UniFlux System e Customized Membrane System
|
|
|
- Davide Molteni
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 GE Healthcare UniFlux System e Customized Membrane System Appendice a Guida all'impiego in sicurezza
2 Importanti informazioni d'uso Tutti gli utenti devono leggere l'intero manuale per comprendere appieno l'utilizzo in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System. AVVERTENZA! ATTENZIONE! Il simbolo di AVVERTENZA! evidenzia le istruzioni da osservare per evitare lesioni personali. Procedere soltanto quando tutte le condizioni indicate sono state chiaramente comprese e soddisfatte. Il simbolo di ATTENZIONE! indica delle istruzioni che devono essere seguite al fine di evitare danni al prodotto o ad altre attrezzature. Procedere soltanto quando tutte le condizioni indicate sono state soddisfatte e chiaramente comprese. Smaltimento Questo simbolo indica che i rifiuti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti municipali generici, ma devono essere raccolti separatamente. Per informazioni relative alle modalità di smantellamento delle apparecchiature fuori uso, contattare un rappresentante autorizzato del fabbricante. AVVERTENZA! Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto potrebbe provocare interferenze radio, nel qual caso l'utente deve intraprendere le misure necessarie. Nota Il simbolo Nota è utilizzato per indicare importanti informazioni per l'utilizzo ottimale del prodotto senza inconvenienti. Dichiarazione di conformità Questo prodotto rispetta i requisiti delle direttive CE applicabili. Una copia della relativa Dichiarazione di conformità è disponibile su richiesta. Il simbolo CE e la corrispondente Dichiarazione di conformità sono validi per lo strumento quando viene: usato come unità autonoma, oppure collegato ad altri strumenti GE Healthcare a marchio CE, oppure collegato ad altri prodotti descritti o suggeriti nel presente manuale, e utilizzato nello stesso stato in cui è stato spedito da GE Healthcare, fatta eccezione per le modifiche descritte nel presente manuale. Nota: La Dichiarazione di Conformità è valida solamente per i sistemi contrassegnati dal logo CE.
3 Indice 1 Montaggio del kit manicotto idraulico e cilindro Aggiunta di liquido idraulico Rimozione dell'aria dal pistone idraulico e dal manicotto Pressurizzazione e depressurizzazione...11 Guida all'impiego in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System Edizione AB 3
4 Montaggio del kit manicotto idraulico e cilindro 1 Montaggio del kit manicotto idraulico e cilindro AVVERTENZA! Quando si effettuano lavori che richiedono la rimozione dei coperchi protettivi, indossare attrezzature di protezione individuale quali, occhiali protettivi, guanti protettivi ecc. 1 Mettere in sicurezza l'unità idraulica per la manutenzione: a b Depressurizzare l'unità idraulica. Portare su off l'interruttore principale che si trova nella parte posteriore del coperchio dell'unità idraulica. 2 Svitare il cilindro idraulico dal supporto cassette. 3 Svitare gli adattatori dal nuovo manicotto idraulico. 4 Applicare il nastro per filettature sulle filettature dell'estremità grande dell'adattatore. Schiacciare il nastro con le dita per favorirne la corretta adesione sulle filettature. Fig 1-1. Quantità sufficiente di nastro applicata (a sinistra) e schiacciata sulle filettature (a destra) Guida all'impiego in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System Edizione AB 4
5 Montaggio del kit manicotto idraulico e cilindro 5 Bloccare il cilindro in una morsa e avvitare gli adattatori nel cilindro idraulico. Gli adattatori devono essere saldamente serrati a mano. Fig 1-2. Un adattatore montato su un cilindro idraulico. 6 Controllare se ci sono residui metallici nelle filettature del cilindro idraulico e, se necessario, rimuoverli con un cacciavite piccolo o attrezzo equivalente. 7 Per evitare il grippaggio, applicare il nastro per filettature in senso orario sulle filettature del cilindro idraulico. 8 Per evitare il grippaggio montare lentamente e delicatamente il cilindro idraulico sul supporto delle cassette. Fig 1-3. Montaggio del cilindro idraulico sul supporto cassette Guida all'impiego in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System Edizione AB 5
