Edizione aggiornata a Settembre 2012 / Up-to-date edition to September 2012

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "13-07 1967. Edizione aggiornata a Settembre 2012 / Up-to-date edition to September 2012"

Transcript

1

2

3 Edizione aggiornata a Settembre 0 Uptodate edition to September a nostra attività inizia Our business began 70: quarantacinque anni di storia lavorativa, interpretata con dinamismo e spirito innovativo, hanno portato la FRIGOME ad essere leader nella costruzione di componenti per la refrigerazione ed il condizionamento (in particolare nella realizzazione di ricevitori di liquido). Oggi stiamo assistendo ad una crescita continua, alimentata da una sempre giovane e motivata forza imprenditoriale, la stessa che ha saputo creare prodotti di qualità sempre più interessanti e importanti, raggiungendo il significativo obiettivo della presenza dei prodotti FRIGOME in tutti i mercati internazionali (Europa, merica, sia, frica e Oceania). 'impiego profuso ha sviluppato un costante progresso qualitativo che ci ha portato ad ottenere nel 99 la certificazione del costruttore TÜV di MONO (secondo DIN EN 79 D Merkblatt HP 0 DIN EN 793 TRD 0), nel 997 la certificazione europea UNI EN ISO 900 e nel 00 con l'approvazione dell'ente Notificato TÜV Süddeutschland Bau+Betrieb GmbH (n di identificazione 0036) l'azienda FRIGOME è in grado di fornire prodotti marcati (secondo Direttiva 973E PED), prodotti con marchio GOST e su richiesta l azienda può fornire prodotti con marchio U. Il miglioramento continuo indirizzato ad accrescere la soddisfazione dei lienti ha portato l organizzazione a sviluppare il proprio Sistema di gestione per la qualità in conformità alla norma europea UNI EN ISO 900:000. Possiamo contare su una vasta gamma di prodotti: ricevitori di liquido, separatori di liquido (anche con scambiatore di calore), separatori d olio, spie e indicatori elettrici di livello del liquido, silenziatori, valvole a saldare e Rotaock, ecc. 'esigenza di poter soddisfare le più svariate richieste ci ha spinto, nel corso degli anni, ad arricchire progressivamente il nostro catalogo di nuovi prodotti. Grazie alla versatilità del ciclo di produzione, è inoltre possibile, in collaborazione con il nostro ufficio tecnico, realizzare prodotti speciali adatti per ogni specifica esigenza del liente FRIGOME. 7 0: fortyfive years of working story, dynamic energy and innovate spirit made FRIGOME a leading manufacturer of refrigeration and air conditioning components (in particular in the manufacture of liquid receivers). Today we are constantly growing, powered by an always young and motivated business team, the same driving force who was able to create more and more interesting quality products, reaching the significant aim of the FRIGOME s products presence in all the international markets (Europe, merica, sia, frica and Oceania). The lavish hard work developed a constant quality progress that helped us to obtain, in 99, the manufacturer s certification from TÜV in MUNIH (according to DIN EN 79 DMerkblatt HP 0 DIN EN 793 TRD 0), in 997, the European UNI EN ISO 900 certification and, in 00, with the TÜV Notified uthority s approval Süddeutschland Bau+Betrieb GmbH (identification n 0036) the company FRIGOME is able to supply products with mark (according to 973E PED ), products with GOST mark and, upon request, our company can supply products with U mark. The continuous improvement directed to increase our customers satisfaction drived our organization to develop our Quality Management System according to the European Standard UNI EN ISO 900: 000. We can count on a wide range of products: liquid receivers, suction accumulators (optionally with heat exchanger),oil separators, sight glasses and electrical minimum level gauges, mufflers, welding and Rotaock valves, etc. Over the years, the need to be able to satisfy the most different requests pushed us to enrich progressively our catalogue with new products. Thanks to our versatile production lines it is also possible, in cooperation with our Engineering Service, to design and manufacture special products suitable for any specific need of FRIGOME s customer.

4 ... si evolve e continua... it evolves and it goes on

5 NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO ERTIFIZIONI FRIGOME N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. FRIGOME ERTIFITIONS G0 09 a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. Pag. 0

6

7 IQNet and its partner ISQRIN hereby certify that the organisation FRIGOME S.P.. VI D'NTON, SN PIETRO DI EGNGO (VR) ITI in the following operative units VI D'NTON, SN PIETRO DI EGNGO (VR) ITI for the following field of activities DESIGN ND MNUFTURE OF REFRIGERTION ND IR ONDITIONING OMPONENTS BY MENS OF MEHNI WORKING, WEDING ND PINTING has implemented and maintains a Environmental Management System which fulfills the requirements of the following standard ISO 400:004 Registration Number: IT544 First Issue : 006 urrent Issue : 000

