& NOxMixer. Istruzioni operative NOxBOX i. Impostazione

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "& NOxMixer. Istruzioni operative NOxBOX i. Impostazione"

Transcript

1 Impostazione Prima di utilizzare il sistema NOxBOX i della Bedfont per la somministrazione intelligente ed il monitoraggio dell NO è importante seguire queste indicazioni:- Assicurarsi che il dispositivo non richieda la manutenzione (mensile) e che la stessa non si renda necessaria durante il periodo di utilizzo previsto. Per manutenzione mensile si intende per esempio: - Taratura del sensore NO Taratura del sensore NO 2 Taratura della pompa Taratura del flusso Lista di controllo Assicurarsi che il dispositivo sia pulito e privo di danni. Assicurarsi che trappola dell acqua sia vuota e pulita dall ultimo utilizzo. Assicurarsi che il materiale monouso dell ultimo paziente sia stato eliminato. Materiale necessario all avviamento di una nuova terapia:- Kit del sistema NOxBOX i i(noxbox-i TEST) NOXKIT (secondo la misura del circuito inspiratorio) Due bombole di miscela NO Valvola unidirezionale da 22mm per il circuito di ventilazione ad alta frequenza (HFO) (FXS555) Dispsositivi aggiuntivi Sensori ambientali NOxAIR Kit EMER Backup di emergenza Tubo Ossigeno per NOxMixer NOTA: Se non si dispone del materiale indicato o se il NOxBOXi necessita manutenzione non si può usare il dispositivo. Non seguire queste procedure potrebbe causare danno all operatore e/o al paziente Bedfont Scientific Ltd, Station Road, Harrietsham, Maidstone, Kent, ME17 1JA +44 (0) (0) ask@noxboxltd.com Issue 6.0 (Software V.17.1) September Part No: LAB637_PL NOxBOX Ltd NOxBOX Limited reserves the right to change or update this literature without prior notice. Registered office: England and Wales. Registered No: ISO 9001:2008 Cert No. FM ISO 13485:2003 Cert No. MD

2 Impostazione Inserire i freni del carrello per stabilizzare il sistema prima dell uso. Per fissare il monitor sul carrello, inserirlo con cura sulla piastra di fissaggio. Collegare la spina dell apparecchio a un idonea presa elettrica. Per avviare il sistema, premere il pulsante di accensione (pulsante verde sul retro del monitor) Una volta completato il test zero, seguire le istruzioni sulla schermata per impostare il sistema. Gli utenti più esperti possono passare direttamente ai test di sistema, oppure alla Dose. Impostazione del circuito di test del sistema: La freccia del NOxFlow debe essere orientata in direzione del flusso. E necessario 1 metro di tubo fra il punto di campionamento e il NOxFlow. Test sistema, per verificare la corretta funzionalità del dispositivo prima di collegare il sistema al paziente. Collegare il sistema al circuito del paziente; il punto di campionamento debe trovarsi vicino all elemento a Y del paziente. La freccia del NOxFlow debe continuare ad indicare il senso di flusso, e va mantenuta una distanza di 1 m dal NOxFlow al punto di campionamento. 2

3 1 2 3 Impostazione della bombola Inserire i freni del carrello per stabilizzare il sistema prima di sostituire la bombola. Controllare che la concentrazione nella bombola corrisponda all impostazione per il sistema. Posizionare le bombole sul carrello. E fissarle tramite le apposite cinghie di fermo. Controllare che le superfici del riduttore di pressione e gli o-rings non presentino danni. Non utilizzare apparecchiature danneggiate Fissare il riduttore di pressione alla bombola. Avvitarlo manualmente fino in fondo. Fissare la linea di erogazione al riduttore. Ora fissare la linea di erogazione nei connettori sul retro del monitor. Bombola 1 a connettore 1 e bombola 2 a connettore 2. Aprire lentamente la valvola della bombola. Leggere il valore indicato sul quadrante. Se l ago si trova nella zona rossa, sostituire la bombola prima di avviare la terapia. Eseguire un test per escludere che vi siano perdite dal sistema: Aprire la valvola della bombola e poi richiuderla. Osservare il quadrante per 30 secondi e assicurarsi che l ago rimanga fermo. 3

4 Verifiche del sistema Impostazione del circuito di test del sistema: La freccia NOxFlow deve indicare direzione del flusso. Deve essere mantenuta una distanza di 1 m dal NoxFlow al punto di campionamento. Riaprire la vavola della bombola di NO. Collegare la fonte di O 2 pari a su 10 L/ min. Premere Avanti sulla schermata del sistema per eseguire il test. Per il test sono necessari circa 5 minuti. Questo test consente di scaricare il NO 2 e assicura la corretta funzionalità di NOxBOX i Test del sistema superato. Fermare il flusso di O 2 e scollegare la fonte di O 2 dal NOxFlow. Ora si è pronti per il collegamento al paziente. Test del sistema non superato. Controllare: l orientamento del NOxFlow; il flusso di O 2 impostato 10 L/min, il corretto collegamento della bombola di NO e l aperta della vavola della bombola. Ripetere il test. Se il sistema non viene utilizzato nei successivi 10 minuti, richiederá dieffettuare nuovamente il test di sistema. Se si vuole lasciare l apparecchiatura in stand-by: chiudere le valvole delle bombole di NO, scollegare i tubi flessibili di erogazione e depre surizzare il sistema. Collegarsi al circuito del paziente. Immettere la dose e controllare i livelli di allarme prima di avviare la terapia. 4

5 Collegamenti per il ventilatore Il dispositivo NOxFlow è destinato all uso su un singolo paziente. Aprire e srotolare con attenzione i tubi. Spingere e fissare in posizione con uno scatto il sensore di flusso (connettore a doppia linea) monitor. Avvitare il raccordo luer della linea di dosaggio monitor. Sostituire la linea di campionamento e il filtro idrofobo. Selezionare dal NOXKIT. un connettore per il circuito del ventilatore provvisto di attacco luer. Collegare l attacco luer maschio della linea di campionamento. 5 Il dispositivo NOxFlow deve trovarsi sulla linea di inspirazione, prima dell umidificatore. La linea di campionamento deve trovarsi nel circuito sul lato inspriatorio subito prima della Y Il dispositivo NOxFlow deve trovarsi circa 1 metro prima del punto di campionamento. La distanza ideale é: 0,7 m -1,3 m. Per il test del sistema e gli schemi dei circuiti ad alta frequenza e del circuito per la ventilazione manuale, vedere cortesemente la Guida Tecnica. 5

6 Impostazione della dose e funzionalità dello schermo principale Valore monitorato Regolazione allarme di minimo Valore allarme di minimo Tasto tacitazione allarme (inattivo) Gas monitorato Unità di misura Regolazione allarme di massimo Valore massimo di allarme Indicatore di Indicatore di riempimento riempimento bombola bombola (quasi (gas (Full) disponibile) (Depleated) esaurito) Bombola 1 Bombola 2 Concentrazione di bombola Durata totale del trattamento giorni: ore: min Durata alla dose attuale giorni: ore: min Contrassegno di sincronizzazione dei secondi Barra superiore Monitoraggio del gas Dose impostata Modifica dose Dose e stato Per impostare o variare la dose, premere modifica dose. Ora NOxBOX i vi guiderà nell impostazione della dose e degli allarmi di livello massimo/minimo. Dopo la conferma, l erogazione e il monitoraggio si regoleranno di conseguenza. Dose massima impostabile - 80 ppm Dose minima impostabile - 0,1 ppm Dose e stato Schede di navigazione Le schede di navigazione consentono di accedere all elenco storico degli allarmi e alle schermate con le impostazioni dell utente. Storico degli allarmi: mostra gli ultimi 10 alarmi trattamento della terapia in corso. Gli allarmi irrisolti appaiono in cima all elenco. Impostazioni dell utente: modifica impostazioni utente, accesso alla calcolatrice per l impostazione della dose in modalitá manual di emergenza, effettuazione test di azzeramento dei sensori e accesso e all area manutenzione assistenza tecnica. 6

