrà essere posta nel dimensionamento delle tubazioni (rigide o flessibili) evitando lunghezze sproporzionate, improvvise variazioni di sezione, piccoli raggi di curvatura scegliendo comunque sezioni dei condotti che garantiscano una velocità dell'olio compresa fra. e m/s. Filtrazione Per eliminare eventuali impurità presenti nell'olio e garantire una durata superiore alla pompa, è necessario introdurre nell'impianto un'efficace filtrazione verificandone periodicamente la funzionalità. I livelli di filtrazione raccomandati sono i seguenti: - / ISO DIS fino a bar - / ISO DIS per pressioni superiori. Note per l'installazione - Assicurarsi che il giunto utilizzato per il trascinamento compensi eventuali disallineamenti assiali che potrebbero pregiudicare l'integrità della pompa. - Nel caso in cui sìano presenti dei carichi radiali e/o assiali sull'albero della pompa (come ad esempio quando il trascinamento viene effettuato tramite pulegge e cinghie) è necessario optare per le versioni disponibili con supporto rinforzato. - Il giunto di collegamento fra alberi scanalati dovrà essere opportunamente lubrificato, libero di muoversi assialmente e di lunghezza adatta a coprire tutta l'estensione dei due alberi (motore e pompa). - Se la pompa è sottoposta a verniciatura, proteggere l'anello di tenuta verificando anche che la zona di contatto fra anello di tenuta e albero sìa priva di polvere o di sedimenti abrasivi. Senso di rotazione Il senso di rotazione viene definito S (sinistro) e D (destro) osservando l'albero frontalmente. Le pompe sono monodirezionali per cui in fase di ordine è necessario precisare il senso di rotazione desiderato, oppure intevenire modificando l'assetto interno come illustrato di seguito (inversione del senso di rotazione). Nelle pagine con le caratteristiche delle pompe sono evidenziate le direzioni dei flussi di mandata e aspirazione per ogni versione e per senso di rotazione. Hydraulic fluids TECHNICAL INFORMATIONS It is advisable to use hydraulic oils of mineral origin with antifoaming, anti-oxidant and anti-corrosion characteristics and a high viscosity index; - Recommended viscosity 9 mm² /s (cst) - Start-up viscosity limit mm² /s (cst) During normal operation, the temperature of the oil must be between C and C and limit values between - C and C. Suction pressure The allowed working pressure supplied must be in the range. - bar (absolute). For higher values (up to bar), versions with a K seal must be used. Suction and delivery pipes Particular attention must be given to the sizing of pipes (rigid or flexible), avoiding disproportionate lengths, sudden variations in cross section or small curvature radius, in any case selecting pipe cross-sections that guarantee an oil speed between. and m/s. Filtration In order to eliminate any impurities present in the oil and to guarantee a longer duration of the pump, the system must be equipped with effective filtration which must be periodically checked to ensure that it is operating correctly. The following are the recommended filtration levels: - / ISO DIS up to bar - / ISO DIS for higher pressures. Installation notes - Make sure that the coupling used for pulling compensates for any axial misalignments that could compromise the integrity of the pump. - If there are radial and/or axial/ loads on the pump shaft (as is the case, for example, when pulling is carried out using pulleys and belts) the versions available with a support must be chosen. - The connection coupling between spline shafts must be appropriately lubricated, free to move axially and of an adequate length to cover the entire extension of the two shafts (motor and pump). - If the pump is painted, protect the shaft seal and also make sure that the contact zone between the shaft seal and the shaft is free of dust or abrasive sediments. Rotation direction The rotation direction is defined as S (left/anticlockwise) or D (right/clockwise) by observing the shaft from the front. The pumps are monodirectional and therefore when ordering the required rotation direction must be specified; alternatively it is possible to modify the internal set-up as illustrated below (inversion of the rotation direction). The pages regarding the pump characteristics highlight the directions of the delivery and suction flows for each version and rotation direction. A-

