La bolletta dell elettricità di Repower versione 1/2013
Informazioni generali In seguito all entrata in vigore, nel 2008, della nuova Legge sull energia abbiamo adeguato il layout delle nostre fatture. Sulla prima pagina si trova un riepilogo dei costi per ogni prodotto o servizio e il bollettino di versamento. Ad eccezione di chi riceve una e-fattura oppure ad eccezione di chi ha optato per un addebito diretto. In caso di fattura unica per più prodotti o servizi, sarà indicato il totale intermedio di ogni voce. Sulla seconda pagina sono illustrati i dettagli e le diverse voci per ogni oggetto di costo, conteggiati secondo le nuove norme della Legge sull energia. I costi di rete e quelli per l energia sono esposti separatamente: L utilizzo della rete considera le spese per l infrastruttura che permette di trasportare l elettricità dalla centrale al cliente. La fornitura di energia corrisponde al consumo effettivo di energia elettrica. La bolletta finale si riferisce ai dati emersi dalla lettura dei contatori. La bolletta finale viene inviata a inizio e a metà anno. Può essere inviata anche nel caso in cui la lettura dei contatori è eseguita al di fuori dei periodi prestabiliti, per esempio su richiesta del cliente. I conteggi parziali vengono inviati tra le bollette finali in primavera e in autunno ed equivalgono a circa un quarto dell importo annuale. Quale base per il calcolo degli acconti valgono la bolletta finale dell anno precedente o le stime elaborate dal nostro gruppo di specialisti. Gli acconti versati con i conteggi parziali vengono sottratti dalla bolletta finale.
2 Talstrasse 10, CH-7250 Klosters PC-Konto 70-1033-4 (PostFinance, CH-3030 Bern) IBAN CH33 000 0000 7000 1033 4 BIC/SWIFT POFICHBEXXX MWST-Nr. CHE-116.273.260 MWST 678 Testhausen Rechnung 3 für die Lieferung elektrischer Energie Rechnung 13 605 46 Kunde 18 720 Bezugsperiode 01.01.2013-30.06.2013 Telefon +41 81 423 7722 Telefax +41 81 423 781 Mail Internet Betrag in CHF Objekt-ID 230171 EFH, EG,, 678 Testhausen 4 827.38 +/- Rundungsdifferenz 0.02 5 Rechnungstotal inkl. MWST 827.40 6 MWST CHF 61.28 (8.0% von CHF 766.12) Der Rechnungsbetrag ist zahlbar bis 14.02.2013 7 Rechnungsstellung erfolgt gemäss den allgemeinen Vertrags- und Lieferbedingungen. Bei verspäteter Zahlung bleiben Verzugszinsen und Mahnspesen vorbehalten. Ihren individuellen Strommix können Sie sich einfach online unter /stromkennzeichnung darstellen lassen. 1 Dettaglio della pagina 1 1 Informazioni relative al cliente Le informazioni relative al cliente consentono di rispondere in modo rapido ed efficace ad eventuali domande da parte dell utente. Il periodo di riferimento indica lo spazio temporale preso in considerazione. 2 Indirizzo e coordinate bancarie In questo riquadro si trovano il nostro indirizzo e le nostre coordinate bancarie. I clienti che desiderano effettuare i pagamenti tramite sistema di addebitamento diretto oppure ricevere la fattura per e-mail, sono pregati di contattarci. Se lo si desidera si può ricevere anche una e-fattura tramite proprio portale e-banking (banca o posta). 3 Parte contraente / Indirizzo per l invio della fattura L indirizzo posto a sinistra della bolletta corrisponde a quello della parte contraente. Se per l invio delle fatture si desidera un altro indirizzo, i dettagli relativi alla parte contraente figureranno sopra le informazioni relative al prodotto o al servizio conteggiato (4). 4 Informazioni sul prodotto o sul servizio conteggiato La bolletta inviata si riferisce al prodotto o al servizio qui menzionato. Nel caso di conti complessivi, in cui cioè sono conteggiati più servizi per lo stesso utente, o nel caso di circuiti di misurazione sulla bolletta, possono figurare più oggetti. Ulteriori dettagli sull importo complessivo delle voci di spesa possono essere visionati alle pagine seguenti. 5 Acconti e conteggi parziali Se il cliente ha già versato acconti per la bolletta dell elettricità, ha già saldato i conteggi parziali oppure se dal conguaglio risulta per l utente il diritto ad una compensazione, gli importi determinati figureranno in questa posizione. 6 Importo totale della bolletta Importo da pagare, IVA inclusa. CH-7250 Klosters CH-7250 Klosters 7 Data di scadenza e modalità di pagamento Data di scadenza per saldare la fattura ed eventuali informazioni sulle modalità di pagamento segnalate dal cliente. 00 00000 00000 3263 81360 5467 01-7012-0 01-7012-0 00 00000 00000 3263 81360 5467 678 Testhausen 827 40 827 40 678 Testhausen 0100000827405>0000000000003263813605467+ 01070120>