7 Sostituzione delle bombole Inserire i freni del carrello per stabilizzare il sistema prima di sostituire la bombola. Chiudere completamente la valvola della bombola. Staccare il tubo di erogazione dal monitor e depressurizzare tramite l apposito ago di scarico. Verificare l assenza di pressione sul manometro del riduttore e rimuovere il riduttore dalla bombola vuota Rimuovere la bombola vuota dal carrello e sostituirla con una nuova. Verificare che la concentrazione corrisponda al valore mostrato su schermo. Controllare le guarnizioni O-ring e fissare il riduttore alla nuova bombola. Eseguire un test per escludere eventuali perdite: aprire lentamente la valvola della bombola e poi richiuderla. Osservare il quadrante per 30 secondi; l ago dovrebbe rimanere fermo. Scaricare la pressione dal tubo, quindi ricollegare il tubo al connettore di ingresso del monitor. Aprire completamente la valvola sulla bombola. 7

8 Chiusura del sistema Quando siete pronti per chiudere il sistema, premere brevemente il pulsante di accensione sul monitor. Confermare sullo schermo la vostra richiesta di chiusura del sistema. Seguire le istruzioni sullo schermo. Chiudere completamente ciascuna bombola e depressurizzare le linee di erogazione usando l ago di scarico. Verificare l assenza di pressione sul manometro del riduttore di ciascuna bombola, rimuoverlo e conservarlo sul carrello negli appositi spazia Rimuovere tutti i dispositivi del paziente dal monitor e smaltirli in base ai regolamenti locali in vigore. Svuotare la trappola dell acqua e smaltire la siringa di drenaggio. Al termine dell ultima schermata di istruzioni, il sistema si scaricherà e si chiuderà in modo sicuro, pronto per la conservazione. Staccare l alimentatore elettrico e conservarlo sul carrello per il trasporto. Verificare che il sistema sia collegato a un idonea alimentazione di rete durante l immagazzinamento. 8

9 DIAGNOSTICA PER GLI ALLARMI Guida all identificazione e alla risoluzione dei problemi per NOxBOX i Il dispositivo NOxBOX i genera avvisi acustici e iluminosi, in caso di allarme; questa sezione è una guida alle condizioni di allarme che possono verificarsi e alle azioni frequenti che possono risolvere tali condizioni. Tutti gli allarmi sono classificati in ordine di priorità: alta priorità o media priorità. NOTA: In caso di qualsiasi allarme acustico, prima di cercare di risolvere eventuali problematiche del sistema NOxBOX i è imperativo verificare la salute e lo stato del paziente. Livello di priorità degli allarmi Gli allarmi del sistema sono codificati in base al colore, per meglio identificarne la priorità. Inoltre, a seconda della priorità gli allarmi emettono un tono acustico diverso. La differenza fra i due toni assiste nel differenziare la gravità dell allarme. Priorità Colore e tono Significato Alta Rosso Segnale acustico a 5 toni e serie di LED rossi di allarme È stato rilevato un problema di entità critica. La condizione comporta un rischio immediato per la salute del paziente o la corretta funzionalità del monitor NOxBOX i. La condizione di allarme deve essere diagnosticata e risolta immediatamente. Media Ambra Segnale acustico a 3 toni È stato rilevato un problema. La condizione potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo NOxBOX i. Se non risolto, il problema potrebbe aggravarsi e causare una condizione di allarme ad alta priorità. 9

10 Messaggi di avviso all accensione Guida all identificazione e alla risoluzione dei problemi per NOxBOX i Segue una serie di messaggi di avviso che possono apparire all accensione del sistema (prima della videata principale), in caso di problemi rilevati dal dispositivo NOxBOX i. Messaggio di avviso Priorità Causa possibile Azione raccomandata Diagnostica del sistema Alta NOxBOX i esegue una serie di test in fase di accensione e durante il NOXBOX funzionamento, a garanzia del mantenimento di condizioni sicure. i Se un test critico non viene superato, il sistema visualizza un messaggio di avviso a tutto schermo, indicando che non risulta più possibile usare il sistema in sicurezza. Premere il pulsante di reset su schermo. Perdita di polarizzazione di sensore Alta Per mantenere la calibrazione, il sensore per l'ossido nitrico (NO) richiede di essere alimentato da una corrente molto bassa ma constante. Se il sistema non viene mantenuto sotto carica mediante il collegamento alla rete elettrica, dopo un periodo di tempo protratto la batteria potrebbe scaricarsi del tutto e il sensore di conseguenza perderá perdono la calibrazione. In caso di una perdita di potenza, collegare l unità alla rete elettrica e lasciare che si ricarichi per 6 ore, prima di calibrare il sensore di NO e di ricominciare ad usarla. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza. Il sensore per l ossido nitrico è sensibile agli sbalzi di temperatura, al contatto con composti organici volatili (VOC - come ad esempio prodotti per la pulizia a base di alcol), profumi intensi, contatto diretto con umidità e vibrazioni (come in fase di transporto, a bordo di un veicolo). Procedere come di consueto all impostazione del sistema. Se il test do azzeramento dei sensori fallisce, riprovare fino a quando l unità non riprende a funzionare. In alcuni casi, potrebbero essere necessari fino a 30 minuti). Può essere necessario sostituire il sensore per NO. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza. 10

