La Grande Milano. The Greater Milan _PROJECTS LOCALIZZAZIONI _LOCATIONS OPPORTUNITÀ _OPPORTUNITIES PROGETTI

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "La Grande Milano. The Greater Milan _PROJECTS LOCALIZZAZIONI _LOCATIONS OPPORTUNITÀ _OPPORTUNITIES PROGETTI"

Transcript

1 La Grande Milano The Greater Milan PROGETTI _PROJECTS LOCALIZZAZIONI _LOCATIONS OPPORTUNITÀ _OPPORTUNITIES

2 Saluto di Letizia Moratti, Sindaco di Milano _Introduction of Letizia Moratti, Mayor of Milan Saluto di Filippo Penati, Presidente della Provincia di Milano _ Introduction of Filippo Penati, President of the Province of Milan Saluto di Carlo Sangalli, Presidente della Camera di Commercio di Milano _Introduction of Carlo Sangalli, President of the Milan Chamber of Commerce Saluto di Antonio C. G. Pastore, Presidente di OSMI Borsa Immobiliare _Introduction of Antonio C. G. Pastore, President of the OSMI Borsa Immobiliare 12 L Expo di Milano 2015: una vetrina per l Italia_Milan Expo 2015: a chance for Italy 14 Milano all interno delle connessioni transnazionali_milan in the international road-networks 16 Le reti di trasporto_the transport system 18 Il Sistema Milano in sintesi_the Greater Milan in brief 20 L internazionalizzazione delle imprese milanesi: il quadro di sintesi _The internationalization of the milanese enterprises: summary 22 Le greenbelt della Grande Milano_The Greater Milan greenbelts 24 I percorsi delle ville storiche_historical villas itineraries 26 La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan 40 Nuovo Polo Fiera Milano, Rho-Pero_The New Fiera Milano Complex, Rho-Pero 42 Progetto_Project Bovisa Certosa 44 Progetto_Project Portello: World Jewellery Center 46 Quartiere Storico della Fiera_Fair Historic Exhibition Complex 48 Città della Moda_City of Fashion, Garibaldi Repubblica 50 La Nuova Sede della Regione Lombardia_The New Head-Office of the Lombardy Region 52 Progetto_Project Bicocca 54 Progetto_Project Adriano, Area ex Magneti-Marelli 56 BEIC Biblioteca Europea di Informazione e Cultura_The European Library for Information and Culture 60 Progetto_Project Santa Giulia 58 Il rinnovamento nell area dei Navigli_The renewal of the area of Navigli 62 Un grande progetto della Provincia di Milano: il Cantiere del Nuovo _A great Province of Milan project: the Cantiere del Nuovo 64 Nuove politiche abitative a Milano_New housing policies in Milan 66 Nuove sedi uffici, Milano_New headquarters, Milan 68 Ex area Falck: il progetto_former Falck area: the project

3 70 Un viaggio lungo le trasformazioni della Grande Milano _A travel through the changes of the Greater Milan Progetti di investimento_investment projects 72 Comune di Segrate_Municipality of Segrate 73 Comune di Vimodrone_Municipality of Vimodrone 74 Comune di San Donato_Municipality of San Donato 75 Comune di Assago_Municipality of Assago 76 Comune di Rozzano_Municipality of Rozzano 78 La nuova Provincia di Monza e Brianza_The new Province of Monza and Brianza 80 Piano d area della Brianza e analisi del mercato immobiliare_plan of Brianza and the real estate market Progetti di investimento_investment projects 84 Monza e Brianza Comune di Villasanta_Municipality of Villasanta 85 Comune di Vedano al Lambro_Municipality of Vedano al Lambro 28 Il mercato immobiliare: trend e sviluppi nella Grande Milano _The real estate market: trend and developments in the Greater Milan Le Associazioni della filiera immobiliare_associations of Real Estate 87 AICI, Associazione Italiana Consulenti e Gestori Immobiliari_Italian Association of Real Estate Consultants 86 ASPESI, Associazione Nazionale tra Società di Promozione e Sviluppo Immobiliare _National Association of Real Estate Promotion and Development Companies 87 FIMAA Milano, Collegio Agenti d Affari in Mediazione della Provincia di Milano_Association of Business and Intermediary Agents 88 Ringraziamenti_Special thanks Allegati: I progetti delle aziende partner_annexes: Projects of the Partners Indice_Summary

4 Il Comune di Milano partecipa al Mercato Internazionale della Proprietà Immobiliare di Cannes, che è la vetrina mondiale delle significative trasformazioni alle quali si deve il rinnovamento delle grandi città, compresa Milano, sempre più bella e più vivibile. Sono interventi mirati a valorizzare i luoghi storici di Milano o a realizzare nuovi progetti urbanistici nei diversi quartieri, in centro come in periferia, dotandoli di servizi moderni, di strutture universitarie, di luoghi d incontro e aggregazione. Milano vive un vero e proprio Rinascimento culturale, un nuovo slancio verso il futuro a cui hanno contribuito tre fattori. Il primo: una visione aperta e internazionale della nostra Città, che ha promosso quel Sistema Milano al quale collaborano tutte le istituzioni, pubbliche e private, del territorio, creando sinergie, elaborando strategie di comunicazione, favorendo investimenti. Il secondo: l apporto di architetti internazionali, che propongono soluzioni di prestigio, aumentando l appeal di Milano, unendo funzionalità e stile, rendendo la qualità alla portata di tutti i cittadini. Il terzo: il coinvolgimento dei giovani creativi, sui quali stiamo già puntando, e che saranno i veri artefici dei nostri sogni, i costruttori di una città di riferimento per il mondo. I nuovi strumenti urbanistici e l utilizzo dei concorsi internazionali di progettazione hanno prodotto e stanno producendo sul territorio esempi urbanistici eccellenti, generando un alta credibilità e attrattività della città, non solo per i milanesi, ma anche per la comunità internazionale. Gli investitori stranieri che oggi operano in città ci dimostrano come Milano sia in grado di offrire opportunità di crescita in termini di sviluppo e di qualità progettuale. Milano attraversa una fase di radicale mutamento, ma senza perdere il suo profilo tradizionale, quella capacità di rappresentare, la bellezza del nuovo e il fascino della storia. I progetti in corso sono tutti caratterizzati da una particolare attenzione al verde, che costituisce il trait d union degli interventi tesi a trasformare Milano in una nuova città, più vivibile e dalla forte vocazione europea. I nuovi quartieri di Garibaldi Repubblica, del Portello, di Santa Giulia sono intersecati da parchi pubblici e dotati di collegamenti veloci di trasporto pubblico. La qualità è anche il parametro con cui Milano sta attuando una nuova politica per la casa, che vedrà la realizzazione, su aree di proprietà pubblica, di nuovi alloggi destinati all edilizia residenziale a canone sociale e moderato. Sono quartieri caratterizzati da un forte mix abitativo, costruiti per tutti, con gli standard più elevati, dove vengono abbattute le vecchie barriere e divisioni socio-economiche per consentire una condivisione degli spazi da parte di cittadini anziani, giovani, di professionisti come dei ceti meno abbienti. Abbiamo dato spazio e opportunità ai giovani creativi, alle competenze, alle idee. La Milano futura sarà la città della qualità e della vita di qualità. La nostra città si è candidata a ospitare l Esposizione Universale del 2015 proprio puntando su un nuovo modo di progettare le società del domani, dove tutto è qualità, dal verde, all architettura, alle infrastrutture, fino ad arrivare al raggiungimento di uno stile di vita sano e sostenibile per tutto il pianeta. Letizia Moratti Sindaco di Milano

