DF 83X. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "DF 83X. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions"

Transcript

1 Schnurloses DECT/GAPTelefon TИlИphone DECT GAP sans fil Telefono DECT/GAP cordless Cordless DECT/GAP telephone DF 83X Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions D

2 2 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Declaration of Conformity

3 1 Sicherheitshinweise Telefon in Betrieb nehmen Bedienelemente EinfЭhrende Informationen Telefonieren Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste MenЭstruktur Telefonbuch Anruferliste Besondere Funktionen Erweitern des Telefonsystems Falls es Probleme gibt Technische Eigenschaften Pflegehinweise / Garantie Stichwortverzeichnis Inhaltsverzeichnis 3

4 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfдltig durch. BestimmungsgemДъe Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemдъ. EigenmДchtige VerДnderungen oder Umbauten sind nicht zulдssig. жffnen Sie das GerДt in keinem Fall selbst und fэhren Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Aufstellungsort Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, ErschЭtterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefдhrdeten Bereichen. Netzteil Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile das Telefon beschдdigen kжnnen. Sie dэrfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch MЖbel oder andere GegenstДnde versperren. Aufladbares Akkupack Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr. Stromausfall Bei Stromausfall kann mit diesem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie fэr NotfДlle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe Stromversorgung arbeitet. Medizinische GerДte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der NДhe von medizinischen GerДten. Eine Beeinflussung kann nicht vжllig ausgeschlossen werden. DECT 1 Telefone kжnnen in HЖrgerДten einen unangenehmen Brummton verursachen. HЖrgerДtekompatibel Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen HЖrgerДten kompatibel. Eine einwandfreie Funktion mit jedem HЖrgerДt kann jedoch nicht garantiert werden. Entsorgung Wollen Sie Ihr GerДt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen EntsorgungstrДgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das GerДt auf keinen Fall in den HausmЭll werfen dэrfen! Nach dem Elektro und ElektronikgerДtegesetz sind Besitzer von AltgerДten gesetzlich gehalten, alte Elektro und ElektronikgerДte einer getrennten Abfallerfassung zuzufэhren. Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zustдndigen Sammelstellen, die entsprechende BehДlter bereitstellen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften. 4 1 DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard fэr kabellose Telefone.

5 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt prэfen 2 Zum Lieferumfang gehжren: Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. DF 83XModell Inhalt DF DF DF DF Basisstation mit Netzteil Ladestation mit Netzteil Mobilteil Telefonanschlusskabel Akkupack Bedienungsanleitung Basisstation anschlieъen Telefon in Betrieb nehmen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen GerДten auf, da es sonst zu gegenseitigen StЖrungen kommen kann. Schlieъen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus SicherheitsgrЭnden nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefэgte Telefonanschlusskabel. Telefonanschlussdose Netzsteckdose Ladestation anschlieъen 2 Schlieъen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Si- Netzsteckdose cherheitsgrэn den nur das mitgelieferte Netzteil. 1 Unter erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits erhдltlich ist. 2 Gilt nur fэr Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen Verpackungsinhalt prэfen" auf Seite 5. 5

6 Telefon in Betrieb nehmen Akkupack einlegen DrЭcken Sie den Sicherungsknopf am Akkufachdeckel hinein und schieben Sie gleichzeitig den Akkufachdeckel abwдrts. Nehmen Sie den Akkufachdekkel ab. Stecken Sie den Stecker des Akkupacks in die Buchse im Akkufach. Legen Sie das Akkupack in das Akkufach ein. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Akkupack. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht einklemmen. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis der Sicherungsknopf einrastet. Akkupack aufladen 3 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme fэr mindestens 15 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertжnt ein Hinweissignal und es leuchtet die Ladekontrollleuchte. Das Mobilteil erwдrmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefдhrlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden AufladegerДten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt: Automatische Anrufannahme Haben Sie diese Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Die automatische Anrufannahme wird Эber das MenЭ aktiviert oder deaktiviert. Auf Seite 15 finden Sie die Position im MenЭ. Nebenstellenanlagen Auf Seite 13 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschlieъen mжchten. Strahlungsreduzierung (ECOMode) Die Strahlung wird im Vergleich zu StandardDECTSchnurlostelefonen im StandbyModus erheblich verringert (wenn das Mobilteil in der Basis steht). Voll 2/3 Voll Schwach Leer Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen Datum und Uhrzeit stellen Sie Эber das MenЭ ein. Auf Seite 15 finden Sie die Position im MenЭ. 6

7 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenэber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher mжglich. Mobilteil 1 HЖrer 2 Display 3 SoftkeyTaste rechts 4 Wahlwiederholung / Wahlpause einfэgen 5 AuflegenTaste 6 Navigation abwдrts / Telefonbuch 7 Taste 8 Mikrofon 9 Taste / Tastensperre / TemporДre Tonwahl 10 Zifferntastenblock 11 Freisprechen / GesprДchstaste 12 Intern telefonieren 13 SoftkeyTaste links 14 Navigation aufwдrts / Anruferliste 15 Lautsprecher (auf der RЭckseite) 16 HeadsetAnschluss Basisstation 1 LED: GesprДchsanzeige 2 LED: Ladekontrollleuchte 3 Mobilteil suchen (Paging) 4 Ladekontakte Ladestation 1 1 Ladekontakte 4 Bedienelemente Gilt nur fэr Telefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen Verpackungsinhalt prэfen" auf Seite 5. 7

8 EinfЭhrende Informationen 4 EinfЭhrende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drэcken 3 Sek. Abgebildete Taste 3 Sekunden drэcken halten loslassen HauptmenЭ Abgebildete Taste halten Abgebildete Taste loslassen Nummern oder Buchstaben eingeben Mobilteil klingelt Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen Darstellung von DisplayTexten Darstellung von DisplaySymbolen LЖschen SoftkeyTaste drэcken Seite 9 Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Anzeige der BatteriekapazitДt. TTMM/MMTT Anzeige des Datums Seite 15. hh:mm Anzeige der Uhrzeit Seite 15. Stumm Alarmfunktion aktiviert. Sie fэhren ein GesprДch. / Es erreicht Sie ein Anruf Seite 11. Es sind neue Anrufe in der Anruferliste Seite 18. Das Freisprechen ist aktiviert Seite 12. Die Tastensperre ist aktiviert Seite 12. Anrufbeantworter im Telefonnetz. VMWI 1 Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers Seite 13. Das Mikrofon ist stummgeschaltet Seite 12. Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut. Blinkend: Die Verbindung zur Basisstation bricht ab. NДhern Sie sich der Basisstation. 8 1 VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten.

9 StandbyModus 4 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im StandbyModus befindet. Den Stand bymodus erreichen Sie, indem Sie die Taste drэcken. Energiesparmodus Nach einiger Zeit im StandbyModus wechselt das Mobilteil in den Energiesparmodus. Tasten und Display sind nun nicht mehr beleuchtet. DrЭcken Sie eine beliebige Taste, um den StandbyModus zu aktivieren. Navigationstasten 5 Die SoftkeyTasten (1) und (7) sind in den verschiedenen MenЭs mit unterschiedlichen Funktionen belegt. Sie sind in dieser Bedienungsanleitung immer nach den darэber liegenden Texten im Display benannt Taste Im StandbyModus Im MenЭ Wahlwiederholungsliste Жffnen Wahlwiederholungsliste Жffnen Mobilteil ein, ausschalten In den StandbyModus wechseln 4 Telefonbuch Жffnen Navigation abwдrts 5 GesprДchstaste 6 Intern telefonieren 7 HauptmenЭ Жffnen EinfЭhrende Informationen 8 Anruferliste Жffnen Navigation aufwдrts Navigation im MenЭ 6 Alle Funktionen sind Эber unterschiedliche MenЭs zu erreichen. Den Weg zur gewэnschten Funktion entnehmen Sie der MenЭstruktur Seite 14. MenЭ HauptmenЭ Жffnen oder GewЭnschtes UntermenЭ auswдhlen WДhlen UntermenЭ Жffnen oder GewЭnschte Funktion auswдhlen WДhlen oder Speich ZurЭck Funktion Жffnen GewЭnschte Einstellung auswдhlen эber Tastenfeld Nummern oder Buchstaben eingeben Eingaben bestдtigen Eine Ebene zurэck Programmier und SpeichervorgДnge abbrechen und in den StandbyModus zurэckkehren Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 35 Sekunden keine Eingabe erfolgt. 9

10 EinfЭhrende Informationen TelefonbucheintrДge erstellen Beispiel 7 Wie Sie in den MenЭs navigieren und Einstellungen vornehmen, ist hier anhand des Beispiels TelefonbucheintrДge erstellen erklдrt. Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel. MenЭ HauptmenЭ Жffnen oder Telefonbuch, Telefonbuch auswдhlen WДhlen oder Neuer Eintr., UntermenЭ auswдhlen und WДhlen bestдtigen Name?,, Weiter. Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestдtigen Nummer?,, Weiter. Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern) und bestдtigen Melodie 1 Melodie 10, Ruftonmelodie auswдhlen und Speich speichern 10