11 Guida all identificazione e alla risoluzione Allarmi ad alta priorità durante la terapia dei problemi per NOxBOX i Segue una serie di allarmi, che possono apparire nel corso della terapia (una volta impostato il sistema) in caso di problemi rilevati dal dispositivo NOxBOX i. Allarme Priorità Causa possibile Azione raccomandata Valore NO basso Alta I livelli monitorati di NO erogato al paziente si sono ridotti al di sotto della soglia di allarme impostata. Il sistema di erogazione NOxBOX i non è in grado di mantenere la corretta impostazione per della dose. Il flusso del ventilatore potrebbe essere troppo basso. È possibile che l allarme di basso livello di NO sia stato impostato in modo errato dall utente. Può essere necessario sostituire il sensore per NO. Valore NO alto Alta I livelli monitorati di gas NO erogati al paziente superano la soglia di allarme impostata. Il sistema di erogazione NOxBOX i non è in grado di mantenere la corretta impostazione della dose. È possibile che l allarme di alto livello di NO sia stato impostato in modo errato dall utente. Può essere necessario sostituire il sensore per NO. Verificare che la linea di campionamento sia collegata in modo corretto al circuito del ventilatore e all ingresso della trappola dell l acqua. Verificare che la linea di campionamento non presenti ostruzioni. Controllare che non vi siano danni e/o perdite sulla trappola dell acqua (incluse la filettatura dell ampolla). Accertarsi che non vi siano interruzioni o perdite nel circuito del ventilatore. Controllare che la bombola di erogazione sia collegata ed aperta, che non vi siano perdite e che la concentrazione corrisponda alle impostazioni del sistema. Verificare che l orientamento del dispositivo NOxFLOW TM sia corretto. Controllare che la linea di somministrazione del NOxFLOW e il connettore siano fissati correttamente e che non vi siano ostruzioni o perdite. Controllare che le linee del sensore de flusso del NOxFLOW e il connettore (comprese le guarnizioni O-ring) siano fissati correttamente e che non vi siano ostruzioni o perdite. Controllare il volume/minuto del ventilatore (per le specifiche delle portate di flusso, consultare la guida tecnica del dispositivo NOxBOX i ). Potrebbe essere necessario aumentare il flusso di polarizzazione del ventilatore. Verificare il valore per l allarme di basso livello di NO e ridurre le impostazioni del ventilatore, se ritenuto necessario. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza Verificare che la concentrazione della bombola corrisponda alle impostazioni del sistema. Se possibile, cambiare la bombola di NO con una che garantisca la concentrazione corretta. In caso contrario, chiamare il Tecnico di manutenzione per risolvere il problema. Accertarsi che non vi siano interruzioni o perdite nel circuito del ventilatore, con conseguente incremento della concentrazione di NO per via mancanza di flusso dal ventilatore. Verificare che l orientamento del dispositivo NOxFLOW TM sia corretto. Controllare il collegamento fra NOxFLOW (comprese le guarnizioni O-ring) e NOxBOX i. Verificare il valore impostato come allarme di massimo dell ossido nitrico (NO) e aumentarlo se le impostazioni del ventilatore, lo rendano necessario. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza 11

12 NO 2 Alta Alta I livelli monitorati di NO erogati al paziente superano la soglia di allarme impostata. Bombole di NO di scarsa qualità possono generare alti valori di NO 2. Il valore di allarme di massimo di NO 2 è preimpostato a 1.0 ppm. L NO 2 è estremamente tossico e mette a rischio la salute del paziente. Posizionamento errato del NOxFLOW e della linea di campionamento. Durante la modalità di stand-by il valore di NO 2 potrebbe aumentare nei circuiti. Gas stagnante nel circuito di ventilazione manuale puó causare incrementi di NO 2. Potrebbe essere necessario sostituire Il sensore NO 2. Impostazioni di terapie con alta dose di associata a bassi flussi dal ventilatore che eroga aria ad alto contenuto di O 2 possono causare un valore di NO2 eccessivo. Aumentare il flusso del ventilatore per ridurre questo fenomeno. Collegare una seconda bombola per alternare le fonti. Aprire la bombola e scollegare quella usata in precedenza, obbligando lo scambio automatico per vedere se questo risolve il problema. Il valore di allarme di massimo può essere aumentato se necessario fino ad un massimo di 5.0ppm. Per cortesia seguire le linee guida INO per maggiori informazioni sui valori massimi di NO 2 durante la terapia con NO inalato. Vedi il disegno del circuito del ventilatore per il corretto posizionamento del NOxFLOW e della linea di campionamento. Sfiatare le linee (vedi procedura di cambio bombole). Fare sfiatare il circuito di ventilazione manuale prima di collegare il paziente (vedi procedura ventilazione manuale). Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza O 2 basso Alta I livelli di O 2 monitorati forniti al paziente sono scesi sotto la soglia di allarme. L NO è stoccato in N2, che è un gas asfissiante. Per terapie ad alta dose di NO erogata con bombole a bassa concentrazione di NO (es. 200ppm) il livello di gas somministrato potrebbe ridurre la % v/v di O 2 fornita al paziente. Controllare la linea di campionamento alla ricerca di ostruzioni. Controllare la trappolla dell acqua (compresa la filettatura dell ampolla) per danni o perdite. Controllare che la linea di campionamento sia saldamente e correttamente collegata al circuito del ventilatore e all ingresso della trappola dell acqua. Controllare che non ci siano rotture o perdite sul circuito del ventilatore. Controllare le impostazioni di O 2 sul ventilatore ventilatore. Se lo si ritiene opportuno, modificare il valore impostato come allarme di minimo per O 2. Potrebbe essere necessario sostituire Il sensore O 2. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza 12

13 Guida all identificazione e alla risoluzione dei problemi per NOxBOX i Trappola dell acqua piena Alta La trappola dell acqua è piena di condensa proveniente dalla linea di campionamento. Se la condensa tracima ed entra nel sistema NOxBOX i potrebbe danneggiare i meccanismi interni ed i sensori. L accuratezza della somministrazione sarebbe compromessa e la sicurezza del paziente sarebbe a rischio. Usare la siringa luer monouso, contenuta nel NOXKIT per svuotare trappola dell acqua attraverso l apposita uscita posta sul fondo del raccogli condensa. Eliminare la siringa ed il suo contenuto secondo le procedure dell Ente (e.g. rifiuti taglienti). La trappola dell acqua é dotata di un piccolo galleggiante per attivare l allarme di troppo pieno, in assenza di umidità picchiettare gentilmente l ampolla per verificare che il galleggiante sia in posizione off. Se la questione persiste, rimuovere l ampolla e controllare la posizione del galleggiante. La rimozione dell ampolla diluirà il campione di NO causando letture inaccurate. Fare attenzione a non danneggiare la filettatura dell ampolla della trappola dell acqua quando la si sostituisce. Blocco Linea di campionamento Livello di Batterie critico Alta Alta La linea di campionamento è bloccata, torta od occlusa. Il valore monitorato é alterato e potrebbe compromettere l accuratezza della somministrazione e la sicurezza del paziente. Il NOxBOX i sta andando a batterie ed il livello di carica è basso. Il sistema potrebbe venir meno nei prossimi 10 minuti. La mancanza di corrente farà terminare automaticamente la somministrazione intelligente. Controllare la linea di campionamento alla ricerca di rotture, inginocchiamenti, corpi esterni od occlusioni. Controllare che la trappola dell acqua non richieda di essere svuotata. Sostituire la linea di campionamento e il filtro idrofobo. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire Ricollegare il sistema NOxBOX i alla corrente utilizzando il cavo di alimentazione. Questo assicurerà la continuità di operatività e riprenderà la carica della batteria interna. Controllare che il LED verde sul cavo di alimentazione che indica che la corrente è presente sia acceso. Altrimenti cercare un altra presa. Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione, controllare che il LED blu (in carica) si illumini indicando che la corrente è presente. Altrimenti cercare un'altra fonte di corrente. Se possibile sostituire l alimentatore ed avvertire l Assistenza Tecnica. 13

