Manuale di Shisen-Sho
|
|
- Ivo Giordano Pozzi
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Recensore: Frerich Raabe Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Celli Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Rizzi Traduzione della documentazione: Francesco Bresciani Traduzione della documentazione: Carlo Maria Laorenza Aggiornamento della documentazione per KDE 4: Luciano Montanaro
2 2
3 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti Regole Suggerimenti Panoramica dell interfaccia Voci dei menu Il menu Partita Il menu Mossa Il menu Impostazioni Associazioni dei tasti predefinite Domande frequenti 12 6 Configurazione del gioco 13 7 Riconoscimenti e licenza 15
4 Sommario Questo documento descrive la versione 1.10 di Shisen-Sho
5 Capitolo 1 Introduzione TIPO DI GIOCO: Da tavolo, arcade NUMERO DI GIOCATORI POSSIBILI: Uno Shisen-Sho è un gioco di tipo solitario che usa le tessere standard da mahjong. A differenza di Mahjong però, Shisen-Sho ha un solo strato di tessere mescolate. Puoi rimuovere i pezzi corrispondenti se riesci a connetterli con una linea spezzata di al massimo tre segmenti. La linea non deve attraversare nessun altra tessera a parte la coppia da rimuovere. Per vincere il gioco devi rimuovere tutti i pezzi dall area di gioco. 5
6 Capitolo 2 Come si gioca OBIETTIVO: Rimuovere tutte le tessere dall area di gioco nel più breve tempo possibile. Shisen-Sho caricherà una disposizione iniziale predefinita automaticamente all inizio del gioco, e potrai cominciare a giocare subito. Devi studiare accuratamente le tessere disposte nell area di gioco e cercare due tessere che corrispondono esattamente. Quando le hai trovate usa il mouse per selezionarle. Quando selezioni una coppia di tessere corrispondenti, esse scompaiono dall area di gioco. Però anche se sembra che le tessere siano libere, saranno rimosse dall area di gioco solo se possono essere connesse da una linea spezzata di al massimo tre segmenti che non passino sopra a nessun altra tessera (Le linee non possono essere in diagonale). Trova quante più corrispondenze possibili per rimuovere tutte le tessere dal campo di gioco. 6
7 Capitolo 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 3.1 Regole Un gioco di tessere standard di mahjong include: Nome del gruppo Nome della tessera Quantità in un gioco Cerchi 1 di cerchi 2 2 di cerchi 2 3 di cerchi 2 4 di cerchi 2 5 di cerchi 2 6 di cerchi 2 7 di cerchi 2 8 di cerchi 2 9 di cerchi 2 Bambù 1 di bambù 2 2 di bambù 2 3 di bambù 2 4 di bambù 2 5 di bambù 2 6 di bambù 2 7 di bambù 2 8 di bambù 2 9 di bambù 2 Caratteri 1 di caratteri 2 2 di caratteri 2 3 di caratteri 2 4 di caratteri 2 5 di caratteri 2 6 di caratteri 2 7 di caratteri 2 7
8 Venti Draghi Fiori Stagioni 8 di caratteri 2 9 di caratteri 2 Vento dell Est 2 Vento del Sud 2 Vento dell Ovest 2 Vento del Nord 2 Drago rosso 2 Drago verde 2 Drago bianco 2 Susino (1) 1 Giglio (2) 1 Crisantemo (3) 1 Bambù (4) 1 Primavera (1) 1 Estate (2) 1 Autunno (3) 1 Inverno (4) 1 Le tessere corrispondenti sono quelle in cui i pittogrammi corrispondono. NOTA: Ci sono eccezioni a questa regola! Nel gioco tradizionale di mahjong tutte le tessere hanno delle tessere corrispondenti tranne quelle dei fiori e delle stagioni. Le tessere dei fiori non sono doppie, e possono essere accoppiate fra di loro. Le tessere delle stagioni non sono doppie, e possono essere accoppiate fra di loro. Due tessere possono essere rimosse solo se possono essere collegate con un massimo di tre segmenti connessi che non passano sopra ad altre tessere. I segmenti possono essere orizzontali o verticali, ma non diagonali. NOTA: Non è necessario disegnare le linee, lo fa il gioco per te. Devi solo selezionare due tessere corrispondenti sul piano di gioco; se possono essere collegate con un massimo di tre linee, le linee verranno disegnate e le tessere rimosse. Le linee possono attraversare solo aree vuote. Alcune partite sono irrisolvibili. Se vuoi evitare gli schemi irrisolvibili seleziona l opzione Crea solo partite risolvibili nella finestra di configurazione. Il punteggio è assegnato in base al tempo che il giocatore ha impiegato per eliminare tutte le tessere dal tabellone del gioco. Le partite con più tessere danno punteggi massimi più alti. 8
