F : 4,50 e

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "9 7 6 0 7-0 6 - F : 4,50 e"

Transcript

1 F : 4,50 e

2 YVAN ZEDDA gitana s.a. gitana 11, gitana 13 et gitana Eighty portent les couleurs de notre groupe et témoignent d une passion familiale de plusieurs générations. 2, AV. DE MONtE-CARLO MONACO t. (+377)

3 Sommario Sommaire Premessa dell Ambasciatore d Italia Préface de M. l Ambassadeur d Italie...3 Franco Mistretta : intervista / interview...4 Monte Paschi Monaco...6 Il mercato immobiliare e gli italiani Le marché immobilier et les Italiens...9 Monaco Golden Agency...12 L immobiliare monegasco / L immobilier à Monaco...14 Franck Biancheri : intervista / interview...18 Bernard Fautrier : cena dibattito dell AIIM dîner-débat de l AIIM...20 Photo couverture : Service de presse du Palais Présentation des lettres de créance de S.E. M Franco Mistretta à S.A.S. le Prince Albert II de Monaco L Italia in sella per le strade del Principato L Italie monte en selle à Monaco...22 Michel Bouquier : intervista rilasciata a Tribuna Economica Missione economica in Toscana Mission économique en Toscane...24 Confindustria Imperia : intervista al Presidente Cepollina Monte Carlo Wine Festival...26 La crisi finanziaria mondiale / La crise financière mondiale Zona Franca di Ventimiglia / Zone franche de Vintimille...30 Direzione / Direction Direttore Generale & Direttore della Pubblicazione Directeur Général & Directeur de la Publication Patrick Zirah Direttore / Directrice Chantal Zirah Vice Direttore Generale Directeur Général Adjoint David Zirah Addetto commerciale / Attaché commercial Sophie Bourdillon Servizio amministrativo & finanziario Service administratif & financier Leila Sadni Redazione / Rédaction Comitato di redazione / Comité de rédaction Fernanda Casiraghi (Presidente AIIM) Niccolo Caissotti Di Chiusano (Vice-Presidente) Carlo Filippo Brignone (Tesoriere) Caporedattore / Rédacteur en chef Fabrizio Carbone (Segretario Generale AIIM, giornalista pubblicista) Giornalisti / Journalistes Gabriella Di Pace, Christian Perrin, Gabriele Tagi Traduzioni e articoli in francese Traduction et articles en français Fabrizio Carbone Studio Grafico / Studio Graphique Francis Noirhomme Stampa / Imprimerie Graphic Service - Monaco Diffusione nelle Edicole Diffusion en Kiosques Sté. Presse Diffusion - Monaco Amministrazione / Administration Deposito legale / Dépôt légal à parution Editore / Editeur Le Trocadero 43, Av. de Grande Bretagne - MC Monaco Tél. : Fax : Associazione degli Imprenditori Italiani del Principato di Monaco Association des Entrepreneurs Italiens de la Principauté de Monaco 17, Avenue de l Annonciade Monaco - Tél. / Fax Monaco Imprese e il formulario d iscrizione sono scaricabili dal sito : Monaco Imprese et le formulaire d inscription sont téléchargeables depuis :

4

5 3

6 Franco Mistretta L amicizia tra il Principato di Monaco e l Italia è consolidata da un comune patrimonio di storia, cultura e vicinanza territoriale 4 Intervista al neo Ambasciatore d Italia nel Principato di Monaco La carriera diplomatica dell Ambasciatore Franco Mistretta comincia nel 71 al Ministero degli Affari Esteri per poi proseguire con incarichi presso le Ambasciate delle più importanti città del mondo : nel 73 è a Londra in qualità di secondo Segretario, poi è la volta di Buenos Aires, sino all 80, quando ritorna alla Direzione degli Affari Politici del Ministero degli Esteri. Nell 84 presta servizio presso la Rappresentanza Diplomatica di Washington per poi arrivare a Barcellona dove ricopre l incarico di Console Generale. Nel 91 torna al Ministero, presso la Segreteria Generale, e dopo qualche anno riparte per il Nuovo Continente in veste di Console Generale a New York. Successivamente passa alla Direzione dell Istituto Diplomatico sino al 2002 ed infine arriva l esperienza, probabilmente più difficile della sua lunga carriera di Diplomatico, quella di Beirut, la capitale libanese assediata dalla guerra. Nel 2006, di ritorno in Italia, diviene Consigliere Diplomatico al Centro Alti Studi per la Difesa e, da ottobre 2008, è nominato Ambasciatore d Italia nel Principato di Monaco. Monaco Imprese : Eccellenza, Lei ha presentato le Sue credenziali al Principe Sovrano Alberto II ai primi di ottobre; quali sono i progetti e le iniziative che intende sostenere nel corso del suo mandato? Franco Mistretta : Il primo obiettivo è senza dubbio quello di mantenere e consolidare le ottime relazioni bilaterali esistenti tra l Italia e il Principato di Monaco, relazioni che ricavano la loro forza da legami condivisi di cultura, valori e tradizioni, nonché da forti sentimenti di parentela. Non dimentichiamo che le radici storiche del Principato, così come l origine dei suoi connazionali, sono di derivazione italiana, soprattutto di influenza ligure-piemontese. Questi valori condivisi hanno costruito negli anni un legame che agisce a livello più profondo rispetto ad una semplice cooperazione tra Paesi confinanti, ecco perché uno degli obiettivi a breve termine che mi prefiggo è quello di potenziare i collegamenti aerei con l Italia, ed amplificare e ripristinare alcune linee ferroviarie, quali la storica Roma-Nizza. Questo progetto andrebbe a vantaggio sia dei nostri connazionali che decidono di investire in questo Stato, sia a beneficio del sistema economico monegasco. M.I. : Come Lei ha pocanzi accennato, le relazioni tra l Italia e il Principato di Monaco sono da sempre molto strette, sia per motivi di ordine storico che culturale, ma anche per vicinanza territoriale. Da neo-ambasciatore qual è la sua prima impressione sul Principato e sulla comunità di italiani ivi residente? F.M. : Il Principato di Monaco rappresenta nel panorama internazionale un isola di efficienza in quanto ad ordine e sicurezza, e uno Stato competitivo con una qualità di vita molto alta. Inoltre il clima e la posizione strategica al centro del Mediterraneo, contribuiscono ad accrescere l attrattiva e il fascino di questo straordinario territorio. In questa splendida cornice, la comunità italiana ivi residente è non soltanto la più numerosa in termini di presenze, ma rappresenta altresì una forza operosa ed intraprendente; il nucleo principale dell imprenditoria privata, senza contare i tanti frontalieri che con il loro lavoro contribuiscono alla crescita e allo sviluppo del tessuto economico monegasco. Sono tanti i settori in cui il tributo dei nostri connazionali è tangibile, settori che hanno raggiunto picchi di eccellenza e che sono valori ed espressioni della nostra cultura, esportati da centinaia di imprenditori italiani o di origine italiana. M.I. : Si parla sempre di rilanciare il made in Italy nel mondo. Ovunque andiamo, questo concetto è sinonimo di stile, eleganza, enogastronomia di qualità. Nel sistema economico del Principato di Monaco quanto c è del marchio Italia? F.M. : La genericità dell espressione anglosassone made in Italy rende difficile definire i contorni e le caratteristiche di questo concetto che rimanda a quella che è la produzione tipica italiana che viene venduta con successo all estero, costituita dai prodotti-simbolo della nostra cultura e della nostra tradizione storica. In tutto il mondo, il made in Italy rappresenta un marchio distintivo che richiama immediatamente l idea di qualcosa di unico e speciale, una firma d autore per quei prodotti in cui l Italia esprime una specializzazione, e dove esiste un reale vantaggio in termini di innovazione, stile e qualità. La caratteristica principale del made in Italy è senza dubbio la perfetta congiuntura di praticità ed eleganza, un binomio vincente nel sistema del libero mercato. A Monaco, come in qualsiasi altro Paese, i settori merceologici in cui il made in Italy è maggiormente presente, sono quelli storici dell enogastronomia, della moda e dell arredamento, senza dimenticare il comparto automobilistico, da sempre fiore all occhiello della nostra economia. M.I. : In chiusura, cosa si augura per il futuro degli italiani che risiedono e lavorano nel Principato di Monaco? F.M. : In un momento così difficile dal punto di vista economico e finanziario, le tradizionali leve della competitività del made in Italy sui mercati europei perdono di incisività; l auspicio è dunque quello di accrescere il valore aggiunto della produzione italiana, focalizzandosi non soltanto sulla matrice prettamente economica del bene, ma anche sugli elementi immateriali intesi come patrimonio di cultura, valori, e stile che sono connessi alla percezione dell Italia nel mondo. L augurio che faccio a quanti vivono ed operano nel Principato di Monaco, è quello di continuare a prosperare, e cooperare in maniera proficua e sinergica con le Autorità e con le Istituzioni monegasche, all insegna del tratto comune del fare impresa. A Monaco, i nostri connazionali sono gli ambasciatori di quell italianità che ha saputo esprimere tutto il suo immenso potenziale - una realtà assai diversa da quella stereotipata e legata ad antichi retaggi culturali - che rimanda all immagine di quell Altra Italia che lavora, produce e crea sviluppo in tutto il mondo.