11 5 Telefonieren Anruf annehmen 8, Anruf annehmen GesprДch beenden GesprДch beenden Anrufen Rufnummer eingeben (max. 32 Ziffern) LЖsch Bei Falscheingabe letzte Ziffer lжschen Rufnummer wдhlen Sie kжnnen auch zuerst die GesprДchstaste drэcken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewэnschten Rufnummer werden sofort gewдhlt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des GesprДchsaufbaus nicht mжglich. Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewдhlten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste. Wahlwiederholungsliste Жffnen oder, Eintrag auswдhlen und Verbindung herstellen Eingegangene Anrufe zurэckrufen Ihr Telefon speichert 40 Anrufe in einer Anruferliste. Anruferliste Жffnen oder, Eintrag auswдhlen und Verbindung herstellen Telefonieren Rufnummern aus dem Telefonbuch wдhlen Sie mэssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben Seite 10 und 16. Telefonbuch Жffnen oder, Eintrag auswдhlen und Verbindung herstellen Intern telefonieren 1 9 Interne GesprДche fэhren Sie mэssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2,...) an Ihrer Basisstation angemeldet haben, um interne kostenlose GesprДche fэhren zu kжnnen. MT1:, z. B. MT2: MT1 / MT2: Externe GesprДche intern weiterleiten MT1:, z. B. MT2: MT1: Interne Rufnummer des gewэnschten Mobilteils wдhlen Internes GesprДch am anderen Mobilteil annehmen Internes GesprДch beenden WДhrend des externen GesprДchs interne Rufnummer wдhlen Internes GesprДch am anderen Mobilteil annehmen GesprДch weiterleiten Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, kжnnen Sie sich das externe GesprДch zurэckholen, indem Sie die Tas te drэcken. 1 Das interne Telefonieren ist nur mit mindestens zwei Mobilteilen mжglich Verpackungsinhalt prэfen" auf Seite 5. 11

12 Telefonieren RЭcksprache / Makeln WДhrend eines externen GesprДchs kжnnen Sie ein anderes Mobilteil anwдhlen, um RЭcksprache zu halten. Der externe GesprДchspartner wird gehalten, wдhrend Sie mit dem internen GesprДchspartner sprechen. Diesen Vorgang kжnnen Sie beliebig oft wiederholen. MT1:, z. B WДhrend des externen GesprДchs interne Rufnummer wдhlen MT2: Internes GesprДch am anderen Mobilteil annehmen MT1: GesprДchspartner wechseln KonferenzgesprДche fэhren Ein externes GesprДch kann mit einem weiteren internen GesprДchs partner zum KonferenzgesprДch geschaltet werden. MT1:, z. B. WДhrend des externen GesprДchs interne Rufnummer wдhlen MT2: Internes GesprДch am anderen Mobilteil annehmen MT1: Konferenz starten MT1 / MT2: Konferenz beenden Einstellen der HЖrerlautstДrke Sie kжnnen wдhrend eines GesprДchs die LautstДrke in 5 Stufen anpassen. oder GewЭnschte LautstДrke auswдhlen Freisprechen 10 Nutzen Sie diese Funktion, um den GesprДchspartner Эber den Lautsprecher zu hжren. Freisprechen einschalten Freisprechen ausschalten Anzeige der GesprДchsdauer WДhrend eines GesprДchs wird die GesprДchsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt. Mikrofon im Mobilteil stummschalten 11 Sie kжnnen wдhrend eines TelefongesprДchs das Mikrofon des Mobilteils aus und einschalten. Stumm Mikrofon ausschalten (stummschalten) Stumm Mikrofon einschalten Tastensperre 12 Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelжst werden. 3 Sek. Tastensperre einschalten 3 Sek. Tastensperre ausschalten Bei eingeschalteter Tastensperre kжnnen eingehende Anrufe wie gewohnt angenommen werden. Wird eine andere Taste gedrэckt, hжren Sie einen langen Signalton. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nicht ein. Mobilteil suchen (Paging) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, kжnnen Sie es Эber einen Suchton leicht wiederfinden. Suchton starten oder Suchton beenden Mobilteil aus und einschalten Um das Akkupack zu schonen, kжnnen Sie das Mobilteil ausschalten. 3 Sek. Mobilteil ausschalten 3 Sek. Mobilteil einschalten Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich beim Einschalten nicht ein. 12

13 6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste RFunktion an Nebenstellenanlagen 13 Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, kжnnen Sie Эber den Softkey R Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen RЭckruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche FlashZeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen mэssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem HДndler, bei dem die Anlage gekauft wurde. Die FlashZeit stellen Sie Эber das MenЭ ein. Auf Seite 14 finden Sie die Position im MenЭ. Der Softkey R steht nur zur VerfЭgung, wenn sich das Mobilteil im GesprДchsmodus befindet. RFunktion und Zusatzdienste Ihr Telefon unterstэtzt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. эber den Softkey R kжnnen Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche FlashZeit Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen mэssen. Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die FlashZeit stellen Sie Эber das MenЭ ein. Auf Seite 14 finden Sie die Position im MenЭ. Rufnummernanzeige (CLIP 1 ) 14 Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur VerfЭgung steht, wird Ihnen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Hat der Anrufer das эbertragen seiner Rufnummer unterdrэckt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht angezeigt und somit auch nicht in der Anruferliste gespeichert werden. 1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers. Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste Wahlpause Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwдhlen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen Дlteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hжren ist. FЭr diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause eingefэgt werden, um direkt weiterwдhlen zu kжnnen, ohne das Freizeichen abzuwarten. Wahlpause einfэgen Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer nach einer bestimmten Zeit. Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im Telefonbuch gespeichert werden. Anrufbeantworter im Telefonnetz 15 Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetreiber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz fэr Sie bereitstellt, werden Sie mit einem Symbol Эber neue Nachrichten informiert (VMWI 2 ). эber diese Funktion kжnnen Sie nur dann verfэgen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. 2 VMWI: Visual Message Waiting Indication = Optische Anzeige neuer Nachrichten. 13

14 14 MenЭstruktur 7 MenЭstruktur HauptmenЭ In das HauptmenЭ gelangen Sie durch DrЭcken der SoftkeyTaste MenЭ. Wie Sie sich im MenЭ bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite Anruferlis. 1 Nr.speichern Name? Nummer? Melodie 1 Melodie 10 LЖschen BestДtigen? Alle LЖsch. BestДtigen? Telefonbuch Neuer Eintr. Name? Nummer? Melodie 1 Melodie 10 дndern Name? Nummer? LЖschen Alle LЖsch. Speich.Stat. 1 FЭr das Anzeigen und Speichern von Rufnummern in Anruferlisten wird die Rufnummernanzeige (CLIP 2 ) benжtigt. Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Weitere Informationen zur Rufnummernanzeige Seite CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers. BestДtigen? BestДtigen? Speich.Stat. (z. B.: 04/50) Melodie 1 Melodie 10 BS Einstell. MT Abmelden PIN? 3 MT 1 MT 5 Wahlverfahr. Tonwahl Impulswahl Flashzeit Flash1 (100 ms) Flash2 (300 ms) PIN Дndern PIN? Neue PIN ZurЭcksetzen PIN? MT Einstell. Alarm Aus An 3 Der PINCode ist werkseitig auf 0000" eingestellt. BestДti. hh:mm Snooze An Snooze Aus Audio Einst. Lautsp.Lau. Stufe 1 Stufe 5 HЖrerlauts. Stufe 1 Stufe 5 Rufton Einst Rufton Int. Melodie Rufton Ext. LautstДrke Melodie LautstДrke

15 Ton Einst. Tastenton Aus An Reichweite Aus An MenЭstruktur Anmelden Sprache MT Name Auto Annahme ENGLISH / FRANCAIS / ES- PANOL / DEUTSCH / ITA- LIANO / NEDERLANDS / SVENSKA Aus An Kontrast Datum & Zeit Datumsformat Zeitformat Datum Einst. Zeit Einst. Basis Wahl Basis 1 Basis 4 ZurЭcksetzen PIN? Basis 1 PIN? Basis 4 TTMM / MMTT 12 Std. / 24 Std

16 Telefonbuch 8 Telefonbuch Im Telefonbuch kжnnen Sie 50 Rufnummern mit den dazugehжrigen Namen speichern. Die TelefonbucheintrДge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum gewэnschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drэcken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben. Namen eingeben Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges DrЭcken der entsprechenden Taste kжnnen Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Leerzeichen eingeben LЖsch oder LЖschen Sonderzeichen eingeben Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drэcken Sie die entsprechende Taste. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben erneut ein. TelefonbucheintrДge erstellen 18 MenЭ HauptmenЭ Жffnen oder Telefonbuch, Telefonbuch auswдhlen WДhlen oder Neuer Eintr., UntermenЭ auswдhlen und WДhlen bestдtigen Name?,, Weiter. Namen eingeben (max. 12 Stellen) und bestдtigen Nummer?,, Weiter. Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern) und bestдtigen Melodie 1 Melodie 10, Speich TelefonbucheintrДge Дndern 19 MenЭ oder Telefonbuch, WДhlen oder дndern, WДhlen oder, WДhlen Ruftonmelodie auswдhlen und speichern Die Anzahl der bereits von Ihnen gespeicherten Telefon bucheintrдge kжnnen Sie sich Эber das MenЭ SEND CNTR anzeigen lassen. Auf Seite 14 finden Sie die Position im MenЭ. Name?,, Weiter. Nummer?,, Weiter. Melodie 1 Melodie 10, Speich HauptmenЭ Жffnen Telefonbuch auswдhlen UntermenЭ auswдhlen und bestдtigen Telefonbucheintrag auswдhlen und bestдtigen Namen Дndern und bestдtigen Rufnummer Дndern und bestдtigen Ruftonmelodie auswдhlen und speichern 16