8 S.p.. MNUE DI GESTIONE QUIT MBIENTE POITI MBIENTE llegato 0B Pag. R:\ssieme ataloghi Frigomec\TOGHI E SITO\0\testi\Politica ambientale TOGO 00.doc Frigomec considera essenziali gli aspetti sulla tutela ambientale ed ha, sin dall inizio della propria attività, programmato il proprio sviluppo ed implemento tecnologico nell osservanza delle Norme che tutelano l mbiente. a Direzione aziendale, inoltre, ritiene che il rispetto e la tutela dell ambiente costituiscano non solamente la condizione minima per la legittimità dell esercizio dell impresa, ma anche un valido strumento di razionalizzazione delle risorse aziendali e di etica sociale. on il contributo di tutte le risorse interne ed esterne dell zienda, è stato ottenuta la certificazione del Sistema di Gestione mbientale secondo la norma UNI EN ISO 400 nel corso del 006 con lo scopo di operare non secondo il mero rispetto dei requisiti cogenti per le Normative vigenti in campo ambientale, ma anche dando impulso a tutte quelle iniziative finalizzate al miglioramento continuo. on l implementazione e attuazione di un SG conforme ai requisiti della UNI EN ISO 400 Frigomec si impegna a documentare, rendere operante, mantenere attiva e diffondere a tutto il personale, la propria Politica sul rispetto dell ambiente. Si ritiene, infatti, di fondamentale importanza sotto questo profilo, la formazione e la sensibilizzazione dei propri collaboratori, consapevole che il successo del sistema dipende dall impegno e dal coinvolgimento di tutti i livelli e di tutte le funzioni dell organizzazione. Gli indirizzi generali in campo ambientale, che l azienda si prefigge sono: Soddisfare le aspettative ambientali del personale interno; Soddisfare le aspettative ambientali richieste dai clienti; Garantire il rispetto della legislazione vigente in campo ambientale; Stimolare i fornitori al miglioramento delle loro prestazioni ambientali; Incrementare il vantaggio competitivo dell azienda; Garantire la massima trasparenza verso società, autorità e lienti sull impegno e le iniziative aziendali in campo ambientale; Prevenire e mitigare l impatto sull ambiente delle proprie attività attraverso azioni mirate alla riduzione dei rifiuti, del consumo di risorse e del carico inquinante delle emissioni; Prevenire e gestire le emergenze. E precisa volontà della Direzione utilizzare il Sistema Integrato Qualitàmbiente quale veicolo per attuare quel processo di miglioramento continuo e in particolare per l anno in corso sono stati definiti i seguenti obiettivi: PRINIPI OBIETTIVI E ZIONI DI MIGIORMENTO Migliorare l organizzazione della produzione grazie alla revisione del layout aziendale complessivo. Migliorare la competenza per personale neo assunto mediante interventi di formazioniaddestramento sulle modalità operative e di gestione emergenze; oinvolgere i fornitori di servizi e di processi in outsourcing in una corretta gestione ambientale divulgando i principi espressi nella presente politica. attuazione dei contenuti della Politica ambientale non è un compito di alcuni, ma di tutti noi; ognuno nell ambito delle proprie mansioni deve fare sue le indicazioni della Direzione, attuandole per il raggiungimento degli obiettivi prefissati. Data, 00 Il Presidente

9 S.p.. HNDBOOK FOR QUITY ENVIRONMENT MNGEMENT ENVIRONMENT POIY Enclosure 0B Page R:\ssieme ataloghi Frigomec\TOGHI E SITO\0\testi\Politica ambientale 00ING.doc Frigomec considers as essential any aspect of environmental protection and has programmed its expansion and technological development, since the beginning of its activity, in observance of the rules safeguarding the environment. Furthermore Frigomec s management believes that the respect and the safeguard of the environment constitutes not only the minimum condition for the legitimacy of its business practice, but also a valid instrument for the rationalisation of the company s resources and a matter of social ethics. In 006 and thanks to the joint contribution of internal and external resources, Frigomec obtained the certification for its Environmental Management System according to UNI EN ISO 400. The purpose was to operate not by mere compliance to legal requirements in force for environmental protection, but also giving impetus to many initiatives aimed at continuous improvement. By the implementation of an EMS that complies to the requirements of UNI EN ISO 400, Frigomec is committed to record, make operative, maintain active and spread to all personnel its policy on environment respect. In fact, Frigomec deems that people s environmental education and sensibilisation is of fundamental importance in this respect, being aware that the success of the system depends on the commitment and involvement at all levels of the organisation. The general company aims in the environmental field are: Satisfy environmental expectations of the internal personnel; Satisfy environmental expectations required by the customers; Guarantee the observance of the law in force in this field; Motivate the suppliers to improve their environmental performances; Increase the competitive advantage of the company; Guarantee maximum transparency towards society, authorities and customers on the company commitment and initiatives in the environmental field; Prevent and mitigate the impact on the environment of its activities thanks to actions aimed at the reduction of waste, of resources consumption and of pollutant content in the emission; Prevent and manage emergencies. It is Frigomec s precise desire to use the Integrated QualityEnvironment System as a vehicle to perform a continuous improvement process and in particular this year the defined objectives are: MIN OBJETIVES ND IMPROVEMENT TIONS Improve production organization thanks to the revision of the overall company layout. Improve knowledge among new employees by means of educationtraining on the operative modes and on the management of eventual emergencies. Involve suppliers of outsourcing services and processes in a correct environmental management, spreading the principles expressed in the present policy. The implementation of the contents of the environmental policy is not a task for some, but for all of us. In the performance of their duties, everyone have to acknowledge the indications given by the Direction, putting them into use for the common achievement of the fixed objectives. Date, 00 The President