Dettaglio della pagina 2 Seite 2 Rechnung 13 605 46 Kunde 18 720 MWST CHE-116.273.260 MWST 4 Objekt-ID 230171 EFH, EG,, 678 Testhausen 8 Messwerte Messperiode Zähler Nr. Stand neu Stand alt Faktor Menge Einheit Messpunkt: CH1012101234500000000000000101416 Wirkenergie Tagesbezug 01.01.2013-15.01.2013 8'538 2'000 0 2'000 kwh Wirkenergie Nachtbezug 01.01.2013-15.01.2013 1'000 0 1'000 kwh Betragsermittlung Menge Einheit Dauer Preis CHF Betrag CHF Energie DUPLEX Aquapower Tagespreis (70%) 1'400 kwh 0.113 158.20 Aquapower Nachtpreis (70%) 700 kwh 0.074 51.80 Purepower Tagespreis (25%) 500 kwh 0.153 76.50 Purepower Nachtpreis (25%) 250 kwh 0.114 28.50 Solarpower Tagespreis (5%) 100 kwh 34.20 Solarpower Nachtpreis (5%) 50 kwh 17.10 Total Energie 366.30 10 Netznutzung DUPLEX Netzgrundpreis 1 6 Mt. 21.50 12.00 Netz Tagespreis 2'000 kwh 0.081 162.00 Netz Nachtpreis 1'000 kwh 0.044 44.00 swissgrid SDL 3'000 kwh 0.0031.30 Total Netznutzung Abgaben 11 344.30 Gemeinde 3'000 kwh 0.014 42.00 Bund 3'000 kwh 0.0045 13.50 Total Abgaben 12 55.50 Total Objekt exkl. MWST 766.10 MWST Total 8.0 % 61.28 Zwischentotal 827.38 Total Objekt inkl. MWST 827.38 Einheitspreis 00:00-24:00 Uhr Tagespreis 06:00-22:00 Uhr Nachtpreis Nachtpreis Plus 13 1 14 8 Periodo conteggiato Il periodo conteggiato corrisponde allo spazio temporale preso in considerazione per la fatturazione dei consumi. In questa sezione sono segnalati i giorni effettivi tra le letture dei contatori. Questo periodo può va riare leggermente dal periodo di riferimento indicato alla prima pagina. È infatti impossibile eseguire tutte le letture alla stessa data. Modello tariffario In questo spazio figura l opzione tariffaria prescelta. Sul nostro sito internet si possono confrontare i prezzi grazie al nostro calcolatore online. I costi per l energia consumata sono indicati per contatore e secondo la tariffa diurna e quella notturna del modello tariffario corrispondente. Simplex: tariffa unica Duplex /Duplex +: tariffa diurna / tariffa notturna o tariffa notturna + Grandi clienti: tariffa diurna / tariffa notturna 10 Fornitura di energia La fornitura di energia corrisponde al consumo effettivo di energia elettrica. Qui si evidenzia la percentuale relativa al prodotto energetico. Dal 1 gennaio 200 tutti i clienti con un consumo superiore a 100.000 kwh per oggetto possono scegliere liberamente il loro fornitore, indipendentemente dall operatore che gestisce la rete di distribuzione. Per questo motivo i costi per l utilizzo della rete sono indicati separatamente da quelli dell energia. 11 Utilizzo della rete L utilizzo della rete considera le spese per l infrastruttura che permette di trasportare l elettricità dalla centrale al cliente. Dal 1 gennaio 200 tutti i clienti con un consumo superiore a 100.000 kwh per oggetto possono scegliere liberamente il loro fornitore, indipendentemente dall operatore che gestisce la rete di distribuzione. Per questo motivo i costi per l utilizzo della rete sono indicati separatamente da quelli dell energia. Ai clienti privati viene addebitato un canone mensile forfetario, mentre per i cosiddetti grandi clienti si applica la cosiddetta tariffa potenza rete, calcolata sulla base della potenza massima registrata per l oggetto in questione. 12 Tasse Tutte le tasse e i tributi sono conteggiati per conto degli enti destinatari. Legende swissgrid SDL Gemeinde Bund swissgrid Systemdienstleistungen gemäss StromVV Art. 22 Entschädigung Gemeinde für die Nutzung von öffentlichem Grund und Boden Förderung erneuerbarer Energien (KEV) gemäss EnG Art. 7a Abgabe zum Schutz der Gewässer und Fische gemäss Gewässerschutzgesetz GSchG Utilizzo del suolo pubblico Il comune di domicilio delega a Repower AG la facoltà di distribuire l energia all interno del comune. Questo diritto e il relativo utilizzo del suolo pubblico per la realizzazione e il potenziamento dell infrastruttura di rete sono compensati tramite una tassa pubblica da versare al comune. L ammontare della tassa è determinato dal comune stesso. Il comune può decidere di non trattenere l importo della tassa ricevuto a titolo di risarcimento, e di restituirla ai consumatori di energia elettrica mediante rimborso. Rimunerazione per l immissione di energia a copertura dei costi (RIC) L articolo 7 della nuova Legge sull energia stabilisce che la generazione di energia da fonti rinnovabili dovrà raggiungere almeno i 5.400 GWh entro il 2030. A questo scopo la Confederazione stanzierà ogni anno 320 milioni di franchi. Rientrano nella RIC impianti idroelettrici, fotovoltaici, eolici, geotermici e a biomassa che sottostanno alla sorveglianza di Swissgrid, il gestore nazionale delle reti di trasmissione.