9 Se hai giocato con l opzione Gravità abilitata, questo punteggio verrà moltiplicato per due. Per poter entrare nella classifica dei punteggi più alti il giocatore deve completare una partita nel tempo più breve possibile. NOTA: Se il giocatore usa la funzione per Annulla o Suggerimento, il record non verrà registrato nella classifica. 3.2 Suggerimenti Fai clic su una tessera con il tasto destro del mouse per evidenziare tutte le tessere corrispondenti sul tavolo. Diversamente dalle funzioni Annulla e Suggerimento, questo aiuto è permesso e non è considerato un imbroglio. 9
10 Capitolo 4 Panoramica dell interfaccia 4.1 Voci dei menu Il menu Partita Il menu Partita ti permette di controllare lo stato della partita corrente: Partita Nuova (Ctrl+N) Termina la partita corrente ed inizia una nuova partita con nuove tessere. Partita Riavvia partita (H) Riavvia la partita attuale con le stesse tessere. Partita Pausa (P) Mette in pausa la partita, in particolare il cronometro che è necessario per il calcolo del punteggio. Questa voce del menu viene usata anche per riprendere la partita. Partita Mostra la classifica (Ctrl+H) Mostra la classifica dei migliori dieci punteggi a «Shisen-Sho. Partita Esci (Ctrl+Q) Termina l uso di Shisen-Sho. Qualche voce di menu può essere controllata anche attraverso scorciatoie di tastiera. Sezione 4.2 per un elenco. Leggi Il menu Mossa Mossa Annulla (Ctrl+Z) Annulla l ultima mossa. strumenti. Ha lo stesso effetto del pulsante Annulla nella barra degli Mossa Rifai (Ctrl+Shift+Z) Ripete l ultima mossa. Ha lo stesso effetto del pulsante Rifai nella barra degli strumenti. Mossa Suggerimento (H) Mostra un suggerimento su quale coppia di tessere rimuovere. 10
11 4.1.3 Il menu Impostazioni Impostazioni Riproduci i suoni Riproduce un suono quando tocchi una tessera facendo clic con il tasto sinistro del mouse e quando una tessera cade giù (con la Gravità attivata). Impostazioni Configura Shisen-Sho... Apre la finestra di dialogo di configurazione per modificare le impostazioni di Shisen-Sho. Inoltre Shisen-Sho ha le voci dei menu Impostazioni e Aiuto comuni di KDE; per maggiori informazioni, consulta i capitoli Menu Impostazioni e menu Aiuto dei «Fondamentali di KDE». 4.2 Associazioni dei tasti predefinite Le scorciatoie predefinite sono: Nuovo Ricomincia la partita Pausa Mostra la classifica Chiudi Annulla Rifai Suggerimento Che cos è? Ctrl+N F5 P Ctrl+H Ctrl+Q Ctrl+Z Ctrl+Shift+Z H F1 Ctrl+Shift+F1 11
12 Capitolo 5 Domande frequenti 1. Voglio cambiare l aspetto del gioco. È possibile? Sì. Per cambiare l aspetto di Shisen-Sho usa la barra dei menu per aprire la finestra di configurazione. 2. Si può giocare con la tastiera? No. Per il momento questo gioco non permette di giocare con la tastiera. 3. Devo interrompere la partita ora, ma non ho ancora finito. Posso salvare lo stato attuale? No. Per il momento questo gioco non ha una funzione di salvataggio. 12
13 Capitolo 6 Configurazione del gioco Selezionando il menu Impostazioni Configura Shisen-Sho... verrà aperta una finestra di configurazione che permetterà di alterare il comportamento del gioco. PAGINA GENERALE Gravità Selezionando questa voce, la partita diventerà ancora più difficile: se una tessera viene rimossa, tutte le altre poste sopra di essa cadranno verso il basso di una posizione. Crea solo partite risolvibili Se questa casella è selezionata ti verranno presentate solo partite che sono possibili da risolvere. Nota: anche per le partite risolvibili è possibile perdere se le tessere sono rimosse nell ordine sbagliato. Usa lo stile cinese: un fiore corrisponde a qualsiasi altro fiore, una stagione a qualsiasi altra stagione 13
14 Usa le regole tradizionali di confronto tra le tessere. Versioni precedenti di Shisen-Sho permettevano di eliminare solo tessere identiche, ma questo comportamento non era consistente con le regole del mahjong. Si consiglia di lasciare impostata questa voce. Le tessere possono scorrere, ma possono essere connesse solo con 2 linee invece di 3 Questa opzione cambia totalmente le regole del gioco, al punto da ritrovarsi praticamente con un gioco differente. Quando è attiva è possibile rimuovere tessere che possono essere connesse da una linea spezzata costituita al massimo da due segmenti, invece dei consueti tre. Tuttavia è possibile far scorrere le tessere sul tavoliere se la riga o la colonna in cui sono piazzate contengono dei posti vuoti. Per effettuare la mossa di spostamento si deve fare clic sulla tessera che si trova nella riga o colonna che si può far scorrere e successivamente fare clic sulla tessera corrispondente. Se sono possibili due mosse di scorrimento si deve fare clic sulla linea di connessione corrispondente alla mossa preferita. Difficoltà partita Il cursore controlla la difficoltà del gioco (cioè quanto sono mescolate le tessere) fra Facile, Media e Difficile. Velocità di rimozione dei pezzi Impostando il cursore si altera la velocità alla quale vengono rimosse le tessere dal gioco dopo un abbinamento. Quantità di tessere Il cursore permette di cambiare il numero di tessere nel gioco. Più tessere si avranno, più difficile (e lunga) sarà la partita. La pagina Tessere e Sfondo Seleziona il tuo stile preferito per le tessere e lo sfondo. Aiuto Apre le pagine di aiuto di Shisen-Sho (questo documento). OK Applica Salva le modifiche e chiude la finestra. Salva le modifiche ma non chiude la finestra. Annulla Annulla le modifiche e chiude la finestra. 14