7 S.E.M. Franco Mistretta L amitié entre la Principauté de Monaco et l Italie est assurée par un patrimoine commun d histoire et de culture, et aussi par des relations de bon voisinage Interview du nouvel Ambassadeur d Italie en Principauté de Monaco La carrière diplomatique de l Ambassadeur Franco Mistretta commence en 1971 au Ministère italien des Affaires Etrangères et continue ensuite avec des fonctions auprès des ambassades italiennes les plus importantes : en 1973, il est à Londres en qualité de Deuxième Secrétaire, puis à Buenos Aires jusqu en 1980, année de son retour à la Direction des Affaires Politiques du Ministère. En 1984, il prête service à Washington, ensuite à Barcelone où il occupe le poste de Consul Général. En 1991, il retourne au Ministère, auprès du Secrétariat Général. Quelques années plus tard il repart pour le Nouveau Continent en tant que Consul Général à New York. Successivement, il passe de la direction de l institut Diplomatique jusqu en 2002, à l expérience probablement la plus difficile de sa longue carrière de diplomate : celle de Beyrouth, la capitale libanaise assiégée par la guerre. En 2006, de retour en Italie, il devient Conseiller diplomatique au Centre des Hautes Etudes pour la Défense. En octobre 2008, il est nommé Ambassadeur d Italie en Principauté de Monaco. Monaco Imprese : Excellence, vous avez présenté vos lettres de créance au Prince Souverain Albert II au début du mois d octobre; quels sont les projets et les initiatives que vous souhaitez mener au cours de votre mandat? S.E.M. Franco Mistretta : Le premier objectif est celui de maintenir et renforcer les excellentes relations bilatérales existantes entre l Italie et Monaco; relations qui trouvent leur force dans les liens communs de culture, valeurs et traditions. N oublions pas que les racines historiques de la Principauté de Monaco, ainsi que l origine de ses citoyens, sont de dérivation italienne, surtout d influence ligure et piémontaise. Ces valeurs partagées ont permis de construire dans le temps un lien qui agit à un niveau plus profond d une simple coopération entre pays voisins. Pour ces raisons, un des objectifs à court terme que je me propose de mener, est celui d intensifier les liaisons aériennes avec l Italie, ainsi que développer et rétablir certaines lignes ferroviaires, telles que la Rome- Nice. Ce projet irait à l avantage des compatriotes italiens qui décident d investir dans cet Etat, et au bénéfice du système économique monégasque. M.I. : Comme vous venez de dire, les relations entre l Italie et la Principauté de Monaco sont depuis toujours très étroites, soit pour des raisons historiques et culturelles, que pour des motifs de voisinage territorial. En tant que nouvel ambassadeur, quelle a été votre première impression sur Monaco et son importante communauté italienne? S.E.M. F.M. : La Principauté de Monaco représente, dans le panorama international, un pôle de référence en matière d ordre et de sécurité, ainsi qu un Etat compétitif avec une qualité de vie très haute. De plus, le climat et la position stratégique au centre de la Méditerranée, contribuent à accroître l attraction et le charme de ce territoire extraordinaire. Dans ce cadre splendide, la communauté italienne résidente est non seulement la plus nombreuse en terme de présences, mais représente aussi une force active et dynamique, sans compter les nombreux frontaliers qui, avec leur travail, donnent leur apport à la croissance et au développement du tissu économique monégasque. Nous comptons beaucoup de secteurs dans lesquels nos concitoyens sont présents. Il s agit de domaines d excellence qui sont l expression de notre culture, en représentent les valeurs, et sont exportés par des centaines d entrepreneurs italiens ou d origine italienne. M.I. : On parle souvent de relancer le made in Italy dans le monde. Partout où nous allons, ce concept est synonyme de style, élégance, gastronomie de qualité. Dans le système économique monégasque, quelle part occupe le label Italie? S.E.M. F.M. : L expression anglo-saxonne made in Italy est plutôt générique. D une manière générale, ce concept indique la production typique italienne qui est vendue avec succès à l étranger, constituée par des produits-symbole de notre culture et de nos traditions. Dans le monde entier, le made in Italy représente une marque distincte qui donne immédiatement l idée d une chose unique et spéciale, une griffe d auteur pour tous ces produits où l Italie exprime une spécialisation et où l on trouve un avantage réel en terme d innovation, style et qualité. La caractéristique principale du made in Italy est sans aucun doute la parfaite conjoncture entre le pratique et l élégant, un binôme gagnant dans un système de libre marché. A Monaco, comme en tout autre pays, les secteurs dans lesquels le made in Italy est particulièrement présent sont ceux, historiquement, de la gastronomie, de l oenologie, de la mode et de la décoration d intérieur, sans oublier le domaine de l automobile, depuis toujours le fleuron de notre économie. M.I. : En conclusion, que souhaitez-vous pour l avenir des Italiens qui résident et travaillent en Principauté de Monaco? S.E.M. F.M. : En un moment si difficile du point de vue économique et financier, les leviers traditionnels de la compétitivité du made in Italy sur les marchés européens perdent leur caractère incisif. Le souhait est donc celui d accroître la valeur ajoutée de la production italienne, en ne mettant pas l accent seulement sur l aspect purement économique du bien, mais aussi et surtout sur les éléments immatériels comme le patrimoine de cultures, valeurs et styles liés à la perception de l Italie dans le monde. Le souhait que je présente à toutes celles et ceux qui vivent et travaillent en Principauté de Monaco, est celui de continuer à prospérer et coopérer activement avec les Autorités et les Institutions monégasques, à l enseigne du faire l entreprise. A Monaco, nos compatriotes sont les ambassadeurs du caractère italien qui a su exprimer son immense potentiel, une réalité très différente des stéréotypes liés à de vieux héritages culturels, et qui rend honneur à cette Autre Italie qui travaille, produit et crée richesse dans le monde entier. Gabriella Di Pace 5

8 Monte Paschi Monaco Una nuova banca di diritto monegasco, erede di una tradizione con più di cinque secoli di storia 6 Intervista all ingegnere Stefano Malferrari, Direttore Generale della Monte Paschi Monaco L ingegnere Stefano Malferrari, entra a far parte del Gruppo Monte Paschi nell anno 2000 come Direttore Generale della banca Steinhauslin, specializzata nel private banking. Nel 2004 arriva nel Principato di Monaco con l obiettivo di trasformare quella che era una succursale estera della banca francese del Gruppo Monte Paschi in una banca di diritto monegasco. Attualmente ricopre la carica di Direttore Generale della Monte Paschi Monaco SAM. Monaco Imprese : Il Gruppo Monte Paschi è presente sulla piazza finanziaria di Monaco dagli inizi degli anni 90, ma è soltanto dal 1 luglio del 2007 che è diventato un istituto bancario autonomo di diritto monegasco. La trasformazione in società anonima, ha contribuito a consolidare la presenza del Gruppo Monte Paschi a Monaco? Stefano Malferrari : Essere diventati una banca di diritto monegasco significa avere un indipendenza gestionale e una capacità di collegamento con le Autorità di Vigilanza e con le Autorità locali maggiore rispetto ad una succursale estera. Il Gruppo Monte Paschi ha deciso di rafforzare la propria presenza su questo territorio, scommettendo sul valore del Principato di Monaco. Questa trasformazione è avvenuta in pieno accordo con le Autorità del Principato che apprezzano la presenza di banche di diritto monegasco. M.I. : In una piazza finanziaria dinamica e competitiva a livello internazionale come quella del Principato, quali sono i punti di forza della Monte Paschi? S.M. : Innanzitutto dobbiamo ricordare che l Italia, e in particolar modo la Toscana, rappresentano il punto di origine del sistema bancario del mondo occidentale ed il centro di connotazioni culturali che dal Rinascimento arrivano sino ai nostri giorni. Senza dubbio l essere la banca più antica del mondo, da sempre legata alla città di Siena, significa aver attraversato con successo tutte le più gravi crisi di carattere politico,sociale ed economico degli ultimi cinque secoli, accompagnando lo sviluppo e la trasformazione del territorio. Questa stabilità di governance, unita alla capacità di superare momenti di crisi anche importanti fanno si che il Gruppo Monte Paschi abbia come tratti distintivi e connotativi valori quali, la solidità, la sicurezza e la continuità di relazione con la clientela. Altro fattore distintivo è la capacità nel tempo di generare continuità di risultato, quindi di accompagnare le famiglie imprenditoriali nello sviluppo delle loro imprese, che è l altra faccia del private banking. Ciò non vuol dire soltanto saper investire sui mercati finanziari il denaro già accumulato, ma essere anche in grado di fornire quei servizi collaterali ad una famiglia che vanno dal sostegno allo sviluppo imprenditoriale, alla capacità di accompagnare lo sviluppo degli assetti giuridici e fiscali necessari alla conservazione, crescita e trasmissione di un patrimonio. M.I. : Il Gruppo Monte Paschi è per tradizione uno degli istituti bancari più attenti alla valorizzazione degli aspetti sociali del territorio in cui opera. Anche la Monte Paschi Monaco abbraccia questa filosofia di sostegno del mecenatismo artistico-culturale? S.M. : Il Gruppo Monte Paschi è da sempre attento non soltanto alla componente strettamente economica del territorio in cui opera, ma anche a tutti gli aspetti socio-culturali che vanno dal filantropismo artistico alla divulgazione di eventi a sostegno della ricerca scientifica, ed in questi ultimi anni stiamo focalizzando la nostra attenzione anche sugli aspetti di sviluppo sostenibile anche da un punto di vista ecologico. Quest anno, in occasione del primo anniversario di Monte Paschi Monaco SAM, abbiamo celebrato l evento attraverso l esposizione delle opere del pittore francese Serge Mendjisky ed abbiamo partecipato alla realizzazione di un concerto di beneficienza a favore di Mission Enfance. Un modo anche questo per rispondere agli stimoli culturali e sociali che ci vengono sia dal Principato sia dalla nostra Casa Madre. M.I. : Chi sono i clienti della Monte Paschi Monaco SAM? Rientra nella politica della banca la possibilità di acquisire clienti provenienti da altri mercati? S.M. : Siamo una banca che ha clienti in tutto il mondo, con una significativa rappresentanza di una clientela proveniente da aree geografiche di lingua e cultura neolatina, che costituiscono le nostre aree di sviluppo storico. L acquisizione di nuovi clienti al di fuori di quelli che sono i nostri mercati naturali è un obiettivo, fermo restando che la fiducia e la conoscenza dei nostri clienti sono due componenti necessarie e imprescindibili del nostro modo di fare banca ; il capire le loro esigenze e comprendere se esiste un terreno comune di condivisione di valori e di obiettivi. Nel private banking, il rapporto bancacliente deve costruirsi nel tempo: il mestiere di banchiere è articolato, con ritorni nel medio e lungo periodo. La vera competenza, chiave distintiva per un banchiere, è la capacità di fornire continuità di qualità dei servizi nel tempo. In questo senso è proprio il fattore tempo, inteso come capacità di gestire i patrimoni dei propri clienti attraverso le generazioni, che rappresenta il più grande risultato del Gruppo Monte Paschi. Non a caso siamo eredi di una tradizione con più di cinque secoli di storia.