5 The city of Milan will take part in the International Real Estate Market Exhibition in Cannes, an international showcase for the most significant transformations undertaken by many important cities, including Milan, increasingly more beautiful and livable. The current interventions aim at enhancing the historical areas of Milan or at developing now urban projects in different districts, both in the centre and in the suburbs, introducing modern services, university facilities, meeting places. Milan is undergoing a real cultural Renaissance, a new rush towards the future due to three factors: First: an open and international vision of our City, which led to the creation of the Milan System at which all the institutions of the territory public and private cooperated so as to establish synergies, devise communication strategies and promote investments. Second: the projects of international architects, who suggested highly valuable solutions, able to enhance the appeal of Milan by combining functionality and style, making at the same quality available to all the citizens. Third: the participation of young creatives, on whom we are already investing: they will make our dreams come true by building a city which will become a point of reference for the whole world. The new urban tools and the international architectural contests provided and are still providing excellent example of urban architecture, increasing the credibility and the popularity of the city both among the citizens and the international community. The foreign investors working in the city show how Milan is able to offer opportunities in terms of development and high quality of projects. The period of deep change Milan is undergoing rests on the basis of its traditions, grounded in the capacity of embodying the fascination of both innovation and history. All the current projects share the attention for the environmental issue, which represents the common trait of the interventions aimed at turning Milan into a new city, more livable and with a strong European vocation. The new districts of Garibaldi and Santa Giulia are filled with parks and connected by a fast system of public transport. Quality is also the parameter on which the new public housing is based: new social rent housing units will be built on areas of public property. The main characteristic of these districts, devised so as to offer the highest quality standards to anyone, will be the presence of different social classes: outdated barriers and socioeconomic divisions will fall to allow everyone elderly, young people, professionals and less privileged groups to enjoy the same facilities. We offered young creatives the chance to express their talent and ideas: the Milan of the future will be the city of the quality and of the life of quality. The candidature of our city to the 2015 Expo is indeed based on a new way to consider the society of the future, where everything will be an expression of quality, from the green areas to the architecture, to the infrastructures, so as to obtain a healthy and sustainable life style for the whole planet. Letizia Moratti Mayor of Milan

6 Questa pubblicazione presenta ai cittadini e agli operatori economici la realtà e le trasformazioni della Grande Milano, un territorio in continuo ed impetuoso cambiamento che si presenta sulla scena internazionale come un unico sistema integrato di quasi quattro milioni di persone. Insieme agli altri attori istituzionali del territorio, la Provincia di Milano ha operato in questi anni per rendere la Grande Milano una delle regioni urbane più innovative, competitive ed attrattive d Europa, trasformando una grande realtà industriale in un moderno sistema dell economia della conoscenza, in grado di offrire agli investitori internazionali opportunità uniche a partire dal mercato immobiliare. I progetti qui presentati disegnano una mappa affascinante della trasformazione del nostro territorio che nel futuro assomiglierà sempre di più ad una città di città con più centri in grado di svolgere al meglio funzioni avanzate e collegati da infrastrutture efficienti e a basso impatto ambientale. Questo patrimonio in trasformazione rappresenta la nostra carta vincente anche per la candidatura di Milano ad ospitare l Expo nel 2015 che vede tutti gli attori del territorio uniti per vincere questa sfida difficile ma entusiasmante. This publication aims to illustrate to the citizens and to the business operators the reality and the transformations the Greater Milan is undergoing. The area represents a fast changing, dynamic territory, emerging on the international scene as a unique integrated system of almost four million people. Along with the other territorial institutions, the Province of Milan dedicated the last years to making the Greater Milan one of the most innovative, competitive and attracting urban regions of Europe, turning an important industrial reality into a modern economic system based on knowledge management, able to offer international investors unique opportunities, including an expanding real estate market. The following projects draw a fascinating map of the changes our territory is undergoing, an area bound to become more and more similar to a city of cities, with a plurality of centres able to carry out advanced functions and connected by a low environmental impact, efficient infrastructure network. Moreover this fast developing reality is certainly likely to enhance the chances that Milan will host the 2015 Expo, a difficult and yet exciting goal all the territorial actors are cooperating to achieve. Filippo Penati Presidente della Provincia di Milano_President of the Province of Milan

7 La Provincia di Milano è un istituzione di governo locale che rappresenta 189 comuni (incluso il Comune di Milano) nella regione Lombardia. La Provincia di Milano governa la più vasta area metropolitana in Italia, al centro di una delle regioni più popolose dell Europa. In ossequio al principio di sussidiarietà fra i vari livelli di governo, la Provincia di Milano esercita responsabilità derivate da vari livelli di governo, nazionali e regionali, e svolge funzioni amministrative in diverse aree: ambiente e territorio; cultura; strade e trasporti; educazione secondaria e formazione professionale; lavoro, innovazione e sviluppo economico. Al fine di sostenere lo sviluppo economico del territorio, la Provincia di Milano opera in stretta collaborazione con la Regione e i comuni. Scopo dell azione della Provincia è garantire un collegamento fra i livelli locali e regionale e definire strategie territoriali basate sulle proposte e sulle domande che provengono dai singoli comuni. La Provincia si occupa inoltre di coordinare l attività di pianificazione tra i diversi comuni e di definire le linee guida per la gestione del territorio. The Province of Milan is a local Government Authority which represents 189 borough councils (including the city of Milan) within the region Lombardia. The Province of Milan governs the largest metropolitan area in Italy, and is situated in the middle of one of the most highly populated regions of Europe. According to the principle of subsidiarity Province of Milan s responsibilities are coming from different levels of power, both regional and national, having administrative functions in several areas: environmental protection and exploitation; cultural heritage; roads and transport; secondary education and professional training; employment; innovation and economic development. In order to improve and sustain the economic development, the Province works in coordination with the Region and the Municipalities. It is aimed at linking the local and the regional levels and at defining strategic programmes based on proposals and needs coming up from municipalities. Moreover the Province organizes the planning activity across the different municipalities and defines the guidelines for the territory management.

8 La storia delle città nasce nei suoi vicoli, nei suoi palazzi, nelle sue piazze, che crescono e si sviluppano in un rapporto osmotico con i suoi cittadini. E il carattere dei milanesi è quello di Milano, una città internazionale, viva, aperta, attiva, che ha saputo ben coniugare i valori e il senso del fare. Oggi l attivismo milanese si manifesta in una vera rinascita del territorio, espressa anche attraverso grandi progetti. Pensiamo alla Scala, al Nuovo Polo Fiera Milano, al passante, a Malpensa, alla Città della Moda, tutte eccellenze di scala mondiale. Milano si è rimessa in movimento, e con grandi architetti si è tornati a progettare, a lavorare per il futuro. La città è crocevia di innovazione e tradizione, nella continua ricerca di nuove identità ed appartenenze. Basta pensare ai vecchi luoghi del lavoro manifatturiero: le ex aree industriali - ora recuperate con servizi pubblici e privati e con la presenza di tante piccole imprese - dimostrano come Milano sappia rifunzionalizzare il tessuto urbano e sociale. La forza di Milano è nel sapersi ripensare, senza però smentirsi mai. È un impegno a tutto tondo e molto delicato, che va svolto mischiando le carte: centro e periferia, pubblico e privato, spirito ambrosiano e multiculturalità. Perché solo così si può interpretare l idea di città moderna, che cresce nelle contraddizioni. The story of a city is all about its small streets, buildings and squares growing and developing in osmosis with the people who live there. The personality of the Milanese people is the personality of Milan, an international city, that is alive, open, active and that has been able to meld human values with hands-on business. Today, a testament to this Milanese activity is the veritable makeover of its territory, which is also expressed through major projects. The La Scala opera theater, the Nuovo Polo Fiera Milano (the new exhibition complex), the railway link, Malpensa international airport, the Città della Moda, are all examples of world-class excellence. Milan has set itself back in motion and in team with renowned architects is now at work again, designing for the future. The city lies at the crossroads of innovation and tradition, the continuing search for new identities and new senses of belonging. Its old manufacturing sites, formerly industrial areas, have now been revitalized with public and private services and with a host of small businesses, tangible proof of Milan s successful upgrading of its urban and social fabric. Milan s strength lies in its ability to renew itself, without ever failing in its intent. This is a very delicate, and across-the-board commitment that is all about mixing: downtown and suburban areas, public and private, the spirit of Milan and the spirit of a multi-cultural community. This is the only way to interpret the idea of a modern city that is growing amidst contradictions. Carlo Sangalli Presidente della Camera di Commercio di Milano President of the Milan Chamber of Commerce