6 Montaggio del kit manicotto idraulico e cilindro 9 Avvitare completamente, o quasi completamente, il cilindro in modo da poter montare facilmente il manicotto idraulico sul cilindro. 10 Per evitare il grippaggio, applicare uno strato sottile di nastro sulle filettature dell'estremità libera dell'adattatore. Schiacciare il nastro con le dita per favorirne la corretta adesione sulle filettature. 11 Avvitare il tubo flessibile idraulico agli adattatori e serrare saldamente i dadi con due chiavi manuali. Fig 1-4. Montaggio del manicotto idraulico sul cilindro idraulico. 12 Montare l'altra estremità del manicotto idraulico sull'unità idraulica. Fig 1-5. Il collegamento rapido tra il manicotto idraulico e l'unità idraulica. Guida all'impiego in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System Edizione AB 6
7 Montaggio del kit manicotto idraulico e cilindro 13 Avvitare fra loro i due componenti di estensione del pistone e montarli nel cilindro idraulico. Fig 1-6. Montaggio del componente di estensione del pistone. 14 Prima di pressurizzare l'unità, controllare che tutte le connessioni dei manicotti siano saldamente serrate a mano. 15 Controllare il livello di liquido idraulico come descritto nel capitolo Spurgare tutta l'aria dal pistone idraulico e dai manicotti come indicato nel capitolo 3. Guida all'impiego in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System Edizione AB 7
8 Aggiunta di liquido idraulico 2 Aggiunta di liquido idraulico AVVERTENZA! Quando si effettuano lavori che richiedono la rimozione dei coperchi protettivi, indossare attrezzature di protezione individuale quali, occhiali protettivi, guanti protettivi ecc. 1 Mettere in sicurezza l'unità idraulica per la manutenzione: a b c Verificare che il pistone idraulico sia nella sua posizione più interna. Depressurizzare l'unità idraulica. Portare su off l'interruttore principale che si trova nella parte posteriore del coperchio dell'unità idraulica. 2 Rimuovere il coperchio dell'unità idraulica: a b Rimuovere le quattro viti esagonali alla base del coperchio dell'unità idraulica. Sollevare con cautela il coperchio e inclinarlo all'indietro per accedere ai componenti interni. Il coperchio non può essere separato completamente dalla pompa idraulica a causa dei collegamenti di manicotti/ cavi interni. 3 Utilizzare una chiave per svitare lo sfiatatoio del serbatoio e accedere al serbatoio dell'olio. Fig 2-1. Il raccordo dello sfiatatoio del serbatoio. 4 Controllare che il livello di liquido idraulico nel serbatoio dell'olio sia a circa 10 mm dall'estremità superiore. 5 Se necessario, riempire il serbatoio di olio idraulico (olio idraulico Mobil DTEFM32 o equivalente conforme alle specifiche FDA 21CFR ). 6 Spurgare tutta l'aria dal pistone idraulico e dai manicotti come indicato nel capitolo 3. Guida all'impiego in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System Edizione AB 8
9 Rimozione dell'aria dal pistone idraulico e dal manicotto 3 Rimozione dell'aria dal pistone idraulico e dal manicotto AVVERTENZA! Quando si effettuano lavori che richiedono la rimozione dei coperchi protettivi, indossare attrezzature di protezione individuale quali, occhiali protettivi, guanti protettivi ecc. 1 Mettere in sicurezza l'unità idraulica per la manutenzione: a b Depressurizzare l'unità idraulica. Portare su off l'interruttore principale che si trova nella parte posteriore del coperchio dell'unità idraulica. 2 Rimuovere il coperchio dell'unità idraulica: a b Rimuovere le quattro viti esagonali alla base del coperchio dell'unità idraulica. Sollevare con cautela il coperchio e inclinarlo all'indietro per accedere ai componenti interni. Il coperchio non può essere separato completamente dalla pompa idraulica a causa dei collegamenti di manicotti/cavi interni. 3 Utilizzare una chiave per svitare lo sfiatatoio del serbatoio e accedere al serbatoio dell'olio per consentire lo spurgo dell'aria. Fig 3-1. Il raccordo dello sfiatatoio del serbatoio. 4 Riposizionare correttamente il coperchio dell'unità idraulica. Il riposizionamento delle viti non è necessario. Guida all'impiego in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System Edizione AB 9