15 Capitolo 7 Riconoscimenti e licenza Shisen-Sho Copyright 1997 Mario Weilguni mweilguni@sime.com Shisen-Sho Copyright Dave Corrie kde@davecorrie.com Shisen-Sho Copyright Frederik Schwarzer schwarzerf@gmail.com Documentazione Copyright 2000 Dirk Doerflinger ddoerflinger@gmx.net Documentazione Copyright Frederik Schwarzer schwarzerf@gmail.com Traduzione italiana di Carlo Maria Laorenza carlo@relazioninet.it Revisione per KDE 4 a cura di Luciano Montanaromikelima@cirulla.net Questa documentazione è concessa in licenza sotto i termini della GNU Free Documentation License. Questo programma è concesso in licenza sotto i termini della GNU General Public License. 15
Manuale di KMahjongg. John Hayes Eugene Trounev Traduzione italiana: Andrea Celli Aggiornamenti e revisione per KDE 4: Luciano Montanaro
John Hayes Eugene Trounev Traduzione italiana: Andrea Celli Aggiornamenti e revisione per KDE 4: Luciano Montanaro 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come giocare 7 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti
DettagliManuale di Klickety. Thomas Davey Hui Ni Traduzione della documentazione: Federico ZEnith
Thomas Davey Hui Ni Traduzione della documentazione: Federico ZEnith 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 2.1 Lo schermo di gioco..................................... 8 3 Modalità SameGame 9 4 Panoramica
DettagliManuale di KAtomic 2
Dirk Doerflinger Eugene Trounev Revisore: Mike McBride Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Celli Traduzione dell interfaccia grafica: Luca Argenti Traduzione della documentazione e dell interfaccia
DettagliManuale di Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Traduzione del documento: Simone Solinas BOVO N 5
Aron Bostrom Eugene Trounev Traduzione del documento: Simone Solinas BOVO N 5 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come giocare 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole del gioco.......................................
DettagliManuale di KDiamond. Stefan Majewsky Traduzione in italiano: Federico Zenith
Stefan Majewsky Traduzione in italiano: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................
DettagliManuale di Kolor Lines
Roman Razilov Roman Merzlyakov Eugene Trounev Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Celli Traduzione dell interfaccia grafica e della documentazione: Francesco Bresciani Traduzione della documentazione:
DettagliManuale di KSquares. Matt Williams Revisore: Eugene Trounev Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Matt Williams Revisore: Eugene Trounev Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole del gioco.......................................
DettagliManuale di KReversi. Clay Pradarits Sviluppatore: Mario Weilguni Reviewer: Lauri Watts Traduzione e revisione della documentazione: Valter Mura
Clay Pradarits Sviluppatore: Mario Weilguni Reviewer: Lauri Watts Traduzione e revisione della documentazione: Valter Mura 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti
DettagliManuale di Kollision. Paolo Capriotti Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Paolo Capriotti Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 7 3.1 Regole del gioco.......................................
DettagliManuale di Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Traduzione dell interfaccia: Marcello Anni Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Albert Astals Cid Eugene Trounev Traduzione dell interfaccia: Marcello Anni Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come giocare 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti
DettagliManuale di KBounce. Tomasz Boczkowski Revisore: Eugene Trounev Traduzione italiana: Andrea Celli
Tomasz Boczkowski Revisore: Eugene Trounev Traduzione italiana: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole di gioco, strategie e trucchi 8 3.1 Regole di gioco.......................................