9 La Camera di Commercio di Milano è un istituzione delle imprese a servizio delle imprese, la cui mission è di contribuire alla modernizzazione del sistema istituzionale e alla competitività delle imprese locali. L Ente camerale si pone quale strumento a sostegno della crescita e della competitività dell area milanese/lombarda, declinando la propria attività attraverso numerosi ambiti tra cui il supporto all internazionalizzazione delle imprese, la formazione, l innovazione, la tutela ambientale, la diffusione della cultura finanziaria, la qualificazione e promozione del tessuto infrastrutturale. La Camera di Commercio di Milano è attivamente coinvolta nella candidatura di Milano quale sede per l Expo The Milan Chamber of Commerce helps businesses stay in business, and its mission is to contribute to the institutional system renewal and to the local economy competitiveness. The Chamber place itself as an instrument for the growth and competitiveness of the Milanese and Lombardian area, declining its own activities through many fields, among which international business markets, training, innovation, environmental protection, dissemination of a financial culture, qualification and promoting infrastructure development. The Milan Chamber of Commerce is deeply involved in the candidacy of Milan to the Expo Promos, (www.promos-milano.com) Azienda speciale della Camera di Commercio di Milano per le attività internazionali, promuove nel mondo il sistema imprenditoriale e le eccellenze dell area milanese, operando attraverso consolidate alleanze con i più importanti enti e istituzioni,e attraverso un efficiente network di uffici e desk, presenti in alcune fra le aree del mondo maggiormente strategiche.promos è impegnata anche nell attrazione di flussi di investimenti esteri ed assicura un assistenza personalizzata in base alle esigenze degli imprenditori stranieri interessati ad avviare un proprio business nell area milanese/lombarda, attraverso il servizio Invest in Milan che si configura come uno sportello dell attrattività operativo a tre livelli: a Milano, in collegamento con la rete pubblico-privata regionale; all estero, attraverso un network di antenne (desk Promos); sul web, con porta di accesso virtuale all area milanese. Promos, (www.promos-milano.com) a Special Agency of the Milan Chamber of Commerce for international activities, helps companies acquire an international reach. Its mission is to promote the businesses and important industries of the Milanese area worldwide, through alliances with important bodies, authorities, as well as through an efficient network of offices and desks in some of the world s most strategic areas. Promos supports companies at all stages of the internationalization process and promotes meetings with potential foreign partners by organizing business missions overseas and by participating in leading international exhibitions. Promos also works for the attraction of foreign investments to the Milan area offering tailor made services built on the needs of those enterprises who are interested in starting a new business in Milan/ Lombardy through the service Invest in Milan that acts as an attractiveness window for the Milanese territory working at different levels: in Milan, connected with a public - private regional network; abroad, through the network of desks managed by Promos; on the web, through the site a virtual gateway to Milan.

10 La Borsa Immobiliare, Azienda Speciale della Camera di Commercio di Milano per lo sviluppo immobiliare, insieme al Comune di Milano e alla Provincia di Milano, e ai più autorevoli attori dello sviluppo territoriale ed urbanistico in corso nella nostra città, ha inteso promuovere, in questa autorevole vetrina internazionale, le opportunità di Milano e lo straordinario sforzo che le Istituzioni e gli operatori privati, insieme, stanno attuando. Le istituzioni infatti hanno un contatto sempre più forte e diretto con gli operatori privati del Real Estate, perché è solo con una partnership pubblico/privata, ovvero con l ambrosiana sussidiarietà, che la Città può svilupparsi con modalità concertate. In questa interazione OSMI Borsa Immobiliare di Milano si pone quale cerniera tra le Istituzioni e il mercato. Questa pubblicazione rappresenta per me un punto di arrivo e anche un punto di partenza: arrivo perché è una raccolta sistemica e rappresenta al meglio questa Nuova Grande Milano, partenza perché il sistema Territoriale è chiamato alla candidatura quale sede Expo 2015, da cui pertanto nasce un nuovo percorso di sviluppo e sfida per il Sistema. Devo un sincero ringraziamento alla Camera di Commercio di Milano, al Comune di Milano, alla Provincia di Milano, agli organi Istituzionali, alle Associazioni e agli importanti partner privati che qui presentano i loro profili e le loro iniziative, e alla loro adesione che ha reso possibile questa pubblicazione e la presenza a fiere importanti quale MIPIM, Expo Italia Real Estate a Milano ed Expo Real di Monaco. President of OSMI Borsa Immobiliare, Milan Special Agency of the Milan Chamber of Commerce, OSMI Borsa Immobiliare, a special property development company operated by the Milan Chamber of Commerce, together with the Milan City Council and Provincial Administration, and the leading players in the urban and property developments underway in the city, has agreed to promote, as part of this important international showcase, the opportunities offered by Milan and the extraordinary efforts being made by the various levels of government and private operators. The public sector is establishing increasingly intense direct contacts with private real estate operators, as it is only through a publicprivate partnership, the Milanese concept of subsidiarity, that the city can develop in a concerted manner. As part of this interaction, OSMI Borsa Immobiliare of Milan represents a liaison between government and the market. A sincere thank you then to the Milan Chamber of Commerce, the Milan City Council, the Milan Provincial Administration, the public organizations, the business associations and the important private partners, who have presented their profiles and their initiatives here, and whose participation has made this publication possible. The aim of this publication is to make a contribution to presenting Milan on the international scene, and nothing is better than the important International exhibitions such as Mipim in Cannes and Expo Italia Real Estate in Milano and Expo Real in Munich, to start down the road of internationalization of the Milan property market. Antonio C. G. Pastore Presidente di OSMI Borsa Immobiliare di Milano President of the OSMI Borsa Immobiliare

11 OSMI Borsa Immobiliare, (borsaimmobiliare.net) Azienda Speciale della Camera di Commercio di Milano, risponde alle esigenze di conoscenza, trasparenza e promozione espresse dal mercato immobiliare milanese, dal 1990 monitora e rende trasparente gli sviluppi del mercato immobiliare locale e globale pubblicando semestralmente, in collaborazione con l Associazione FIMAA Milano, la Rilevazione dei prezzi degli Immobili di Milano e Provincia, in cui sono censite le principali tipologie immobiliari. L Azienda offre servizi su misura come ad esempio, Estratto di mercato immobiliare di una singola zona o di un comune della Provincia, perizie su misura per ogni tipo di immobile, studi tecnico professionali, ricerche afferenti a previsioni di mercato, rassegna stampa e formazione spacifica. L Azienda promuove infine iniziative, convegni, manifestazioni e fiere espositive quale coordinatore per importanti istituzioni e promotore del mercato immobiliare. OSMI Borsa Immobiliare, (borsaimmobiliare.net) a Special Agency of the Milan Chamber of Commerce, meets the needs for information, transparency and promotion in the Milan real estate market. The company performs surveys of the Milan real estate market on a regular basis and publishes a six-monthly report: Survey of Real Estate Prices. The publication lists the main categories of real estate and is prepared in team with the Italian Association of Business and Real Estate Agents in Milan. The company offers other services: technical-professional studies; a database of property for sale/wanted; property valuations by qualified staff; daily press clippings on the real estate market. OSMI also organizes real-estate projects, conferences, events and exhibitions as a coordinator for leading institutes.