17 TelefonbucheintrДge lжschen Einen Eintrag lжschen MenЭ oder Telefonbuch, WДhlen oder LЖschen, WДhlen oder, WДhlen HauptmenЭ Жffnen Telefonbuch auswдhlen LЖschvorgang aktivieren Telefonbucheintrag auswдhlen und bestдtigen BestДtigen?, OK / Abbre LЖschvorgang bestдtigen oder abbrechen Alle EintrДge lжschen MenЭ HauptmenЭ Жffnen oder Telefonbuch, Telefonbuch auswдhlen WДhlen oder Alle LЖsch., LЖschvorgang aktivieren WДhlen BestДtigen?, OK / Abbre LЖschvorgang bestдtigen oder abbrechen Telefonbuch 17

18 Anruferliste 9 Anruferliste Insgesamt werden 40 Rufnummern in einer Anruferliste gespeichert. 20 oder Eintrag auswдhlen Die Rufnummernanzeige (CLIP 1 ) ist ein Zusatzdienst Ihres Mehr Funktion Жffnen Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte oder, Nr.speichern, Speichervorgang aktivieren fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. WДhlen und bestдtigen Name?,, Weiter. Namen eingeben (max. 12 Meldungen im Display: Stellen) und bestдtigen Display Beschreibung Nummer?,, Weiter. Rufnummer wird angezeigt und Konstant: Der Eintrag in der Anruferliste ist neu. bestдtigen Blinkend: Die SpeicherkapazitДt ist erschжpft. Melodie 1 Melodie 10, Ruftonmelodie auswдhlen und Nicht MЖgl. Die Information der Rufnummer ist nicht Speich speichern verfэgbar. Es kжnnte sich um ein internationales Die Rufnummer wurde im Telefonbuch mit Namen abgelegt. GesprДch handeln. EintrДge im Telefonbuch Дndern Seite 16. Privat Der Anrufer hat das Senden seiner Rufnummer Rufnummern aus der Anruferliste lжschen unterdrэckt. Einzelne Rufnummer lжschen Rufnummern aus der Anruferliste anzeigen MenЭ HauptmenЭ Жffnen, oder, Anruferliste Жffnen und Eintrag oder Anruferlis., Anruferliste auswдhlen auswдhlen WДhlen Rufnummer wдhlen oder Eintrag auswдhlen Rufnummer aus der Anruferliste im Telefonbuch speichern Eine Rufnummer kann direkt aus der Anruferliste im Telefonbuch gespeichert Mehr Funktion Жffnen werden. oder LЖschen, LЖschvorgang aktivieren MenЭ HauptmenЭ Жffnen WДhlen und bestдtigen oder, Anruferlis., Anruferliste auswдhlen BestДtigen?, OK / Abbre LЖschvorgang bestдtigen oder WДhlen abbrechen 1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers. 18

19 Alle Rufnummern lжschen MenЭ oder Anruferlis., WДhlen Mehr oder Alle LЖsch., WДhlen BestДtigen?, OK / Abbre HauptmenЭ Жffnen Anruferliste auswдhlen Funktion Жffnen LЖschvorgang aktivieren und bestдtigen LЖschvorgang bestдtigen oder abbrechen Anruferliste 19

20 Besondere Funktionen 10 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie kжnnen Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (ImpulsWahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (TonWahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird Эber das MenЭ eingestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im MenЭ. TemporДre Tonwahl KЖnnen Sie Ihr Telefon nur mit dem ImpulsWahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des TonWahlverfahrens (z. B.: Abfrage eines Anrufbeantworters im Telefonnetz) zu verzichten. WДhrend einer bestehenden Verbindung kжnnen Sie vorэbergehend zum TonWahlverfahren wechseln. 1 Sek. WДhrend des GesprДchs drэcken Nach GesprДchsende wird wieder automatisch auf das ImpulsWahlverfahren zurэckgeschaltet. Alarm Mit dieser Funktion kжnnen Sie sich zu einer bestimmten Zeit von Ihrem Mobilteil wecken lassen. Sie kжnnen die Schlummerfunktion (Snooze) aktivieren, um nach 11 Minuten erneut geweckt zu werden oder das Wecksignal beenden. Auf Seite 14 finden Sie die Position im MenЭ. Um das Wecksignal zu beenden, betдtigen Sie eine beliebige Taste. Um wдhrend des Wecksignals die aktivierte Schlummerfunktion (Snooze) zu deaktivieren, drэcken Sie die Taste. HeadsetAnschluss (optional) Auf der linken Seite des Mobilteils finden Sie eine AnschlussmЖglichkeit fэr ein Headset. Verwenden Sie ein Headset mit einem 2,5 mm Klinkenstecker. Eine Funktionsgarantie kann nicht Эbernommen werden. Wenn Sie ein Headset angeschlossen haben, ist das Mikrofon des Mobilteils deaktiviert. 1 HЖrer 2 Mikrofon 3 Clip 4 Klinkenstecker 5 HeadsetAnschlussbuchse

21 11 Erweitern des Telefonsystems эber den international genormten GAP 1 Standard ist die KompatibilitДt von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es mжglich, SWITELGerДte und GerДte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch mжglich, dass einige Funktionen nicht zur VerfЭgung stehen. Mehrere Mobilteile Sie kжnnen insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Anmelden von Mobilteilen Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, mэssen Sie die Basisstation in den Registriermodus setzen. Halten Sie die Paging Taste an der Basis gedrэckt, bis Sie einen Signalton hжren. Jetzt ist die Basis fэr 60 Sekunden im Registriermodus. Fahren Sie am Mobilteil fort. 5 Sek. Registriermodus starten Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 15. Benutzen Sie zur Anmeldung den aktuell eingestellten PINCode Seite 14. Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer zugeteilt. Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte deren Bedienungsanleitungen. Abmelden von Mobilteilen Jedes Mobilteil kann andere an dieser Basisstation angemeldete Mobilteile abmelden. Mobilteile werden Эber das MenЭ abgemeldet. Auf Seite 14 finden Sie die Position im MenЭ. Erweitern des Telefonsystems Mehrere Basisstationen Sie kжnnen die Reichweite Ihres Mobilteils vergrжъern, wenn Sie es an mehrere Basisstationen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiedenen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benжtigt eine eigene Telefonsteckdose. Es kжnnen AnschlЭsse mit derselben und auch mit unterschiedlichen Rufnummern sein. Laufende GesprДche kжnnen nicht von einer zur anderen Basisstation Эbertragen werden. 1 GAP: Generic Access Profile = Standard fэr das Zusammenwirken von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller. 21

22 Falls es Probleme gibt 12 Falls es Probleme gibt ServiceHotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen kжnnen Sie sich an unsere ServiceHotline unter Tel innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei GarantieansprЭchen wenden Sie sich an Ihren FachhДndler. Die Garantiezeit betrдgt 2 Jahre. Fragen und Antworten Fragen Keine Verbindung zur Basisstation mжglich Kein TelefongesprДch mжglich Antworten PrЭfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PINCode an der Basisstation angemeldet haben Seite 14. Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestжrt. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel. Testen Sie mit einem anderen Telefon, ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung ist. Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder es liegt ein totaler Stromausfall vor. Das aufladbare Akkupack ist leer oder defekt. Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt. Wahlverfahren falsch eingestellt Seite 14. Verbindung abgehackt, fдllt aus Das System reagiert nicht mehr Das Akkupack ist in kэrzester Zeit leer Die Rufnummernanzeige (CLIP 1 ) funktioniert nicht Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt. Falscher Aufstellungsort der Basisstation. Setzen Sie alle Funktionen Эber Lautsp.Lau." in den Werkszustand zurэck Seite 14. Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus der Steckdose. Das Akkupack ist leer oder defekt. Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die KontaktflДchen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen trockenen Tuch. Stellen Sie das Mobilteil fэr 15 Stunden in die Basisstation. Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Der Anrufer hat das эbertragen seiner Rufnummer unterdrэckt CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.