9 7

10 Monte Paschi Monaco Une nouvelle banque de droit monégasque héritière d une tradition ayant plus de cinq siècle d histoire 8 Interview de M. Stefano Malferrari, Directeur Général de Monte Paschi Monaco s.a.m. M. Stefano Malferrari, ingénieur de formation, entre dans le Groupe Monte Paschi en l an 2000 en tant que Directeur Général de la banque Steinhauslin, spécialisée en private banking. En 2004, il arrive à Monaco avec l objectif de transformer ce qui était une succursale étrangère de la banque française du Groupe Monte Paschi en une banque de droit monégasque. Actuellement il occupe le poste de Directeur Général de Monte Paschi Monaco s.a.m. Monaco Imprese : Le Groupe Monte Paschi est présent sur la place de Monaco depuis le début des années 90, mais c est seulement à partir du 1 er juillet qu il est devenu une banque indépendante de droit monégasque. La transformation en société anonyme a-t elle contribué à consolider la présence du Groupe Monte Paschi à Monaco? Stefano Malferrari : Etre devenu une banque de droit monégasque signifie avoir une gestion indépendante et une capacité de dialogue majeure avec les Autorités de contrôle et le Gouvernement par rapport à une succursale étrangère. Le Groupe Monte Paschi a décidé de renforcer sa présence sur ce territoire en misant sur la valeur de la Principauté de Monaco. Cette transformation s est faite avec le plein accord des Autorités, lesquelles apprécient la présence de banques de droit monégasque. M.I. : En une place financière dynamique et compétitive au niveau international comme celle monégasque, quels sont les atouts de la Monte Paschi? S.M. : Je dois d abord rappeler que l Italie, et plus particulièrement la Toscane, représentent le point de départ du système bancaire du monde occidental et le centre de spécificités culturelles qui, de la Renaissance, sont arrivées à nos jours. Etre la banque la plus ancienne du monde, depuis toujours liée à la ville de Sienne, signifie avoir traversé avec succès toutes les plus graves crises de caractère politique, social et économique des cinq derniers siècles, tout en accompagnant le développement et la transformation du territoire. Cette stabilité de gouvernance, liée à la capacité de surmonter des moments de crises même importants, font que le Groupe Monte Paschi ait, parmi ses caractéristiques fondamentales, des valeurs telles que la solidité, la sécurité et la continuité de relation avec la clientèle. Un autre facteur distinctif est la capacité, dans le temps, de générer une continuité de résultats et donc d accompagner les familles d entrepreneurs dans le développement de leurs affaires; ce qui n est rien d autre que l autre face du private banking. Ceci ne veut pas dire savoir uniquement investir l argent sur les marchés financiers, mais être aussi en mesure de fournir à une famille tous les services complémentaires, qui vont du soutien au développement de son entreprise, à la capacité de suivre les axes juridiques et fiscaux nécessaires à la conservation, à la croissance et à la transmission d un patrimoine. M.I. : Le Groupe Monte Paschi est traditionnellement un des instituts bancaires les plus attentifs à la valorisation des aspects sociaux du territoire dans lequel il opère. Est-ce que Monte Paschi Monaco observe cette même philosophie de soutien des milieux artistiques et culturels? S.M. : Le Groupe Monte Paschi est depuis toujours très attentif non seulement au secteur économique du territoire dans lequel il œuvre, mais aussi à tous les aspects sociaux et culturels qui vont du mécénat artistique à la diffusion d évènement de soutien à la recherche scientifique. Ces dernières années nous avons porté une attention toute particulière aux aspects de développement durable et aux problèmes écologiques. En 2008, à l occasion du premier anniversaire de Monte Paschi Monaco s.a.m., nous avons célébré l évènement avec l exposition des œuvres du peintre français Serge Mendjisky et avons participé à la réalisation d un concert de bienfaisance en faveur de Mission Enfance. Un moyen pour répondre aux besoins culturels et sociaux qui viennent soit de Monaco que de notre Maison Mère. M.I. : Qui sont les clients de Monte Paschi Monaco s.a.m.? Est-ce que la possibilité d acquérir des clients venant d autres marchés rentre dans la politique de la banque? S.M. : Nous sommes une banque qui a des clients dans le monde entier, mais avec une présence significative d une clientèle venant de zones géographiques de langue et culture néo-latine, lesquelles représentent les territoires traditionnels de notre développement. L acquisition de nouveaux clients, en dehors de nos marchés naturels, est bien entendu un objectif, bien que la connaissance de notre clientèle, ainsi que la confiance que nous lui faisons, sont deux caractéristiques essentielles et incontournables de notre manière d être une banque ; comprendre ses exigences et vérifier l existence de valeurs et d objectifs communs. Dans le private banking, la relation entre le client et la banque se construit dans le temps : le métier de banquier est complexe, avec des retours dans le moyen et long terme. La vraie compétence, trait distinctif d un banquier, réside dans sa capacité à fournir une qualité de services stable dans le temps. Le facteur temps - dans le sens d une capacité de gestion des patrimoines des clients à travers les générations - représente le résultat le plus important obtenu par le Groupe Monte Paschi. Ce n est pas un hasard si nous sommes les héritiers d une tradition de plus de cinq siècles d histoire. Gabriella Di Pace

11 Il mercato immobiliare e gli italiani Il Principato di Monaco decide il suo futuro? Sfida ambientale, sviluppo territoriale sul mare, politiche urbanistiche d avanguardia, nuovi residenti : quali possibili scenari nel futuro del mercato immobiliare? Monaco Imprese traccia il percorso degli investimenti italiani nel settore con Stefano Malferrari, Direttore Generale di Monte Paschi Monaco s.a.m., Sergio Camoletto, Presidente dell agenzia immobiliare AFIM s.a.m., Cristina Noghes Menio, agente immobiliare presso l Agence Elite International, e Claudio Marzocco, Presidente della società di costruzioni e lavori pubblici SATRI s.a.m. Cristina Noghes Menio, Claudio Marzocco, Stefano Malferrari, Sergio Camoletto Monaco Imprese : Quando si parla dell immobiliare monegasco, si fa riferimento ad un mercato particolare, ad alto valore aggiunto e poco sensibile alle crisi. E opinione comune che gli italiani abbiano contribuito alla crescita ed al successo del Principato di Monaco. Dott. Camoletto, come si presenta il panorama immobiliare per un addetto ai lavori? Sergio Camoletto : Il mercato del mattone è diventato dinamico a partire dagli anni settanta grazie ad un fiorire di programmi nuovi, con un ampia scelta di soluzioni, ed un offerta di unità esistenti generosa. Comprare sulla pianta era estremamente vantaggioso e gli italiani rappresentavano l 80% della clientela straniera. Col passare degli anni, a causa soprattutto dei limiti territoriali, l offerta di nuove costruzioni è andata via via diminuendo. Nel passato, gli investimenti erano soprattutto a medio e lungo termine, motivati da una crescita costante dei prezzi, segnata da alcuni picchi, e dall assenza di prelievi fiscali sulla casa e sulle plusvalenze immobiliari realizzate. Gli ultimi anni sono stati invece caratterizzati dall arrivo di marchands de biens, esperti del mercato monegasco, i quali comprano e vendono beni immobiliari a stretto giro. Questo fenomeno - molto visibile nel 2007 e nella prima metà del ha contribuito all impennata generale dei prezzi al metro quadrato, dovuta anche alla scarsità dell offerta. Il mercato odierno è quindi caratterizzato dalle rivendite e da una domanda sempre sostenuta. Gli investimenti realizzati dagli italiani rappresentano attualmente circa un quinto del totale, dietro gli anglosassoni, gli europei del Nord e dell Est. Quarant anni fa, gli italiani venivano a Monaco soprattutto per viverci, attratti dalla sicurezza e dalla stabilità politica, e cercavano appartamenti spaziosi. Oggi, da parte italiana, prevale l aspetto investimento con una forte richiesta di mono e bilocali. Gli attici e le cosiddette ville sul tetto con piscina sono oramai appannaggio dei russi e degli anglosassoni, a titolo di residenza principale. Per fare tornare gli italiani, sono necessari più spazi edificabili. Gli italiani hanno sempre amato il Principato e rappresentano una comunità molto importante, ben radicata e perfettamente integrata. E quindi una semplice questione di capacità d accoglienza, sostiene Sergio Camoletto. M.I. : Ing. Malferrari, da un punto di vista economico, quali sono i fattori che hanno influenzato la crescita del mercato? Stefano Malferrari : Per capire la situazione odierna, dobbiamo considerare tre variabili : la pressione regolamentare in materia fiscale, dettata da norme nazionali ed internazionali sempre più stringenti contro i paradisi fiscali, il fenomeno di globalizzazione e crisi dei mercati, e la ricerca di sicurezza e protezione. Questi aspetti hanno determinato uno spostamento degli investimenti come tipologia e destinazione geografica. L aspetto normativo ha determinato, negli ultimi anni, un salto di qualità dei residenti italiani. L obbligo di dimostrare la residenza effettiva nel Principato di Monaco comporta una scelta di vita e professionale in loco, e non di mero comodo fiscale, afferma Stefano Malferrari. Potremmo addirittura dire che l onere della prova non è stato dannoso per il mercato monegasco, perché ha determinato l arrivo di residenti italiani inseriti nel ciclo produttivo, e quindi un incremento dei consumi correnti, trainanti per l economia, e di nuovi bisogni commerciali, residenziali ed infrastrutturali, ai quali i responsabili dell urbanistica dovranno fornire soluzioni. Quando ci sono momenti di tensione nel mondo, non c è distribuzione ma concentrazione della ricchezza. In un piccolo Stato come il Principato di Monaco, basta un numero limitato d investitori ad alto potere di acquisito, per fare salire il prezzo dell immobiliare, come è avvenuto tra il 2006 e la metà del La ricerca di sicurezza e protezione, prevista in crescita nel 2009, anche a livello personale, potrebbe fare aumentare il flusso di nuove famiglie desiderose di risiedere nel Principato, e questo potrebbe sostenere i prezzi degli appartamenti ricorda Malferrari. M.I. : Ing. Marzocco, gli italiani hanno contribuito all urbanizzazione del Principato di Monaco. Quali sono le caratteristiche attuali del mercato immobiliare? Claudio Marzocco : Trent anni orsono l offerta era sensibilmente più alta della domanda, con prezzi al metro quadrato allineati a quelli della vicina Liguria. 9