1 Seite 2 Rechnung 13 605 46 Kunde 18 720 MWST CHE-116.273.260 MWST 4 Objekt-ID 230171 EFH, EG,, 678 Testhausen 8 Messwerte Messperiode Zähler Nr. Stand neu Stand alt Faktor Menge Einheit Messpunkt: CH1012101234500000000000000101416 Wirkenergie Tagesbezug 01.01.2013-15.01.2013 8'538 2'000 0 2'000 kwh Wirkenergie Nachtbezug 01.01.2013-15.01.2013 1'000 0 1'000 kwh Betragsermittlung Menge Einheit Dauer Preis CHF Betrag CHF Energie DUPLEX Aquapower Tagespreis (70%) 1'400 kwh 0.113 158.20 Aquapower Nachtpreis (70%) 700 kwh 0.074 51.80 Purepower Tagespreis (25%) 500 kwh 0.153 76.50 Purepower Nachtpreis (25%) 250 kwh 0.114 28.50 Solarpower Tagespreis (5%) 100 kwh 34.20 Solarpower Nachtpreis (5%) 50 kwh 17.10 Total Energie 366.30 10 Netznutzung DUPLEX Netzgrundpreis 1 6 Mt. 21.50 12.00 Netz Tagespreis 2'000 kwh 0.081 162.00 Netz Nachtpreis 1'000 kwh 0.044 44.00 swissgrid SDL 3'000 kwh 0.0031.30 Total Netznutzung Abgaben 11 344.30 Gemeinde 3'000 kwh 0.014 42.00 Bund 3'000 kwh 0.0045 13.50 Total Abgaben 12 55.50 Prestazioni di servizio riguardanti il sistema (PSS) I PSS sono servizi ausiliari indispensabili per il funzionamento affidabile della rete e garantiti dal gestore nazionale delle reti di trasmissione Swissgrid. Tali servizi comprendono in particolare il coordinamento dei vari sistemi, il bilanciamento dell energia in rete, la regolazione primaria, la capacità di partenza senza alimentazione di rete e la capacità di servizio isolato dei generatori di energia elettrica, la tenuta della tensione (compresa la quota di energia reattiva), le misurazioni di regime e la compensazione delle perdite di potenza. 13 Tariffe diurne e tariffe notturne Se è stata scelta la tariffa DUPLEXplus è consigliabile rinviare a dopo le 22.00 l uso di apparecchi che consumano molta energia. Durante la notte il prezzo dell elettricità è meno caro ed è quindi possibile risparmiare soldi. 14 Confronto dei consumi In questo riquadro si mostra un confronto tra i consumi dell anno in corso e quelli del pari periodo dell anno precedente. Un paragone è possibile solo quando tutti i risultati dei due periodi presi in considerazione sono disponibili. Altro Servizi Alla voce servizi possono figurare per esempio tasse forfetarie per cambiamenti di indirizzo o di modello tariffale, oppure sovrapprezzi per energia reattiva e impianti provvisori. Total Objekt exkl. MWST 766.10 MWST Total 8.0 % 61.28 Zwischentotal 827.38 Total Objekt inkl. MWST 827.38 Einheitspreis Tagespreis Nachtpreis Nachtpreis Plus 00:00-24:00 Uhr 06:00-22:00 Uhr 13 14 Legende swissgrid SDL Gemeinde Bund swissgrid Systemdienstleistungen gemäss StromVV Art. 22 Entschädigung Gemeinde für die Nutzung von öffentlichem Grund und Boden Förderung erneuerbarer Energien (KEV) gemäss EnG Art. 7a Abgabe zum Schutz der Gewässer und Fische gemäss Gewässerschutzgesetz GSchG Repower Ilanz AG Talstrasse 10 Glennerstrasse 22 7250 Klosters 7130 Ilanz T +41 81 423 7722 T +41 81 423 7722 F +41 81 423 77 F +41 81 26 2630