23 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT 1 GAP 2 Stromversorgung (Basisstation) Eingang: V, 50/60 Hz Ausgang: 7,5 V 300 ma Stromversorgung (Ladestation) Eingang: V, 50/60 Hz Ausgang: 7,5 V 300 ma Reichweite Auъen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m StandbyZeit Bis zu 45 h Max. GesprДchsdauer Bis zu 7 h Aufladbares Akkupack NiMH 3,6 V 400 mah Wahlverfahren TonWahlverfahren ImpulsWahlverfahren ZulДssige Umgebungstemperatur Normal: 15 C bis 35 C Extrem: 0 C bis 40 C ZulДssige relative Luftfeuchtigkeit 0 % bis 90 % Flashzeiten 100 ms, 300 ms 1 DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard fэr kabellose Telefone. 2 GAP: Generic Access Profile = Standard fэr das Zusammenwirken von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller. Technische Eigenschaften Werkseinstellungen Mobilteil Die Werkseinstellungen werden Эber das MenЭ wiederhergestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im MenЭ. Alarm Aus Audio Einst. 3 Rufton Int. / Rufton Ext. Melodie 1 / LautstДrke 3 Tastenton An Reichweite An Sprache DEUTSCH MT Name SWITEL Basisstation Die Werkseinstellungen werden Эber das MenЭ wiederhergestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im MenЭ. Wahlverfahr. Tonwahl Flashzeit Flash1 PinCode 0000 KonformitДtserklДrung Dieses GerДt erfэllt die Anforderungen der EURichtlinie: 1999/5/EG Richtlinie Эber Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer KonformitДt. Die KonformitДt mit der o. a. Richtlinie wird durch das CEZeichen auf dem GerДt bestдtigt. FЭr die komplette KonformitДtserklДrung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website 23

24 Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die GehДuseoberflДchen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs oder LЖsungsmittel. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und эbergabe unserer Produkte kжnnen GewДhrleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden. 24 Garantie SWITEL GerДte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprэft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen fэr einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des GerДts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht fэr die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit betrдgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle MДngel, die auf Material oder Herstellungsfehler zurэckzufэhren sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den KДufer oder durch Dritte. SchДden, die durch unsachgemдъe Behandlung oder Bedienung, natэrliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemдъen Anschluss oder Installation sowie durch hжhere Gewalt oder sonstige Дuъere EinflЭsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das GerДt auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte GerДte gehen in unser Eigentum Эber. SchadenersatzansprЭche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober FahrlДssigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr GerДt dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschlieъlich an das GeschДft, in dem Sie Ihr SWITEL GerДt gekauft haben. Alle GewДhrleistungsansprЭche nach diesen Bestimmungen sind ausschlieъlich gegenэber Ihrem FachhДndler geltend zu machen.

25 15 Stichwortverzeichnis A Abmelden, 21 Akkuladezustand, 6 Akkupack einlegen, 6 Alarm, 20 Anmelden, 15, 21 Anrufannahme, 6, 11 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 13 Anrufen, 11 Anruferliste, 14, 18 Aufladen, 6 Auflegen, 11 Ausschalten, 12 B Basis einstellen, 14 Basisstation, 5, 21 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 C CLIP, 13 D Datum, 6 Display, 8 Displaymeldungen, 18 Displaysymbole, 8 E ECOMode, 6 Einschalten, 12 Energiesparmodus, 9 Erweiterung, 21 F Fehlerbehebung, 22 Fragen und Antworten, 22 Freisprechen, 12 Funktionen, 20 G GAPStandard, 21 Garantie, 24 GesprДch beenden, 11 GesprДchsdauer, 12 GesprДchsweiterleitung, 11 H HauptmenЭ, 14 HeadsetAnschluss, 20 HЖrerlautstДrke, 12 I ImpulsWahlverfahren, 20 Inbetriebnahme, 5 InterngesprДche, 11 K KonferenzgesprДche, 12 KonformitДtserklДrung, 23 L Ladestation, 5 M Makeln, 12 MenЭstruktur, 14 Mikrofonstummschaltung, 12 Mobilteil, 21 Mobilteil einstellen, 14 Mobilteil suchen, 12 N Namenseingabe, 16 Navigationstasten, 9 Nebenstellenanlagen, 13 P Paging, 12 Pflegehinweise, 24 Probleme, 22 R RFunktion, 13 RЭckruf, 11 RЭcksprache, 12 Rufnummernanzeige, 13, 18 S Schreibweisen, 8 ServiceHotline, 22 Sicherheitshinweise, 4 Speichern, 10, 16, 18 StandbyModus, 9 Strahlungsreduzierung, 6 Stummschaltung, 12 Symbole, 8 T Tastensperre, 12 Technische Daten, 23 Telefonbuch, 11, 14, 16 TelefonbucheintrДge, 10, 16 Telefonieren, 11 TemporДre Tonwahl, 20 Texteingabe, 16 TonWahlverfahren, 20 U Uhrzeit, 6 Stichwortverzeichnis V Verpackungsinhalt, 5 VMWI, 13 W WДhlen, 11 Wahlpause, 13 Wahlverfahren, 20 Wahlwiederholung, 11 Weiterleitung, 11 Werkseinstellungen, 23 Z Zusatzdienste, 13 25

26 Notizen Notizen 26

27 1 Consignes de sиcuritи Mettre votre tиlиphone en service иlиments de manipulation Introduction TИlИphoner Installations Ю postes suppl. / Services confort Structure du menu RИpertoire Liste d appels Fonctions particuliхres Extension du systхme tиlиphonique En cas de problхmes CaractИristiques techniques Remarques d entretien / Garantie Index Table des matiхres 27

28 Consignes de sиcuritи 1 Consignes de sиcuritи Lisez trхs attentivement ce mode d emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce tиlиphone convient pour tиlиphoner Ю l intиrieur d un rиseau tиlиphonique. Tout autre utilisation est considиrиe comme non conforme Ю l usage. Des modifications ou changements effectuиs d un propre grи ne sont pas autorisиs. N ouvrez en aucun cas l appareil et n effectuez aucun essai de rиparation vousmйme. Lieu d installation иvitez les nuisances causиes par la fumиe, la poussiхre, les vibrations, les produits chimiques, l humiditи, la grande chaleur ou un ensoleillement direct. Ne vous servez pas du combinи dans des endroits exposиs aux explosions. Bloc secteur Attention : N utilisez que le bloc secteur fourni avec l appareil, d autres pouvant endommager votre tиlиphone. Vous ne devez pas bloquer l accхs au bloc secteur par des meubles ou autres objets. Pack de piles rechargeables Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N utilisez que des piles rechargeables du mйme type! Observez une polarisation correcte! Risque d explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte. Panne de courant En cas de panne de courant, il n est pas possible de tиlиphoner avec cet appareil. Pour les cas d urgence, ayez Ю votre disposition un tиlиphone Ю fil fonctionnant sans alimentation externe en courant. Appareils mиdicaux Attention : N utilisez pas ce tиlиphone Ю proximitи d appareils mиdicaux. Leur influence ne peut pas Йtre entiхrement exclue. Les tиlиphones DECT 1 peuvent causer un bourdonnement dиsagrиable dans les prothхses auditives. Ce tиlиphone est compatible avec la plupart des prothхses auditives en vente sur le marchи. Cependant, un fonctionnement irrиprochable ne peut Йtre garanti pour chacune d entre elles. иlimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l apporter au centre de collecte de l organisme d Иlimination des dиchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L icтne cicontre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures mиnagхres! D aprхs la loi relative aux appareils Иlectriques et Иlectroniques, les propriиtaires d appareils usagиs sont tenus de mettre tous les appareils Иlectriques et Иlectroniques usagиs dans un collecteur sиparи. иliminez les piles rechargeables auprхs d un revendeur spиcialisи ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent Ю votre disposition les collecteurs appropriиs correspondants. иliminez les fournitures d emballage conformиment au rхglement local DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les tиlиphones sans fil.

29 2 Mettre votre tиlиphone en service Remarques concernant la sиcuritи Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impиrativement les consignes de sиcuritи mentionnиes au chapitre 1. VИrifier le contenu de l emballage 22 Les ИlИments suivants font partie de la livraison : ModХle DF 83x Contenu DF DF DF DF Base avec bloc secteur Chargeur avec bloc secteur CombinИ CБble de raccordement tиlиphonique Pack de piles rechargeables Mode d emploi Raccorder la base Mettre votre tиlиphone en service Attention : Posez la base Ю une distance minimum d 1 m par rapport Ю d autres appareils Иlectroniques, une distance infиrieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme reprиsentи sur le croquis. Pour des raisons de sиcuritи, n utilisez que le bloc d alimentation fourni avec l appareil ainsi que le cбble de raccordement tиlиphonique cijoint. Prise de raccordement tиlиphonique Prise rиseau Raccorder le chargeur 2 Raccordez le chargeur tel que reprиsentи sur le croquis. Pour des raisons de sиcuritи, n utilisez que le bloc secteur fourni avec l appareil. Prise rиseau 1 Le site vous indiquera si cet ensemble tиlиphonique est dиjю disponible. 2 Valable uniquement pour les installations tиlиphoniques ИquipИes d au moins deux combinиs Contenu de l emballage" Ю la page

30 Mettre votre tиlиphone en service Mettre en place le pack de piles rechargeables Enfoncez le bouton de sиcuritи situи sur le couvercle du compartiment Ю piles rechargeables en poussant en mйme temps le couvercle vers le bas. DИposez le couvercle du compartiment Ю piles. Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables dans la prise situиe dans le compartiment Ю piles. InsИrez le pack de piles rechargeables dans le compartiment Ю piles. N utilisez que le pack de piles rechargeables fourni avec l appareil. Veillez Ю ne pas coincer le cбble. Reposez le couvercle sur le compartiment Ю piles et poussez le vers le haut jusqu Ю ce que le bouton de sиcuritи s enclenche. Recharger le pack de piles rechargeables 23 Lors de la premiхre mise en service, laissez le combinи pendant au moins 15 heures sur la base / le chargeur. Si vous avez correctement posи le combinи sur la base / le chargeur, un signal indicateur se fait entendre et le voyant de contrтle de charge s allume. Le combinи chauffe lors du chargement. C est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combinи avec des chargeurs d autres fabricants. Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est affichи Ю l Иcran : RИgler l heure et la date du combinи Vous rиglez l heure et la date via le menu. La page 40 vous donnera la position dans le menu. Prise d appel automatique Si vous avez activи cette fonction, l appel sera automatiquement pris lorsque vous retirerez le combinи de la base. La prise d appel automatique s active ou se dиsactive via le menu. La page 40 vous donnera la position dans le menu. Installations Ю postes supplиmentaires La page 38 vous donnera de plus amples informations au cas oы vous dиsireriez raccorder votre tиlиphone Ю une installation Ю postes supplиmentaires. RИduction du rayonnement (mode иco) Le rayonnement est, comparи aux tиlиphones sans fil DECT standard, considиrablement rиduit en mode veille (quand le combinи repose sur la base). Plein 2/3 Plein Faible Vide 30