12 L Expo di Milano 2015: una vetrina per l Italia _Milan Expo 2015: a chance for Italy Milano e la Lombardia stanno vivendo un momento di intenso rinnovamento caratterizzato da grandi progetti di riconversione urbana legata allo sviluppo del mercato immobiliare e del sistema infrastrutturale regionale. Nei prossimi anni, Milano, servita da ben 3 corridoi di comunicazione europea, diverrà uno dei più importanti poli logistici, vera porta dell Europa verso il Mediterraneo a Sud, ed i mercati emergenti a Est. Nel contempo, la trasformazione di numerose aree dismesse presenti nella regione porterà alla costituzione di nuove centralità socio-economiche, oltre che residenziali, che rafforzeranno il ruolo della Metropoli lombarda quale uno dei più importanti motori d Europa. Il potenziale manifestato da questi progetti ha portato Milano ad essere la candidata italiana all Expo 2015, con l obiettivo di raccogliere i temi inerenti alle grandi sfide globali e di sviluppare attraverso un dialogo internazionale soluzioni sostenibili ed applicabili in tutti i contesti. All Expo i grandi problemi dello sviluppo sostenibile del pianeta L Expo 2015 sarà uno straordinario evento universale che darà visibilità alla tradizione, alla creatività e all innovazione nel settore dell alimentazione, raccogliendo tematiche già sviluppate dalle precedenti edizioni di questa manifestazione e riproponendole alla luce dei nuovi scenari globali, al centro dei quali vi è il tema del diritto a una alimentazione sana, sicura e sufficiente per tutto il pianeta. Centrale è il ruolo del territorio, in quanto la qualità e la genuinità del cibo, l energia vitale del Pianeta, vanno di pari passo con la tradizione consolidata nelle attività di coltivazione e di allevamento, frutto di esperienze millenarie sulle quali oggi si innestano forti innovazioni scientifiche e tecnologiche, ma che sempre più spesso necessitano di strutture ed infrastrutture a sostegno della crescita dei sistemi locali. Fondamentale in questo processo di trasformazione è il ruolo del real estate. Thanks to important projects of urban restoration, related to the development of the real estate market and to the improvement of the infrastructure system of the region, Milan and Lombardy region are undergoing a moment of enormous change. In the following years, Milan, situated in the centre of an area counting almost 10 million people similar to London and Paris and crossed by 3 European railway routes (Corridor I, Corridor V and Axis 24), will become one of the main logistics centres, a real Europe gateway to the Mediterranean, to the South, and to the new markets, to the East. At the same time, the restoration of key urban sites formerly occupied by productive plants will create new socio-economic and residential centres, which will strengthen the role of Milan as one of the most important engines of Europe. The potentials of these projects and the faith in the possibilities lying in the territory allowed Milan to become the Italian candidate to host the Expo 2015, with the aim of gathering information about the issues concerning the great global challenges and developing, through an international dialogue, sustainable and applicable solutions. The great challenges of the sustainable development at the Expo Expo 2015 will be an extraordinary universal event that will ensure visibility to the tradition, the creativity and the innovation in the food sector gathering, at the same time, the issues debated during the previous editions, so as to tackle them in the light of a new global scene, focused on the right to a healthy, safe nutrition, able to satisfy the needs of the whole planet. The territory will play a central role: the quality and the authenticity of the food, the vital energy of the Planet are based on the traditional farming and breeding techniques developed by local communities, techniques born out of a millenary experience that currently represent the starting point for scientific and technologic innovations, more and more often in need for structure and infrastructures promoting the development of the local systems. The real estate plays a leading role in this process of transformation.

13 Milano Expo 2015: una grande opportunità La possibilità di ospitare l Expo del 2015, costituisce una grande occasione per Milano. La città si sta adoperando per cogliere e sfruttare le importanti opportunità offerte da questo grande evento, assicurando altresì la sostenibilità ambientale e sociale delle trasformazioni e dei progetti proposti. Milano sta cambiando. È un occasione da non perdere. Investi a Milano. Sii Milano. I punti di forza. accessibilità: internazionale, regionale e locale. strutture ricettive: in continuo aumento. itinerari tecnologici. prossimità con le università. ricco contesto artistico. ampi parchi, ville e centri culturali. molteplicità di aree industriali dismesse L indotto turistico dell Expo Quasi 7 miliardi di euro: è l indotto turistico dell Expo 2015 stimato dalla Camera di commercio di Milano. Contribuiscono maggiormente alle entrate del settore i turisti stranieri con il 62,2% del totale. Dati dell Expo 2015 Superficie: mq. Visitatori previsti: ( al giorno per sei mesi). Milan and the Expo The chance to host the Expo 2015 represents a great opportunity for Milan. The city is working toward this goal, in order to be able to seize and exploit the opportunities offered by this great event, guaranteeing at the same time the environmental and social sustainability of the transformations and the projects. Milan is changing. It is a chance not to lose. Invest in Milan. Become Milan. Strong points. Accessibility: international, regional and local. hotels and facilities: in constant increase. tecnological routes. closeness to universities. rich artistic context. large parks, villas and cultural centres. large number of dismissed industrial areas Tourism income of the Expo Almost 7 billions euro: these are the income forecast by Milan Chamber of Commerce. The 62,2% of the total income will be generated by foreign tourists. Expo 2015 details Surface area: sqm. Forecast visitors: ( daily per six months).

14 Milano all interno delle connessioni transnazionali _Milan in the international road-networks Milano si trova al centro dei principali flussi economici continentali e delle grandi reti di comunicazione transnazionali, tra i quali l Asse 24 Genova Rotterdam, il Corridoio V Lisbona Kiev ed il Corridoio I Berlino -- Palermo. I dati che caratterizzano i principali indicatori delle infrastrutture, tradizionali e innovative, contribuiscono a rendere il territorio milanese un area di eccellenza a livello nazionale, caratterizzata da un elevata concentrazione di flussi territoriali riguardanti spostamenti di persone e merci (oltre 6 milioni e mezzo di spostamenti ogni giorno). Milan lies at the centre of the main economic flows of the continent and of the major transnational communications networks, such as Axis 24 Genoa - Rotterdam, Corridor V Lisbon - Kiev and Corridor I Berlin - Palermo. The main traditional and innovative infrastructure indicators show that Milan is an area of excellence at national level, featuring an elevated concentration of territorial passenger and freight flows (over 6 and a half million movements every day). Questa posizione strategica è poi rafforzata da un sistema integrato di trasporti costituito da una rete stradale e ferroviaria molto sviluppata e da efficienti infrastrutture aeroportuali in grado di collegare Milano con le altre regioni italiane, europee e del mondo. This strategic position is then strengthened by an integrated transport network comprising a highly developed road and rail network and efficient airports connecting Milan with the rest of Italy, Europe and the world. Si possono infatti contare_milan has: 3 aeroporti in un raggio di 50 km dal capoluogo lombardo_3 airports within a ray of 50 km from Milan 28 milioni di passeggeri in transito negli aeroporti _28 million passengers in transit 3,8 milioni di quintali di merci movimentate negli aeroporti_more than 380,000 tons of freight a year 186 km di autostrade e tangenziali_motorways and bypasses 263 km di strade statali_main roads 1045 km di strade provinciali_secondary roads 900 km di strade comunali_minor roads circa km di rete urbana a Milano_city road network Il sistema dei trasporti pubblici del capoluogo lombardo_public Transports 500 km di rete urbana del trasporto pubblico milanese_urban public transport network 2,8 milioni di passeggeri_passengers a day 120 linee di tram ed autobus_tram and bus lines mezzi pubblici_public transport vehicles 400 viaggi pro capite all anno_journey per year 74 km di rete metropolitana_metropolitan railway network 87 stazioni_stations Rete ferroviaria della Provincia di Milano_Railway network in the Province of Milan il 14% di quella lombarda_14% of the entire network of Lombardy 6 grandi stazioni ferroviarie servite_large railways stations served 10 km (con 7 stazioni) del Collegamento Ferroviario Passante_Underground railway link 300 km, tra linee gestite dalle Ferrovie Nord e dalle Ferrovie dello Stato_lines managed by Ferrovie Nord and Italian State Railways

15

16 Le Reti di trasporto _The transport system I dati che caratterizzano i principali indicatori delle infrastrutture, tradizionali e innovative, fanno del Sistema Milano un area caratterizzata da un elevata concentrazione di flussi territoriali riguardanti spostamenti di persone e merci (oltre 6 milioni e mezzo di spostamenti ogni giorno). La sua storica posizione centrale rispetto al flusso europeo nord/sud ed est/ovest le permette di godere di un sistema integrato di trasporti costituito da un imponente rete ferroviaria, stradale ed autostradale ed un sistema aeroportuale di importanza europea. Milano è la città più cablata a livello italiano ed europeo con chilometri di strada cablata e 300mila chilometri di fibra ottica posata. The data that characterize the principal infrastructure indicators, both traditional and innovative, show that the Greater Milan is an area with a high concentration of territorial flows involving the movement of people and goods (over 6 and a half million movements per day). Its historical position, at the center of the North/ South and East/West flows through Europe, allows it to enjoy an integrated transport system, with an impressive network of railways, roads and motorways, and an airport system that is an important European hub. Milan is the most wired city in Italy and Europe, with 2,700 kilometers of roads fitted with cable and 300 thousand kilometers of optic fiber laid.