14 Guida all identificazione e alla risoluzione dei problemi per NOxBOX i Qualora non fosse possibile ripristinare l alimentazione del dispositivo, occorre essere pronti ad attivare il funzionamento manuale. Livello critico bombole Nessun flusso dal ventilatore Alta Alta Il NOxBOX i rileva che la fonte di NO si sta esaurendo e non sono disponibili fonti alternative. Se non si rende disponibile una fonte di NO la terapia cesserà. Durante la somministrazione Il NOxFLOW TM non ha rilevato alcun flusso per un lungo periodo di tempo (per più di 30 secondi) Collegare una nuova bombola all ingresso non in funzione sul retro del NOxBOX i. Se è già installata un altra bombola, assicurarsi che la valvola sia completamente aperta e collegata all ingresso sul retro per consentirne l uso per la somministrazione. Controllare che i manometri dei riduttori indichino una pressione sufficiente per la terapia (>20 bar). Se il riduttore indica una pressione adeguata controllare eventuali perdite. Se il problema persiste sostituire il riduttore e avvisare l Assistenza Tecnica. Verificare l orientamento corretto di NOxFLOW TM ; la freccia verde stampata su NOxFLOW TM deve essere rivolta verso il paziente, in direzione del flusso del ventilatore. Controllare che le linee del sensore di flusso del NOxFLOW e il connettore (comprese le guarnizioni O-ring) siano fissati correttamente e che non vi siano ostruzioni o perdite. Escludere la presenza di perdite o interruzioni nel circuito del ventilatore. Attenersi ai requisiti per il circuito del ventilatore. Controllare che il ventilatore sia collegato e che eroghi un flusso sufficiente. Guasto critico erogazione Alta NOxBOX i ha rilevato un guasto critico nel sistema di erogazione intelligente e non è più in grado di garantire la sicurezza dell'erogazione. Occlusione sull uscita NO Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza Verificare la presenza di occlusioni sull uscita NO, sul tubo di erogazione o su NOxFLOW. Dopo la risoluzione, reimpostare la dose per riprendere l erogazione. Lo schermo a sfioramento non risponde Alta NOxBOX i ha rilevato un guasto critico nel sistema di erogazione intelligente e non è più in grado di garantire la sicurezza dell erogazione. L erogazione di NO al paziente potrebbe essersi fermata. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza 14

15 Allarmi a media priorità durante la terapia Guida all identificazione e alla risoluzione dei problemi per NOxBOX i Allarme Priorità Causa possibile Azione raccomandata Calibrazione di azzeramento Calibrazione di azzeramento sensori non riuscita Bombola in esaurimento Media Media Media Ogni 24 ore durante l uso, NOxBOX i chiede all utente di procedere all azzeramento dei sensori. Questa procedura garantisce la massima precisione del sistema, controllando la capacità di lettura dei sensori. NOTA: Possono essere necessari fino a 2 minuti per questo test. In tale fase, il monitoraggio dei gas erogati al paziente viene disattivato. NOxBOX i continua tuttavia ad erogare NO. Uno o più sensori non hanno superato la calibrazione di azzeramento (bassa). Le condizioni ambientali potrebbero aver compromesso il test di azzeramento dei sensori. Uno dei sensori può essere diventato instabile, o può esservi gas residuo nel sistema. Questo messaggio è visualizzato se il sistema rileva un'altra fonte per il gas, ma l'attuale bombola di erogazione è quasi vuota. Non sono necessari collegamenti di tipo speciale; la calibrazione azzeramento dei sensori avviene in modo completamente automatico. Premere il segno di spunta per avviare la calibrazione di azzeramento dei sensori. La calibrazione di azzeramento dei sensori può essere rimandata se attualmente il sistema non è in fase di erogazione stabile, per es. se la dose per il paziente è stata variata di recente e il sistema sta tuttora stabilizzandosi. In questi casi, ignorare questo messaggio di allarme e procedere all azzeramento la prossima volta che viene visualizzato l allarme. Utilizzare i sensore ambientalei NOxAIR per controllare che non vi siano alti valori di NO. In caso di valori elevati controllare i riduttori di pressione e le serpentine alla ricerca di eventuali perdite. Ripetere la calibrazione di azzeramento. Controllare che il punto di prelievo per il test di azzeramento dei sensori (sul retro del monitor) non sia occluso. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza Sostituire la bombola esaurita con una nuova per risolvere questa problematica. In alternativa, quando la bombola è esaurita, chiudere completamente la valvola della bombola, staccare il tubo di alimentazione dalla parte retrostante del sistema e sfiatare la pressione, usando l apposito ago sul monitor. Si ricorda che, quando la seconda bombola inizia a svuotarsi, se nel frattempo non si è provveduto a cambiare la prima bombola il sistema attiva l allarme Erogazione dalla bombola critica. 15

16 Guida all identificazione e alla risoluzione dei problemi per NOxBOX i Calibrazione scaduta Media Perché NOxBOX i possa continuare a funzionare in modo preciso, e sicuro, è importante calibrare completamente i sensori, affidandosi a un Tecnico di manutenzione opportunamente qualificato, una volta al mese. Il sistema registra l ultima data di ciascuna calibrazione riuscita, all interno della sessione assistenza tecnica. Questa procedura può essere eseguita con il sistema in uso, dall area riservata ai tecnici di manutenzione. Tuttavia, Bedfont consiglia vivamente di non procedere alle calibrazioni durante la terapia, per ridurre al minimo i rischi per i pazienti. Per risolvere il problema occorre che il tecnico di sistema incaricato calibri i sensori del sistema utilizzando appositi gas di calibrazione. Ventilazione Manuale Media La ventilazione manuale è attivata. Il sistema genera un allarme per avvertire l utente che l erogazione non sta avvenendo in modo intelligente. Modifiche nel settaggio del ventilatore o nella richiesta del paziente non verranno automaticamente acquisite dal sistema. Non é possibile impostare ed ottenere un settaggio preciso della dose. Questo allarme si risolve reimpostando il sistema alla normale Modalità di erogazione intelligente. Il paziente va monitorato attentamente, controllando che gli allarmi vengano impostati correttamente, per rilevare qualunque erogazione anomala. 16

17 Diagnostica generale NOxBOX I Problema Causa possibile Azione raccomandata NOxBOX i si accende ma si spegne immediatamente. NOxBOX i cerca di accendersi ma si spegne. NoxBOXi non si accende per nulla. Calibrazione di azzeramento sensori non riuscita Basso livello di carica della batteria. Si è verificato un guasto interno; il sistema si spegne per proteggere i componenti al suo interno. Uno o tutti i sensori hanno fallito il test di azzeramento. Condizioni ambientali potrebbero aver condizionato il test di azzeramento dei sensori. Collegare NOxBOX i alla rete elettrica e accenderlo. Verificare il collegamento alla rete elettrica e controllare che la batteria sia in fase di carica (vedere il livello critico di barica della batteria). Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza. Ccontrollare il monitor ambientale NOxAIR per i valori di NO. In caso di valori elevati controllare i riduttori di pressione e le serpentine. Test del sistema non riuscito Fluttuazioni/oscillazioni in eccesso di 3 ppm 17 Uno o tutti i sensori possono essere diventati instabili, o può esservi gas residuo nel sistema. NOxBOX i non ha superato il test di sicurezza e non è in grado di erogare e monitorare con precisione l'ossido nitrico nella modalità intelligente Uno o tutti i sensori possono essere diventati instabili. Questo può essere dovuto a NOxFLOW. Debimetro necessario per l operatività. Frequenza HFO. Ripetere la calibrazione di azzeramento. Controllare che il punto di prelievo per il test di azzeramento dei sensori (sul retro del monitor) non sia occluso. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza Verificare la presenza del flusso di ossigeno necessario all esecuzione del test di sistema. Controllare che il NOxFLOW sia collegato alla fonte di ossigeno e al kit NOxBOX i -TEST. Verificare che l'orientamento del dispositivo NOxFLOW sia corretto. Controllare che NOxFLOW sia collegato al NOxBOX i. Controllare che le linee di rilevamento del sensore di flusso del NOxFLOW, le guarnizioni O-ring di tali linee, siano correttamente collegate per escludere la presenza di danni. Controllare che la linea di campionamento sia collegata alla trappola del l acqua e al kit NOxBOX i -TEST. Controllare che la trappola del- l acqua non sia danneggiata (compreso il filetto del l ampolla). Ripetere il test del sistema. Se anche questo secondo test non ha buon esito, sostituire il dispositivo NOxFLOW TM e la linea di campionamento. Qualora non vi sia un altro sistema immediatamente disponibile e sia necessario procedere alla terapia, attivare la modalità di funzionamento manuale, sostituire quanto prima il sistema e informare il servizio assistenza Accertarsi che l O-ring e il NOxFLOW siano presenti e collegati. Contattare un tecnico dell assistenza. Regolare leggermente la frequenza in base al giudizio clinico.