INFORMAZIONI TECNICHE Inversione del senso di rotazione TECHNICAL INFORMATIONS Wise rotation reversal F D E Fig. C B Senso di rotazione sinistro Anticlockwise rotation A * Aspirazione Suction Fig. Senso di rotazione destro Clockwise rotation * * Aspirazione Suction Nelle pagine relative ai dati tecnici sono specificati gli attacchi in funzione del senso di rotazione S o D preconfigurato. The technical data pages specify the connections depending on the preconfigured rotation direction (L or R). Il senso di rotazione delle pompe è evidenziato da una freccia sulla targhetta. L inversione del senso di rotazione di una pompa si esegue nel seguente modo: Smontare la pompa come da figura. Sfilare gli ingranaggi C e D e rimontarli secondo la figura. Rimontare la boccola B nella stessa posizione della figura. Capovolgere la flangia A e rimontare la pompa serrando le viti con una chiave dinamometrica. Per le pompe GR - GR, smontare solo la flangia anteriore. Pumps wise rotation is indicated by an arrow on the label. How to invert the pump wise rotation: Disassemble pump as shown in figure. Pull off gears C - D and reassemble according to figure. Reassemble bushing B as before. Reverse the flange A and reassemble the pump tightening the screws by dynamometric wrench. For the pumps GR - GR, disassemble only front flange.. Tipo di pompa Type of pump Numero di viti Numbers of screws Tipo di filetto Type of threads Coppia di serraggio viti Tightening torque of screws Tipo di giunto Type of coupling Coppia di serraggio dado giunto Tightening torque at nut coupling GR GR GR GR M M M M Nm ( in-lbs) IS M 9 Nm ( 9 in-lbs) Nm ( in-lbs) IS M IS M Nm (9 in-lbs) Nm ( in-lbs) Nm ( in-lbs) IS M Nm ( in-lbs) Nm (9 in-lbs) IS M Nm ( in-lbs) Ad esaurimento Phasing-out A-9

PRESTAZIONI PERFORMANCES PUMPS GROUP PRESTAZIONI Diagramma Portata - Velocità di rotazione Flow - Speed chart P 9. P. P. P. P. P. P. Portata [Lit./min - ] P. P. P. P. P.9 Flow [Gal/min] Pompe Gruppo Diagrammi Potenze - n /giri / Pumps group Diagrams Power- n Rev...... P.9 P. P. η=.9 η=.9 η=.9.. ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar...... ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar......... ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar A-...

Pompe Gruppo Diagrammi Potenze - n /giri / Pumps group Diagrams Power- n Rev.......... P. P. P. η=.9 η=.9 η=.9.... (9 PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar (9 PSI) bar............ (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar.......... ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar........................... P. P. ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar.......... η=.9 η=.9 η=.9.... ( PSI) bar (9 PSI) bar............. P. ( PSI) 9bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P. ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar...................... ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar η=.9 η=.9 η=.9.. P. P 9. ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar A-

PUMPS GROUP Diagramma Portata - Velocità di rotazione Flow - Speed chart P P P 9 P Portata [Lit./min - ] Flow [Lit./min - ] P P P P Flow [Gal/min] P Pompe Gruppo Diagrammi Potenze - n /giri / Pumps group Diagrams Power- n Rev 9 P P P ( PSI) bar* (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar η=.9 η=.9 η=.9 9 ( PSI) bar ( PSI) bar* ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar* ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar A- * Solo pompe in ghisa / Only for cast iron pumps

Pompe Gruppo Diagrammi Potenze - n /giri / Pumps group Diagrams Power- n Rev P η=.9 ( PSI) bar* ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P η=.9 (9 PSI) bar* ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P η=.9 ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P 9 η=.9 ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P η=.9 ( PSI) 9bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P η=.9 (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar * Solo pompe in ghisa / Only for cast iron pumps A-

PUMPS GROUP Diagramma Portata - Velocità di rotazione Flow - Speed chart P P Portata [Lit./min - ] Flow [Lit./min - ] P P P P 9 P P 9 Flow [Gal/min] Pompe Gruppo Diagrammi Potenze - n /giri / Pumps group Diagrams Power- n Rev P 9 P P 9 η=.9 η=.9 η=.9 (9 PSI) bar * ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar* ( PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) barr* (9 PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar A- * Solo pompe in ghisa / Only for cast iron pumps

Pompe Gruppo Diagrammi Potenze - n /giri / Pumps group Diagrams Power- n Rev P η=.9 ( PSI) bar * (9 PSI) bar (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P η=.9 ( PSI) bar ( PSI) bar* (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P η=.9 (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P η=.9 (9 PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar P η=.9 ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar ( PSI) bar * Solo pompe in ghisa / Only for cast iron pumps A-