31 3 иlиments de manipulation Dans ce mode d emploi, les touches de votre tиlиphone seront reprиsentиes par la suite par des icтnes encadrиes standardisиes. Il peut donc y avoir de lиgхres diffиrences entre les icтnes des touches de votre tиlиphone et celles des touches utilisиes ici. CombinИ 1 иcouteur 2 иcran 3 Touche softkey droite 4 RИpИtition automatique des derniers numиros / Insertion d une pause de numиrotation 5 Touche pour raccrocher 6 Navigation vers le bas / RИpertoire 7 Touche # 8 Microphone 9 Touche / Verrouillage du clavier / NumИrotation temporaire par tonalitи 10 PavИ numиrique 11 Mode mainslibres / Touche de communication 12 TИlИphoner en interne 13 Touche softkey gauche 14 Navigation vers le haut / Liste d appels 15 Hautparleur (sur la face arriхre) 16 Raccordement au kit d oreilles Base 1 DEL : affichage de 4 communications 2 DEL : voyant de contrтle de charge 3 Chercher le combinи (paging) 4 Contacts de chargement Chargeur 1 1 Contacts de chargement иlиments de manipulation 1 Valable uniquement pour les kits tиlиphoniques ИquipИs d au moins deux combinиs Contenu de l emballage" Ю la page

32 Introduction 4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d emploi et du tиlиphone. Mode de reprиsentation dans le mode d emploi Visualisation Description Visualisation des touches Appuyer briхvement sur la touche reprиsentиe 3 sec. Appuyer 3 secondes sur la touche reprиsentиe Maintenir RelБcher Menu Princip Maintenir appuyиe la touche reprиsentиe RelБcher la touche reprиsentиe Saisir des chiffres ou des lettres Le combinи sonne La base sonne Prendre le combinи de la base Poser le combinи sur la base Visualisation des textes de l Иcran Visualisation des icтnes de l Иcran Supp. Fiche Appuyer sur la touche softkey page 33 IcТnes et textes Ю l Иcran du combinи IcТne Description Affichage de la capacitи des piles. JJMM/MMJJ Affichage de la date page 40 hh:mm Affichage de l heure page 40 Secret Fonction d alarme activиe. Vous tиlиphonez. / Un appel vous parvient page 35. De nouveaux appels se trouvent dans la liste d appels page 43. Le mode mainslibres est activи page 36. Le verrouillage du clavier est activи page 36. RИpondeur dans le rиseau tиlиphonique. Services confort VMWI 1 de votre opиrateur page 38. Le microphone est rиglи sur silencieux page 36. Constant : la liaison avec la base est bonne. Clignotant : la liaison avec la base s interrompt. Rapprochezvous de celleci VMWI: Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux messages.

33 Introduction Mode veille 24 Touche de communication Toutes les descriptions de ce mode d emploi partent du fait que le 5 combinи se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en appuyant sur la touche. 6 TИlИphoner en interne Mode Иconomie d Иnergie 7 Ouvrir le menu principal AprХs avoir ИtИ quelque temps en mode veille, le combinи passe au mode Иconomie d Иnergie. Touches et Иcran ne sont plus ИclairИs. 8 Ouvrir la liste d appels Navigation vers le haut Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode veille. Touches de navigation 25 Navigation dans le menu 26 Les touches softkey (1) et (7) sont occupиes par des fonctions Vous pouvez accиder Ю toutes les fonctions via diffиrents menus. diffиrentes dans les divers menus. Dans ce mode d emploi, elles sont La structure de menu vous montre comment accиder Ю la fonction toujours dиnommиes selon les textes inscrits cidessus Ю l Иcran. dиsirиe page Menu Ouvrir le menu principal Touche En mode veille Ouvrir la liste de rиpиtition automatique des derniers numиros Ouvrir la liste de rиpиtition automatique des derniers numиros Allumer, Иteindre le combinи Dans le menu Passer en mode veille 4 Ouvrir le rиpertoire Navigation vers le bas ou Select ou Select ou Sauve Retour SИlectionner le sousmenu dиsirи Ouvrir le sousmenu SИlectionner la fonction dиsirиe Ouvrir la fonction SИlectionner le paramиtrage dиsirи Saisir des chiffres ou des lettres via le pavи numиrique. Confirmer les entrиes Reculer d une position Annuler les opиrations de programmation et de sauvegarde et retourner en mode veille Chaque opиration est automatiquement interrompue si vous n effectuez pas de saisie dans les 35 secondes. 33

34 Introduction CrИer des enregistrements du rиpertoire exemple 27 L exemple CrИer des enregistrements du rиpertoire vous explique ici comment naviguer dans les menus et rиaliser des paramхtrages. Pour tous les paramиtrages, procиdez comme dans cet exemple. Menu Ouvrir le menu principal ou RИpertoire, SИlectionner le rиpertoire Select ou Ajout. Fiche, SИlectionner le sousmenu et Select confirmer Nom?,, Suiv. Saisir le nom (max. 12 positions) et confirmer NumИro?,, Suiv. Saisir le numиro d appel (max. 20 chiffres) et confirmer MИlodie 1 MИlodie 10, SИlectionner la mиlodie d appel et Sauve sauvegarder 34

35 5 TИlИphoner Prendre un appel 28, Terminer la communication Appeler Prendre un appel Terminer la communication Saisir le numиro d appel (max. 32 chiffres) Effac Si la saisie est erronиe, effacer le dernier chiffre Composer le numиro d appel Vous pouvez Иgalement appuyer d abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi la tonalitи. Les chiffres saisis de votre numиro d appel seront immиdiatement composиs. Une correction individuelle des chiffres du numиro n est pas possible quand la communication est Иtablie de cette maniхre. Touche de rиpиtition automatique des derniers numиros Votre tиlиphone enregistre les 10 derniers numиros composиs dans une liste de rиpиtition des derniers numиros. Ouvrir la liste de rиpиtition auto matique des derniers numиros ou, SИlectionner l enregistrement et Иtablir la communication Rappeler des appels entrиs Votre tиlиphone enregistre 40 appels dans une liste d appels. Ouvrir la liste d appels ou, SИlectionner l enregistrement et Иtablir la communication TИlИphoner Composer des numиros d appel Ю partir du rиpertoire Vous devez avoir enregistrи des numиros dans le rиpertoire page 34 et 41. Ouvrir le rиpertoire ou, SИlectionner l enregistrement et Иtablir la communication TИlИphoner en interne 1 29 TИlИphoner en interne Vous devez avoir dиclarи deux ou plusieurs combinиs (CB1, CB2,...) sur votre base afin de pouvoir tиlиphoner gratuitement en interne. CB1 :, par ex. SИlectionner le numиro d appel interne du combinи de votre choix CB2 : Prendre la communication interne sur l autre combinи CB1 / CB2 : Terminer une communication interne TransfИrer des communications externes en interne CB1 :, par ex. SИlectionner le numиro d appel interne pendant la communication externe CB2 : Prendre la communication interne sur l autre combinи CB1 : TransfИrer la communication Si le combinи appelи devait ne pas rиpondre, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant sur la touche. 1 TИlИphoner en interne n est possible qu avec au moins deux combinиs ContrТler le contenu de l emballage" Ю la page

36 TИlИphoner Intercommunication / Vaetvient Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numиro d un autre combinи, pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez rиpиter cette opиration autant de fois que vous le dиsirez. CB1 :, par ex. CB2 : CB1 : SИlectionner le numиro d appel interne pendant la communication externe Prendre la communication interne sur l autre combinи Changer de correspondant Mener des confиrences tиlиphoniques Une communication externe peut Йtre branchиe sur un autre correspondant interne dans le but de mener une confиrence. CB1 :, par ex. SИlectionner le numиro d appel interne pendant la communication externe CB2 : Prendre la communication interne sur l autre combinи CB1 : DИmarrer la confиrence CB1 / CB2 : Terminer la confиrence RИgler le volume sonore de l Иcouteur Vous disposez de 5 niveaux pour rиgler le volume pendant une communication. ou SИlectionner le volume sonore dиsirи Mode mainslibres 30 Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l intermиdiaire du hautparleur. Brancher le mode mainslibres DИsactiver le mode mainslibres Affichage de la durиe de la communication Pendant une communication, sa durиe s affiche en heures, minutes et secondes. Mettre le microphone du combinи sur silencieux 31 Pendant une communication, vous pouvez activer et dиsactiver le microphone du combinи. Secret DИsactiver le microphone (le mettre sur silencieux) Secret Activer le microphone Verrouillage du clavier 32 Le verrouillage du clavier doit empйcher que des fonctions soient dиclenchиes par inadvertance. 3 sec. Activer le verrouillage du clavier 3 sec. DИsactiver le verrouillage du clavier Lorsque le verrouillage du clavier est activи, vous pouvez comme d habitude rиceptionner des appels entrants. Si une autre touche est appuyиe, vous entendez un long signal sonore. L Иclairage de fond ne s allume pas. 36