10

11

12

13

14

15 NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. G0 FRIGOME S.p., ein Hersteller von Komponenten für Kälte und Klimaanlagen mit über 4jähriger Erfahrung, verfügt über ein umfangreiches Produktprogramm, welches kontinuierlich für die neuesten Marktforderungen weiterentwickelt wird. Das Unternehmen mit Sitz in egnago (VR) OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO FRIGOME S.p., azienda costruttrice di componenti per la refrigerazione ed il condizionamento, è in geration and air conditioning components, is able to FRIGOME S.p., a ompany manufacturing refrigrado di fornire una vasta gamma di prodotti, frutto supply a wide production range, resulting from the di una naturale evoluzione tecnologica e di una esperienza di oltre 4 anni nel settore. this field of more than 4 years. technological evolution and from an experience in o stabilimento di egnago (VR), con una superficie The factory located in egnago (VR), including an di mq..600 dei quali.700 sono coperti, e con una area of.600 sq.m..700 of which are covered dotazione di moderni macchinari e sistemi per la surface, is equipped with the most advanced welding saldatura e verniciatura, è in grado di produrre and painting systems which allow an average pro mediamente.500 ricevitori di liquido al giorno nelle duction of,500 pcs.day of liquid receivers in the varie misure, oltre a componenti similari per altre different sizes, or of similar components for other applicazioni. applications. attuale produzione comprende : The present production includes: Ricevitori di liquido orizzontali e verticali, Horizontal and vertical liquid receivers, Separatori di liquido, Suction accumulators, Separatori di liquido con scambiatore, Heat exchanger suction accumulator combinations, Silenziatori, Mufflers, Spia del liquido Sight glasses, Indicatori elettrici di livello minimo con contatto per Minimum level electrical gauges with contact for avvisatore ottico eo acustico. optical andor warning horn, Valvole in acciaio a saldare, arbon steel welding valves, Prodotti linea olio (vedi catalogo specifico) Products of the oil line (see the specific catalogue) Separatori d olio, Oil separators, Riserve d olio, Oil receivers, Regolatori livello olio meccanico, Mechanical oil level regulators, Valvole e accessori (vedi catalogo specifico) Valves and accessories (see the specific catalogue) Valvole, Valves, dattatori a saldare, Soldering adapter, ccessori ccessories FRIGOME S.p., société constructrice d accessoires pour la réfrigération et le conditionnement, est à même de fournir une vaste gamme de produits, fruit d une naturelle évolution de la technologie et d une expérience de plus de 4 ans dans le secteur. établissement sis in egnago (VR), avec une surface befindet sich auf einem real von.600 mq davon.700 mq überdachter Produktionsfläche. de mq..600, dont.700 sont bâtis, et avec une dotation de modernes machines et systèmes pour Mit einem modernen Maschinenpark und mechanisierten la soudure et peinture, est â même de produir en Verarbeitungs,schweiss und Oberflächenbehandlungsverfahren moyenne.500 bouteilles de liquide tous les jours de kann eine Tagesproduktion von bis zu.500 differentes dimensions outre que des accessoires Flüssigkeitssammlern sowie darüber hinausgehend similaires pour des autres applications. noch andere Komponenten gefertigt werden. Die derzeitige Produktpalette umfasst: a production actuelle concerne: Flüssigkeitssammler, Bouteilles de liquide horizontales et verticales, Flüssigkeitsbscheider, Flüssigkeitsbscheider mit Wärmeaustauscher, Bouteilles anticoup, Bouteilles tampon échangeur, Geräuschdämpfer ( Mufflers ), Bilencieux ( mufflers ), Schauglas Voyants de liquide, Elektrische Mindeststandanzeigen für optische oder akustische Meldungen. Indicateurs électriques du niveau minimum du liquide avec contact pour avertisseur optique etou acoustique. Einschweissbsperrventile aus Stahl, Vannes à souder en acier, Produkte der Öllinie (siehe den spezifischen katalog) Produits pour ligne huile (vois catalogue spécifique) Ölabscheider, Séparateur d huile, Ölverlagen, Reservoirs d huile, Ölspiegelregulatoren Régulateur de niveau d huile Ventile und zusatzeinrichtungen (siehe den spezifischen katalog) Vannes et accessoires (vois catalogue spécifique) Eckventil mit Vannes lötadapter gerade Zusätze daptateurs à souder ccessoires 09 a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. Pag. 0

16 Pag. 03 NOTE OSTRUTTIVE Tutti i ricevitori di liquido, separatori di liquido e silenziatori sono costruiti con materiali, procedure, e collaudi secondo Direttiva PED 973E ed in conformità alla norma En 476 "Impianti a pressione per sistemi refrigeranti e pompe di calore Parte : Recipienti Requisiti generali". a quantità ammissibile di residuo secco e l umidità interna sono secondo le norme dei circuiti frigoriferi. e superfici dei serbatoi fino a ~50 litri di volume sono trattate contro la corrosione utilizzando un moderno impianto che, attraverso un procedimento speciale che utilizza un filmogeno ed alla successiva verniciatura con polveri epossidiche, permette di ottenere una resistenza alla corrosione in nebbia salina superiore a 504 ore. e stesse caratteristiche di resistenza sono ottenute per i serbatoi con volume compreso tra i 50 litri ed i 500 litri, preparando le superfici con trattamento di pallinatura e successiva verniciatura a spruzzo a base di resine acriliche idrosolubili con un fondo di primer anticorrosivo e finitura con smalto. Per i dati tecnici consultare il catalogo. NOT: Nella consultazione del catalogo è buona norma considerare che il volume massimo di stoccaggio dovrà essere pari all 0% del volume totale. NMERKUNG ZUR FERTIGUNG lle Kältemittelsammler, Ölabscheider und Geräuschdämpfer sind aus Werkstoffen und mit Herstellungsverfahren in Übereinstimmung mit der Druckgeräterichtlinie 973EG hergestellt und geprüft worden, dem Normenentwurf En 476 "Druckgeräte für Kältesysteme und Wärmepumpen Teil : Behälter llgemeine nforderungen". Die innere Restfeuchte entspricht den Vorgaben für Kältekreise. Die ußenfläche der Flüssigkeitssammler mit einem Volumen bis ca. 50 iter werden gegen Korrosion durch ein heutiges System behandelt, das sich auf einen besonderen Film und dann auf eine weitere Epoxydpulverbeschichtung basiert. Dieser Prozeß ermöglicht eine Korrosionswiderstand in Salznebel höher als 504 Stunden zu erreichen. Dieselbe Widerstandresultate werden auch für die Flüssigkeitssammler mit einem Volumen zwischen 50 und 500 iter bekommen. Die ußenflächen werden zuerst kugelgestrahlt, dann mit einer korrosionsfester wasserlöslicher Spritzlackierung behandelt und am Ende mit einem Glanzlack beendet. Für Technische ngaben nachsehen Sie den Katalog. BEMERKUNG: BEIM ESEN DEN KTOG BEHTEN, DSS DS MX. GERUNGSVOUMEN 0% DES GESMTVOUMEN SEIN MUSS. OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO MNUFTURING NOTES ll liquid receivers, suction accumulators and müfflers are manufactured with materials, procedures and tests in according to PED 973E Directive and to En 476 "Pressure equipments for refrigeration systems and heat pumps Part : Vessels General requirements". The maximum quantity of solid content and internal humidity are within the values prescribed by the refrigeration standards. Surfaces of the vessels with volume till around 50 litres are treated against corrosion using a modern plant that, by a special procedure that uses a filming primer and a subsequent painting by epoxy powders, allows to obtain a resistance to corrosion in salt spray for a time of more than 504 hours. The same characteristics of resistance are obtained for vessels with volume including between 50 litres and 500 litres, preparing surfaces with sand treatment and subsequent spray painting chiefly made by watersoluble acrylic resins with an anticorrosive primer undercoat and a finish enamel painting. For technical data see the catalogue NOTE: onsulting our catalogue, it s advisable considering that the storage maximum volume shall be the 0% of the total volume. NOTES DE FBRITION Toutes les bouteilles de liquide, bouteilles anticoup et silencieux sont fabriqués avec matériels, procédures et tests selon la Directive PED 973E et au En 476 "Equipements à pression pour systèmes réfrigérants et pompes à chaleur Part : Récipients onditions générales". a quantité admissible de résidu sec et l humidité intérieure sont selon les normes des circuits de la refrigération. es surfaces des bouteilles avec volume jusqu à environ 50 litres, sont traitées contre la corrosion en utilisant a moderne système qui, par un procédé spécial qui utilise un filmogène et une peinture successive avec poudres époxydes, permet d obtenir une ténue à la corrosion au brouillard salin supérieure aux 504 heures. es mêmes caractéristiques de résistance sont obtenues pour les bouteilles avec volume compris entre 50 litres et 500 litres, en préparant les surfaces avec un traitement de sablage et successive peinture au pistolet à base de résines acryliques hydrosolubles avec un fond de primer anticorrosif et finissage avec peinture laquée. Pour les donnés techniques veuillez compulser le catalogue. NOTE: Dans la consultation de notre catalogue il est de règle considérer que le volume maximum de stockage devra être le 0% du volume total. OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO OMPONENTS FOR REFRIGERTION ND IR ONDITIONING Via D ntona, S.PIETRO DI EGNGO (VR) ITY Tel r.a. Fax frigomec@tin.it P. IV E.F VT NUMBER IT a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. 09 N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G03