17

18 Il Sistema Milano in sintesi The Greater Milan in brief Superficie_Surface: sq.km 189 comuni_towns abitanti_inhabitants 36% territorio urbanizzato_built-up area (714 sq.km) 50% territorio a parchi_green areas (982 sq.km) Con i suoi abitanti (di cui stranieri, pari a circa il 10% dell intera popolazione straniera residente in Italia) distribuiti su un territorio di Kmq, è una delle aree più popolose a livello europeo. È un area ad elevata densità abitativa: con abitanti per Kmq (di dieci volte superiore alla media nazionale), sebbene rappresenti solo l 8,3% del territorio regionale, copre ben il 41% dell intera popolazione lombarda. Dei 189 comuni che la compongono ben sei superano i abitanti. With its inhabitants - including foreigners, about the 10% of the whole foreign population living in Italy spread across an area of square kilometres, the province of Milan is one of the most heavily populated provinces in Italy and in Europe. It is a densely populated area: although it represents only the 8,3% of the regional territory, it counts inhabitants per square kilometre (ten times higher than national average) and covers the 41% of the whole population of the Lombardy region. Six of its 189 municipalities have more than inhabitants.

19 Economia L area della Grande Milano è più assimilabile alle grandi regioni sviluppate dell Europa, sia per la complessa varietà delle attività che vi si svolgono, sia per il livello di ricchezza e benessere diffusi. La presenza qualificata e differenziata di ogni comparto economico ha consentito a Milano di affrontare, con un buon vantaggio rispetto ad altre città italiane, le nuove sfide competitive e di confrontarsi con le principali città europee nella capacità di attrarre società e banche straniere. L area milanese costituisce la realtà più innovativa del Paese: in essa si concentra il 15% delle imprese italiane attive nei settori hi-tech (manifatturieri e terziari) e ben il 31% dei relativi addetti. Uno dei principali motori di sviluppo dell area milanese è rappresentato dall economia creativa, che svolge un ruolo trainante anche per le attività produttive tradizionali. Il tessuto industriale milanese è diversificato e si avvantaggia di un forte livello di integrazione con il terziario avanzato. La Borsa di Milano assorbe oltre il 90% della capitalizzazione e degli scambi del mercato nazionale. Fondamentale è inoltre il ruolo delle numerose e specializzate manifestazioni fieristiche nazionali ed internazionali che si svolgono nella città. Il polo fieristico milanese è al secondo posto al mondo per superficie coperta. La struttura produttiva della provincia di Milano manifesta una elevata proiezione verso l estero, sia per quanto riguarda le esportazioni, sia per quanto riguarda forme di internazionalizzazione complesse di tipo produttivo e commerciale. Economy The Graeter Milan is the Italian urban region that most closely resembles the large developed regions of Europe, in terms of the complex variety of activities that take place there and for the widespread wealth and well-being. The presence of expert and differentiated businesses in every field of economic activity has allowed Milan to face the new competitive challenges more effectively than other Italian cities, and to measure up to the other major European cities in attracting foreign companies and banks. The area around Milan is the most innovative part of the country: it is home to 15% of Italian high-tech companies (manufacturing and service industries) and to a huge 31% of their personnel. The creative sector is a major driving force for development in the Milan area, and also plays a role that is crucial for traditional manufacturing activities. The industrial fabric of Milan is diverse, and can draw on a high degree of integration with the advanced service sector. Some of the most important Italian and foreign banks and insurance companies are based in Milan, as are the headquarters of several major Italian and European companies. Over 90% of Italian listed capital and market transactions are handled by the Borsa di Milano (Milan Stock Exchange). And the wealth of domestic and international trade exhibitions that take place in the city also play a fundamental role. The Milan exhibition center is the second largest in the world in terms of covered exhibition space. Manufacturing activities in the province of Milan are heavily focused on foreign trade, in terms of exports and of complex forms of internationalized manufacturing and trade.

20 L internazionalizzazione delle imprese milanesi: il quadro di sintesi _The internationalization of the Milanese enterprises: summary La Lombardia e in essa la Grande Milano rappresentano un area cruciale nel contesto nazionale anche nel campo dei processi di multinazionalizzazione tramite investimenti diretti esteri, così come per la maggior parte degli indicatori di attività economica e industriale. Nel 2005, le imprese a partecipazione estera con sede in Milano e provincia sono 2996, con addetti; l incidenza sul totale nazionale risulta pari al 41,7% delle imprese partecipate e al 36,5% degli addetti. I dati relativi agli investimenti esteri diretti rivelano un alto grado di integrazione internazionale. Le multinazionali milanesi censite all inizio del 2005 sono 980. Al 1 gennaio 2005, 3469 risultano le imprese estere partecipate da imprese milanesi, con più di 237mila addetti. Lombardy and the Greater Milan represent a pre-eminent area in the national context, also considering the internationalization process through foreign direct investments, so as the most of the economical and industrial activities indicators. In 2005, companies with foreign shareholding, with headquarters in Milan, were 2,996, with 336,300 employees; the incident on the national total is the 41,7% of the participated companies, and the 36.5% of the employees. The data related to foreign direct investments show a high degree of international integration. Milanese multinationals registered at the beginning of the 2005, were 980, while 3,469 were the foreign companies participated by Milanese companies, using more than 237,000 employees.

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Il primo bando del programma Interreg CENTRAL EUROPE, Verona, 20.02.2015 Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Benedetta Pricolo, Punto di contatto nazionale, Regione del Veneto INFORMAZIONI DI BASE 246

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki Conférence des Régions Périphériques Maritimes d Europe Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe ANALYSIS PARTICIPATION TO THE FP THROUGH A TERRITORIAL AND REGIONAL PERSPECTIVE MEETING WITH

Dettagli

R E A L E S T A T E G R U P P O R I G A M O N T I. C O M

R E A L E S T A T E G R U P P O R I G A M O N T I. C O M REAL ESTATE GRUPPORIGAMONTI.COM 2 Rigamonti Real Estate La scelta giusta è l inizio di un buon risultato Rigamonti Founders Rigamonti REAL ESTATE Società consolidata nel mercato immobiliare, con più di

Dettagli

Process automation Grazie a oltre trent anni di presenza nel settore e all esperienza maturata in ambito nazionale e internazionale, Elsag Datamat ha acquisito un profondo know-how dei processi industriali,

Dettagli

General Taxonomy of Planology [Tassonomia generale della Planologia] (TAXOCODE) Reduced form [Forma ridotta] Classification Code for all sectors of

General Taxonomy of Planology [Tassonomia generale della Planologia] (TAXOCODE) Reduced form [Forma ridotta] Classification Code for all sectors of General Taxonomy of Planology [Tassonomia generale della Planologia] (TAXOCODE) Reduced form [Forma ridotta] Classification Code for all sectors of study and research according the Information System for

Dettagli

1. Che cos è. 2. A che cosa serve

1. Che cos è. 2. A che cosa serve 1. Che cos è Il Supplemento al diploma è una certificazione integrativa del titolo ufficiale conseguito al termine di un corso di studi in una università o in un istituto di istruzione superiore corrisponde

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

E INNOVAZIONE EFFICIENZA AND INNOVATION EFFICIENCY PER CRESCERE IN EDEFFICACIA TO GROW IN AND EFFECTIVENESS

E INNOVAZIONE EFFICIENZA AND INNOVATION EFFICIENCY PER CRESCERE IN EDEFFICACIA TO GROW IN AND EFFECTIVENESS Una società certificata di qualità UNI EN ISO 9001-2000 per: Progettazione ed erogazione di servizi di consulenza per l accesso ai programmi di finanziamento europei, nazionali e regionali. FIT Consulting

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

INFORMATIVA EMITTENTI N. 22/2015

INFORMATIVA EMITTENTI N. 22/2015 INFORMATIVA EMITTENTI N. 22/2015 Data: 23/04/2015 Ora: 17:45 Mittente: UniCredit S.p.A. Oggetto: Pioneer Investments e Santander Asset Management: unite per creare un leader globale nell asset management

Dettagli

Business Process Management

Business Process Management Business Process Management Come si organizza un progetto di BPM 1 INDICE Organizzazione di un progetto di Business Process Management Tipo di intervento Struttura del progetto BPM Process Performance

Dettagli

Training Seminars Cooperate for an intelligent, sustainable and inclusive growth Trasform opportunities into projects

Training Seminars Cooperate for an intelligent, sustainable and inclusive growth Trasform opportunities into projects Training Seminars Cooperate for an intelligent, sustainable and inclusive growth Trasform opportunities into projects PRESENTATION Innovation plays a key role within the European political agenda and impacts

Dettagli

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE copertina univ. 21 11-04-2005 16:30 Pagina 1 A State and its history in the volumes 1-20 (1993-1999) of the San Marino Center for Historical Studies The San Marino Centre for Historical Studies came into

Dettagli

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione

Dettagli

La collaborazione come strumento per l'innovazione.