10 Rimozione dell'aria dal pistone idraulico e dal manicotto 5 Tenere premuto il pulsante nero sul lato sinistro dell'unità e il pulsante verde sul lato destro dell'unità per riempire il pistone idraulico con liquido idraulico e iniziare ad aumentare la pressione nell'unità idraulica. ATTENZIONE! Verificare che non venga superata la pressione massima per le cassette montate. In alternativa, rimuovere le cassette prima di pressurizzare l'unità idraulica. 6 Pressurizzare fino a quando il pistone idraulico raggiunge la sua posizione più esterna e la pressione è di circa 100 barg (1500 psig). 7 Depressurizzare il pistone idraulico premendo contemporaneamente il pulsante nero sul lato sinistro dell'unità e il pulsante rosso sul lato destro dell'unità. AVVERTENZA! Evitare di schizzare liquido idraulico rilasciando gradualmente la pressione quando c'è aria nel sistema. 8 Tenere premuti i pulsanti fino a quando il pistone idraulico ha raggiunto la sua posizione più interna. 9 Sollevare il coperchio dell'unità idraulica e rimuovere l'eventuale olio versato. Gettare o riciclare l'olio e gli stracci usati per la pulizia in conformità alle normative locali. 10 Riposizionare correttamente il coperchio dell'unità idraulica. Il riposizionamento delle viti non è necessario. 11 Far scorrere il pistone idraulico dentro e fuori, come descritto nei punti 5-8, diverse volte per fare uscire l'aria dal pistone e dai manicotti. AVVERTENZA! Evitare di schizzare liquido idraulico rilasciando gradualmente la pressione quando c'è aria nel sistema. 12 Sollevare il coperchio dell'unità idraulica e rimuovere l'eventuale olio versato. Gettare o riciclare l'olio e gli stracci usati per la pulizia in conformità alle normative locali. 13 Verificare che il livello di olio sia a circa 10 mm dall'estremità superiore del serbatoio. Se necessario, versare olio nel serbatoio fino a questo livello (vedere la sezione 2, fase 5). 14 Rimontare lo sfiatatoio del serbatoio. 15 Installare il coperchio dell'unità idraulica. Guida all'impiego in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System Edizione AB 10
11 Pressurizzazione e depressurizzazione 4 Pressurizzazione e depressurizzazione ATTENZIONE! Quando si pressurizza il supporto delle cassette, non superare mai la pressione massima specificata per i tipi di cassette utilizzati. La pressione massima consentita per l'unità idraulica è 179 barg (2600 psig) ATTENZIONE! La valvola di sovrappressione installata nell'unità idraulica è concepita esclusivamente per proteggere i componenti meccanici da una pressione eccessiva. Non deve essere utilizzata come protezione per la pressione delle cassette montate. AVVERTENZA! Se l'unità idraulica viene depressurizzata durante il funzionamento, può essere generato un potente getto di liquido. Per evitare questa situazione di pericolo, l'interruttore di blocco in corrispondenza dell'unità idraulica deve essere mantenuto in posizione di blocco. (Se in posizione di blocco, l'unità viene mantenuta in modalità pressurizzata, proteggendo l'operatore da una depressurizzazione accidentale del supporto delle cassette). Guida all'impiego in sicurezza di UniFlux System e Customized Membrane System Edizione AB 11
12 Per contattare gli uffici locali, visitare il sito GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan Uppsala Sweden GE, imagination at work e GE-Monogram sono marchi di fabbrica di General Electric Company. UniFlux e UNICORN sono marchi di fabbrica delle società appartenenti a GE Healthcare. UNICORN L'utilizzo di questo software è regolamentato dall'accordo di licenza per l'utente finale GE Healthcare Standard Software per i prodotti software Life Sciences General Electric Company Tutti i diritti riservati. Prima edizione Maggio Tutte le merci e i servizi sono venduti in conformità ai termini e alle condizioni di vendita della società all'interno di GE Healthcare che li fornisce. Contattare il rappresentante GE Healthcare di zona per accedere alle informazioni più aggiornate. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D Freiburg, Germany GE Healthcare UK Ltd Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ , USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg , Hyakunincho, Shinjuku-ku, Tokyo , Japan imagination at work AB 04/2010