Programma: Giovedì 2 Ottobre: Arrivo dei partecipanti; 20.30: Cocktail e buffet di benvenuto.

Programma: Giovedì 2 Ottobre: Arrivo dei partecipanti; 20.30: Cocktail e buffet di benvenuto. I BALLO INTERNAZIONALE DELL I.P.A. MONTECARLO Dal 02 al 05 Ottobre 2008 La Sezione I.P.A. di Monaco organizza il 4 Ottobre 2008 il grande Ballo Internazionale, che avrà luogo a Monte Carlo, nel cuore del

Dettagli

SENATO DELLA REPUBBLICA

SENATO DELLA REPUBBLICA SENATO DELLA REPUBBLICA _ ix LEGISLATURA (N. 1724) DISEGNO DI LEGGE presentato dal Ministro degli Affari Esteri (ANDREOTTI) di concerto col Ministro della Pubblica Istruzione (FALCUCCI) COMUNICATO ALLA

Dettagli

BUSINESS SCHOOL. Bastien, étudiant en Master in Management. d innombrable portes. www.edhec-ge.com

BUSINESS SCHOOL. Bastien, étudiant en Master in Management. d innombrable portes. www.edhec-ge.com Bastien, étudiant en Master in Management BIENVENUE DANS NOS RESEAUX D ENERGIE Avec 250 entreprises partenaires, 27 000 anciens diplômés présents dans 121 pays, un maillage unique de professeurs, d associations,

Dettagli

Master: Gestione e recupero delle risorse ambientali. Traffico urbano: i sistemi di pedaggio sono una soluzione?

Master: Gestione e recupero delle risorse ambientali. Traffico urbano: i sistemi di pedaggio sono una soluzione? Master: Gestione e recupero delle risorse ambientali Traffico urbano: i sistemi di pedaggio sono una soluzione? Francesco Ramella, Istituto Bruno Leoni Università degli studi Milano Bicocca Dipartimento

Dettagli

Ristorante Bar LA DOLCE VITA LANDQUART (CH) Ristorante Pizzeria Mary - LUGANO (CH)

Ristorante Bar LA DOLCE VITA LANDQUART (CH) Ristorante Pizzeria Mary - LUGANO (CH) Il Gruppo DipleContract sulla base dell esperienza propria, maturata attività sul territorio svizzero ed internazionale e mediante l acquisizione di aziende con specifica pluriennale esperienza nel settore

Dettagli

Cena di Gala. La nostra Camera ha il piacere di festeggiare con voi i suoi 130 anni. Dossier per la Stampa. Martedì 9 Giugno 2015

Cena di Gala. La nostra Camera ha il piacere di festeggiare con voi i suoi 130 anni. Dossier per la Stampa. Martedì 9 Giugno 2015 Cena di Gala La nostra Camera ha il piacere di festeggiare con voi i suoi 130 anni Dossier per la Stampa Martedì 9 Giugno 2015 Palazzo Parigi Hotel - Corso di Porta Nuova, 1 Milano Service Communication

Dettagli

BANDO VINCI 2011 QUESTA E UNA VISUALIZZAZIONE STATICA DELLE VOCI CHE COMPONGONO IL MODELLO

BANDO VINCI 2011 QUESTA E UNA VISUALIZZAZIONE STATICA DELLE VOCI CHE COMPONGONO IL MODELLO BANDO VINCI 2011 QUESTA E UNA VISUALIZZAZIONE STATICA DELLE VOCI CHE COMPONGONO IL MODELLO DA COMPILARE ON LINE http://www.universita-italo-francese.org/formconnexion.php?lang=it; E A CURA DELL ATENEO

Dettagli

Monete e francobolli speciali per il centenario della Banca nazionale

Monete e francobolli speciali per il centenario della Banca nazionale Comunicato stampa Börsenstrasse 15 Casella postale, CH-8022 Zurigo Telefono +41 44 631 31 11 Berna, 22 febbraio 2007 Monete e francobolli speciali per il centenario della Banca nazionale Swissmint e la

Dettagli

REVUE DE PRESSE EDILE EDILE PRESS REVIEW

REVUE DE PRESSE EDILE EDILE PRESS REVIEW REVUE DE PRESSE EDILE EDILE PRESS REVIEW 2014 TUNISIE Web March 3, 2014 Tunisie: ''EDILE'', une initiative pour améliorer les retombées des projets d'investissement dans le Sud de la Méditerranée Un projet

Dettagli

Ai mezzi di comunicazione del Cantone del Ticno Aux experts suisses dans le domaine de la médecine des dépendances et du jeu de hasard

Ai mezzi di comunicazione del Cantone del Ticno Aux experts suisses dans le domaine de la médecine des dépendances et du jeu de hasard Gruppo Azzardo Ticino Prevenzione GAT-P CP 1551 Istituto di Ricerca sul Gioco d Azzardo IRGA CP 1627 Ai membri del Comitato GAT-P Agli esperti del gioco GAT-P Ai collaboratori IRGA Ai Direttori dei tre

Dettagli

Pubblicità sanitaria al pubblico

Pubblicità sanitaria al pubblico Pubblicità sanitaria al pubblico Come evolve la disciplina alla luce dei nuovi strumenti di comunicazione digitale Alessandra Canali Tavolo Interassociativo Dispositivi Medici 27 settembre 2012 In questo

Dettagli

Programma Italia Francia. Programme France Italie. Objectif coopération territoriale européenne. Obiettivo cooperazione territoriale europea

Programma Italia Francia. Programme France Italie. Objectif coopération territoriale européenne. Obiettivo cooperazione territoriale europea Obiettivo cooperazione territoriale europea Objectif coopération territoriale européenne Programma Italia Francia Programme France Italie RIAPERTURA BANDO: nuovo meccanismo finanziario GENOVA 23 1 2012

Dettagli

SIS Piemonte. La realizzazione di una tâche in una scuola secondaria di 1 grado

SIS Piemonte. La realizzazione di una tâche in una scuola secondaria di 1 grado PROGETTO DI LAVORO SIS Piemonte La realizzazione di una tâche in una scuola secondaria di 1 grado Specializzato: Giorgia Canalis Supervisore di tirocinio: Anna Maria Crimi a.a. 2007-2008 2 Contesto e pubblico

Dettagli

STUDIO MAURO MICHELINI 31/07/07

STUDIO MAURO MICHELINI 31/07/07 IL TRATTAMENTO FISCALE DELLE ASSICURAZIONI SULLA VITA SOTTOSCRITTE IN FRANCIA DA PARTE DI NON RESIDENTI (ITALIANI) IN BASE AL DIRITTO INTERNO ITALIA-FRANCIA, AL REGIME CONVENZIONALE ED ALLA LUCE DELLA

Dettagli

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12 RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12 Rapporto di classificazione di reazione al fuoco del prodotto : Rapport de classement de of product Descrizione : Description : MODULIT

Dettagli

AVIS DE CONCOURS. Publication resultat d un concours. Pubblicazione esito concorso. Ai sensi delle leggi vigenti, si rende noto che, in relazione

AVIS DE CONCOURS. Publication resultat d un concours. Pubblicazione esito concorso. Ai sensi delle leggi vigenti, si rende noto che, in relazione parte terza troisième PARTIE bandi e avvisi di CONCORSI AVIS DE CONCOURS Comune di Arnad. Pubblicazione esito concorso. Ai sensi delle leggi vigenti, si rende noto che, in relazione al concorso pubblico,

Dettagli

------------------------------------------- Piazza IV Novembre 33038 SAN DANIELE DEL FRIULI (prov. di Udine) PIANO DI LAVORO

------------------------------------------- Piazza IV Novembre 33038 SAN DANIELE DEL FRIULI (prov. di Udine) PIANO DI LAVORO ISTITUTO STATALE di ISTRUZIONE SUPERIORE DI SAN DANIELE DEL FRIULI VINCENZO MANZINI CORSI DI STUDIO: Amministrazione, Finanza e Marketing/IGEA Costruzioni, Ambiente e Territorio/Geometri Liceo Linguistico/Linguistico

Dettagli

CERTIFICAT DE COMPETENCE EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. I Activités de Compréhension Orale