18 NOxMixer Problema Possibile causa Azione suggerita NOxMixer non sta fornendo alcuna dose di NO (il monitor indica nessuna dose). Pallina del Flussimetro fissa. Ingresso di condensa. Contattare l Assistenza Tecnica. Manopola di controllo non funzionante. Potrebbe essere Allentata/rotta. Contattare l Assistenza Tecnica. L unità NOxMixer emette un suono quando in uso. Il flussometro del NOxMixer non registra alcun flusso. Dovuto a vibrazioni. Assicurarsi che la valvola sia posizionata correttamente. Assicurarsi che il circuito sia connesso. Assicurarsi che la linea dall uscita O 2 sia collegata correttamente e salda. Assicurarsi che tutte le linee del respiratore siano collegate e salde. Ensure that all vent lines are connected and secured. If sound is still apparent, disconnect the unit and contact service engineer. Assicurarsi che tutte le linee del circuito del ventilatore siano collegate e salde. Se il suono persiste, scollegare l unità e contattare l Assistenza Tecnica. Controllare che la fonte di ossigeno sia collegata ed aperta. 18

19 Funzionamento manuale A 1 B Usare le tavole nella presente guida. Per impostare il flusso, cercare la tabella con la corretta concentrazione di NO. A Oppure B Trovare il flusso dal respiratore che più si avvicina alle impostazioni del paziente. La colonna indica circa la dose per impostazione della manopola. Per impostare il flusso A A B C B Se è richiesta la ventilazione manuale: Usare calcolatrice del monitor per imposta di la ventilazione ventilazione manuale. Collegare la linea della ventilazione manuale all uscita del NOxMixer. Controllare che flussimetro dell ossigeno chiuso. Usare il calcolatore nel monitor per le impostazioni di flusso della ventilazione manuale. Regolare il flusso del respiratore che più si avvicina alle impostazioni del paziente. La tabella indicherà circa la dose per posizione della manopola. D E F Collegare la linea dell'ossigeno ad una fonte di Ossigeno (bombola o presa a muro) e l'altro capo alla presa sul retro del NOxMixer. Per informazioni sulle pressioni, controllare le specifiche. Impostare il flusso di Ossigeno desiderato sul NOxMixer. Quindi attivare la modalità spostando selettore nella posizione indicata nell immagine a destra. NOTA: Tutte le informazioni sui dosaggi della Ventilazione Manuale sono approssimative. Bisogna monitorare il paziente per assicurarsi che stia ricevendo la giusta dose. 19

20 Backup di emergenza Respiratore 2. Porta inspiratoria del respiratore 3. NOxFLOW (usare connettori 22F o 15M per il circuito del respiratore) 4. Umidificatore 5. Tubo corrugato (15mm o 22mm) da m 6. Linea di campionamento NOxBOX i 7. Connettore porta luer 10M 10F, 12M 12F, 15M-15F o 22M-22F 8. Connettore a Y Paziente 9. Parte espiratoria del ventilatore 10. NOxBOX i con NOxMixer 11. Backup di emergenza NOTA: per migliorare la precisione si raccomanda di predisporre una distanza fino a circa 30 cm fra il raccordo a Y del paziente (8) e la linea di campionamento (6) ove possibile. 20

21 Backup di emergenza NOx ml/m C L immagine rappresenta le due estremità del tubo EMER. Estremità 1 senza luer, estremità 2 con luer. Collegare l estremità del tubo senza luer all uscita del NOxMixer. Scollegare il tubo di dosaggio NO dal NOxBOXi. Collegare l estremità del tubo con luer al tubo di dosaggio NO. Una volta effettuato il collegamento, commutare al funzionamento manuale per attivare la modalità backup di emergenza. Fare riferimento a pagina 19, immagine F. AVVERTENZA: per evitare il sovradosaggio di ossigeno, assicurarsi che il flussimetro per ossigeno sia spento se utilizzato in combinazione con un apparecchio di ventilazione. Nota: per impostare i tassi di flusso, fare riferimento a Funzionamento manuale, pagina 19, numero

22 Concentrazione nella bombola (ppm) Impostazione della valvola di flusso Portata al minuto Tabella di consultazione per le dosi 1000ppm,900ppm, 800pm, 500ppm AVVERTENZA: Dose >40 ppm Dose oltre 20 ppm 1000 Volume al minuto (L / min) Quadrante (m/ l) Volume al minuto (L / min) 800 Volume minuto (L/min) Quadrante Dial (ml) (m/ l) Quadrante (m/ l) Volume al minuto (L / min) Tutte le informazioni sulla dose riportate in queste tabelle sono esclusivamente a titolo di guida. Per le informazioni sull erogazione della dose effettiva, basarsi sui livelli di gas monitorati del paziente. Tutte le dosi di ossido nitrico (NO) sono indicate in parti per milione (ppm) quando vengono introdotte alle portate continue indicate. Non si consigliano dosi di NO oltre 40 ppm. Dosi superiori a 20 ppm sono considerate elevate dal punto di vista clinico

23 Concentrazione nella bombola (ppm) Impostazione della valvola di flusso Portata al minuto Tabella di consultazione per le dosi 450ppm, 400ppm, 300ppm, 250ppm AVVERTENZA: Dose >40 ppm Quadrante (m/ l) Volume al minuto (L / min) Dose oltre 20 ppm 400 Quadrante Dial (ml) (m/ l) Volume al minuto (L / min) Quadrante Quadrante (m/ l) (m/ l) Volume Flusso di al scarico minuto (L / min) Quadrante (m/ l) Volume al minuto (L / min) Tutte le informazioni sulla dose riportate in queste tabelle sono esclusivamente a titolo di guida. Per le informazioni sull erogazione della dose effettiva, basarsi sui livelli di gas monitorati del paziente. Tutte le dosi di ossido nitrico (NO) sono indicate in parti per milione (ppm) quando vengono introdotte alle portate continue indicate. Non si consigliano dosi di NO oltre 40 ppm. Dosi superiori a 20 ppm sono considerate elevate dal punto di vista clinico. 23

24 Concentrazione nella bombola (ppm) Impostazione della valvola di flusso Portata al minuto Tabella di consultazione per le dosi 225ppm, 200ppm, 100ppm AVVERTENZA: Dose >40 ppm Dose oltre 20 ppm Quadrante (m/ l) Volume al minuto (L / min) Quadrante (m/ l) Volume minuto (L / min) 100 Quadrante (m/ l) Volume minuto (L / min) Tutte le informazioni sulla dose riportate in queste tabelle sono esclusivamente a titolo di guida. Per le informazioni sull erogazione della dose effettiva, basarsi sui livelli di gas monitorati del paziente. Tutte le dosi di ossido nitrico (NO) sono indicate in parti per milione (ppm) quando vengono introdotte alle portate continue indicate. Non si consigliano dosi di NO oltre 40 ppm. Dosi superiori a 20 ppm sono considerate elevate dal punto di vista clinico. 24

ROM Upgrade Utility (RUU)

ROM Upgrade Utility (RUU) ROM Upgrade Utility (RUU) Prima dell'aggiornamento verificare quanto segue 1. il cavo USB è collegato direttamente al PC; 2. le modalità Standby e Sospensione del PC sono disattivate; 3. Tutte le applicazioni

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Capitolo 4 servizio batteria di base

Capitolo 4 servizio batteria di base Capitolo 4 servizio batteria di base Questo capitolo riguarda le principali procedure di manutenzione per una batteria, tra cui: accensione dell'unità; l'inserimento dell adattatore per la batteria; selezionamento

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO.