DettagliManuale di KBlackBox. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Traduzione della documentazione: Andrea Celli
Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Traduzione della documentazione: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole di gioco, strategie e suggerimenti 7 3.1 Regole
DettagliManuale di Kanagram. Danny Allen Traduzione italiana: Pino Toscano
Danny Allen Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di Kanagram 6 2.1 Giocare............................................ 7 3 Configurazione di Kanagram 8 3.1 Vocabolari..........................................
DettagliManuale di KSnakeDuel
Fabian Dal Santo Stas Verberkt Revisore: Lauri Watts Traduzione della documentazione: Andrea Celli Traduzione della documentazione: Enrico Morra Traduzione della documentazione: Riccardo Iaconelli 2 Indice
DettagliManuale di Kapman. Thomas Gallinari Traduzione italiana: Andrea Celli
Thomas Gallinari Traduzione italiana: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole di gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................ 8 3.2
DettagliIndice. 1 Introduzione 6. 2 Come si gioca 7. 3 Regole di gioco, strategie e suggerimenti Regole Strategie e suggerimenti...
Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Sviluppatore: Nicolas Hadacek Revisore: Lauri Watts Traduzione della documentazione: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole di gioco,
DettagliManuale di Kronometer. Elvis Angelaccio Traduzione di applicazione e documentazione: Federico Zenith
Elvis Angelaccio Traduzione di applicazione e documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso 6 2.1 Uso generale......................................... 6 2.1.1 Salvare e ripristinare
DettagliManuale di KBreakOut. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Traduzione in italiano: Federico Zenith
Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Traduzione in italiano: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................
DettagliManuale di Blinken. Danny Allen Traduzione italiana: Pino Toscano
Danny Allen Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di Blinken 6 2.1 Avviare un gioco...................................... 7 2.2 Inserire un nuovo punteggio................................
DettagliManuale di KSpaceDuel
Andreas Zehender Eugene Trounev Traduzione della documentazione: Marco Poletti Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Celli Traduzione della documentazione e dell interfaccia grafica: Francesco Bresciani
DettagliManuale di Kapman. Thomas Gallinari Traduzione italiana: Andrea Celli
Thomas Gallinari Traduzione italiana: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole di gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................ 8 3.2
DettagliManuale di KMagnifier. Sarang Lakare Olaf Schmidt Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Sarang Lakare Olaf Schmidt Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Uso di KMagnifier 7 2.1 Cambiare la parte di schermo da ingrandire....................... 8 2.2 Altre
DettagliManuale di KGet. Gaurav Chaturvedi Traduzione italiana: Pino Toscano
Gaurav Chaturvedi Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 La finestra sagomata di KGet 6 2.1 Opzioni della finestra sagomata di KGet......................... 6 3 La finestra di configurazione
DettagliManuale di KNotes. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisore: Lauri Watts Traduzione: Valter Mura
Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisore: Lauri Watts Traduzione: Valter Mura 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Usare KNotes 6 3 Configurazione 9 3.1 Configurare le impostazioni predefinite di KNotes...................
DettagliManuale di Kigo. Sascha Peilicke Traduzione della documentazione: Valter Mura
Sascha Peilicke Traduzione della documentazione: Valter Mura 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come giocare 7 2.1 Avvio di una partita..................................... 7 2.1.1 Configurare una nuova partita..........................
DettagliManuale di Naval Battle. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Traduzione della documentazione: Andrea Celli
Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Traduzione della documentazione: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole di gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1
DettagliManuale di Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino : Vincenzo Reale :
Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino : Vincenzo Reale : 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di Choqok 6 2.1 Guida introduttiva..................................... 6 2.2 Ricerca............................................
DettagliIl Manuale di KXSLDbg. Keith Isdale Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione del documento: Simone Solinas
Keith Isdale Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione del documento: Simone Solinas 2 Indice 1 Introduzione 5 1.1 Funzionalità......................................... 5 2 Usare KXSLDbg 6 2.1
DettagliManuale di KFind. Dirk Doerflinger Traduzione: Luciano Montanaro Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Dirk Doerflinger Traduzione: Luciano Montanaro Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 1.1 Avviare KFind........................................ 5 2 Trovare i file 6
DettagliManuale di Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Max Howell Martin Sandsmark Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Configurare Filelight 6 2.1 Scansione........................................... 6 2.2 Aspetto............................................
DettagliScorciatoie. Mike McBride Jost Schenck Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione e revisione del documento: Luigi Toscano
Mike McBride Jost Schenck Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione e revisione del documento: Luigi Toscano 2 Indice 1 Scorciatoie 4 1.1 Introduzione.........................................