17 NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G04 N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. 09 GRUPPO GS e OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO TBE ESEMPIFITIV DEE TEGORIE IN FUNZIONE DEI FUIDI UTIIZZTI EXMPES TBE OF TEGORIES DEPENDING ON THE USED FUIDS FUIDO NTUR TEGORIRTIOO PS (bar) V () PSXV (bar.) FUID NTURE TEGORYRTIE GROUP GRUPPO GROUP IQUIDO IQUID GS IQUIDO IQUID 00 e e 0.5 e e e 00 e 0.5 e e e e e Not subyected to PED rt.3 3 a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. Pag e 50 e 00 e e 00 e 00 e Non sottoposto a PED rt.3 3 I II III III IV IV Non sottoposto a PED Not subyected to PED rt.3 3 rt.3 3 I II II III Non sottoposto a PED Not subyected to PED rt.3 3 rt.3 3 I II III III III IV IV Non sottoposto a PED Not subyected to PED rt.3 3 rt.3 3 rt.3 3 OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO OMPONENTS FOR REFRIGERTION ND IR ONDITIONING Via D ntona, S.PIETRO DI EGNGO (VR) ITY Tel r.a. Fax frigomec@tin.it P. IV E.F VT NUMBER IT I I II

18 Pag. 05 PRODOTTI OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO ESEMPI PER OMPOSIZIONE RIEVITORI DI IQUIDO VERTII rt.3 3 E T. III DESRIZIONE PER OMPOSIZIONE...pag. 07 RIEVITORI DI IQUIDO rt.3 3 TTHI PER OMPOSIZIONE...pag. 09 RIEVITORI DI IQUIDO T.I TTHI PER OMPOSIZIONE...pag. RIEVITORI DI IQUIDO T.II TTHI PER OMPOSIZIONE...pag. 3 RIEVITORI DI IQUIDO T.I (3 PEZZI) TTHI PER OMPOSIZIONE...pag. 5 RIEVITORI DI IQUIDO T.II (3 PEZZI) TTHI PER OMPOSIZIONE...pag. 7 DISPOSITIVI DI FISSGGIO OPTION...pag. 9 RIEVITORI DI IQUIDO ON BSE PER OMPRESSORE...pag. 0 SEPRTORI DI IQUIDO...pag. SEPRTORI DI IQUIDO TBE DI SET...pag. 3 SEPRTORI DI IQUIDO rt.3 3 E T III...pag. 5 SEPRTORI DI IQUIDO ON SMBITORE...pag. 7 SEPRTORI DI IQUIDO ON SMBITORE rt.3 3 E T III...pag. 9 SEPRTORI DI IQUIDO ON SMBITORE T IIIIIIIV...pag. 3 RIEVITORE SEPRTORI DI IQUIDO SMBITORE rt.3 3 E T III IIIII...pag. 33 SIENZITORI...pag. 37 RIEVITORI DI IQUIDO T IIIIV DTI TENII SERIE 33 bar...pag. 40 RIEVITORI DI IQUIDO VERTII SERIE RVB T. III RVB T. IV...pag. 4 RIEVITORI DI IQUIDO ORIZZONTI SERIE RHK T. III RHK T. IV...pag. 43 RIEVITORI DI IQUIDO ORIZZONTI E VERTII III IV RIHIEST...pag. 45 RIEVITORI DI IQUIDO T IIIIV DTI TENII SERIE 45 bar...pag. 46 RIEVITORI DI IQUIDO VERTII SERIE RVB T. III T. IV (45 bar)...pag. 47 RIEVITORI DI IQUIDO ORIZZONTI SERIE RHK T. III T. IV (45 bar)...pag. 49 RIEVITORI DI IQUIDO ON BSE PER OMPRESSORE...pag. 53 DIMENSIONI DI OPPIMENTO TTHI ROTOK...pag. 54 TTHI E PRESE PER RIEVITORI T. IIIIV...pag. 55 SPIE DI VETRO PER RIEVITORI T. IIIIV...pag. 57 INDITORE EETTRIO DI IVEO MINIMO PER RIEVITORI DI IQUIDO...pag. 5 ESSORI PER RIEVITORI DI IQUIDO PER T. IIIIV...pag. 59 SPI DE IQUIDO...pag. 6 INDITORE EETTRIO DI IVEO MINIMO PER RIEVITORI DI IQUIDO...pag. 63 VVOE SDRE...pag. 65 TBEE DI ONVERSIONE TR SIGE OMMERII E FORME DIMENSIONI TTHI VVOE...pag. 73 ONDIZIONI GENERI DI VENDIT FRIGOME...pag. 74 PRODUTS EXMPES TO SSEMBE VERTI IQUID REEIVERS rt.3 3 ND T.III ODE NME TO SSEMBE VERTI IQUID REEIVERS...page 07 IQUID REEIVERS rt.3 3 ONNETIONS TO SSEMBE IQUID REEIVERS...page 09 IQUID REEIVERS T.I ONNETIONS TO SSEMBE IQUID REEIVERS...page IQUID REEIVERS T.II ONNETIONS TO SSEMBE IQUID REEIVERS...page 3 IQUID REEIVERS T.I (MDE 3 PIEES) ONNETIONS TO SSEMBE IQUID REEIVERS...page 5 IQUID REEIVERS T.II (MDE 3 PIEES) ONNETIONS TO SSEMBE IQUID REEIVERS...page 7 OPTION FIXING DEVIES...page 9 IQUID REEIVERS WITH BSEPTE FOR OMPRESSOR...page 0 SUTION UMUTORS...page SUTION UMUTORS SEETION TBE...page 3 SUTION UMUTORS rt.3 3 ND T III...page 5 HET EXHNGER SUTION UMUTORS...page 7 HET EXHNGER SUTION UMUTORS rt.3 3 ND T III...page 9 HET EXHNGER SUTION UMUTORS T IIIIIIIV...page 3 IQUID REEIVER SUTION UMUTOR HET EXHNGER rt.3 3 ND T III IIIII...page 33 MÜFFERS...page 37 IQUID REEIVERS T IIIIV TEHNI DT SERIES 33 bar...page 40 VERTI IQUID REEIVERS SERIES RVB T. III RVB T....page IV 4 HORIZONT IQUID REEIVERS SERIES RHK T. III RHK T. IV...page 43 HORIZONT ND VERTI IQUID REEIVERS III IV ON REQUEST...page 45 IQUID REEIVERS T. IIIIV TEHNI DT SERIES 45 bar...page 46 VERTI IQUID REEIVERS SERIES RVB T. III T. IV (45 bar)...page 47 HORIZONT IQUID REEIVERS SERIES RHK T. III T. IV (45 bar)...page 49 IQUID REEIVERS WITH BSEPTE FOR OMPRESSOR...page 53 DIMENSIONS TO MTH ROTOK ONNETIONS...page 54 ONNETIONS ND GUGES FOR IQUID REEIVERS T. IIIIV...page 55 SIGHT GSSES FOR REEIVERS T. IIIIV...page 57 MINIMUM EVE EETRI GUGE FOR IQUID REEIVERS...page 5 FITTINGS FOR IQUID REEIVERS FOR T. IIIIV...page 59 SIGHT GSS...page 6 MINIMUM EVE EETRI GUGE FOR IQUID REEIVERS...page 63 WEDING VVES...page 65 ONVERSION TBES BETWEEN OMMERI NMES ND SHPE SIZES OF VVE ONNETIONS...page 73 FRIGOME S GENER SE ONDITIONS...page 74 a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. 09 N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G05