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO. Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI CONTATTO PORTA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Magnete 1 x Pad adesivo per magnete 2 x Viti per magnete 1 x Sensore di contatto

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001 Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Modulo per circuito solare STS 50

Modulo per circuito solare STS 50 Solare Termico Sistemi Modulo per circuito solare STS 50 Descrizione Il modulo solare STS 50 serve al collegamento di un impianto di collettori solari fino a 50 m² a un accumulo. Con scambiatori di calore

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G. LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore

ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G. LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore ISTRUZIONI PER L USO PAN 180 CB-A+G LOCALIZZATORE DI CAVI Dotato di generatore di audiofrequenze e amplificatore DI Ernst Krystufek GmbH & Co KG A - 1230 Wien, Pfarrgasse 79 Tel.: +43/ (0)1/ 616 40 10-0,

Dettagli

Problemi di stampa. Qualità di stampa. Alimentazione della carta

Problemi di stampa. Qualità di stampa. Alimentazione della carta Alcuni problemi sono di facile risoluzione. Se la stampante non risponde, verificare che: la stampante sia accesa; il cavo di alimentazione sia inserito; gli altri dispositivi elettrici siano collegati

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono entrambi marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation

Dettagli

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde. BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa

Dettagli

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili

Dettagli

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NHP700-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NHP700 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Manuale d uso Manuale d uso Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer Per abitazioni, baite, camper,

Dettagli

RM-LVR1. Live-View Remote

RM-LVR1. Live-View Remote Live-View Remote RM-LVR1 Il presente manuale è un supplemento alle Istruzioni per l uso dell unità. Presenta alcune funzioni aggiuntive o modificate e ne descrive il funzionamento. Consultare anche le

Dettagli

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525

ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525 Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti

Dettagli

SIRENA DA PARETE WIRELESS ART. 45SAI000

SIRENA DA PARETE WIRELESS ART. 45SAI000 SIRENA DA PARETE WIRELESS ART. 45SAI000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE La sirena senza fili è un dispositivo ad emissione acustica attivato

Dettagli

1 Confezione. Guida di installazione. Monitor LCD per la gestione dei colori. Importante

1 Confezione. Guida di installazione. Monitor LCD per la gestione dei colori. Importante Guida di installazione Monitor LCD per la gestione dei colori Importante Per poter utilizzare il prodotto in modo efficace e sicuro, leggere attentamente la sezione PRECAUZIONI, la Guida di installazione

Dettagli

INFORMAZIONI TECNICHE

INFORMAZIONI TECNICHE INFORMAZIONI TECNICHE 003/01/TEC 09 ottobre 01 OGGETTO: BERETTA ECOMIX Egregi Collaboratori, Vi informiamo che a breve verrà commercializzata la caldaia a bassa emissione di Nox, denominata ECOMIX, nelle

Dettagli

Programmatore Serie LED 100 VR

Programmatore Serie LED 100 VR Programmatore Serie LED 100 VR Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie LED a batteria. Il programmatore serie LED è dotato della tecnologia di programmazione

Dettagli

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che

Dettagli

Manuale D uso MultiBox

Manuale D uso MultiBox Manuale D uso MultiBox COMANDI DELLA MACCHINA 1) INTERRUTORE GENRALE: ruotando l interruttore generale dalla posizione 0 alla posizione 1 il quadro elettrico viene alimentato. 2) PANNELLO TOUCHSCREEN:

Dettagli

FORMULA 1 RACE MASTER

FORMULA 1 RACE MASTER FORMULA 1 RACE MASTER Manuale dell'utente Versione 1.0 Copyright Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica,

Dettagli

COMUNICAZIONE TECNICA Nr. 06-2003 22 Luglio 2003 Oggetto: Configurazione e aggiornamento internet per AXONE Come già preannunciato con il software 4.0.3 o successivi, gli aggiornamenti futuri saranno effettuati

Dettagli

IMMS-CCC. Interfaccia centrale via cavo IMMS-CCC. Istruzioni per l installazione

IMMS-CCC. Interfaccia centrale via cavo IMMS-CCC. Istruzioni per l installazione IMMS-CCC Interfaccia centrale via cavo IMMS-CCC Istruzioni per l installazione SOMMARIO... Scelta dell ubicazione... 1 Connessioni... 2 Operazioni... 3 Configurazione software... 4 Soluzione dei problemi...

Dettagli

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente Guida dell'utente Tensione Modello 412355A /Calibratore corrente Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il calibratore corrente/tensione Extech. Il Modello 412355A può misurare e rilevare la

Dettagli

Guida utente per Mac

Guida utente per Mac Guida utente per Mac Sommario Introduzione... 1 Utilizzo dello strumento Mac Reformatting... 1 Installazione del software... 4 Rimozione sicura delle unità... 9 Gestione unità... 10 Esecuzione dei controlli

Dettagli

Version /08/2016. Manuale Utente. Wireless AC1200 Dual-Band Gigabit ADSL2+/VDSL2 Modem Router DSL-3782

Version /08/2016. Manuale Utente. Wireless AC1200 Dual-Band Gigabit ADSL2+/VDSL2 Modem Router DSL-3782 Version 1.00 02/08/2016 Manuale Utente Wireless AC1200 Dual-Band Gigabit ADSL2+/VDSL2 Modem Router CONTENUTO DELLA CONFEZIONE SOMMARIO ROUTER/MODEM VDSL/ADSL DUAL-BAND AC1200 WIRELESS ALIMENTATORE 12 V

Dettagli

Service Tool Istruzioni Utilizzo

Service Tool Istruzioni Utilizzo IT Service Tool Istruzioni Utilizzo 7603162-01 Indice 1 Pannello di comando...2 1.1 Descrizione...2 1.1.1 Significato dei simboli visualizzati...2 2 Impostazioni...3 2.1 Struttura del menu...3 2.2 Menu

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

Manuale utente. Sempre pronti ad aiutarti Registrare il prodotto e richiedere assistenza all indirizzo SPA2335

Manuale utente. Sempre pronti ad aiutarti Registrare il prodotto e richiedere assistenza all indirizzo  SPA2335 Sempre pronti ad aiutarti Registrare il prodotto e richiedere assistenza all indirizzo www.philips.com/welcome Domande? Contatta Philips SPA2335 Manuale utente Sommario 1 Importante 2 Sicurezza 2 Avviso

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Riduttore con manometro separatore e oliatore Art. 0777-3 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di