DettagliManuale di KMouth. Gunnar Schmi Dt Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Gunnar Schmi Dt Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di KMouth 6 2.1 Le impostazioni al primo avvio.............................. 6 2.2 La finestra principale....................................
DettagliManuale di Konquest. Nicholas Robbins Traduzione: Marcello Anni
Nicholas Robbins Traduzione: Marcello Anni 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come giocare 6 3 Regole del gioco, strategie e trucchi 9 3.1 Regole............................................ 9 3.2 Strategie e
DettagliNote APRIRE IL PROGRAMMA EXCEL
APRIRE IL PROGRAMMA EXCEL 1. Fai clic sul pulsante Start. 2. Fai scorrere l elenco dei programmi e a seconda della versione del tuo Windows: a. Fai clic su Microsoft Office e/o b. Fai clic su Microsoft
DettagliManuale di Dragon Player. Mike Diehl Ian Monroe Traduzione della documentazione: Alberto Campanile
Mike Diehl Ian Monroe Traduzione della documentazione: Alberto Campanile 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Selezionare un supporto 6 3 Funzionalità 7 4 Riconoscimenti e licenza 8 Sommario Dragon Player è un
DettagliManuale di KJumpingCube. Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Traduzione della documentazione: Andrea Celli
Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Traduzione della documentazione: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole di gioco, strategie e astuzie 7 3.1 Regole............................................
DettagliManuale di Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano
Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Esecuzione di Spectacle 6 3 Utilizzare Spectacle 7 3.1 Catturare una schermata..................................
DettagliManuale di KSig. Richard A. Johnson Traduzione del documento: Daniele Micci
Richard A. Johnson Traduzione del documento: Daniele Micci 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Usare KSig 6 2.1 Gestire le firme....................................... 6 2.1.1 Creare una nuova firma..............................
DettagliManuale di Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano
Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Esecuzione di Spectacle 6 3 Utilizzare Spectacle 7 3.1 Catturare una schermata..................................
DettagliManuale di KWordQuiz. Peter Hedlund Traduzione italiana: Pino Toscano
Peter Hedlund Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 1.1 Facile da usare........................................ 5 1.1.1 Modalità di esercizio................................ 5 1.1.2
DettagliManuale di KFourInLine
Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Traduzione italiana: Andrea Celli Aggiornamento e revisione della documentazione per KDE 4: Luciano Montanaro 2 Indice 1 Introduzione
DettagliManuale di Granatier. Mathias Kraus Traduzione in italiano: Valter Mura
Mathias Kraus Traduzione in italiano: Valter Mura 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come giocare 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 7 3.1 Gli elementi......................................... 7 3.1.1
DettagliManuale di KSudoku. Mick Kappenburg Eugene Trounev Ian Wadham Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Mick Kappenburg Eugene Trounev Ian Wadham Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole generali
DettagliManuale di KIconEdit. Thomas Tanghus : Federico Zenith Traduzione: Matteo Merli
Thomas Tanghus : Federico Zenith Traduzione: Matteo Merli 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Operazioni fondamentali a schermo 6 2.1 Finestra dell editor di icone................................ 6 2.1.1 Barra
DettagliManuale di Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Traduzione italiana: Pino Toscano
Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di Klipper 6 2.1 Uso basilare......................................... 6 2.1.1 L oggetto di Klipper................................
DettagliPRIMI PASSI CON UN DATABASE
Basi di dati PRIMI PASSI CON UN DATABASE Definizione di database Per database si intende un insieme di informazioni catalogate ed organizzate. Il tipo di database più diffuso è quello relazionale, composto
DettagliFondamenti di informatica. Word Elaborazione di testi
Fondamenti di informatica Word Elaborazione di testi INTRODUZIONE Cos è Word? Word è un word processor WYSIWYG (What You See Is What You Get) in grado di soddisfare molte esigenze di word processing e
DettagliCorso base di Informatica
GIOCO DEL SOLITARIO Per imparare ad usare bene il mouse può essere molto utile farsi un... solitario, un gioco di carte che impegna a manovrare nei suoi spostamenti il cursore del mouse sulle carte che
DettagliManuale di Desktop Sharing. Brad Hards Traduzione: Luciano Montanaro Traduzione: Daniele Micci
Brad Hards Traduzione: Luciano Montanaro Traduzione: Daniele Micci 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Il protocollo Remote Frame Buffer 6 3 Uso di Desktop Sharing 7 3.1 La finestra principale di Desktop Sharing........................