19 NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. G06 09 PRODUKTE PRODUITS OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO BEISPIEE FÜR DIE BUWEISE DER FÜSSIGKEITSSMMER rt.3 3 UND KT. III BESHREIBUNG DER BUWEISE...Seite 07 FÜSSIGKEITSSMMER rt.3 3 NSHÜSSE...Seite 09 FÜSSIGKEITSSMMER KT. I NSHÜSSE FÜSSIGKEITSSMMER KT. II NSHÜSSE...Seite...Seite 3 FÜSSIGKEITSSMMER KT. I (3 TEIE) NSHÜSSE FÜSSIGKEITSSMMER KT. II (3 TEIE) NSHÜSSE...Seite 5...Seite 7 BEFESTIGUNGSVORRIHTUNGEN (WHWEISE)...Seite 9 FÜSSIGKEITSSMMER MIT VERDIHTERKONSOEN...Seite 0 FÜSSIGKEITSBSHEIDER...Seite FÜSSIGKEITSBSHEIDER VORWÄHERTBEE...Seite 3 FÜSSIGKEITSBSHEIDER rt.3 3 UND KT. III...Seite 5 FÜSSIGKEITSBSHEIDER MIT WÄRMETUSHER...Seite 7 FÜSSIGKEITSBSHEIDER MIT WÄRMETUSHER rt.3 3 UND KT. III...Seite 9 FÜSSIGKEITSBSHEIDER MIT WÄRMETUSHER KT. IIIIIIIV...Seite 3 FÜSSIGKEITSSMMER FÜSSIGKEITSBSHEIDER WÄRMETUSHER rt.3 3 UND KT III IIIII...Seite 33 GERÄUSHDÄMPFER...Seite 37 FÜSSIGKEITSSMMER KT. IIIIV TEHNISHE DTEN 33 bar...seite 40 STEHENDE FÜSSIGKEITSSMMER BUREIHE RVB KT. III RVB KT. IV IEGENDE FÜSSIGKEITSSMMER BUREIHE RHK KT. III RHK KT. IV...Seite 4...Seite 43 STEHENDE IEGENDE FÜSSIGKEITSSMMER KT. III IV...Seite 45 FÜSSIGKEITSSMMER KT. IIIIV TEHNISHE DTEN 45 bar...seite 46 STEHENDE FÜSSIGKEITSSMMER BUREIHE RVB KT. III RVB KT. IV (45 bar) IEGENDE FÜSSIGKEITSSMMER BUREIHE RHK KT. III RHK KT. IV (45 bar)...seite 47...Seite 49 FÜSSIGKEITSSMMER MIT VERDIHTERKONSOEN...Seite 53 NSHUSSMßE DER ROTOK NSHÜSSE...Seite 54 NSHÜSSE FÜR FÜSSIGKEITSSMMER KT. IIIIV...Seite 55 SUGÄSER FÜR FÜSSIGKEITSSMMER KT. IIIIV...Seite 57 EEKTRISHE MINDESTSTNDNZEIGE FÜR FÜSSIGKEITSSMMER...Seite 5 ZEBEHÖR FÜR FÜSSIGKEITSSMMER KT. IIIIV...Seite 59 SHUGS...Seite 6 EEKTRISHE MINDESTSTNDNZEIGE FÜR FÜSSIGKEITSSMMER...Seite 63 BSPERRVENTIE ZUM EINÖTEN...Seite 65 KONVERTIERUNGSTBEE ZWISHEN HNDESBEZEIHNUNG UND FORM BMESSUNGEN DER VENTINSHÜSSE...Seite 73 GEMEINE VERKUFSBEDINGUNGEN FRIGOME...Seite 74 EXEMPES POUR OMPOSITION DE BOUTEIES IQUIDE VERTIES rt.3 3 ET T. III DESRIPTION POUR OMPOSITION...page 07 BOUTEIES IQUIDE rt.3 3 RORDS POUR OMPOSITION...page 09 BOUTEIES IQUIDE T. I RORDS POUR OMPOSITION...page BOUTEIES IQUIDE T. II RORDS POUR OMPOSITION...page 3 BOUTEIES IQUIDE T. I (FBRIQUÉES EN 3 PRTIES) RORDS POUR OMPOSITION...page 5 BOUTEIES IQUIDE T. II (FBRIQUÉES EN 3 PRTIES) RORDS POUR OMPOSITION...page 7 DISPOSITIFS DE FIXTION OPTIONNES...page 9 BOUTEIES IQUIDE VE BSE POUR OMPRESSEUR...page 0 BOUTEIES NTIOUP...page BOUTEIES NTIOUP TBEU DE HOIX...page 3 BOUTEIES NTIOUP rt.3 3 ET T. III...page 5 BOUTEIES NTIOUP VE ÉHNGEUR...page 7 BOUTEIES NTIOUP VE ÉHNGEUR rt.3 3 ET T. III...page 9 BOUTEIES NTIOUP VE ÉHNGEUR T. IIIIIIIV...page 3 BOUTEIES IQUIDES BOUTEIES NTIOUP VE ÉHNGEUR rt.3 3 ET T. III IIIII...page 33 SIENIEUX...page 37 BOUTEIES IQUIDE T. IIIIV DONNÉES TEHNIIEN 33 bar...page 40 BOUTEIES IQUIDE VERTIES SÉRIE RVB T. III RVB T. IV...page 4 BOUTEIES IQUIDE HORIZONTES SÉRIE RHK T. III RHK T. IV...page 43 BOUTEIES IQUIDE HORIZONTES OU VERTIES T. III IV SUR DEMNDE...page 45 BOUTEIES IQUIDE T. IIIIV DONNÉES TEHNIIEN 45 bar...page 46 BOUTEIES IQUIDE VERTIES SÉRIE RVB T. III T. IV (45 bar)...page 47 BOUTEIES IQUIDE HORIZONTES SÉRIE RHK T. III T. IV (45 bar)...page 49 BOUTEIES IQUIDE VE BSE POUR OMPRESSEUR...page 53 DIMENSIONS DE OUPGE RORDS ROTOK...page 54 RORDS ET PRISES POUR BOUTEIES IQUIDE T. IIIIV...page 55 VOYNTS DE IQUIDE DE VERRE POUR BOUTEIES IQUIDE T. IIIIV...page 57 INDITEURS ÉETRIQUES DE NIVEU MINIMUM POUR BOUTEIES IQUIDE...page 5 FITTINGS FOR IQUID REEIVERS FOR T. IIIIV...page 59 VOYNTS DE IQUIDE...page 6 INDITEURS ÉETRIQUES DE NIVEU MINIMUM POUR BOUTEIES IQUIDE...page 63 VNNES À BRSER...page 65 TBEUX DE ONVERSION ENTRE ES SIGES OMMERIS ET ES FORMES DIMENSIONS DES RORDS POUR VNNES...page 73 ONDITIONS GÉNÉRES DE VENTE FRIGOME...page 74 a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. Pag. 06