CERTIFICAT DE COMPETENCE EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. I Activités de Compréhension Orale CERTIFICAT DE COMPETENCE EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES Langue : ITALIEN Session : 2008 Niveau : CLES 1 CORRIGÉ I Activités de Compréhension Orale I. Ecoutez attentivement le document sonore

Dettagli

ANNEE SCOLAIRE 2013-2014 ACADEMIE D AIX-MARSEILLE. Evaluations en fin de classe de troisième lv2 ITALIEN DOCUMENT PROFESSEUR

ANNEE SCOLAIRE 2013-2014 ACADEMIE D AIX-MARSEILLE. Evaluations en fin de classe de troisième lv2 ITALIEN DOCUMENT PROFESSEUR ANNEE SCOLAIRE 2013-2014 ACADEMIE D AIX-MARSEILLE Evaluations en fin de classe de troisième lv2 ITALIEN DOCUMENT PROFESSEUR Compréhension de l oral CONSIGNES Début de l épreuve : Appuyez sur la touche

Dettagli

1. E indispensabile da sapere! Les must 1. Sì, è piacevole cominciare con la parola di assenso: sì Oui 2. A volte però non c è scelta, e siamo

1. E indispensabile da sapere! Les must 1. Sì, è piacevole cominciare con la parola di assenso: sì Oui 2. A volte però non c è scelta, e siamo 1. E indispensabile da sapere! Les must 1. Sì, è piacevole cominciare con la parola di assenso: sì Oui 2. A volte però non c è scelta, e siamo costretti a dire no... chi vi sente capisce subito che per

Dettagli

Incontri di animazione Alcotra 2014-2020. Torino 23-07-2015 SYNERGIE CTE

Incontri di animazione Alcotra 2014-2020. Torino 23-07-2015 SYNERGIE CTE Incontri di animazione Alcotra 2014-2020 Torino 23-07-2015 SYNERGIE CTE 1 Agenda Synergie CTE: introduzione e presentazione del contesto Inserimento di un progetto: elementi principali Assistenza 2 Introduzione

Dettagli

Efficienza energetica, energie rinnovabili e aspetti fiscali

Efficienza energetica, energie rinnovabili e aspetti fiscali Efficienza energetica, energie rinnovabili e aspetti fiscali Calore ed elettricità dal sole per gli hotel - una carta vincente 29 settembre 2014 Hotel Unione, Bellinzona Giordano Macchi Vicedirettore,

Dettagli

L Alliance Française di Cagliari e l Alliance Française di Sassari organizzano i 24 e 25 Febbraio 2011

L Alliance Française di Cagliari e l Alliance Française di Sassari organizzano i 24 e 25 Febbraio 2011 L Alliance Française di Cagliari e l Alliance Française di Sassari organizzano i 24 e 25 Febbraio 2011 les «JOURNÉES POUR LE FRANÇAIS» in collaborazione con Clé international CAGLIARI: il 24 febbraio 2011

Dettagli

DIDATTICA COME STRATEGIA

DIDATTICA COME STRATEGIA MAURO MAXIA DIDATTICA COME STRATEGIA E STRUMENTI PER LA DIDATTICA Strumenti per la formazione del personale insegnante di lingua minoritaria Copyright Mauro Maxia 2007 Questo testo riflette il contenuto

Dettagli

$ % & ' ( ) $ * + (%, - ( ) % & ( ( ) ) %, ( $ ( ) %. $

$ % & ' ( ) $ * + (%, - ( ) % & ( ( ) ) %, ( $ ( ) %. $ Pubblicato su Famiglia e Diritto 2008 n. 3 p. 224!" # & ' * + - &. *. 1 L. Fadiga L adozione Bologna 2003 p. 7. 2 Si veda in particolare la Convenzione sulla protezione dei minori e sulla cooperazione

Dettagli

%)#$. # $ # / #. ' # $ 2 ' 1 '/ ) 3# & /## #& # # & ## 4 # &$! "1 ')#$ # #' / 1

%)#$. # $ # / #. ' # $ 2 ' 1 '/ ) 3# & /## #& # # & ## 4 # &$! 1 ')#$ # #' / 1 !"#$ %& "# &# # $ ' #% '$ # (# # #) * $ #(# +% # $,"# #(# -( %)#$. # $ # / # &0 1# $. ' # $ 2 ' 1 '/ ) 3# & /## #& # # & ## 4 # &$! "1 ')#$ # #' / 1 )#'' # 1 )##'' # 3 & # '# ' # & ( ## # & 1 )&& '' #

Dettagli

Stress sul posto di lavoro. Signali e cause. Stress-Check personale

Stress sul posto di lavoro. Signali e cause. Stress-Check personale Stress sul posto di lavoro Signali e cause Stress-Check personale (Versione 04.2014) Questo Stress-Check la aiuterà a identificare lo stress vissuto personalmente e a deteminarne le cause. Poi, sulla base

Dettagli

Ai Presidenti dei Consigli degli Ordini degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti e Conservatori LORO SEDI

Ai Presidenti dei Consigli degli Ordini degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti e Conservatori LORO SEDI Cod. C5 -P2 Cod. LF/rg Circolare n. 14 Protocollo Generale (Uscita) cnappcrm - aoo_generale Prot.: 0000822 Data: 04/02/2015 Ai Presidenti dei Consigli degli Ordini degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti

Dettagli

Chamber of Commerce for providing socially useful goods and services. Our mission is to help Participants and Enterprises

Chamber of Commerce for providing socially useful goods and services. Our mission is to help Participants and Enterprises MUSE SOLIDALI La performance artistica, gli eventi e l intrattenimento sono gli strumenti strategici scelti da EXPO 2015 per l engagement del visitatore e la comunicazione dei contenuti del Tema. I partecipanti

Dettagli

Hotel Europa navette gare des trains/bus de Giulianova taxi Lungomare Zara 1) Aéroport d Abruzzo, Pescara > Giulianova gare des trains

Hotel Europa navette gare des trains/bus de Giulianova taxi Lungomare Zara 1) Aéroport d Abruzzo, Pescara > Giulianova gare des trains Comment rejoindre Teramo et Giulianova 1 Afin de faciliter votre voyage, nous vous proposons quelques renseignements utiles pour rejoindre Teramo (siège principal du Congrès) et Giulianova (Hôtels officiels

Dettagli

EPREUVE ECRITE D ITALIEN. Durée de l'épreuve : 01h30. Master 1 «Animateurs de Cluster et Réseaux Territoriaux»

EPREUVE ECRITE D ITALIEN. Durée de l'épreuve : 01h30. Master 1 «Animateurs de Cluster et Réseaux Territoriaux» EXAMENS D'ADMISSION EN SECTION DE RELATIONS INTERNATIONALES SESSION Juin 2013 EPREUVE ECRITE D ITALIEN Durée de l'épreuve : 01h30 Master 1 «Relations Internationales» Master 1 «Animateurs de Cluster et

Dettagli

CONVEGNO Veicoli elettrici: normativa e progetti industriali 21 novembre 2011, Milano, Palazzo delle Stelline

CONVEGNO Veicoli elettrici: normativa e progetti industriali 21 novembre 2011, Milano, Palazzo delle Stelline CONVEGNO Veicoli elettrici: normativa e progetti industriali 21 novembre 2011, Milano, Palazzo delle Stelline CIVES - Commissione Italiana Veicoli Elettrici a Batteria, Ibridi e a Celle a combustibile

Dettagli

AZIENDA La Tessival, nata nel 1972 come polo industriale nell ambito della fi latura, tessitura e nobilitazione tessile divisione Abbigliamento

AZIENDA La Tessival, nata nel 1972 come polo industriale nell ambito della fi latura, tessitura e nobilitazione tessile divisione Abbigliamento AZIENDA La Tessival, nata nel 1972 come polo industriale nell ambito della filatura, tessitura e nobilitazione tessile, è divenuta negli anni una delle più importanti aziende di trading d Europa fino a

Dettagli

WEDDINGS & EVENTS. Special Day Management

WEDDINGS & EVENTS. Special Day Management WEDDINGS & EVENTS Special Day Management La nostra esperienza e il nostro team di professionisti sono a vostra disposizione affinché ogni evento, celebrazione o matrimonio sia unico ed indimenticabile.

Dettagli

CALCESTRUZZI IRPINI SpA QUALITÀ CHE DURA: il nostro slogan RICERCA E INNOVAZIONE: i nostri punti di forza

CALCESTRUZZI IRPINI SpA QUALITÀ CHE DURA: il nostro slogan RICERCA E INNOVAZIONE: i nostri punti di forza CALCESTRUZZI IRPINI SpA QUALITÀ CHE DURA: il nostro slogan RICERCA E INNOVAZIONE: i nostri punti di forza LONG-LASTING QUALITY: our slogan RESEARCH AND INNOVATION: our strenght QUALITÉ QUI DURE: notre

Dettagli

Edizioni dell Assemblea

Edizioni dell Assemblea Edizioni dell Assemblea 31 Consiglio regionale della Toscana Seconda Commissione consiliare Agricoltura Agricoltura Foreste Demanio e patrimonio agricolo-forestale Bonifica Caccia e pesca Atti del Seminario

Dettagli

FRIENDLY PROFESSIONALS

FRIENDLY PROFESSIONALS FRIENDLY PROFESSIONALS L agenzia immobiliare dalle radici danesi Berlinmaegleren, questi siamo noi: Trine Borre, abilitata agente immobiliare danese, affiancata da un team di 8 collaboratori, che dal 2006

Dettagli

Nate libere... dalla violenza

Nate libere... dalla violenza Nate libere... dalla violenza con il patrocinio della Born free from violence Nées libres de la violence Nascidas libres de violencia 9 16 23 30 30 31 32 33 34 35 36 NUMErI UTILI Antiviolenza donna Numero