37 Chercher le combinи (paging) Si vous avez ИgarИ votre combinи, vous pouvez le retrouver facilement grбce Ю un son de recherche. Lancer le son de recherche ou ArrЙter le son de recherche Allumer et Иteindre le combinи Vous pouvez Иteindre le combinи pour mиnager le pack de piles rechargeables. 3 sec. иteindre le combinи 3 sec. Allumer le combinи L Иclairage de fond ne s allume pas quand vous allumez le combinи. TИlИphoner 37

DF70. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DF70. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone DF70 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions 2 Bedienungsanleitung.................... 3

Dettagli

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Strahlungsarmes schnurloses DECT/GAPTelefon TИlИphone sans fil DECT/GAP Ю faible rayonnement Telefono senza fili DECT/GAP a bassa emissione di radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DF851

Dettagli

Schnurloses DECT /GAP Verstärker Telefon mit XL Tasten. Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL

Schnurloses DECT /GAP Verstärker Telefon mit XL Tasten. Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL Schnurloses DECT /GAP Verstärker Telefon mit XL Tasten Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL Telefono cordless con amplificatore DECT/GAP, tasti XL Cordless DECT/GAP amplifier telephone

Dettagli

DC 48. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DC 48. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurloses DECT Telefon Téléphone DECT sans fil Telefono DECT senza fili Cordless DECT telephone DC 48 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Bedienungsanleitung................

Dettagli

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurloses DECT GAP Designtelefon Téléphone design sans fil DECT GAP Elegante telefono cordless a standard DECT GAP Cordless, designer DECT GAP telephone DC51 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni

Dettagli

Schnurloses DECT /GAP Verstärker Telefon mit XL Tasten. Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL

Schnurloses DECT /GAP Verstärker Telefon mit XL Tasten. Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL Schnurloses DECT /GAP Verstärker Telefon mit XL Tasten Téléphone DECT/GAP sans fil, amplifié, avec touches XL Telefono cordless con amplificatore DECT/GAP, tasti XL Cordless DECT/GAP amplifier telephone

Dettagli

BDT 650 duo. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

BDT 650 duo. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone BDT 650 duo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions 2 BDT 650 duo Bedienungsanleitung...

Dettagli

Schnurloses DECT /GAP Telefon Téléphone DECT/GAP sans fil Telefono DECT/GAP cordless DF1101

Schnurloses DECT /GAP Telefon Téléphone DECT/GAP sans fil Telefono DECT/GAP cordless DF1101 Schnurloses DECT /GAP Telefon Téléphone DECT/GAP sans fil Telefono DECT/GAP cordless DF1101 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese

Dettagli

Schnurloses DECT Telefon Set mit Anrufbeantworter Ensemble de téléphones sans fil DECT avec répondeur

Schnurloses DECT Telefon Set mit Anrufbeantworter Ensemble de téléphones sans fil DECT avec répondeur Schnurloses DECT Telefon Set mit Anrufbeantworter Ensemble de téléphones sans fil DECT avec répondeur Set di telefono cordless a standard DECT con segreteria telefonica Cordless DECT Telephone Set with

Dettagli

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando

Dettagli

Schnurloses DECT /GAP Telefon Téléphone sans fil DECT GAP Telefono cordless a standard DECT GAP Cordless DECT GAP telephone

Schnurloses DECT /GAP Telefon Téléphone sans fil DECT GAP Telefono cordless a standard DECT GAP Cordless DECT GAP telephone Schnurloses DECT /GAP Telefon Téléphone sans fil DECT GAP Telefono cordless a standard DECT GAP Cordless DECT GAP telephone DE 26X Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

Dettagli

DE34x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Intructions

DE34x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Intructions Strahlungsarmes schnurloses DECT /GAP Telefon Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low radiation cordless DECT/GAP telephone DE34x Bedienungsanleitung

Dettagli

BDT 710. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

BDT 710. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone BDT 710 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions 2 Bedienungsanleitung... 3 Mode d emploi...

Dettagli

DCT 487. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DCT 487. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurloses DECT Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT sans fil avec répondeur Telefono DECT senza fili con segreteria telefonica Cordless DECT telephone with answering machine DCT 487 Bedienungsanleitung

Dettagli

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM Ref. / Cod. 477250 FR IT Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM MET518 FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 FR 1 Antenne télescopique FM 2 Fonction OFF/ DAB/ FM

Dettagli

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone avec répondeur numérique Telefono con segreteria telefonica TAB97 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso TAB97 Bedienungsanleitung 1 Mode d emploi

Dettagli

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité

IAN Schuhregal. Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise. Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité Schuhregal Schuhregal Montage- und Sicherheitshinweise Étagère à chaussures Instructions de montage et consignes de sécurité Scarpiera Istruzioni di sicurezza e montaggio IAN 280089 DE/AT/CH Montage- und

Dettagli

DCIP 48S. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DCIP 48S. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurloses VoIP Telefon im DECT Standard Téléphone VoIP sans fil en standard DECT Telefono VoIP cordless a standard DECT Cordless VoIP telephone in DECT standard DCIP 48S Bedienungsanleitung Mode d emploi

Dettagli

D6020. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone

D6020. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone D6020 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions D6020 Bedienungsanleitung 1 Die Displayanzeigen

Dettagli

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf.

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf. IP UNGLAUBLICH! Bis zu 1 Jahr Matratzen Rückgabe-Garantie! INCREDIBILE! Materassi con diritto di recesso fino ad un anno! SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014 AZIONE SOGNI D ORO! www.reschhome-gesunderschlaf.it

Dettagli

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

T50 SOS. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

T50 SOS. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone T50 SOS Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions 2 Bedienungsanleitung........ 3 Mode d emploi............

Dettagli

BDT700. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone

BDT700. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone BDT700 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions BDT700 Bedienungsanleitung 1 Die Displayanzeigen

Dettagli

BDT750. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone

BDT750. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone BDT750 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions BDT750 Bedienungsanleitung 1 Die Displayanzeigen

Dettagli

D8525. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone

D8525. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone D8525 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions D8525 Bedienungsanleitung 1 Die Displayanzeigen

Dettagli

T 36 clip. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

T 36 clip. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurgebundenes Telefon mit Freisprecheinrichtung Téléphone Mode mains libres Telefono Funzione vivavoce Corded telephone with handsfree function T 36 clip Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ)

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ) BOLZANO SUD Via Buozzi 6, Z.I. Bolzano Sud, 39100 Bolzano Tel. 0471.914243 Fax 0471.200989 POLIZZE RCA AUTO 50 M09620659/54 KENNZEICHEN BZ583247 FÄLLIGKEIT 31/12/2014 SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO

Dettagli

Italienisch. Hören. 23. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Italienisch. Hören. 23. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 23. September 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 27. September Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 27. September Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 27. September 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Elementi di comando 2 /19 1. Hörer des 6867i 2. Qualitätslautsprecher 3. LED di segnalazione 4. Tasto fine 5.

Dettagli

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

D6017. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone

D6017. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone D6017 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions D6017 Bedienungsanleitung 3 Die Displayanzeigen

Dettagli

DF Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili F I. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso

DF Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili F I. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso DF 1821_DE_FR_IT_260911_DTP direkt KG 26.09.11 11:48 Seite U1 Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili DF 1821 D Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso F I DF 1821_DE_FR_IT_260911_DTP

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 11. Mai Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 11. Mai Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 11. Mai 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

BRISSAGO TERRENO EDIFICABILE CON CASA BAULAND MIT 2 FAMILIENHAUS

BRISSAGO TERRENO EDIFICABILE CON CASA BAULAND MIT 2 FAMILIENHAUS MLS BW 11861059-205 CHF 1'800'000.- BRISSAGO TERRENO EDIFICABILE CON CASA BAULAND MIT 2 FAMILIENHAUS Il mio immobile. La mia casa. BRISSAGO Bauland mit 2 Fam. Haus / Terreno edificabile con casa Oggetto

Dettagli

CD728. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone

CD728. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone CD728 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions CD728 Bedienungsanleitung 3 Die Displayanzeigen

Dettagli

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000...

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000... 1 Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso Sommario Collegare lo scanner............... 2 Collegamento USB diretto 2 Collegamento USB con base........... 2 Leggere dallo scanner..............

Dettagli

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO

SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO SOFTWARE UPDATE CHECKLISTE MISE A JOUR DU LOGICIEL - LISTE AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE - LISTA DI CONTROLLO Deutsch NEUE 5 UND CHF 50 BANKNOTEN GELDSCHEINPRÜFER Gerät Safescan 155i Software Versionsnummer

Dettagli

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Dettagli

DECT-Telefon NEO 150 Téléphone DECT sans fil NEO 150 Telefono DECT cordless NEO 150

DECT-Telefon NEO 150 Téléphone DECT sans fil NEO 150 Telefono DECT cordless NEO 150 DECT-Telefon NEO 150 Téléphone DECT sans fil NEO 150 Telefono DECT cordless NEO 150 Art.-Nr. 7940.307 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise........................................2 2 Telefon in Betrieb

Dettagli

T3 Standard Analog Phone

T3 Standard Analog Phone IP Telephony Contact Centers Mobility Services T3 Standard Analog Phone Notice d utilisation Istruzioni d uso Bedieningshandleiding Remarques importantes Installations auxquelles vous pouvez raccorder

Dettagli

Warning: contact the plumber for the choice of the best water heating device.