20 Pag. 07 OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO TTHI SDRE TTHI ROTOK ENTRT SDRE, USIT ROTOK ON PESNTE ENTRT ROTOK, USIT ROTOK ON PESNTE ESEMPI BEISPIEE EXMPES EXPES WEDING ONNETIONS ROTOK ONNETIONS WEDING INET, ROTOK OUTET WITH DIPPING TUBE ROTOK INET, ROTOK OUTET WITH DIPPING TUBE UNI ESEMPI PER OMPOSIZIONE DEI RIEVITORI DI IQUIDO VERTII rt.3 3 E T. I II SOME EXMPES TO SSEMBE IQUID VERTI REEIVERS rt.3 3 ND T. I II ENTRT SDRE, USIT ROTOK TERE ON PESNTE ENTRT ROTOK, USIT ROTOK TERE ON PESNTE ENTRT SDRE, USIT ON VVO E PESNTE ENTRT ROTOK, USIT ON VVO E PESNTE WEDING INET, TER ROTOK OUTET WITH DIPPING TUBE ROTOK INET, TER ROTOK OUTET WITH DIPPING TUBE WEDING INET, OUTET WITH VVE ND DIPPING TUBE ROTOK INET, OUTET WITH VVE ND DIPPING TUBE a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. 09 N.B. norma di legge il presente catalogo non puo' essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G07

21 N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G0 DESRIZIONE RIEVITORE ON USIT D TO ( ) 070 odice Ricevitore E70 U odice attacco filettato pos. 45 odice composizione: E70 U DESRIZIONE RIEVITORE ON USIT D FINO ( F ) F Riferimento uscita odice Ricevitore U7070 odice attacco uscita pos Riferimento uscita odice composizione: OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO odice attacco entrata odice attacco uscita odice attacco filettato pos. 45 F E70 U ENTRT IN 3 ENTRT IN 3343 Pressione max d esercizio USIT 3343 Working max pressure E70 odice attacco entrata OUT E70 Inlet connection code 3 DESRIZIONE PER OMPOSIZIONE DEI RIEVITORI DI IQUIDO VERTII rt.3 3 E TEGORI I II ODE NME TO SSEMBE VERTI IQUID REEIVERS rt.3 3 ND TEGORY I II USIT OUT a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice ODE NME FOR IQUID REEIVER WITH TOP OUTET ( ) 070 E70 U F 070 Outlet reference Receiver code 3343 Pressione max d esercizio 3343 Working max pressure odice attacco filettato pos. 45 odice attacco uscita odice attacco entrata Pressione max d esercizio odice Ricevitore Riferimento uscita odice attacco filettato pos. 45 odice attacco uscita odice attacco entrata Pressione max d esercizio odice Ricevitore Riferimento uscita Inlet connection code Outlet connection code Threaded connection code at 45 omposition of the code: Threaded connection code at 45 Outlet connection code E70 U ODE NME FOR IQUID REEIVER WITH TER OUTET ( F ) Outlet reference Receiver code U7070 Outlet connection code at Threaded connection code at 45 omposition of the code: Inlet connection code Working max pressure Receiver code Outlet reference Threaded connection code at 45 Outlet connection code F E70 U Inlet connection code Working max pressure Receiver code Outlet reference Pag. 0