La collaborazione come strumento per l'innovazione. La collaborazione come strumento per l'innovazione. Gabriele Peroni Manager of IBM Integrated Communication Services 1 La collaborazione come strumento per l'innovazione. I Drivers del Cambiamento: Le

Dettagli

Kaba PAS - Pubblic Access Solution

Kaba PAS - Pubblic Access Solution Kaba PAS - Pubblic Access Solution Fondata nel 1950, Gallenschütz, oggi Kaba Pubblic Access Solution, ha sviluppato, prodotto e venduto per oltre 30 anni soluzioni per varchi di sicurezza automatici. Oggi

Dettagli

dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015

dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015 dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015 History Integrated Mobility Trentino Transport system TRANSPORTATION AREAS Extraurban Services Urban Services Trento P.A. Rovereto Alto Garda Evoluzione

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION PSS Worldwide is one of the most important diver training agencies in the world. It was created thanks to the passion of a few dedicated diving instructors

Dettagli

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import definizione L operazione presuppone l emissione di una lettera di credito IMPORT in favore dell esportatore estero, con termine di pagamento differito (es. 180 gg dalla data di spedizione con documenti

Dettagli

Real Consultant Srl Company Profile

Real Consultant Srl Company Profile Ooooo Real Consultant Srl Company Profile a company Regulated by RICS (The Royal Institution of Chartered Surveyors) Aprile, 2013 Indice REAL CONSULTANT - COMPANY PROFILE REAL CONSULTANT IL NOSTRO PROFILO

Dettagli

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo Prova di verifica classi quarte 1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo lo studente prende 20. Qual è la media dopo il quarto esame? A 26 24

Dettagli

Struttura dei Programmi Operativi 2014-2020 Risultati attesi, realizzazioni, indicatori. Oriana Cuccu, Simona De Luca, DPS-UVAL

Struttura dei Programmi Operativi 2014-2020 Risultati attesi, realizzazioni, indicatori. Oriana Cuccu, Simona De Luca, DPS-UVAL Struttura dei Programmi Operativi 2014-2020 Risultati attesi, realizzazioni, indicatori, DPS-UVAL Struttura dei Programmi Operativi Innovazioni di metodo Risultati attesi Risultati Azioni attesi Tempi

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

www.01net.it Il primo portale italiano per i professionisti dell Ict, per il trade e per le piccole e medie imprese utenti di Ict

www.01net.it Il primo portale italiano per i professionisti dell Ict, per il trade e per le piccole e medie imprese utenti di Ict www.01net.it Il primo portale italiano per i professionisti dell Ict, per il trade e per le piccole e medie imprese utenti di Ict 01NET NETWORK www.01net.it Pag 2 Dati di traffico 01net Network Totale

Dettagli

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles OLIVIERI Azienda dinamica giovane, orientata al design metropolitano, da più di 80 anni produce mobili per la zona giorno e notte con cura artigianale. Da sempre i progetti Olivieri nascono dalla volontà

Dettagli

Villa Favorita via Zuccarini 15 60131 Ancona tel. 071 2137011 fax 071 2901017 fax 071 2900953 informa@istao.it www.istao.it

Villa Favorita via Zuccarini 15 60131 Ancona tel. 071 2137011 fax 071 2901017 fax 071 2900953 informa@istao.it www.istao.it Master in 2013 10a edizione 18 febbraio 2013 MANAGEMENT internazionale Villa Favorita via Zuccarini 15 60131 Ancona tel. 071 2137011 fax 071 2901017 fax 071 2900953 informa@istao.it www.istao.it Durata

Dettagli

PROTOCOLLO D INTESA PER LO SVILUPPO DELLA FOOD POLICY DEL COMUNE DI MILANO

PROTOCOLLO D INTESA PER LO SVILUPPO DELLA FOOD POLICY DEL COMUNE DI MILANO PROTOCOLLO D INTESA Comune di Milano Settore Gabinetto del Sindaco Fondazione Cariplo PER LO SVILUPPO DELLA FOOD POLICY DEL COMUNE DI MILANO Milano,.. Giugno 2014 2 Il Comune di Milano, con sede in Milano,

Dettagli

Perché AIM Italia? (1/2)

Perché AIM Italia? (1/2) AIM Italia Perché AIM Italia? (1/2) AIM Italia si ispira ad un esperienza di successo già presente sul mercato londinese Numero di società quotate su AIM: 1,597 Di cui internazionali: 329 Quotazioni su

Dettagli

TAL LIVELLO A2. Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo. PARTE II: Cloze test

TAL LIVELLO A2. Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo. PARTE II: Cloze test TAL LIVELLO A2 Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo PARTE II: Cloze test PARTE III: Grammatica PARTE IV: Scrittura guidata PARTE V: Scrittura

Dettagli

Nota Informativa Relativa alla Circolare 2009/1

Nota Informativa Relativa alla Circolare 2009/1 Nota Informativa Relativa alla Circolare 2009/1 In merito alla nuova circolare del Sottosegretariato per il Commercio Estero del Primo Ministero della Repubblica di Turchia, la 2009/21, (pubblicata nella

Dettagli

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Il Framework ITIL e gli Standard di PMI : : possibili sinergie Milano, Venerdì, 11 Luglio 2008 IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Maxime Sottini Slide 1 Agenda Introduzione

Dettagli

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE Una proposta dall estetica esclusiva, in cui tutti gli elementi compositivi sono ispirati dalla geometria più pura e dalla massima essenzialità del disegno per un progetto caratterizzato da semplicità

Dettagli

STRATEGIE E SVILUPPO COMMERCIALE

STRATEGIE E SVILUPPO COMMERCIALE te eti Vendita eting Strategico As nter Sviluppo Reti Vendita ting Operativo Marketing Strategic ssessment Center Sviluppo Reti Vendita M eti Vendita Marketing Operativo Marketing Strategic Marketing Strategico

Dettagli

il materiale contenuto nel presente documento non può essere utilizzato o riprodotto senza autorizzazione

il materiale contenuto nel presente documento non può essere utilizzato o riprodotto senza autorizzazione Reliability Management La gestione del processo di Sviluppo Prodotto Ing. Andrea Calisti www.indcons.eu Chi sono... Andrea CALISTI Ingegnere meccanico dal 1995 al 2009 nel Gruppo Fiat Assistenza Clienti

Dettagli

Excellence Programs executive. Renaissance management

Excellence Programs executive. Renaissance management Excellence Programs executive Renaissance management Renaissance Management: Positive leaders in action! toscana 24.25.26 maggio 2012 Renaissance Management: positive leaders in action! Il mondo delle

Dettagli

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 Per la richiesta di accredito alla singola gara, le

Dettagli

Evoluzione dei servizi di incasso e pagamento per il mercato italiano

Evoluzione dei servizi di incasso e pagamento per il mercato italiano www.pwc.com/it Evoluzione dei servizi di incasso e pagamento per il mercato italiano giugno 2013 Sommario Il contesto di riferimento 4 Un modello di evoluzione dei servizi di incasso e pagamento per il

Dettagli

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY TODAY MORE PRESENT IN GERMANY Traditionally strong in offering high technology and reliability products, Duplomatic is a player with the right characteristics to achieve success in highly competitive markets,

Dettagli

Politecnico di Milano Scuola Master Fratelli Pesenti CONSTRUCTION INNOVATION SUSTAINABILITY ENGINEERING

Politecnico di Milano Scuola Master Fratelli Pesenti CONSTRUCTION INNOVATION SUSTAINABILITY ENGINEERING Innovazione nei contenuti e nelle modalità della formazione: il BIM per l integrazione dei diversi aspetti progettuali e oltre gli aspetti manageriali, gestionali, progettuali e costruttivi con strumento

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

LA META PER LA MODA, LO SPORT E LO SVAGO, IN CINA

LA META PER LA MODA, LO SPORT E LO SVAGO, IN CINA LA META PER LA MODA, LO SPORT E LO SVAGO, IN CINA I DESTINATION CENTER I Destination Center COS è UN DESTINATION CENTER? SHOPPING SPORT DIVERTIMENTO Un Destination Center e una combinazione di aree tematiche,