DettagliLaboratorio Utilità da Linea di Comando in Windows XP
5.0 5.3.7.6 - Laboratorio Utilità da Linea di Comando in Windows XP Introduzione Stampare e completare questo laboratorio. In questo laboratorio, si useranno programmi di utilità Windows con esecuzione
DettagliWord Elaborazione di testi
Fondamenti di informatica Cos è Word? Word è un word processor WYSIWYG (What You See Is What You Get) in grado di soddisfare molte esigenze di word processing e desktop publishing Word Elaborazione di
DettagliInDesign CS5: gestire i documenti
03 InDesign CS5: gestire i documenti In questo capitolo Imparerai a creare e a salvare un nuovo documento con una o più pagine. Apprenderai come gestire le opzioni di visualizzazione di un documento. Apprenderai
DettagliRelazioni. Microsoft Access. Relazioni. Relazioni
Relazioni Microsoft Access Relazioni In Access, le relazioni non sono le relazioni del modello relazionale! Relazioni: legate ai concetti di Join Integrità referenziale Relazioni I tipi di relazione possono
DettagliManuale di gioco di Tenente Skat
Martin Heni Eugene Trounev Revisore: Mike McBride Traduzione della documentazione: Andrea Celli Aggiornamento della traduzione per KDE 4: 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole del gioco,
DettagliLaboratorio - Utilità da Linea di Comando in Windows Vista
5.0 5.3.7.5 Laboratorio - Utilità da Linea di Comando in Windows Vista Introduzione Stampare e completare questo laboratorio. In questo laboratorio, si useranno programmi di utilità Windows con esecuzione
DettagliScegli l attività che intendi svolgere e clicca con il tasto sinistro del mouse sull argomento (esempio figura 2)
Figura 1 Clicca qui con il tasto Una volta scaricati i materiali di studio e averli studiati o almeno letti.! scegli l argomento da trattare, clicca con il tasto sull argomento stesso come descritto nell
DettagliManuale di KTuberling
Éric Bischoff Paul E. Ahlquist, Jr. Eugene Trounev Revisore: Lauri Watts Traduzione della documentazione e dell interfaccia grafica: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole e
DettagliManuale di KPatience
Paul Olav Tvete Maren Pakura Stephan Kulow Revisore: Mike McBride Sviluppatore: Paul Olav Tvete Sviluppatore: Stephan Kulow Traduzione della documentazione: Vincenzo Reale Traduzione della documentazione
DettagliManuale di KCM Tablet. Jörg Ehrichs Traduzione: Paolo Zamponi
Jörg Ehrichs Traduzione: Paolo Zamponi 2 Indice 1 Impostazioni della tavoletta Wacom 5 1.1 Gestione del profilo..................................... 5 1.2 Impostazioni generali della tavoletta e informazioni..................
DettagliManuale di Procedura guidata di importazione. Laurent Montel Traduzione italiana: Luigi Toscano
Manuale di Procedura guidata di importazione Laurent Montel Traduzione italiana: Luigi Toscano 2 Indice 1 Introduzione 4 1.1 Programmi di posta identificati.............................. 4 1.2 Importazione
DettagliLaboratorio - Utilità da Linea di Comando in Windows 7
5.0 5.3.7.4 Laboratorio - Utilità da Linea di Comando in Windows 7 Introduzione Stampare e completare questo laboratorio. In questo laboratorio, si useranno programmi di utilità Windows con esecuzione
DettagliManuale di KSystemLog. Nicolas Ternisien
Nicolas Ternisien 2 Indice 1 Usare KSystemLog 5 1.1 Introduzione......................................... 5 1.1.1 Cos è KSystemLog?................................ 5 1.1.2 Funzionalità.....................................
DettagliTutorial. Funzioni di personalizzazione dei software.
Tutorial Funzioni di personalizzazione dei software www.powerwolf.it 1. Premessa Questo documento riguarda le principali funzioni di personalizzazione (schermata di background, skin, testi visualizzati,
DettagliIndice. 1 Introduzione 5
Gaurav Chaturvedi Sviluppatore: Christian Esken Sviluppatore: Helio Chissini de Castro Sviluppatore: Brian Hanson Traduzione in italiano della documentazione: Valter Mura Traduzione italiana: Giorgio Moscardi
DettagliMouse. Mike McBride Brad Hards Traduzione del documento: Samuele Kaplun
Mike McBride Brad Hards Traduzione del documento: Samuele Kaplun 2 Indice 1 Mouse 4 1.1 Generale........................................... 4 1.2 Avanzate........................................... 4 1.3
DettagliManuale di KDE Screen Ruler. Lauri Watts Traduzione della documentazione: Nicola Ruggero Traduzione della documentazione: Matteo Merli
Lauri Watts Traduzione della documentazione: Nicola Ruggero Traduzione della documentazione: Matteo Merli 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Utilizzo dei menu 6 3 Riconoscimenti e licenza 9 A Installazione 10
DettagliScorciatoie personalizzate. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Traduzione del documento: Paolo Zamponi
Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Traduzione del documento: Paolo Zamponi 2 Indice 1 Introduzione 4 2 Gestire le scorciatoie ed i gruppi 4 2.1 Aggiungere i gruppi....................................