Warning: contact the plumber for the choice of the best water heating device. IS000051-00 TECHNICAL FEATURES: - Safety lock at 38 C. - Minimum working temperature 3 C. - recommended 15 C. - COLD. - Maximum working temperature 80 C. - recommended 65 C. - HOT. - Recommended thermal

Dettagli

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

D7210. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions

D7210. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone D7210 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions D7210 Bedienungsanleitung 3 Die Displayanzeigen

Dettagli

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 22/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 22/12/2015 0096 103880 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Dettagli

LEASE RUNDUM-SORGLOS-PAKET FÜR FLOTTENKUNDEN PACKAGE SANS SOUCI POUR LES CLIENTS FLOTTES IL PACCHETTO COMPLETO PER I CLIENTI CON PARCO MACCHINE

LEASE RUNDUM-SORGLOS-PAKET FÜR FLOTTENKUNDEN PACKAGE SANS SOUCI POUR LES CLIENTS FLOTTES IL PACCHETTO COMPLETO PER I CLIENTI CON PARCO MACCHINE LEASE RUNDUM-SORGLOS-PAKET FÜR FLOTTENKUNDEN PACKAGE SANS SOUCI POUR LES CLIENTS FLOTTES IL PACCHETTO COMPLETO PER I CLIENTI CON PARCO MACCHINE FORD FOCUS SW ab / à partir de / a partire da Fr. 20 222.

Dettagli

Sobald das Kabel angeschlossen ist und die Geräte am Netz sind, ist das «DialogSystem» betriebsbereit.

Sobald das Kabel angeschlossen ist und die Geräte am Netz sind, ist das «DialogSystem» betriebsbereit. Bedienungsanleitung DialogSystem Kommunikation Waschautomat-Wäschetrockner Gültigkeitsbereich Diese Bedienungsanleitung gilt für die Modelle: Waschautomaten 57, 58, 67, 68, 69 Wäschetrockner 85, 86, 956,

Dettagli

Ocean D F I. Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung (Seite 1) Aspirateur traîneau Mode d'emploi (page 17)

Ocean D F I. Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung (Seite 1) Aspirateur traîneau Mode d'emploi (page 17) Ocean Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung (Seite 1) Aspirateur traîneau Mode d'emploi (page 17) Aspirapolvere a slitta Istruzioni per l'uso (pagina 33) D F I Art. 7171.241 Deutsch Inhaltsverzeichnis

Dettagli

Ordinanza dell Assemblea federale

Ordinanza dell Assemblea federale Ordinanza dell Assemblea federale sul registro dei partiti Disegno del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 76a capoverso 3 della legge federale del 17 dicembre 1976 1 sui

Dettagli

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code: How to operate the imax Wie funktioniert der i MAX Backlight Display 6 characters (x) Backlight Display 6 Zeichen (x) Backlight Display da 6 caratteri (x) Serial RS Rj 4P4 Anschluss RS Rj 4P4 Seriale RS

Dettagli

DCT6172C. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions DCT6172C

DCT6172C. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions DCT6172C DCT6172C Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions DCT6172C D F I GB Bedienungsanleitung............................................................. 3 Mode d emploi.................................................................

Dettagli

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6 Documentazione Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Edificio: Casa Mimosa Indirizzo: Via Murin 6 Luogo: 6936 Cademario (TI) 1 Posizione Pianta della regione Posizione dell'edificio

Dettagli

Maximumsprinzip im Finite-Elemente- Rahmen

Maximumsprinzip im Finite-Elemente- Rahmen LMU München Andreas Swoboda Maximumsprinzip im Finite-Elemente- Rahmen Andreas Swoboda Maximumsprinzip im Finite-Elemente-Rahmen 1/17 Laplace-Gleichung: Maximumprinzip Satz (Maximumprinzip für die Laplace-Gleichung)

Dettagli

ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016

ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016 ANNO ACCADEMICO 2016 / 2017 TEST DI AMMISSIONE CORSO DI LAUREA IN INGEGNERIA INDUSTRIALE MECCANICA 27 Luglio 2016 Ciascuno dei quesiti seguenti ammette una ed una sola risposta esatta fra le cinque possibili

Dettagli

Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell Amministrazione Pubblica. Sede Provinciale/Territoriale di

Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell Amministrazione Pubblica. Sede Provinciale/Territoriale di Istituto Nazionale.via.. www.inpdap.gov.it e mail:..@inpdap.it Al Sig./alla Sig.ra questo Istituto ha provveduto a revocare dalla prossima rata di novembre l importo mensile dell assegno per il nucleo

Dettagli

Das alles bieten dir esercizi_audio

Das alles bieten dir esercizi_audio Das alles bieten dir esercizi_audio 1. Verständliche deutsche Erklärungen Es ist sehr wichtig, dass Erklärungen klar und unmissverständlich formuliert sind. Aus diesem Grund sind alle erklärenden Teile

Dettagli

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 1 Volkshochschule Neuss Brückstr. 1 41460 Neuss Telefon 02313-904154 info@vhs-neuss.de www.vhs-neuss.de Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 Name: Vorname: verstehen. Falls Sie nicht verstehen, was gemeint

Dettagli

SEDUTA DEL CONSIGLIO REGIONALE N. 16 DEL 16 LUGLIO 1999 SITZUNG DES REGIONALRATES Nr. 16 VOM 16. JULI 1999

SEDUTA DEL CONSIGLIO REGIONALE N. 16 DEL 16 LUGLIO 1999 SITZUNG DES REGIONALRATES Nr. 16 VOM 16. JULI 1999 SEDUTA DEL CONSIGLIO REGIONALE N. 16 DEL 16 LUGLIO 1999 SITZUNG DES REGIONALRATES Nr. 16 VOM 16. JULI 1999 Ore 9.02 Presidenza del Presidente Leveghi PRESIDENTE: Prego procedere all appello nominale. MESSNER:

Dettagli

c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g

c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g Azienda Nata nel 1972, la FRATUS SRL ha svolto da sempre attività di stampaggio di polimeri termoplastici e tecnopolimeri, al servizio di clienti

Dettagli

DPF951. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

DPF951. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions DECT Telefon Set mit integriertem 3,5" Photoframe Kit téléphone DECT avec photoframe (cadre photo) 3,5" intégré Telefono DECT con cornice digitale da 3,5" integrata DECT telephone set with integrated 3.5"

Dettagli

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP826H10 DOUB FORCE CODIC:

MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP826H10 DOUB FORCE CODIC: MARQUE: MOULINEX REFERENCE: FP86H0 DOUB FORCE CODIC: 68 NOTICE A A* A A B C C B C* C B* B D G/S B D* D D G/S P/P * Selon modèle En función del modelo Consoante o modelo A seconda del modello Ανάλογα με

Dettagli

CD727. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone

CD727. Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone Schnurlos Telefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless phone CD727 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Operating Instructions CD727 Bedienungsanleitung 1 Die Displayanzeigen

Dettagli

Mobiltelefon Téléphone mobile Telefono cellulare M800. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso

Mobiltelefon Téléphone mobile Telefono cellulare M800. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Mobiltelefon Téléphone mobile Telefono cellulare M800 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso 2 Bedienungsanleitung............. 5 Mode d emploi............... 125 Istruzioni per l uso.............

Dettagli

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions Schnurloses VoIP Telefon im DECT Standard Téléphone VoIP sans fil en standard DECT Telefono VoIP cordless a standard DECT Cordless VoIP telephone in DECT standard DCIP 49S Bedienungsanleitung Mode d emploi

Dettagli

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Für den Restmüll dürfen nur die in der Gemeinde erhältlichen Müllsäcke verwendet Der Restmüll wird an jedem Montag abgeholt.

Dettagli

100% SPANISH YARN MODELLE MIT SEELE DIE UNS ZURÜCK ZU UNSEREN WURZELN FÜHRT 6 MODELLI CON ANIMA CHE CI AIUTANO A TORNARE ALLE NOSTRE RADICI

100% SPANISH YARN MODELLE MIT SEELE DIE UNS ZURÜCK ZU UNSEREN WURZELN FÜHRT 6 MODELLI CON ANIMA CHE CI AIUTANO A TORNARE ALLE NOSTRE RADICI 100% SPANISH YARN MODELLE MIT SEELE DIE UNS ZURÜCK ZU UNSEREN WURZELN FÜHRT 6 MODELLI CON ANIMA CHE CI AIUTANO A TORNARE ALLE NOSTRE RADICI SCHRITT FÜR SCHRITT ERKLÄRUNGEN ISTRUZIONI PASSO DOPO PASSO Grundmuster

Dettagli

Guida rapida all'uso

Guida rapida all'uso Guida rapida all'uso AVVERTENZA! Prima della messa in funzione della macchina per il pane, leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza descritte dettagliatamente nelle istruzioni d'uso. Avvio rapido

Dettagli

Telefon Téléphone Telefono T47. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso

Telefon Téléphone Telefono T47. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Telefon Téléphone Telefono T47 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso T47 Bedienungsanleitung 1 Mode d emploi 11 Istruzioni per l'uso 19 Declaration of Conformity 27 2 - Inhaltsverzeichnis

Dettagli

Polysemie (f.) polisemia. »gr. polýsemos che ha molti significati

Polysemie (f.) polisemia. »gr. polýsemos che ha molti significati Polysemie (f.) polisemia»gr. polýsemos che ha molti significati [ ], caratteristica di una parola che ha più di un significato. I significati di una parola polisemica hanno un denominatore comune, discendono

Dettagli

PONTE BROLLA. Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare. Fr. 45'000. ' In Waldlage Nel bosco GEIERSBERGER 4180/835

PONTE BROLLA. Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare. Fr. 45'000. ' In Waldlage Nel bosco GEIERSBERGER 4180/835 Das Immobilienportal der Schweizer Makler. PONTE BROLLA Kleines Rustico zum Ausbauen Rustico piccolo da riattare In Waldlage Nel bosco 4180/835 Fr. 45'000. '000.-- GEIERSBERGER T Ubicazione Regione: Valle

Dettagli

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen.