22 Temperatura TS Temperature TS OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO RIEVITORI VERTII TIPO RV VERTI REIVERS TYPE RV ETIHETT BE Tutti i modelli sono muniti di etichetta ma senza la Dichiarazione di onformità ai sensi della Direttiva 973E ll models are equipped by a label, but they are supplied without onformity Declaration following Directive 973E Pressione di collaudo PT Test pressure PT Pressione max. consentita PS bar PTbar: (x.43) Max permissible pressure PS bar 33 4 PTbar: 47.9 (33x.43) PTbar: (45x.43) RefrigerantiRefrigerants: R,R50,R34a,R40,R40B,R40,R40B,R404,R407,R4,R507 e altri and other ones Pag. 09 D rt.3 3 SENZ MRHIO senza base without basement TERNTIVE PED MODUO DI ONFORMIT rt.3 3 WITHOUT MRKING OD b b 06b 06 D D con base with basement TERNTIVE DTI TENII, TEHNI DT Min. RIEVITORI DI IQUIDO rt.3 3 FÜSSIGKEITSSMMER rt.3 3 TBE DIMENSIONI E VOUMI TBE DIMENSIONS ND VOUMES ± D ± bar Vol. lt.±3% NOTE: Pressioni inferiori possono essere richieste al nostro ufficio tecnicocommerciale NOTES: It is possible to require pressures lower to our technical commercial departement RIEVITORI ORIZZONTI TIPO RH HORIZONT REIVERS TYPE RH Max bar Min. 50 Max. + a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. 09 Vol. lt.±3% SERIE PER R4 SERIES FOR R4 45 bar Vol. lt.±3% IQUID REEIVERS rt.3 3 BOUTEIES DE IQUIDE rt.3 3 Vite M Type: Manufacture Fluids Group ategory Temperature Max.Permissible pressure Test pressure Note Notes Senza base Without basement on base With basement Senza base Without basement on base With basement Senza base Without basement on base With basement Senza base Without basement on base With basement Senza base Without basement on base With basement S.p. Nr. Manufacture year EGNGO VERONItaly I37045 TS PSbar: PTbar: Escluded Volume V: 973E rt.3 par.3 N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G09

23 N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G 09 d OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO ODS (u) d ODS (Fe) TTHI NSHÜSSE ONNETIONS RORDS TTHI PER OMPOSIZIONE RIEVITORI DI IQUIDO PER rt.3 3 ONNETIONS TO SSEMBE IQUID REEIVERS FOR rt.3 3 TIPOTYPE od. TIPOTYPE od. TIPOTYPE od. TIPOTYPE od. TIPOTYPE od. ODS 6 ODS ODS ODS ODS 4 ODS 6 ODS ODS SE TIPOTYPE od. SE 4" SE (UNF) 460 6, 5, 5,, 4 4, 6,, ODS 6 ODS , 0,, 4 ODS 9. 3 TIPOTYPE SE 3" SE 3" 5 SE " 40 SE " 50 SE 5" SE 5" 5 TIPOTYPE SHRDER 4" d d SE (UNF) od " 4" SV 3" " TIPOTYPE SE (UNF) SE 4" SE 4" 540 SE 3" SE " a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice od ROTOK od. SR 34" 4" UNF TIPOTYPE 3" 4UNF " SV 400 od. 6 ROTOK+P SV+TPPO OT TIPOTYPE 6 0 4" 440 Tappo OT Plug brass od. " 50 4" 5 3" 5 " 53 NB: la quota " " è indicativa, la ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. NB: the dimension " " is indicative, the company to improve production reserves the right of modifying without notice. Il tappo viene fornito a corredo; per una buona tenuta si consiglia l uso di una delle seguenti paste sigillanti: OTITE 554 REFRIGERNT SENT EK OK (fabbricante: Highside hemicals, inc. Gulfport, MS) SE The plug is supplied separately; for a good seal we suggest to use one of the following sealing pastes: OTITE 554 REFRIGERNT SENT EK OK (manufacturer: Highside hemicals, inc. Gulfport, MS) SE Ø ROTOK TIPOTYPE SGR 5 ROTOK Ø 4" ØB 3 Ø 7 4 ØB Ø ROTOK Ø Pag.

24 Pag. OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO RIEVITORI VERTII TIPO RV VERTI REIVERS TYPE RV Temperatura TS Temperature TS D PED MODUO DI ONFORMIT TEGORI MOD. I D RIEVITORI DI IQUIDO T. I FÜSSIGKEITSSMMER KT. I TBE DIMENSIONS ND VOUMES bar 33 bar 45 bar OD. D Vol. Vol. Vol. Vite ±3 ±3 M lt.±3% lt.±3% lt.±3% b 06b b b b NOTE: Pressioni inferiori possono essere richieste al nostro ufficio tecnicocommerciale NOTES: It is possible to require pressures lower to our technical commercial departement RIEVITORI ORIZZONTI TIPO RH HORIZONT REIVERS TYPE RH TERNTIVE TERNTIVE Min. TBE DIMENSIONI E VOUMI TERNTIVE IQUID REEIVERS T. I BOUTEIES DE IQUIDE T. I a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. 09 Solo per Ø 0 Only for Ø 0 DTI TENII, TEHNI DT Max. + Min. 50 ETIHETT BE Tutti i modelli sono muniti di etichetta e, a richiesta, della Dichiarazione di onformità ai sensi della Direttiva 973E ll models are equipped by a label and, on request, with the onformity Declaration following Directive 973E Max. + Senza base Without basement on base With basement Senza base Without basement on base With basement Senza base Without basement on base With basement Senza base Without basement on base With basement Senza base Without basement on base With basement Pressione di collaudo Test pressure PT PT Pressione max. consentita PS bar Max permissible pressure PS bar 33 4 PTbar: (x.43) PTbar: 47.9 (33x.43) PTbar: (45x.43) RefrigerantiRefrigerants: R,R50,R34a,R40,R40B,R40,R40B,R404,R407,R4,R507 e altri and other ones SERIE PER R4 SERIES FOR R4 Note Notes on base With basement Type: Manufacture Nr. Manufacture year Fluids Group ategory Temperature Max.Permissible pressure Test pressure S.p. EGNGO VERONItaly I37045 TS PSbar: PTbar: Escluded Volume V: N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G