DettagliIl manuale di Kaffeine. Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab
Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab 2 Indice 1 Lettore Kaffeine 5 1.1 La finestra principale.................................... 5 1.2 Riprodurre un file......................................
DettagliMS Office Powerpoint La formattazione
MS Office Powerpoint 2007 - La formattazione La formattazione è la parte più importante del lavoro in Powerpoint, in quanto l essenziale per l aspetto finale che assumerà il nostro lavoro. Questo è un
DettagliMouse. Mike McBride Brad Hards Traduzione del documento: Samuele Kaplun
Mike McBride Brad Hards Traduzione del documento: Samuele Kaplun 2 Indice 1 4 1.1 Generale........................................... 4 1.2 Avanzate........................................... 4 1.3 Navigazione
DettagliGuida alle funzioni principali
Guida alle funzioni principali www.utax.it +39 02 895861 marketing@utax.it 1 Indice Come accedere al menu LUX... 3 Come usare il menu LUX... 4 Come configurare la connessione Wi-Fi... 5 Come impostare
DettagliManuale di KBruch. Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Traduzione italiana: Pino Toscano
Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Usare KBruch 6 2.1 Scelta della modalità: apprendimento o esercizi..................... 6 2.2 La finestra
DettagliManuale di Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano
Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Esecuzione di Spectacle 6 3 Utilizzare Spectacle 7 3.1 Catturare una schermata..................................
DettagliJungle Giants ISTRUZIONI DI GIOCO VINCITE. Slot a 5 rulli e 50 linee
Jungle Giants Slot a 5 rulli e 50 linee Lo scopo di Jungle Giants è quello di ottenere combinazioni di simboli vincenti facendo girare i rulli. ISTRUZIONI DI GIOCO l gioco offre 50 linee di pagamento sempre
DettagliIn questa pagina puoi trovare una panoramica sulle funzioni di accessibilità del portale.
Questo sito, per quanto possibile, è conforme alle raccomandazioni W3C in materia di accessibilità ed è compatibile con i più diffusi dispositivi e software dedicati ai portatori di handicap. Per avere
DettagliWORD PROCESSING.
WORD PROCESSING www.diego72.altervista.org CREARE IN SERIE LETTERE ED ETICHETTE La Creazione guidata Stampa unione è presente nella scheda Lettere consente di creare lettere tipo, etichette per indirizzi,
DettagliQuick Print. Quick Print. Guida Utente. Copyright 2013 Hyperbolic Software. www.hyperbolicsoftware.com
Quick Print Quick Print Guida Utente I nomi dei prodotti menzionati in questo manuale sono proprietà delle rispettive società. Copyright 2013 Hyperbolic Software. www.hyperbolicsoftware.com 1 Tabella dei
DettagliGuida alle funzioni principali
Guida alle funzioni principali www.utax.it +39 02 895861 marketing@utax.it 1 Indice Come accedere al menu LUX... 3 Come usare il menu LUX... 4 Come configurare la connessione Wi-Fi... 5 Come impostare
DettagliRegole Del Gioco di Motörhead Video Slot
Regole Del Gioco di Motörhead Video Slot Motörhead Video Slot è una video slot con 5 rulli e 76 linee (fisse) con Free Spins, Wild sostitutivi, la Bomber Feature e la Mystery Reel Feature. Il gioco utilizza
DettagliGira la ruota (Spin a Win)
Gira la ruota (Spin a Win) Il giocatore deve indovinare e puntare su dove si fermerà l'ago della ruota. Per aumentare la posta, fare clic sulle aree di scommessa. Fare clic su Annulla ultima per annullare
DettagliPersonalizzare Excel in base alle esigenze
0 Personalizzare Excel in base alle esigenze In questa sezione: Creare e modificare modelli Modificare la barra di accesso rapido Impostare i messaggi di errore da visualizzare Creare ed eliminare voci
DettagliModulo 3 - Elaborazione Testi 3.4 Oggetti
Università degli Studi dell Aquila Corso ECDL programma START Modulo 3 - Elaborazione Testi 3.4 Oggetti Maria Maddalena Fornari Creare una tabella È possibile creare una tabella nel documento cliccando
DettagliOpenOffice Writer. Sommario. Operazioni fondamentali. Informatica a.a. 2013/2014 (Dip. Psicologia) OpenOffice Writer (4.1.0)
OpenOffice Writer Sommario Operazioni fondamentali... 1 Inserire e manipolare testo... 2 Intestazione/piè di pagina... 4 Formattare testo... 4 Formattare paragrafi... 5 Elenchi... 6 Tabelle... 6 Immagini...