Dettagli

PRESENTAZIONE DEL PROGETTO PHARE E ESEMPIOD UNIHA

PRESENTAZIONE DEL PROGETTO PHARE E ESEMPIOD UNIHA PRESENTAZIONE DEL PROGETTO PHARE E ESEMPIOD UNIHA Salvator MAIRA Directeur Institut IRIMA Institut de Recherche et d'innovation en Management des Achats Grenoble Ecole de Management 4 place Robert Schuman

Dettagli

PROGETTO CLASSI 2@ Istituzione scolastica Mont Emilius 2 - classe 2D scuola secondaria primo grado a.s. 2012-2013

PROGETTO CLASSI 2@ Istituzione scolastica Mont Emilius 2 - classe 2D scuola secondaria primo grado a.s. 2012-2013 PROGETTO CLASSI 2@ Istituzione scolastica Mont Emilius 2 - classe 2D scuola secondaria primo grado a.s. 2012-2013 Tappe del progetto multidisciplinare ATTIVITA Periodo Materiali prodotti Costruzione di

Dettagli

Sommario. Photo couverture : Visite de S.A.S. le Prince Albert II de Monaco à Vintimille Copyright : Palais de Monaco

Sommario. Photo couverture : Visite de S.A.S. le Prince Albert II de Monaco à Vintimille Copyright : Palais de Monaco Sommario Redazione / Rédaction Comitato di redazione / Comité de rédaction Fernanda CASIRAGHI (Presidente AIIM) Niccolo CAISSOTTI DI CHIUSANO (Vice-Presidente) Carlo Filippo BRIGNONE (Tesoriere) Caporedattore

Dettagli

Programma di doppia laurea in Giurisprudenza italiana e francese

Programma di doppia laurea in Giurisprudenza italiana e francese Programma di doppia laurea in Giurisprudenza italiana e francese UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI FIRENZE SCUOLA DI GIURISPRUDENZA UNIVERSITÉ PARIS 1 PANTHÉON SORBONNE - UFR7 Laurearsi in Giurisprudenza a Firenze

Dettagli

CAOUTCHOUC UNE ALCHIMIE APPELÉE

CAOUTCHOUC UNE ALCHIMIE APPELÉE L AZIENDA L ENTREPRISE UNE ALCHIMIE APPELÉE CAOUTCHOUC PLUS DE 50 ANS D EXPÉRIENCE AU SERVICE DE VOTRE GÉNIALITÉ Née à Milan en 1958, Sintoil, aujourd hui à sa troisième génération, s est affirmée sur

Dettagli

QUADERNI. del Consiglio Superiore della Magistratura PER UNA FORMAZIONE EUROPEA DEI MAGISTRATI.

QUADERNI. del Consiglio Superiore della Magistratura PER UNA FORMAZIONE EUROPEA DEI MAGISTRATI. QUADERNI del Consiglio Superiore della Magistratura PER UNA FORMAZIONE EUROPEA DEI MAGISTRATI. Atti degli incontri di studio a carattere internazionale realizzati dal Consiglio Superiore della Magistratura

Dettagli

IL PROGETTO DI RESTAURO DEL COLOSSEO

IL PROGETTO DI RESTAURO DEL COLOSSEO Séquence 6 Public cible 3 e, 2 de, 1 e, T ale, post-bac / Écouter, Parler, Lire, Écrire : A2-B1 IL PROGETTO DI RESTAURO DEL COLOSSEO Après la Domus Aurea de Néron et le mur d Aurélien, c est au tour du

Dettagli

Analisi dei siti Web. Programma

Analisi dei siti Web. Programma Analisi dei siti Web Comparazione fra siti del settore pubblico italiano e altri settori e del settore pubblico italiano e di altri paesi Pasquale Russo mc2848@mclink.it Giovanna Sissa giosissa@tin.it

Dettagli

Il Progetto di cooperazione transfrontaliera Bois-Lab

Il Progetto di cooperazione transfrontaliera Bois-Lab Il Progetto di cooperazione transfrontaliera Bois-Lab Alberto Pierbattisti - Servizio Sviluppo Montano, rurale e valorizzazione delle produzioni tipiche Restructura 2010 26/11/2010 Secondo l Inventario

Dettagli

3 Studi di caso in Francia

3 Studi di caso in Francia 3 Studi di caso in Francia 3.1 La figura del manager alberghiero 3.1.1 Identificazione della figura La figura del manager alberghiero, individuabile nel Directeur d Hébergement, patron d hotel, hotelier,

Dettagli

Economia digitale: Smart City Un opportunità di mercato per le aziende francesi e italiane

Economia digitale: Smart City Un opportunità di mercato per le aziende francesi e italiane Economia digitale: Smart City Un opportunità di mercato per le aziende francesi e italiane Martedì 11 Giugno 2013 Palazzo Giureconsulti (Sala Esposizioni) Piazza dei Mercanti, 2 - Milano Rassegna stampa

Dettagli

OPPORTUNITÀ FORMATIVE E PROGETTAZIONE PER EDUCARE AL TERRITORIO

OPPORTUNITÀ FORMATIVE E PROGETTAZIONE PER EDUCARE AL TERRITORIO OPPORTUNITÀ FORMATIVE E PROGETTAZIONE PER EDUCARE AL TERRITORIO Vittorio Fabricatore (Delegazione Fai Salerno) fabricatore1@gmail.com In questi ultimi anni sempre più decisamente sembra affermarsi l attenzione

Dettagli

Schönbrunn Biglietti. Schönbrunn Tickets. Informazioni / Infos : +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at

Schönbrunn Biglietti. Schönbrunn Tickets. Informazioni / Infos : +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at Italiano Français Informazioni / Infos : +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at 2012 Schönbrunn Biglietti Schönbrunn Tickets Orari d apertura ultimo ingresso 30 minuti prima della chiusura Castello di

Dettagli

SECONDARIA PROGRAMMAZIONE CURRICOLARE. DISCIPLINA : Lingua Francese

SECONDARIA PROGRAMMAZIONE CURRICOLARE. DISCIPLINA : Lingua Francese SCUOLA PRIMARIA SECONDARIA PROGRAMMAZIONE CURRICOLARE DISCIPLINA : Lingua Francese INSEGNANTE Vittori Claudia CLASSE I sez.ni A/B/C PROGRAMMAZIONE CURRICOLARE DISCIPLINA: Lingua francese CLASSE I sez.ni

Dettagli

OCOVA AlpMedNet Forum dove la tecnologia è opportunità là où la technologie est une opportunité

OCOVA AlpMedNet Forum dove la tecnologia è opportunità là où la technologie est une opportunité OCOVA AlpMedNet Forum dove la tecnologia è opportunità là où la technologie est une opportunité IVREA 5-6 Dicembre 2013 IVREA 5-6 Dicembre 2013 OCOVA AlpMedNet Forum dove la tecnologia è opportunità là

Dettagli

PRESENTAZIONE PROGRAMMA DI FORMAZIONE IN DIRITTO ITALIANO E FRANCESE FINALIZZATO LAUREA MAGISTRALE IN GIURISPRUDENZA

PRESENTAZIONE PROGRAMMA DI FORMAZIONE IN DIRITTO ITALIANO E FRANCESE FINALIZZATO LAUREA MAGISTRALE IN GIURISPRUDENZA Pagina 1 di 8 PROGRAMMA DI FORMAZIONE IN DIRITTO ITALIANO E FRANCESE FINALIZZATO AL CONSEGUIMENTO DEI TITOLI DI: LAUREA MAGISTRALE IN GIURISPRUDENZA E MAÎTRISE EN DROIT PRESENTAZIONE L integrazione europea

Dettagli

EURO IN FORMAZIONE ON LINE ANNO I MATERIA: FRANCESE LEZIONE I. La pronuncia

EURO IN FORMAZIONE ON LINE ANNO I MATERIA: FRANCESE LEZIONE I. La pronuncia La pronuncia Le parole francesi non si pronunciano come si scrivono, ma hanno precise regole di pronuncia che sono diverse da quelle dell italiano. Per apprendere la corretta pronuncia della lingua francese,

Dettagli

Cliquer ici pour accéder aux tarifs et à la licence

Cliquer ici pour accéder aux tarifs et à la licence Pigafetta, Filippo (1533-1604). Relatione del reame di Congo et delle circonvicine contrade, tratta dalli scritti e ragionamenti di Odoardo Lopez portoghese per Filippo Pigafetta,... 1591. 1/ Les contenus

Dettagli

au service des collègues

au service des collègues INTERVIEW Le C.D.M: un enseignant au service des collègues /I adore les mathématiques qu'il considère comme une discipline aetive et non comme une simple application de règles; il a le temps, lo possibilité

Dettagli

Programma di doppia laurea in Giurisprudenza italiana e francese

Programma di doppia laurea in Giurisprudenza italiana e francese Programma di doppia laurea in Giurisprudenza italiana e francese UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI FIRENZE SCUOLA DI GIURISPRUDENZA UNIVERSITÉ PARIS 1 PANTHÉON SORBONNE - UFR7 Laurearsi in Giurisprudenza a Firenze

Dettagli

UNI EN ISO 9001:2008. Parigi. «Ajoutez deux lettres à Paris : c'est le paradis» (Jules Renard) PARTENZA: 09/11/14 RIENTRO: 06/12/14

UNI EN ISO 9001:2008. Parigi. «Ajoutez deux lettres à Paris : c'est le paradis» (Jules Renard) PARTENZA: 09/11/14 RIENTRO: 06/12/14 Parigi «Ajoutez deux lettres à Paris : c'est le paradis» (Jules Renard) PARTENZA: 09/11/14 RIENTRO: 06/12/14 DOCENTI ACCOMPAGNATORI: 1. Prof. Aliperta Gennaro ( 1 turno in alternanza ) 2. Prof.ssa Barberio

Dettagli

LEGNA 2014-2015 WOOD - BOIS

LEGNA 2014-2015 WOOD - BOIS LEGNA 2014-2015 WOOD - BOIS Stufe a legna Castelmonte progetta e produce STUFE A LEGNA dalle eccellenti prestazioni, capaci di coniugare la bellezza delle forme alla sostanza della loro tecnologia di funzionamento.