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen. Autovalutazione Test Kurs A1.2 - per chi intende frequentare Italiano A1.2 e non ha frequentato Italiano A1.1 alla LMU Quereinsteiger-Selbsteinstufungstest für Studierende, die einen Kurs Stufe A1.2 besuchen

Dettagli

Telefon Téléphone Telefono T17. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso

Telefon Téléphone Telefono T17. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso Telefon Téléphone Telefono T17 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l'uso T17 Bedienungsanleitung 1 Mode d emploi 13 Istruzioni per l'uso 23 Declaration of Conformity 33 2 - Inhaltsverzeichnis

Dettagli

REGOLAMENTO PER LA DISCI- PLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNA- LE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCI- PLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNA- LE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) EINHEITSTEXT TESTO UNICO VERORDNUNG ÜBER DEN KOM- MUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLI- CHER PERSONEN (I.R.P.E.F. - Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 75 vom 13.12.2017 REGOLAMENTO

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente

Dettagli

COLLE TRAREGO. DATI del giro: Ascesa totale tempo distanza Difficolta

COLLE TRAREGO. DATI del giro: Ascesa totale tempo distanza Difficolta T015 COLLE TRAREGO DATI del giro: Ascesa totale tempo distanza Difficolta MT 1424 ORE 3,00 Km 37 3 Piccolo testo: Questo giro è abbastanza impegnativo, salita abbastanza lunga e quasi tutta su asfalto,

Dettagli

DIAG54AAX TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE INTERACTIF GSM COMBINATORE GSM 230 V INTERACTIEVE GSM TRANSMITTER GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION

DIAG54AAX TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE INTERACTIF GSM COMBINATORE GSM 230 V INTERACTIEVE GSM TRANSMITTER GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION FR p. 2 IT p. 49 NL p. 98 GUIDE D INSTALLATION ET D UTILISATION TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE INTERACTIF GSM MANUALE D INSTALLAZIONE E D USO COMBINATORE GSM 230 V PLAATSINGSGIDS EN GEBRUIKSAANWIJZING INTERACTIEVE

Dettagli

DS A LBT 8596

DS A LBT 8596 Mod. 1158 DS 1158-007A LBT 8596 MODULO CON BOBINA PER AUDIOLESI HEARING IMPAIRED PEOPLE MODULE MODULE AVEC BOBINE POUR MALENTENDANTS MÓDULO CON BOBINA PARA PERSONAS CON PROBLEMA DE OÍDO MODUL MIT SPULE

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia - Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 11/11/2014 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 11/11/2014 192 95969 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

Aufklärung der Informationspflichten bezüglich der BOV-Formblätter

Aufklärung der Informationspflichten bezüglich der BOV-Formblätter Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

Digitales Luftfeuchtigkeits-/ Temperatur-Messgerät TES 1360

Digitales Luftfeuchtigkeits-/ Temperatur-Messgerät TES 1360 Digitales Luftfeuchtigkeits-/ Temperatur-Messgerät TES 1360 Bedienungsanleitung Mode d emploi Manuale operativo Copy right by CL-Electronics GmbH TES 1360 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL TES-1360 DIGITALES

Dettagli

LASER AUTOMATICO AUTOLIVELLANTE

LASER AUTOMATICO AUTOLIVELLANTE - Quando il raggio autoregolato è a 0 giri/min, premere consecutivamente il tasto SCAN/ CAL per ottenere l angolo di scansione: 10 /30 /60 - Per direzionare l angolo di scansione, premere i tasti : il

Dettagli

Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen

Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen Frauen und Wirtschaft sind untrennbar miteinander verbunden. Seit jeher haben Frauen den Haushalt geführt und Ersparnisse angelegt;

Dettagli

Il senso della materia Feel the touch Der Sinn der Materie Le sens de la matière

Il senso della materia Feel the touch Der Sinn der Materie Le sens de la matière Il senso della materia Risveglia i sensi con un esperienza tattile. La materia si fa sensibilità, tatto, superficie sensoriale: la tessitura di xtra_woven esalta la qualità emozionale delle lastre attraverso

Dettagli

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento di Windows 7 Windows installa i drivers appropriati delle Smartinterfaces automaticamente. Sul CD fornito

Dettagli

Casa unifamiliare con vista stupenda (Residenza secondaria) CV-AS (1455) CH-6582 Pianezzo (Paudo) 1'800'000.

Casa unifamiliare con vista stupenda (Residenza secondaria) CV-AS (1455) CH-6582 Pianezzo (Paudo) 1'800'000. Casa unifamiliare con vista stupenda (Residenza secondaria) Elaborato il 14.02.2017 1 7 CH-6582 Pianezzo (Paudo) CHF 1'800'000. Descrizione Vendesi meravigliosa villa di 6.5 locali con incantevole vista

Dettagli

MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: PRO 15 CODIC:

MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: PRO 15 CODIC: MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: PRO 15 CODIC: 4396588 NOTICE CUISINE KITCHEN BALANCE DE CUISINE PROFESSIONNELLE PROFESSIONAL KITCHEN SCALE www.terraillon.com TERRAILLON PRO 15 KG FR Balance de cuisine professionnelle...

Dettagli

Allemand. Hollandais. SELEZIONARE NOME CON O oppure OPERAZIONE VISUALIZZAZIONE DISPLAY DESCRIZIONE

Allemand. Hollandais. SELEZIONARE NOME CON O oppure OPERAZIONE VISUALIZZAZIONE DISPLAY DESCRIZIONE GROUP S.P.A. FT/SB/03 Impostazione lingua per i moduli 3042, 3072 Setting language for modules 3042, 3072 Programmation langue pour les modules 3042, 3072 Einstellen der Sprache für die Module 3042, 3072

Dettagli

U4267 UT-0_IT_02 17 MANUALE D USO E MANUTENZIONE ZC ZP. Italiano

U4267 UT-0_IT_02 17 MANUALE D USO E MANUTENZIONE ZC ZP. Italiano U4267 UT-0_IT_02 17 MANUALE D USO E MANUTENZIONE ZC ZP Italiano Doc. N UT 4267 Rev. 1 Lingua ITA 1a Emissione 18.06.09 Preparato E.Serraino Controllato V.D Addio Sost. il - Rev. Descrizione Controllato

Dettagli

Deutsch FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO 2 -SENSOR ICVC-CO2

Deutsch FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO 2 -SENSOR ICVC-CO2 FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO -SENSOR ICVC-CO Der Feuchtesensor ICVC-FF und der CO -Sensor ICVC-CO dienen zur bedarfsgerechten Lüftung in Wohnräumen. Der Feuchtesensor ICVC-FF misst dazu die relative Feuchte

Dettagli

TRIBUNALE DI BOLZANO LANDESGERICHT BOZEN AVVISO DI VENDITA MITTEILUNG ÜBER DEN VERKAUF IMMOBILIARVOLLSTRECKUNGS- VERFAHREN AVR 45/2015

TRIBUNALE DI BOLZANO LANDESGERICHT BOZEN AVVISO DI VENDITA MITTEILUNG ÜBER DEN VERKAUF IMMOBILIARVOLLSTRECKUNGS- VERFAHREN AVR 45/2015 TRIBUNALE DI BOLZANO AVVISO DI VENDITA PROCEDURA ESECUTIVA IMMOBILIARE R.G.E. 45/2015 Il sottoscritto Dott. Thomas Pircher, Professionista Delegato ex art. 591 bis c.p.c. alla vendita dal Giudice delle

Dettagli

Deutsch Auf unserer Webseite finden Sie Video- Erklärungen zum benutzen des Telefons:

Deutsch Auf unserer Webseite finden Sie Video- Erklärungen zum benutzen des Telefons: Danke, dass Sie sich für unser Telefon entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie das Telefon benutzen. Auf unserer Webseite finden Sie Video- Erklärungen zum benutzen des Telefons: Deutsch

Dettagli

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Dipartimento federale dell'interno DFI Bundesamt für Statistik BFS Office fédéral de la statistique OFS Ufficio federale

Dettagli

SFRUTTAMENTI IDROELETTRICI SU BASSI SALTI

SFRUTTAMENTI IDROELETTRICI SU BASSI SALTI SFRUTTAMENTI IDROELETTRICI SU BASSI SALTI BOLZANO 8 MAGGIO 2014 Relatori: Prof. Maurizio Fauri - Università di Trento Ing. Alberto Santolin - Tamanini Hydro Ing. Agostino Valentini Nidec-ASI Ing. Enrico

Dettagli