Sistema UniFlux e sistema a membrane personalizzato
GE Healthcare Sistema UniFlux e sistema a membrane personalizzato Appendice della Guida per l'utilizzo sicuro Lingua di partenza: Inglese Importanti informazioni per l'utente Gli utenti devono leggere
Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI
Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)
ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI
Filtration automobile ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI Fornitore OE dei principali costruttori di automobili. ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO DEI FILTRI 1. FILTRO OLIO AVVITABILE (SPIN-ON)
Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:
Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT
Dispositivo ad osmosi inversa 50 GPD Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Utilizzo della membrana 4. Collegamento dei tubi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 1. Disimballaggio
Manuale d istruzioni del set di chiavi a lunetta per il Citizen Aqualand 500
Manuale d istruzioni del set di chiavi a lunetta per il Citizen Aqualand 500 Manuale d istruzioni del set di chiavi a lunetta. Il set di chiavi a lunetta contiene la chiave a lunetta, un banco di lavoro,
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento
Guida all'installazione del rack
Guida all'installazione del rack Questo documento fornisce importanti informazioni sulla guida di scorrimento senza strumenti e sul kit per la guida di scorrimento senza strumenti con CMA 1U/2U. Ciascun
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso ÖWS/ATM-M: sistema di lavaggio cambio automatico per Mercedes- Benz Colore : 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Poiché la sostituzione dell'olio non comporta la pulizia del sistema, bensì
MC1000 / MC1001 MANUAL. Pressa per Assemblaggio
MC1000 / MC1001 MANUAL Pressa per Assemblaggio MC1000 / MC1001 Instruzioni per L Uso Indice Certificato di conformità... 3 Schema idraulico.. 5 Pressa per assemblaggio Gates MC1000 / MC1001.... 6 Istruzioni
Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso
per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite
Scambiatore di calore olio-aria con capacità superiore per EK730, EK740 ed EK750
Informazioni generali Informazioni generali Queste informazioni sono applicabili agli autocarri dotati di presa di forza EK730, EK740 o EK750, nei casi in cui la presa di forza sia utilizzata in modo continuo
Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 25 IMG
Installation instructions, accessories Istruzioni No 30758073 Versione 1.2 Part. No. 30758207 Alcoguard IMG-335486 Volvo Car Corporation Alcoguard- 30758073 - V1.2 Pagina 1 / 25 Attrezzatura IMG-242205
Harley-Davidson Sportster Evolution anteriore
Harley-Davidson Sportster Evolution anteriore Cambio liquido freni Sanguinamento e ricarica le linee dei freni anteriori Scritto Da: Brett Hartt INTRODUZIONE Questa guida vi mostrerà come a sanguinare
Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015
Serie 5400 Rosemount Antenna a cono con connessione filettata 00825-0502-4026, Rev. AA AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione può causare incidenti
Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it
Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle
Attacco acqua a seconda del modello
Avvertenze di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
Installazione della macchina per anestesia
Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di
Smontaggio del radiatore. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile ai veicoli con cabine G ed R e larghezza anteriore pari a mm.
Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai veicoli con cabine G ed R e larghezza anteriore pari a 1.140 mm. PERICOLO Indossare guanti protettivi, occhiali protettivi e abbigliamento protettivo
Allarme, sensore di movimento
Istruzioni No Versione Part. No. 30772160 1.3 8685541, 30664976, 30659266 Allarme, sensore di movimento D3601966 Pagina 1 / 11 Attrezzatura A0000162 A0000161 A0801178 R3501442 Pagina 2 / 11 IMG-213320
L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Raccordo di carico acqua
Istruzioni di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato: fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
Collegamento a massa e alimentazione. Collegamento a massa sul telaio IMPORTANTE
Eseguire tutti i collegamenti a massa dell'allestimento al longherone sinistro della struttura telaio. I collegamenti a massa sul longherone destro del telaio creano dispersioni di tensione perché il polo
MANUALE UTENTE. Bicicletta a pedalata assistita
MANUALE UTENTE Bicicletta a pedalata assistita AVVERTIMENTO: Tu sei l'unico responsabile per la tua sicurezza personale. Non utilizzare o guidare una bicicletta a pedalata assistita se non sei guidare
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS)
Istruzioni No Versione Part. No. 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) Pagina 1 / 9 Attrezzi specifici T9513035 Strumento per TPMS Numero di attrezzo: T9513035
Sostituzione Cobra 29 LTD porta di alimentazione Classic
Sostituzione Cobra 29 LTD porta di alimentazione Classic Questa guida vi mostrerà come sostituire la porta di alimentazione sul Cobra 29 LTD Classic. Scritto Da: Noah Negrey INTRODUZIONE Il connettore
PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE
PALL GASKLEEN FILTRO PRECONDIZIONATO PER GAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /SOSTITUZIONE 1. INSTALLAZIONE SUGGERITA Figure 1 2. INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO È raccomandata la seguente procedura
Kit di sostituzione del serbatoio e degli anelli di tenuta G3
Kit di sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta G3 3A105C ITA Istruzioni per la sostituzione del seratoio e degli anelli di tenuta nel G3. Esclusivamente per utilizzo professionale. N. parte:
Consigli per la manutenzione auto
Consigli per la manutenzione auto Esecuzione di tecniche di manutenzione generali sul '98 -'02 Accord Scritto Da: Miroslav Djuric INTRODUZIONE Questa guida vi mostrerà come eseguire piccole tecniche di
Installation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No
Istruzioni No Versione Part. No. 8698059 1.0 Spoiler del tetto J8903235 Pagina 1 / 8 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 M0000232 A0000177 A0000214 J8903223 Pagina 2 / 8 INTRODUZIONE Leggere
L'umidità all'interno del cestello è determinata dal controllo finale. Cavo di alimentazione. Scarico acqua. Raccordo di carico
Istruzioni di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato: fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.
MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW
MANUALE D INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Indice Prima di mettere in funzione l unità, leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro in modo
Service Information 13800_127_SI_
Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema
Dispositivo di neutralizzazione
Istruzioni di installazione per il tecnico specializzato Dispositivo di neutralizzazione NE0.1 V3 6 720 643 207 (2010/03) IT Spiegazione dei simboli e avvertenze 1 Spiegazione dei simboli e avvertenze
SERIE FERTILIZZATORI. Funzionamento e Manutenzione
1 SERIE FERTILIZZATORI Funzionamento e Manutenzione M A D E I N I T A L Y 2 Indice ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3 GENERALE 3 AZIONAMENTO, CONTROLLO E MANUTENZIONE 3 USO DI APPARECCHI DI SOLLEVAMENTO 3 INTRODUZIONE
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008
Moduli di memoria Guida per l'utente
Moduli di memoria Guida per l'utente Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le sole garanzie per
Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it
Istruzioni per l'installazione e l'uso Supporto da tavolo DS-1 6720889389 (2018/10) it Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza.......... 2 1 Significato dei simboli...........................
PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE Aerografo LVMP Art. A901A ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
Pompa ad alta pressione PUMP4000.0,2L Set di pompe ad alta pressione PUMP2500.0,2L.SET. Istruzioni per l uso
Pompa PUMP4000.0,L Set di pompe PUMP500.0,L.SET Istruzioni per l uso Pagina Caratteristiche Indicazioni di sicurezza... 3 Pompa... 3 Set di pompe... 3 Mettere in funzione la pompa Mettere in funzione il
STRADA Mozzo anteriore / Mozzo posteriore 11v
(Italian) DM-HB0003-04 Manuale del Rivenditore STRADA Mozzo anteriore / Mozzo posteriore 11v HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVVISO IMPORTANTE Il presente manuale del rivenditore è destinato
Impianto di ultrafiltrazione Manuale di istruzioni IT
Impianto di ultrafiltrazione Manuale di istruzioni IT Indice 1. Disimballaggio 2. Consegna 3. Installazione della membrana 4. Collegamento dei cavi 5. Installazione 6. Primo utilizzo 7. Materiali utilizzati
Manuale d uso. Pompa pneumatica manuale CPP7. Pompa pneumatica manuale CPP7
Manuale d uso Pompa pneumatica manuale Pompa pneumatica manuale Manuale d uso pompa pneumatica manuale Pagina 4-11 Per ulteriori lingue consultare il sito www.wika.it Informazione Questo simbolo fornisce
FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.
FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.
Pulizia degli iniettori Benzina
Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
Vespa Grande Struttura Oil Change
Vespa Grande Struttura Oil Change Cambiare l'olio motore in larga telaio Vespa Scooter. Scritto Da: Brett Hartt ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Pagina 1 di 8 INTRODUZIONE Questa guida vi mostrerà come
CHAS 4-16 FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE. Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni. Staccare le parti nell ordine dato.
EAS00577 PASTIGLIE FRENO ANTERIORI 6 Nm (0,6 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Sequenza Intervento/ Nome della parte Q.tà Osservazioni 3 4 5 6 7 Rimozione delle pastiglie del freno anteriore Bullone della pinza freno
Ford EcoBoost - Stacco cinghia della distribuzione:
Ford 1.000 EcoBoost - Stacco cinghia della distribuzione: Per raggiungere la cinghia della distribuzione è necessario sospendere il motore scollegandolo dai suoi supporti, prima di questa operazione bisogna
Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale
Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di
MANUALE DI ISTRUZIONI FUSTO MONOUSO POLYKEG
INDICE DEL MANUALE Capitoli 1.0 Descrizione del prodotto 2.0 Norme di sicurezza per l utilizzo del fusto 3.0 Istruzioni per il riempimento manuale 4.0 Istruzioni per il riempimento automatico 5.0 Istruzioni
10/17 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
10/17 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ITALIANO SICUREZZA ED USO APPROPRIATO Per assicurare la sicurezza ed a garanzia di una lunga durata di questo prodotto è necessario seguire rigidamente le
Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano
Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere
PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE Mini Aerografo Professionale a bassa pressione Art. A602A ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di
Manuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA
Forcella anteriore 03/2002 Forcella anteriore Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Montaggio forcella 21 Smontaggio cartuccia 31 Smontaggio disco compressione 37 Montaggio disco compressione 41 Smontaggio
Manuale di istruzioni
BB5120 - PCGM-500ES Manuale di istruzioni ESPORT GAMING MOUSE NACON è un marchio registrato. 17.12.18 Grazie per aver acquistato il Mouse da gaming NACON GM-500ES. Questo prodotto è pensato per migliorare
Sifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it
Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle
Pulizia degli iniettori Diesel
Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
Appendice del Manuale per l operatore
Sostituzione del sensore di ossigeno Introduzione Il sensore di ossigeno deve essere sostituito due anni o quando si rende necessario. Indicazioni generali per la riparazione Quando si interviene sul ventilatore
MANUALE D'INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTWA
MANUALE D'INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue
Sicurezza dell'utente
Sicurezza dell'utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito
PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Aerografo con serbatoio a chiusura autoclave Art. A162DS ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI
Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127
Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Aluminium Piping System MANUALE DI INSTALLAZIONE! leggere attentamente prima del montaggio CTA s.r.l. dei F.lli Torresi Via. S. Pertini 51 Z.I. A 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39-0733-801121 Fax +39-0733-898000
Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.
Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio dei freni sportivi E46 M3 CSL, Competition BMW M3 (E46/2) BMW M3 Cabrio (E46/C) Kit di postmontaggio n.: 34 00 0 429 573 Kit di postmontaggio