Dettagli

N 0, octobre 2010 Revue de l Association Rallye Mathématique Transalpin Rivista dell Associazione Rally Matematico Transalpino

N 0, octobre 2010 Revue de l Association Rallye Mathématique Transalpin Rivista dell Associazione Rally Matematico Transalpino N 0, octobre 2010 # "! = "! Revue de l Association Rallye Mathématique Transalpin Rivista dell Associazione Rally Matematico Transalpino ISSN Comité de rédaction / Comitato di redazione Rédacteur responsable

Dettagli

Pubblicato sul sito di Avvocatura per i Diritti LGBTI-Rete Lenford http://www.retelenford.it/node/816

Pubblicato sul sito di Avvocatura per i Diritti LGBTI-Rete Lenford http://www.retelenford.it/node/816 La traduzione delle sentenze che si pubblicano, emesse dalla Corte di Cassazione francese nel 2010 e nel 2012, è di Fabio CHIOVINI e Roberto DE FELICE. La nota di Antonio ROTELLI. Pubblicato sul sito di

Dettagli

PREMIO CASINO DI SANREMO-CONFINDUSTRIA CENTO ANNI DA QUI

PREMIO CASINO DI SANREMO-CONFINDUSTRIA CENTO ANNI DA QUI PREMIO CASINO DI SANREMO-CONFINDUSTRIA CENTO ANNI DA QUI LA GLOBALIZZAZIONE NEL TERZO MILLENNIO: LA SFIDA DELLE ECCELLENZE (SANREMO, 18 OTTOBRE 2008) INTERVENTO DEL MINISTRO DELLO SVILUPPO ECONOMICO ON.

Dettagli

Il confine Turchia-Grecia e la legislazione turca sull asilo, fra accoglienza e prigioni

Il confine Turchia-Grecia e la legislazione turca sull asilo, fra accoglienza e prigioni Il confine Turchia-Grecia e la legislazione turca sull asilo, fra accoglienza e prigioni Sara Prestianni, Rete Migreurop La frontiera greco-turca La frontiera del paradosso, tra un paese europeo, la Grecia,

Dettagli

ACTES DU V COLLOQUE FRANCO-ITALIEN POUR LA DIFFUSION MUTUELLE DES LANGUES DANS LES ZONES FRONTALIÈRES DE LA FRANCE ET L ITALIE

ACTES DU V COLLOQUE FRANCO-ITALIEN POUR LA DIFFUSION MUTUELLE DES LANGUES DANS LES ZONES FRONTALIÈRES DE LA FRANCE ET L ITALIE 1 2 ACTES DU V COLLOQUE FRANCO-ITALIEN POUR LA DIFFUSION MUTUELLE DES LANGUES DANS LES ZONES FRONTALIÈRES DE LA FRANCE ET L ITALIE ATTI DEL V CONVEGNO PER LA DIFFUSIONE RECIPROCA DELLE LINGUE NELLE ZONE

Dettagli

ISTEC AG. 82290 Landsberied. An der Leiten 4. Oui, je voudrais avoir plus de renseignements sur les produits de vent catabatique de l ISTEC.

ISTEC AG. 82290 Landsberied. An der Leiten 4. Oui, je voudrais avoir plus de renseignements sur les produits de vent catabatique de l ISTEC. Oui, je voudrais avoir plus de renseignements sur les produits de vent catabatique de l TEC. Coordonnées personnelles: Nom et Prénom Image Uli Niedersteiner par TEC AG Merci de bien vouloir m'adresser:

Dettagli

Dalla Relazione del Presidente 2008 Genova Levante =CONCORSO SCOLASTICO

Dalla Relazione del Presidente 2008 Genova Levante =CONCORSO SCOLASTICO Dalla Relazione del Presidente 2008 Genova Levante =CONCORSO SCOLASTICO Il Concorso scolastico è giunto alla quarta edizione, e i cui temi non si limitano a far parlare di sport, ma mirano a farne comprendere

Dettagli

Guida pratica. all acquisto

Guida pratica. all acquisto Guida pratica all acquisto 1 Guida Pratica all Acquisto La guida pratica all acquisto è un utile riassunto di informazioni destinato ai nostri clienti, ai quali desideriamo garantire sempre la massima

Dettagli

Newsletter del Placement

Newsletter del Placement Università degli Studi di Verona Newsletter del Placement A cura dell'ufficio Orientamento al Lavoro n. 10 Ottobre 2010 Ecco gli aggiornamenti di questo mese sulle iniziative dell'ateneo di Verona rivolte

Dettagli

Una presentazione di Giancarlo Bracco

Una presentazione di Giancarlo Bracco Una presentazione di Giancarlo Bracco 1 No one can make you feel inferior without your consent, Never give it" La sua storia, le tradizioni e i prodotti tipici dell Italia costituiscono l enorme potenziale

Dettagli

SOLOVETRO SOLOVETRO 228 SOLOVETRO SOLOVETRO 229

SOLOVETRO SOLOVETRO 228 SOLOVETRO SOLOVETRO 229 SOLOVETRO SOLOVETRO 228 SOLOVETRO SOLOVETRO 229 Mod. 5009 Telaio Cubic Satinato Nero SOLOVETRO GLASS-ONLY / ENTIÈREMENT VITRÉE I vetri che proponiamo sotto questo nome possono essere utilizzati in modo

Dettagli

IDONEITÀ SeLdA MILANO - LINGUA FRANCESE INDICAZIONI E SITI CONSIGLIATI PER IL COLLOQUIO ORALE

IDONEITÀ SeLdA MILANO - LINGUA FRANCESE INDICAZIONI E SITI CONSIGLIATI PER IL COLLOQUIO ORALE UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE 20123 MILANO - LARGO A. GEMELLI, 1 SeLdA Servizio Linguistico d Ateneo IDONEITÀ SeLdA MILANO - LINGUA FRANCESE INDICAZIONI E SITI CONSIGLIATI PER IL COLLOQUIO ORALE

Dettagli

company profile aziendale rossi real estate

company profile aziendale rossi real estate company profile company profile 1 aziendale rossi real estate La Rossi Real Estate viene costituita a Rimini a metà degli anni 70 su iniziativa di Rossi Giorgio, noto imprenditore immobiliare, apprezzato

Dettagli

GIOIELLI / JEWELRY / BIJOUX

GIOIELLI / JEWELRY / BIJOUX / / La collezione di gioielli è creata dal designer La collection de bijoux créée par Laurence The collections starts out as a project of the franco-senegalese Laurence Djionne e viene Djionne, francosénégalaise

Dettagli

LICEO LINGUISTICO. PROGRAMMA ESAMI INTEGRATIVI/IDONEITA' DI FRANCESE Tutte le classi

LICEO LINGUISTICO. PROGRAMMA ESAMI INTEGRATIVI/IDONEITA' DI FRANCESE Tutte le classi LICEO LINGUISTICO PROGRAMMA ESAMI INTEGRATIVI/IDONEITA' DI FRANCESE Tutte le classi CLASSE PRIMA ( Libro di testo A vrai dire pas à pas 1- Unità 1-metà 5) Gli articoli determinativi e indeterminativi Gli

Dettagli

Soluzioni fatte su misura

Soluzioni fatte su misura Soluzioni fatte su misura info@malerbagroup.com www.malerbagroup.com S Lab VA Consulting Services Solutions Abbiamo costruito il nostro successo negli anni I nostri esperti a vostra disposizione Il Malerba

Dettagli

Opportunità di sviluppo e investimenti nel Gal alta Valle d Aosta. Arvier, 27 marzo 2013

Opportunità di sviluppo e investimenti nel Gal alta Valle d Aosta. Arvier, 27 marzo 2013 Opportunità di sviluppo e investimenti nel Gal alta Valle d Aosta Arvier, 27 marzo 2013 Che cos è il GAL? È un Gruppo di Azione Locale, in cui le collettività rurali si organizzano per progettare ed attuare

Dettagli

SECONDA LINGUA COMUNITARIA - FRANCESE COMPETENZE ATTESE AL TERMINE DEL PRIMO CICLO DI ISTRUZIONE

SECONDA LINGUA COMUNITARIA - FRANCESE COMPETENZE ATTESE AL TERMINE DEL PRIMO CICLO DI ISTRUZIONE ISTITUTO COMPRENSIVO SONDRIO CENTRO Scuola Secondario di Primo Grado G.P. LIGARI - A.S. 2013-2014 SECONDA LINGUA COMUNITARIA - FRANCESE COMPETENZE ATTESE AL TERMINE DEL PRIMO CICLO DI ISTRUZIONE Utilizzare

Dettagli

XVIIe Rencontre de la Fondation Le Corbusier Centenaire du Voyage d Orient

XVIIe Rencontre de la Fondation Le Corbusier Centenaire du Voyage d Orient XVIIe Rencontre de la Fondation Le Corbusier Centenaire du Voyage d Orient Esposizione / Exposition À travers Naples 11/18 Novembre 2011 Istituto Italiano per gli studi filosofici Via Monte di Dio 14,

Dettagli

Regione Siciliana Assessorato dei Beni Culturali e dell Identità Sicliana Dipartimento dei Beni Culturali e dell Identità Sicliana.