Dettagli

SONDA LIVELLO MINIMO

SONDA LIVELLO MINIMO SONDA LIVELLO MINIMO NOTE GENERALI DATI TECNICI INSTALLAZIONE AVVIAMENTO MANUTENZIONE ORDINARIA INTERVENTI STRAORDINARI ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO 2 INDICE Indice 2 Avvertenze generali 3 Dati tecnici

Dettagli

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW Grazie per aver acquistato lo stabilizzatore T4T multipresa, un regolatore automatico di tensione portatile. Vi garantiamo che il prodotto da voi acquistato è di

Dettagli

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono entrambi marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation

Dettagli

Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E

Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E Indicazioni importanti di sicurezza: Prima d iniziare il lavoro con i gruppi manometrici ROBINAIR,

Dettagli

Installazione della macchina per anestesia

Installazione della macchina per anestesia Installazione della macchina per anestesia Valido per i modelli: Matrx VME da banco Matrx VME2 Nota Per le unità montate a parete è necessario l'uso del kit di montaggio 91800103. Manometro Valvola di

Dettagli

Version /03/02. Manuale Utente. Pocket Cloud Router DIR-879

Version /03/02. Manuale Utente. Pocket Cloud Router DIR-879 Version 1.00 2016/03/02 Manuale Utente Pocket Cloud DIR-879 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE AC1900 Wi-Fi DIR-879 ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE 12V / 2A CAVO ETHERNET CAT5 CONSENTE DI COLLEGARE IL ROUTER AL PC

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

Radiosveglia PLL. Istruzioni di Funzionamento

Radiosveglia PLL. Istruzioni di Funzionamento Radiosveglia PLL Istruzioni di Funzionamento ALIMENTAZIONE FUNZIONAMENTO CON CORRENTE AC Controllare attentamente che il voltaggio indicato sul vostro set corrisponda al voltaggio della vostra zona locale.

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx

Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Man_STCi_01_IT_th_3_xx_REV1 16/07/2014 Indice 1 FUNZIONAMENTO TERMOMETRO STCI-01...

Dettagli

Programmatore Serie PRO

Programmatore Serie PRO Programmatore Serie PRO Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie PRO a batteria. Il programmatore serie PRO è dotato della tecnologia di programmazione più moderna

Dettagli

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente

Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Telecomando mobile HP (solo in determinati modelli) Guida utente Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista sono marchi registrati negli Stati Uniti di Microsoft Corporation.

Dettagli

PROTOCOLLO OPERATIVO OSSIGENO-TERAPIA

PROTOCOLLO OPERATIVO OSSIGENO-TERAPIA PROTOCOLLO OPERATIVO OSSIGENO-TERAPIA L erogazione di ossigeno, come del resto quella di ogni terapia, va effettuata: dietro prescrizione medica specialistica (pneumologa) nel giusto dosaggio, nella giusta

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI

REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI MANUALE UTENTE REGSOL50A REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI 12/24V-50 A (cod. REGSOL50A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro digitale Art. C033/150, C033/200, C033/300 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare

Dettagli

Unità ambiente per controllori Synco 700

Unità ambiente per controllori Synco 700 . 1 633 Unità ambiente per controllori Synco 700 Collegamento bus Konnex QAW740 Unità ambiente digitale, multifunzionale per il controllo a distanza dei controllori Synco 700. Impiego Unità ambiente da

Dettagli

Messaggi del pannello frontale

Messaggi del pannello frontale Messaggi del pannello frontale Questo argomento include le seguenti sezioni: "Messaggi di stato" a pagina 4-32 "Messaggi di errore e di avvertenza" a pagina 4-33 Il pannello frontale della stampante fornisce

Dettagli

DEMINERALIZZATORI D ACQUA SERIE M

DEMINERALIZZATORI D ACQUA SERIE M DEMINERALIZZATORI D ACQUA SERIE M Il modo più semplice e pratico per ottenere acqua demineralizzata di alta qualità a costi ridotti. Gli apparecchi di questa serie sono semplici da usare, di minimo ingombro,

Dettagli

Guida all installazione

Guida all installazione Guida all installazione DSL37242440_guida V-MOS.indd 1 02/12/14 09:52 INTRODUZIONE Questa guida descrive le azioni utili per la rapida e autonoma installazione del Modem e il collegamento del tuo computer

Dettagli

QTP BILANCIA QTP. Istruzioni d'uso

QTP BILANCIA QTP. Istruzioni d'uso BILANCIA QTP Istruzioni d'uso Indice 1 INTRODUZIONE......... 1 1. 1 Dimensioni...1 1. 2 Installazione..... 1 2 DESCRIZIONE TASTI......2 3 UTILIZZO........3 3. 1 Generalità......3 3. 2 Operazioni di base.....

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

MODULO DI ESPANSIONE HC

MODULO DI ESPANSIONE HC MODULO DI ESPANSIONE HC Hydrawise Ready Guida di avvio rapido hunterindustries.com SOMMARIO Installazione 3 Configurazione dell applicazione Hydrawise 7 Risoluzione dei problemi 8 SUPPORTO HC Grazie per

Dettagli

07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore

07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore 07/12-01 PC 353200 Lettore di Prossimità Sfera Manuale installatore 2 Lettore di Prossimità Sfera Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 Manuale installatore 2 Descrizione 5 2.1 Funzioni principali

Dettagli

Rilevatore di caduta per anziani. Guida per l utente

Rilevatore di caduta per anziani. Guida per l utente FATE Rilevatore di caduta per anziani Guida per l utente 1 Indice 1. Il sistema FATE COME SI USA IL SISTEMA FATE p.3 TIPI DI ALLARME INVIATI DAL SISTEMA FATE p.5 MESSAGGI DI AVVISO DEL TELEFONO CELLULARE

Dettagli

Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale

Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale Aggiornamento del firmware della fotocamera SLR digitale Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del fi r m w a re. Se non siete sicuri di poter

Dettagli

Materiali e colore: Funzioni e tasti: Il display LCD offre molte funzioni per la vostra guida:

Materiali e colore: Funzioni e tasti: Il display LCD offre molte funzioni per la vostra guida: Materiali e colore: Il display LCD03 è RETROILLUMINATO, può offrire molte funzioni per il vostro piacere di guida. L involucro è progettato per funzionare correttamente da -20 a +60 C. Colore disponibile:

Dettagli

LAVORI SOTTO TENSIONE E VIETATO!

LAVORI SOTTO TENSIONE E VIETATO! Installazione: Installare il sensore verticalmente a parete (vedere Fig. 1, 2, 3) o ad angolo (Figure 4, 5), al riparo dalle intemperie. Verificare che il sensore sia ben avvitato al muro e che non si

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

Aggiornamento del firmware della fotocamera

Aggiornamento del firmware della fotocamera Aggiornamento del firmware della fotocamera Grazie per aver scelto un prodotto Nikon. Questo manuale descrive come eseguire l aggiornamento del fi r m w a re. Se non siete sicuri di poter effettuare l

Dettagli

Telefono Aastra 6725ip Microsoft Lync Guida introduttiva

Telefono Aastra 6725ip Microsoft Lync Guida introduttiva Telefono Aastra 6725ip Microsoft Lync Guida introduttiva TM 41-001367-02 Rev 01 12.2012 Sommario Telefono Aastra 6725ip Lync..............................................................................