Dettagli

S E A I S E C O N O M Y, S E A I S W O R K

S E A I S E C O N O M Y, S E A I S W O R K S E A I S E C O N O M Y, S E A I S W O R K E X P O & C O N F E R E N C E Venice, October 21st 23rd, 2015 www.workatseaworld.com AN EVENT BY CONTENT PARTNER OF THE COLLATERAL EVENT OF EXPO MILAN 2015 WORK

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

3. LO STAGE INTERNAZIONALE

3. LO STAGE INTERNAZIONALE 3. LO STAGE INTERNAZIONALE 3.1. IL CONCETTO La formazione professionale deve essere considerata un mezzo per fornire ai giovani la conoscenza teorica e pratica richiesta per rispondere in maniera flessibile

Dettagli

Profilo Aziendale ISO 9001: 2008. METISOFT spa - p.iva 00702470675 - www.metisoft.it - info@metisoft.it

Profilo Aziendale ISO 9001: 2008. METISOFT spa - p.iva 00702470675 - www.metisoft.it - info@metisoft.it ISO 9001: 2008 Profilo Aziendale METISOFT spa - p.iva 00702470675 - www.metisoft.it - info@metisoft.it Sede legale: * Viale Brodolini, 117-60044 - Fabriano (AN) - Tel. 0732.251856 Sede amministrativa:

Dettagli

MS OFFICE COMMUNICATIONS SERVER 2007 IMPLEMENTING AND MAINTAINING AUDIO/VISUAL CONFERENCING AND WEB CONFERENCING

MS OFFICE COMMUNICATIONS SERVER 2007 IMPLEMENTING AND MAINTAINING AUDIO/VISUAL CONFERENCING AND WEB CONFERENCING MS OFFICE COMMUNICATIONS SERVER 2007 IMPLEMENTING AND MAINTAINING AUDIO/VISUAL CONFERENCING AND WEB CONFERENCING UN BUON MOTIVO PER [cod. E603] L obiettivo del corso è fornire le competenze e conoscenze

Dettagli

2 EDIZIONE Master in Export Management (MEM) AGRI FOOD BEVERAGE 9 MESI: 6 DI AULA E 3 DI STAGE. Main Supporter

2 EDIZIONE Master in Export Management (MEM) AGRI FOOD BEVERAGE 9 MESI: 6 DI AULA E 3 DI STAGE. Main Supporter 2 EDIZIONE Master in Export Management (MEM) AGRI FOOD BEVERAGE 9 MESI: 6 DI AULA E 3 DI STAGE Main Supporter MASTER IN EXPORT MANAGEMENT (MEM) AGRI FOOD BEVERAGE (II Edizione) 9 MESI: 6 DI AULA E 3 DI

Dettagli

ETF Revolution: come orientarsi nel nuovo mondo degli investimenti

ETF Revolution: come orientarsi nel nuovo mondo degli investimenti ETF Revolution: come orientarsi nel nuovo mondo degli investimenti Emanuele Bellingeri Managing Director, Head of ishares Italy Ottobre 2014 La differenza di ishares La differenza di ishares Crescita del

Dettagli

ORIENT. Italian design made in Emirates. your style, your bathroom

ORIENT. Italian design made in Emirates. your style, your bathroom ORIENT ORIENT Italian design made in Emirates your style, your bathroom ORIENT Orient, collezione tradizionale, dal design morbido e semplice si adatta perfettamente a qualsiasi bagno. Facile ed immediata

Dettagli

Il Form C cartaceo ed elettronico

Il Form C cartaceo ed elettronico Il Form C cartaceo ed elettronico Giusy Lo Grasso Roma, 9 luglio 2012 Reporting DURANTE IL PROGETTO VENGONO RICHIESTI PERIODIC REPORT entro 60 giorni dalla fine del periodo indicato all Art 4 del GA DELIVERABLES

Dettagli

Conference Workshop LabMeeting Eventi culturali

Conference Workshop LabMeeting Eventi culturali Newsletter n.1 / presentazione ravenna 2013 / in distribuzione febbraio 2013 Conference Workshop LabMeeting Eventi culturali Info: Web: www.ravenna2013.it Mail: ravenna2013@labelab.it / Telefono: 366.3805000

Dettagli

Gli immobili sono nel nostro DNA.

Gli immobili sono nel nostro DNA. Gli immobili sono nel nostro DNA. FBS Real Estate. Valutare gli immobili per rivalutarli. FBS Real Estate nasce nel 2006 a Milano, dove tuttora conserva la sede legale e direzionale. Nelle prime fasi,

Dettagli

Ministero dell Istruzione dell Università e della Ricerca

Ministero dell Istruzione dell Università e della Ricerca Dipartimento per l università, l alta formazione artistica, musicale e coreutica e per la ricerca ALLEGATO 2 Progetti di Innovazione Sociale ex art. 7 comma 6 dell Avviso 391/ric, Architettura sostenibile

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

Urban Farming: Second Use of Public Spaces. Sviluppare progetti per il recupero urbano Entrepreneurial thinking. Scheda progetto

Urban Farming: Second Use of Public Spaces. Sviluppare progetti per il recupero urbano Entrepreneurial thinking. Scheda progetto Urban Farming: Second Use of Public Spaces Sviluppare progetti per il recupero urbano Entrepreneurial thinking Scheda progetto CSAVRI - Centro Servizi di Ateneo per la Valorizzazione della Ricerca e Incubatore

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari Narrare i gruppi Etnografia dell interazione quotidiana Prospettive cliniche e sociali ISSN: 2281-8960 Narrare i gruppi. Etnografia dell'interazione quotidiana. Prospettive cliniche e sociali è una Rivista

Dettagli

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls Information Technology General Controls Indice degli argomenti Introduzione agli ITGC ITGC e altre componenti del COSO Framework Sviluppo e manutenzione degli applicativi Gestione operativa delle infrastrutture

Dettagli

DTT : DECODER, SWITCH- OFF PROCESS, CNID. Roberto de Martino Contents and Multimedia Department RAK/AGCOM

DTT : DECODER, SWITCH- OFF PROCESS, CNID. Roberto de Martino Contents and Multimedia Department RAK/AGCOM DTT : DECODER, SWITCH- OFF PROCESS, CNID Roberto de Martino Contents and Multimedia Department RAK/AGCOM List of contents 1. Introduction 2. Decoder 3. Switch-off process 4. CNID Introduction 1. Introduction

Dettagli

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 2 BUFALO MEDITERRANEO ITALIANO Mediterranean Italian Buffalo RICONOSCIUTO

Dettagli

Costruire uno Spin-Off di Successo. Non fidarsi mai dei professori

Costruire uno Spin-Off di Successo. Non fidarsi mai dei professori Costruire uno Spin-Off di Successo Non fidarsi mai dei professori Spin-Off da Università: Definizione Lo Spin-Off da Università è in generale un processo che, partendo da una tecnologia disruptiva sviluppata

Dettagli

AALBORG+10 ISPIRARE IL FUTURO

AALBORG+10 ISPIRARE IL FUTURO AALBORG+10 ISPIRARE IL FUTURO LA NOSTRA VISIONE COMUNE Noi, governi locali europei, sostenitori della Campagna delle Città Europee Sostenibili, riuniti alla conferenza di Aalborg+10, confermiamo la nostra

Dettagli

Import-export. di riso: il ruolo dell Italia nel contesto europeo

Import-export. di riso: il ruolo dell Italia nel contesto europeo Import-export di riso: il ruolo dell Italia nel contesto europeo Il riso rappresenta dopo il frumento la coltura più diffusa al mondo. L Italia è il principale Paese produttore ed esportatore di riso dell

Dettagli

The Verification Process in the ASTRI Project: the Verification Control Document (VCD)

The Verification Process in the ASTRI Project: the Verification Control Document (VCD) The Verification Process in the ASTRI Project: the Verification Control Document (VCD) L. Stringhetti INAF-IASF Milano on behalf of the ASTRI Collaboration 1 1 Summary The ASTRI/CTA project The ASTRI Verification

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

4 to 7 funds 8 to 15 funds. 16 to 25 funds 26 to 40 funds. 41 to 70 funds

4 to 7 funds 8 to 15 funds. 16 to 25 funds 26 to 40 funds. 41 to 70 funds 4 to 7 funds 8 to 15 funds 16 to 25 funds 26 to 40 funds 41 to 70 funds 53 Chi siamo Epsilon SGR è una società di gestione del risparmio del gruppo Intesa Sanpaolo specializzata nella gestione di portafoglio