Regione Siciliana Assessorato dei Beni Culturali e dell Identità Sicliana Dipartimento dei Beni Culturali e dell Identità Sicliana. Regione Siciliana Assessorato dei Beni Culturali e dell Identità Sicliana Dipartimento dei Beni Culturali e dell Identità Sicliana Palazzo d Aumale Servizio Museo Interdisciplinare regionale di storia

Dettagli

SCUOLA MEDIA STATALE G. VICO SPINEA. Anno scolastico 2007/2008 PROGETTO DI GEMELLAGGIO CON IL COLLÈGE LE BASSENON DI CONDRIEU

SCUOLA MEDIA STATALE G. VICO SPINEA. Anno scolastico 2007/2008 PROGETTO DI GEMELLAGGIO CON IL COLLÈGE LE BASSENON DI CONDRIEU SCUOLA MEDIA STATALE G. VICO SPINEA Anno scolastico 2007/2008 PROGETTO DI GEMELLAGGIO CON IL COLLÈGE LE BASSENON DI CONDRIEU Responsabile del progetto: Serenella PAROLIN Progettazione e organizzazione:

Dettagli

PROGRAMMA DI FRANCESE A.S. 2014-2015 CLASSE: 1G LING.

PROGRAMMA DI FRANCESE A.S. 2014-2015 CLASSE: 1G LING. Prof.ssa Caterina Carlini PROGRAMMA DI FRANCESE A.S. 2014-2015 CLASSE: 1G LING. Libro in adozione: Eiffel en ligne 1 vol. cideb Materiale Livre de l élève et Cahier Vol 1 ebook + audio Obiettivi specifici

Dettagli

ITALIANO MATEMATICA FRANCESE. Materiale consentito: Dizionario della Lingua Italiana; vocabolario di Italiano-francese.

ITALIANO MATEMATICA FRANCESE. Materiale consentito: Dizionario della Lingua Italiana; vocabolario di Italiano-francese. 6704 FUTURISMO TRA ARTE E MODA Prova adatta per gli Istituti Professionali ad indirizzo Disegnatrice e Stilista di moda. La proposta consente di analizzare alcuni settori della moda contemporanea attraverso

Dettagli

Les adjectifs et pronoms possessifs et les adjectifs et pronoms démonstratifs

Les adjectifs et pronoms possessifs et les adjectifs et pronoms démonstratifs Fiche 9 Les adjectifs et pronoms possessifs et les adjectifs et pronoms démonstratifs Exercice 1 Lis le texte suivant, repère les adjectifs et pronoms possessifs et les adjectifs et pronoms démonstratifs

Dettagli

SIS Piemonte. Parlare del futuro, fare delle previsioni. Specializzata: Paola Barale. Supervisore di tirocinio: Anna Maria Crimi. a.a.

SIS Piemonte. Parlare del futuro, fare delle previsioni. Specializzata: Paola Barale. Supervisore di tirocinio: Anna Maria Crimi. a.a. SIS Piemonte Parlare del futuro, fare delle previsioni Specializzata: Paola Barale Supervisore di tirocinio: Anna Maria Crimi a.a. 2003-2004 1 1. Contesto Liceo linguistico, secondo anno 2. Livello A2

Dettagli

Un jeu malin pour 2 à 6 anges déchus à partir de 10 ans. Contenu 1 plateau de jeu 6 pions

Un jeu malin pour 2 à 6 anges déchus à partir de 10 ans. Contenu 1 plateau de jeu 6 pions Enfer et contre tous de Tanja et Sara Engel Un jeu malin pour 2 à 6 anges déchus à partir de 10 ans Celui qui veut tirer les marrons (ici des charbons) du feu risque fort de s y brûler les doigts. N est-il

Dettagli

CENTRALINI DA INCASSO

CENTRALINI DA INCASSO 268 QZero è una nuova serie di centralini e quadri da incasso di esclusiva concezione. La caratteristica che li rende unici è data dalla perfetta planarità con la parete che li circonda entrando in un

Dettagli

EPREUVE COMMUNE - FILIERES MP - PC - PSI - TSI - TPC LANGUE VIVANTE A : ALLEMAND - ARABE - ESPAGNOL - ITALIEN - PORTUGAIS - RUSSE.

EPREUVE COMMUNE - FILIERES MP - PC - PSI - TSI - TPC LANGUE VIVANTE A : ALLEMAND - ARABE - ESPAGNOL - ITALIEN - PORTUGAIS - RUSSE. SESSION 2015 LVAU004 EPREUVE COMMUNE - FILIERES MP - PC - PSI - TSI - TPC LANGUE VIVANTE A : ALLEMAND - ARABE - ESPAGNOL - ITALIEN - PORTUGAIS - RUSSE Durée : 3 heures N.B. : le candidat attachera la plus

Dettagli

Guida alla soluzione dei problemi di Java Desktop System versione 3

Guida alla soluzione dei problemi di Java Desktop System versione 3 Guida alla soluzione dei problemi di Java Desktop System versione 3 Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. N. di parte: 819 0646 10 Gennaio 2005 Copyright 2005 Sun Microsystems,

Dettagli

RISPARMIO ED EFFICIENZA: La prima fonte di energia

RISPARMIO ED EFFICIENZA: La prima fonte di energia FEDERAZIONE NAZIONALE LAVORATORI EDILI AFFINI E DEL LEGNO Aderente alla Fédération Européenne des Travailleurs du Batiment et du Bois dans la CEE ( F.E.T.B.B. ) e alla Fédération Internationale des Travailleurs

Dettagli

Compagnie Monégasque de Banque SAM

Compagnie Monégasque de Banque SAM Compagnie Monégasque de Banque SAM CHI SIAMO: CMB è la banca privata leader nel Principato di Monaco, stabilmente in attività fin dal 1976. Con un personale qualificato e impegnato, serve una ricca clientela

Dettagli

GUIDA TRANSNAZIONALE DELLE ATTIVITÀ ECONOMICHE SOSTENIBILI E SOCIALMENTE RESPONSABILI

GUIDA TRANSNAZIONALE DELLE ATTIVITÀ ECONOMICHE SOSTENIBILI E SOCIALMENTE RESPONSABILI Regione Emilia Romagna Regione Marche Regione Basilicata GUIDA TRANSNAZIONALE DELLE ATTIVITÀ ECONOMICHE SOSTENIBILI E SOCIALMENTE RESPONSABILI PROGETTO COFINANZIATO _CONTROLLARE 1 INDICE 1. GOVERNO DEL

Dettagli

Di generazione in generazione cresce l'autonomia

Di generazione in generazione cresce l'autonomia marocco/italia Di generazione in generazione cresce l'autonomia due ricerche per comprendere desideri e bisogni delle donne approdate in Italia dal Marocco e delle donne che vivono in Marocco Parte I La

Dettagli

Nom : Prénom : Numéro de candidat-e :...

Nom : Prénom : Numéro de candidat-e :... Procédure de qualification LANGUE ÉTRANGÈRE ITALIEN Gestionnaire du commerce de détail CFC Série 1, 2010 Nom : Prénom : Numéro de candidat-e :......... Durée de l'épreuve : Moyens auxiliaires autorisés

Dettagli

Procedura successorio in Estonia*

Procedura successorio in Estonia* Notarius International 1-2/2009 A. Alekand, Procedura successorio in Estonia 15 tamentaires s applique à la forme des dispositions de dernières volontés 10. La Convention établit la règle générale selon

Dettagli

1. «LE CAS D HOMME DE PILTDOWN» di Teilhard de Chardin apparve sulla rivista di divulgazione

1. «LE CAS D HOMME DE PILTDOWN» di Teilhard de Chardin apparve sulla rivista di divulgazione Nota della Redazione 1. «LE CAS D HOMME DE PILTDOWN» di Teilhard de Chardin apparve sulla rivista di divulgazione scientifica Revue des questions scientifiques n. XXVII del 1920. Benché le Œuvres edite

Dettagli

Pubblico e Privato a confronto

Pubblico e Privato a confronto Côte d Azur - Provence Gruppo Regionale Piemonte Gruppo Regionale Liguria Convegno: Precarietà e Motivazione: Pubblico e Privato a confronto Sabato, 8 Ottobre 2011 Officine Grandi Riparazioni - Torino

Dettagli

CERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ. CANE' S.p.A. EC Quality Assurance System Certificate

CERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ. CANE' S.p.A. EC Quality Assurance System Certificate CERTIFICATO CE DEL SISTEMA DI GARANZIA DELLA QUALITÀ EC Quality Assurance System Certificate Si certifica che, sulla base dei risultati degli audit effettuati, il Sistema completo di garanzia di Qualità

Dettagli

IL VOSTRO PARTNER UNA BANCA PRIVATA A CONNOTAZIONE UMANA, PER VALORIZZARE IL VOSTRO PATRIMONIO ED I VOSTRI PROGETTI

IL VOSTRO PARTNER UNA BANCA PRIVATA A CONNOTAZIONE UMANA, PER VALORIZZARE IL VOSTRO PATRIMONIO ED I VOSTRI PROGETTI IL VOSTRO PARTNER NELLA GESTIONE PRIVATA UNA BANCA PRIVATA A CONNOTAZIONE UMANA, PER VALORIZZARE IL VOSTRO PATRIMONIO ED I VOSTRI PROGETTI SOMMARIO 01 Approccio globale / Introduzione 02 Forgiare il vostro

Dettagli

PRIMO OSSERVATORIO EUROPEO SULLA INTERMEDIAZIONE ASSICURATIVA

PRIMO OSSERVATORIO EUROPEO SULLA INTERMEDIAZIONE ASSICURATIVA PRIMO OSSERVATORIO EUROPEO SULLA INTERMEDIAZIONE ASSICURATIVA Un confronto tra Italia e resto d Europa alla luce dei cambiamenti del modello di distribuzione giugno 2014 Contenuti della presentazione 1.

Dettagli