Dettagli

Iniziare da qui. Contenuto ITALIANO. Procedure descritte nella guida

Iniziare da qui. Contenuto ITALIANO. Procedure descritte nella guida Da leggere prima Iniziare da qui Procedure descritte nella guida Carica e configurazione del palmare Palm Zire 21. Installazione del software Palm Desktop. Utilizzo del palmare. Importante! Si è già in

Dettagli

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni a corredo del prodotto. Q R

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni a corredo del prodotto. Q R Scheda prodotto Guida rapida Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni a corredo del prodotto. A B D E F G H I L M N O C P Q R Comparto Frigorifero A. Pannello comandi

Dettagli

Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter

Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter Powerline Adapter Importante! Non esporre lo Powerline Adapter a temperature estreme. Non lasciare l apparecchio alla luce diretta del sole o in prossimità di elementi di riscaldamento. Non utilizzare

Dettagli

Guida all installazione di EFI Fiery proserver

Guida all installazione di EFI Fiery proserver Guida all installazione di EFI Fiery proserver Il presente documento descrive la procedura di installazione di Fiery proserver ed è rivolto ai clienti che installano Fiery proserver senza l assistenza

Dettagli

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 1603

TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 1603 TAPIS ROULANT ELETTRICO CUSCAR 1603 Grazie per aver acquistato un nostro prodotto. Leggi questo manuale attentamente prima di utilizzare il tapis roulant. 1. ATTENZIONE Per evitare incidenti, leggi il

Dettagli

PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI

PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI PANNELLO DOCCIA MANUALE ISTRUZIONI Le manopole di controllo del pannello doccia e le caratteristiche possono essere diverse secondo il Modello Queste istruzioni si riferiscono ai Modelli Pannelli Doccia

Dettagli

Sostituzione del nastro di trasferimento

Sostituzione del nastro di trasferimento La durata del nastro di trasferimento viene monitorata dalla stampante. Quando il nastro di trasferimento è in esaurimento, viene visualizzato il messaggio 80 Nastro. esaurito. Questo messaggio indica

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Manuale d Istruzioni Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Misuratore di Umidità Senza Spinotti MO257 della Extech. Il sensore di umidità

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

I-SD01. Selezionatore vocale. Guida all installazione e alla programmazione

I-SD01. Selezionatore vocale. Guida all installazione e alla programmazione I-SD01 Selezionatore vocale Guida all installazione e alla programmazione Introduzione Il modulo I-SD01 è progettato e realizzato per potere essere installato sull unità di controllo I-ON16. L I-SD01 consente

Dettagli

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI Gruppo strumenti 1 2 3 4 E85173 6 5 1. Contagiri. 2. Indicatore della temperatura. 3. Indicatore del livello del carburante. 4. Tachimetro. 5. Contachilometri

Dettagli

Altoparlante Bluetooth BTS-31 Guida rapida

Altoparlante Bluetooth BTS-31 Guida rapida 1. Operazione A. Accensione: Tenere premuto il pulsante 'Φ/ blu inizia a lampeggiare. B. Spegnimento: Tenere premuto il pulsante 'Φ/ Altoparlante Bluetooth BTS-31 Guida rapida ' fino a quando viene riprodotto

Dettagli

Guida introduttiva. Powerline 1000 Modello PL1000

Guida introduttiva. Powerline 1000 Modello PL1000 Guida introduttiva Powerline 1000 Modello PL1000 Contenuto della confezione In alcune regioni, con il prodotto viene fornito un CD-ROM. 2 Per iniziare Gli adattatori Powerline offrono un modo alternativo

Dettagli

Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028

Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028 s 7 680.3 INTELLIGAS Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028 LYA15 Rivelatori di fughe di gas ad una soglia a microprocessore per ambienti domestici, elemento sensibile

Dettagli

Manuale e Istruzioni d uso

Manuale e Istruzioni d uso Manuale e Istruzioni d uso Indice Manuale e Istruzioni d uso... 1 Indice... 1 Generalità... 1 Caratteristiche generali... 1 Descrizione... 2 Installazione e uso... 2 Esempio di installazione.... 3 Dimensioni...

Dettagli

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art

RILEVATORE DI MOVIMENTO Art RILEVATORE DI MOVIMENTO Art. 0981 950 316 Specifiche: 1. Tensione 220-240V/50Hz 2. Carico luminoso: 1000 W ad incandescenza 3. Range di lettura: regolabile da 6 a 12 metri 4. Angolo di rilevamento: 240

Dettagli

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione

Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Aggiornamento dei dati dell obiettivo per il controllo distorsione Grazie per avere acquistato un prodotto Nikon. In questa guida viene descritto come eseguire l aggiornamento dei dati dell obiettivo per

Dettagli

Materiali e colore: Funzioni e tasti: Il display LCD03 offre molte funzioni per la vostra guida:

Materiali e colore: Funzioni e tasti: Il display LCD03 offre molte funzioni per la vostra guida: MANUALEDISPLAYLCD-03 Materiali e colore: Il display LCD03 da 4, è RETROILLUMINATO, può offrire molte funzioni per il vostro piacere di guida. L involucro è progettato per funzionare correttamente da -20

Dettagli

Electrolux Home Products S.p.A. Spares Operations Italy Corso Lino Zanussi, 30 I - 33080 Porcia (PN) Fax +39 0434 394096 S.O.I. Edizione: 10.2006 Pubblicazione n. 599 38 38-50 IT SERVICE MANUAL REFRIGERAZIONE

Dettagli

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni.

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni. KEYSTONE Indice 1 Modulo opzionale OM44: interfaccia Bluetooth 1 2 Installazione 2 3 Descrizione dell interfaccia Bluetooth OM4 4 4 Schema elettrico del modulo OM4 5 1. Modulo opzionale 4: interfaccia

Dettagli

SD00TH Manuale di installazione

SD00TH Manuale di installazione 1 Descrizione Il data logger SD00TH è una sonda per la misura di temperatura e dell umidità relativa per interno, con funzionalità di registrazione dei rilevamenti effettuati. 2 Modalità di installazione

Dettagli

Problemi di attivazione dell opzione Fiery

Problemi di attivazione dell opzione Fiery Problemi di attivazione dell opzione Fiery Questo documento contiene importanti informazioni su questo release. Distribuire una copia di questo documento a tutti gli utenti prima di procedere con l installazione.

Dettagli

Manuale utente. Sempre pronti ad aiutarti SPA1330. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Manuale utente. Sempre pronti ad aiutarti SPA1330. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Sempre pronti ad aiutarti Registrare il prodotto e richiedere assistenza all'indirizzo www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA1330 Manuale utente Sommario 1 Importante 2 Sicurezza 2 Avviso

Dettagli

Telefono cordless digitale SE 240 Telefono cordless digitale con segreteria telefonica SE 245

Telefono cordless digitale SE 240 Telefono cordless digitale con segreteria telefonica SE 245 Telefono cordless digitale SE 240 Telefono cordless digitale con segreteria telefonica SE 245 Benvenuti Guida rapida per iniziare 1 2 3 Collega Installa Divertiti Cosa c è nella confezione? Ricevitore

Dettagli

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T

Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9

Dettagli

Guida per il paziente

Guida per il paziente Guida per il paziente Appartiene a: Icare HOME (Modello: TA022) GUIDA PER IL PAZIENTE TA022-035 IT-3.1 3 Introduzione Questa guida insegna come utilizzare il tonometro Icare HOME. Accertarsi di leggere

Dettagli