Dettagli

2013-2018 ROMA CAPITALE

2013-2018 ROMA CAPITALE 2013-2018 ROMA CAPITALE Proposte per il governo della città Sintesi stampa IL VINCOLO DELLE RISORSE ECONOMICO-FINANZIARIE Il debito del Comune di Roma al 31/12/2011 ammonta a 12,1 miliardi di euro; di

Dettagli

Managed Services e Unified Communication & Collaboration: verso il paradigma del Cloud Computing

Managed Services e Unified Communication & Collaboration: verso il paradigma del Cloud Computing Managed Services e Unified Communication & Collaboration: verso il paradigma del Cloud Computing Claudio Chiarenza (General Manager and Chief Strategy Officer) Italtel, Italtel logo and imss (Italtel Multi-Service

Dettagli

SECRETARY-GENERAL UNITED NATIONS NEW YORK NY 10017 USA

SECRETARY-GENERAL UNITED NATIONS NEW YORK NY 10017 USA SECRETARY-GENERAL UNITED NATIONS NEW YORK NY 10017 USA Dear Mr. Secretary General, I m pleased to confirm that ALKEDO ngo supports the ten principles of the UN Global Compact, with the respect to the human

Dettagli

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Microsoft Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Profile Redirezione dei documenti Offline files Server Presentation Management Desktop Windows Vista Enterprise Centralized Desktop Application

Dettagli

Master of Business Administration Programma MBA Collège des Ingénieurs Italia

Master of Business Administration Programma MBA Collège des Ingénieurs Italia Master of Business Administration Programma MBA Collège des Ingénieurs Italia NetworkNetwor erpreneurship Enterpreneu Network L Enterpreneurship Passion Leadership Istituzione indipendente per la formazione

Dettagli

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO PERCORSO DI INSEGNAMENTO/APPRENDIMENTO TIPO DI UdP: SEMPLICE (monodisciplinare) ARTICOLATO (pluridisciplinare) Progetto didattico N. 1 Titolo : Let s investigate the world with our touch! Durata: Annuale

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

FORMAZIONE IN INGRESSO PER DOCENTI NEOASSUNTI IN ANNO DI PROVA ANNO SCOLASTICO 2014-15 AVVIO PERCORSO FORMATIVO

FORMAZIONE IN INGRESSO PER DOCENTI NEOASSUNTI IN ANNO DI PROVA ANNO SCOLASTICO 2014-15 AVVIO PERCORSO FORMATIVO FORMAZIONE IN INGRESSO PER DOCENTI NEOASSUNTI IN ANNO DI PROVA ANNO SCOLASTICO 2014-15 AVVIO PERCORSO FORMATIVO VERSO UN CODICE DEONTOLOGICO DEL DOCENTE Paolo Rigo paolo.rigo@istruzione.it ALCUNE SEMPLICI

Dettagli

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine 40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine Le puttane sanno condividere le parti più private e delicate del corpo con perfetti sconosciuti. Le puttane hanno accesso a luoghi inaccessibili. Le puttane

Dettagli

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL Care Colleghe, Cari Colleghi, prosegue la nuova serie di Newsletter legata agli Schemi di Certificazione di AICQ SICEV. Questa volta la pillola formativa si riferisce alle novità dell edizione 2011 dello

Dettagli

Official Announcement Codice Italia Academy

Official Announcement Codice Italia Academy a c a d e m y Official Announcement Codice Italia Academy INITIATIVES FOR THE BIENNALE ARTE 2015 PROMOTED BY THE MIBACT DIREZIONE GENERALE ARTE E ARCHITETTURA CONTEMPORANEE E PERIFERIE URBANE cured by

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

IL PROGETTO MINDSH@RE

IL PROGETTO MINDSH@RE IL PROGETTO MINDSH@RE Gruppo Finmeccanica Attilio Di Giovanni V.P.Technology Innovation & IP Mngt L'innovazione e la Ricerca sono due dei punti di eccellenza di Finmeccanica. Lo scorso anno il Gruppo ha

Dettagli

Gestione delle Architetture e dei Servizi IT con ADOit. Un Prodotto della Suite BOC Management Office

Gestione delle Architetture e dei Servizi IT con ADOit. Un Prodotto della Suite BOC Management Office Gestione delle Architetture e dei Servizi IT con ADOit Un Prodotto della Suite BOC Management Office Controllo Globale e Permanente delle Architetture IT Aziendali e dei Processi IT: IT-Governance Definire

Dettagli

Risparmiatori italiani combattuti tra ricerca del rendimento e protezione del capitale.

Risparmiatori italiani combattuti tra ricerca del rendimento e protezione del capitale. Risparmiatori italiani combattuti tra ricerca del rendimento e protezione del capitale. Questo il risultato di una ricerca di Natixis Global Asset Management, secondo cui di fronte a questo dilemma si

Dettagli

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam.

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam. Laurea in INFORMATICA INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 Dynamic Host Configuration Protocol fausto.marcantoni@unicam.it Prima di iniziare... Gli indirizzi IP privati possono essere

Dettagli

ITALIA COMPETENZE PER IL LAVORO DI OGGI COMPETENZE PER IL LAVORO DI DOMANI. Cisco Networking Academy CISCO NETWORKING ACADEMY.

ITALIA COMPETENZE PER IL LAVORO DI OGGI COMPETENZE PER IL LAVORO DI DOMANI. Cisco Networking Academy CISCO NETWORKING ACADEMY. Profilo ITALIA COMPETENZE PER IL LAVORO DI OGGI COMPETENZE PER IL LAVORO DI DOMANI CISCO NETWORKING ACADEMY Educazione e tecnologia sono due dei più grandi equalizzatori sociali. La prima aiuta le persone

Dettagli

GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE LV & MV solutions for electrical distribution Soluzioni BT e MT per distribuzione elettrica

GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE LV & MV solutions for electrical distribution Soluzioni BT e MT per distribuzione elettrica Advanced solutions for: UTILITY DISTRIBUTION TERTIARY RENEWABLE ENERGY INDUSTRY Soluzioni avanzate per: DISTRIBUZIONE ELETTRICA TERZIARIO ENERGIE RINNOVABILI INDUSTRIA The company T.M. born in year 2001,

Dettagli

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE.

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE. UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIR 3 RVIZI ALITALIA. MPR DI PIÙ, PR T. FAT TRACK. DDICATO A CHI NON AMA PRDR TMPO. La pazienza è una grande virtù. Ma è anche vero che ogni minuto è prezioso. Per questo

Dettagli

La via del acqua e del sole The Way of The Sea and The Sun

La via del acqua e del sole The Way of The Sea and The Sun La via dell acqua e del sole The Way of The Sea and The Sun ABRUZZO La via dell acqua e del sole The Way of The Sea and The sun 133 chilometri di costa, lungo la quale si alternano arenili di sabbia dorata

Dettagli

IT Service Management: il Framework ITIL. Dalmine, 20 Gennaio 2012 Deborah Meoli, Senior Consultant Quint Italy

IT Service Management: il Framework ITIL. Dalmine, 20 Gennaio 2012 Deborah Meoli, Senior Consultant Quint Italy IT Service Management: il Framework ITIL Dalmine, 20 Gennaio 2012 Deborah Meoli, Senior Consultant Quint Italy Quint Wellington Redwood 2007 Agenda Quint Wellington Redwood Italia IT Service Management

Dettagli

ARMANDO PERES: «L ITALIA SI MUOVA O PERDERÀ MOLTE OPPORTUNITÀ DI FAR CRESCERE IL BUSINESS CONGRESSUALE».

ARMANDO PERES: «L ITALIA SI MUOVA O PERDERÀ MOLTE OPPORTUNITÀ DI FAR CRESCERE IL BUSINESS CONGRESSUALE». Federcongressi&eventi è l associazione delle imprese e dei professionisti che lavorano nell industria italiana dei convegni, congressi ed eventi: un industria che dà lavoro a 287.741 persone, di cui 190.125

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

Come si prepara una presentazione

Come si prepara una presentazione Analisi Critica della Letteratura Scientifica 1 Come si prepara una presentazione Perché? 2 Esperienza: Si vedono spesso presentazioni di scarsa qualità Evidenza: Un lavoro ottimo, presentato in modo pessimo,

Dettagli