DettagliSamsung Universal Print Driver Guida dell utente
Samsung Universal Print Driver Guida dell utente immagina le possibilità Copyright 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Tutti i diritti riservati. Questa guida viene fornita solo a scopo informativo. Tutte
DettagliDieta Chetogenica Classica Pro
Dieta Chetogenica Classica Pro Versione 1.5 Creata da Carlo Lombardo Disponibile solo su spmsf.unipv.it/ketopro Installazione Scaricate il file setup_ketopro_x_x.exe ed eseguitelo con privilegi amministrativi.
DettagliDell Canvas Layout. Guida dell'utente versione 1.0
Dell Canvas Layout Guida dell'utente versione 1.0 Messaggi di N.B., Attenzione e Avvertenza N.B.: un messaggio N.B. (Nota Bene) indica informazioni importanti che contribuiscono a migliorare l'utilizzo
DettagliInfor LN [GUIDA INFOR LN] [GUIDA INFOR LN] Baltur S.p.A. Rev /2013. Guida all utilizzo del Gestionale Infor LN per le Agenzie Baltur
Infor LN [GUIDA INFOR LN] Baltur S.p.A. Rev. 1.0-10/2013 [GUIDA INFOR LN] Guida all utilizzo del Gestionale Infor LN per le Agenzie Baltur Baltur S.p.A. Informazioni di base 1 Indice Informazioni di base...
DettagliMS Office Powerpoint La formattazione
MS Office Powerpoint 2007 - La formattazione La formattazione è la parte più importante del lavoro in Powerpoint, in quanto l essenziale per l aspetto finale che assumerà il nostro lavoro. Questo è un
DettagliLaboratorio - Monitoraggio e Gestione delle Risorse di Sistema in Windows XP
5.0 5.3.3.7 Laboratorio - Monitoraggio e Gestione delle Risorse di Sistema in Windows XP Introduzione Stampare e completare questo laboratorio. In questo laboratorio, si utilizzeranno strumenti di amministrazione
DettagliConfigurazione degli Avvisi di Sistema. Mike McBride Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione e revisione del documento: Luigi Toscano
Configurazione degli Avvisi di Sistema Mike McBride Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione e revisione del documento: Luigi Toscano 2 Indice 1 Configurazione degli Avvisi di Sistema 4 1.1
Dettagli4.5 Formattazione. La finestra è composta dalle schede Numero, Allineamento, Carattere, Bordo, Riempimento e Protezione.
4.5 Formattazione Formattare (cioè dare un formato a ) una cella (o più celle) di Excel significa definirne l aspetto grafico, il tipo di dati che può contenere, il modo in cui appaiono e impostarne o
DettagliRegole per il gioco Pyramid: Quest for Immortality
Regole per il gioco Pyramid: Quest for Immortality Pyramid: Quest for Immortality è una video slot a 5 rulli e 720 modi di puntata che presenta funzioni come sostituzioni Wild, generazioni Wild, moltiplicatori
DettagliUtilizzare la voce e i suoni
9 Utilizzare la voce e i suoni In questa sezione: Controllare il volume Consentire al computer di parlare Creare un file audio Associare un suono a un evento Utilizzare alternative all audio Se il suono
DettagliFlowers Christmas Edition - Regole del gioco
Flowers Christmas Edition - Regole del gioco Flowers Christmas Edition è una video slot con 5 rulli e 3 righe con simboli Double e Wild sostitutivi e Free Spins con simboli Stacked Wild. Puoi giocare con
DettagliSoluzioni delle esercitazioni per test a valutazione automatica
Soluzioni delle esercitazioni per test a valutazione automatica Testo 5.1 1. Apri l applicazione di Database. Fai clic sul pulsante START. Seleziona la funzione TUTTI I PROGRAMMI. Fai clic sul programma
DettagliStrumenti di elaborazioni testi
Consulente del Lavoro A.A 2002/2003 I Semestre Strumenti di elaborazioni testi Microsoft Word Introduzione Gli strumenti di elaborazione testi (videoscrittura) sono programmi che consento di creare, leggere
DettagliManuale di KMouseTool. Jeff Roush Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Jeff Roush Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Usare KMouseTool 6 3 Guida ai comandi 7 3.1 La finestra principale di KMouseTool........................... 7 4 Suggerimenti
Dettagli