25 N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G 09 d TIPOTYPE od. ODS 6 ODS ODS ODS ODS 4 ODS 6 ODS ODS SE TIPOTYPE SE 4" SE 3" SE " SE 5" TIPOTYPE SHRDER 4" OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO ODS (u) SE (UNF) od d 5 3 d TIPOTYPE od. 6, 5, 5,, 4 4, 6,,, ODS 6 ODS ODS TIPOTYPE SE 4" SE 3" SE " SE 5" od. SR ODS (Fe) SE (UNF) 6, 0,. 3 od TTHI NSHÜSSE ONNETIONS RORDS TIPOTYPE " 4" 3" " TIPOTYPE SE 4" SE 3" SE " SE (UNF) OTITE 554 REFRIGERNT SENT EK OK (fabbricante: Highside hemicals, inc. Gulfport, MS) OTITE 554 REFRIGERNT SENT EK OK (manufacturer: Highside hemicals, inc. Gulfport, MS) d SE 0 SV TTHI PER OMPOSIZIONE RIEVITORI DI IQUIDO PER T. I ONNETIONS TO SSEMBE IQUID REEIVERS FOR T. I NB: la quota "" è indicativa, la ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. NB: the dimension "" is indicative, the company to improve production reserves the right of modifying without notice. Il tappo viene fornito a corredo; per una buona tenuta si consiglia l uso di una delle seguenti paste sigillanti: The plug is supplied separately; for a good seal we suggest to use one of the following sealing pastes: a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. od. SE od TIPOTYPE ROTOK ØB Ø Ø ROTOK TIPOTYPE " " ROTOK UNF TIPOTYPE 3"4UNF SGR 5 Ø 4" od SV od. 6 0 ØB ROTOK+P TIPOTYPE 34" 4" SV+TPPO OT Tappo OT Plug brass TIPOTYPE " 4" 3" " Ø ROTOK od Ø od Pag.

26 Pag. 3 OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO RIEVITORI DI IQUIDO T. II FÜSSIGKEITSSMMER KT. II RIEVITORI VERTII TIPO RV RIEVITORI ORIZZONTI TIPO RH HORIZONT REIVERS TYPE RV D Temperatura TS Temperature TS PED MODUO DI ONFORMIT TEGORI II MOD. D D bar 33 bar 45 bar OD. D Vol. Vol. Vol. Vite ±3 ±3 M lt.±3% lt.±3% lt.±3% NOTE: Pressioni inferiori possono essere richieste al nostro ufficio tecnicocommerciale NOTES: It is possible to require pressures lower to our technical commercial departement TERNTIVE fori Ø Ø 04 Ø Min. TBE DIMENSIONI E VOUMI TBE DIMENSIONS ND VOUMES VERTI REIVERS TYPE RH Solo per cod. 05 Only for code 05 TERNTIVE DTI TENII, TEHNI DT Max. + Min. 50 Max. + IQUID REEIVERS T. II BOUTEIES DE IQUIDE T. II ETIHETT BE Tutti i modelli sono muniti di etichetta, della Dichiarazione di onformità e del libretto Istruzioni d uso ai sensi della Direttiva 973E ll models are equipped by a label, with the onformity Declaration and with the Operating Instructions following Directive 973E Pressione di collaudo Test pressure PT PT Pressione max. consentita PS bar Max permissible pressure PS bar 33 4 PTbar: (x.43) PTbar: 47.9 (33x.43) PTbar: (45x.43) RefrigerantiRefrigerants: R,R50,R34a,R40,R40B,R40,R40B,R404,R407,R4,R507 e altri and other ones a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice. 09 SERIE PER R4 SERIES FOR R4 Note Notes on base With basement Type: Manufacture Nr. Manufacture year Fluids Group ategory Temperature Max.Permissible pressure Test pressure S.p. EGNGO VERONItaly I37045 TS PSbar: PTbar: Escluded Volume V: N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G3

27 N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G4 09 SE TIPOTYPE SE 4" OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO ODS (u) Solo peronly for Ø d TIPOTYPE od. ODS ODS SE (UNF) MG BRS od TIPOTYPE " SV od. 3 TTHI NSHÜSSE ONNETIONS RORDS SE 3" " 33 3"4UNF 6 SE " " SE 5" " " TIPOTYPE SHRDER 4" d d TIPOTYPE od. od. ODS (Fe) d ODS ODS 903. SRSP 34 d TIPOTYPE od. ODS ODS 6 ODS ODS ODS ODS 35 ODS 4 ODS 54 UNF TIPOTYPE ODS (Fe) SV d od. TTHI PER OMPOSIZIONE RIEVITORI DI IQUIDO PER T. II ONNETIONS TO SSEMBE IQUID REEIVERS FOR T. II SV+TPPO OT TIPOTYPE 4" 3" " od. TIPOTYPE od. " 70 VSP 60 a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice ROTOK+P TIPOTYPE TTO PER VVOE Il tappo viene fornito a corredo; per una buona tenuta si consiglia l uso di una delle seguenti paste sigillanti: OTITE 554 REFRIGERNT SENT EK OK (fabbricante: Highside hemicals, inc. Gulfport, MS) The plug is supplied separately; for a good seal we suggest to use one of the following sealing pastes: OTITE 554 REFRIGERNT SENT EK OK (manufacturer: Highside hemicals, inc. Gulfport, MS) Nota Tecnica: gli attacchi saranno saldati al serbatoio preferibilmente con procedimento MG 35. Technical note: connections will be welded to the receiver preferably by MG 35 process. Ø ROTOK ROTOK TIPOTYPE 4" 34" 4" Tappo OT Plug brass TIPOTYPE ROTOK od Ø ROTOK od NB: la quota "" è indicativa, la ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. NB: the dimension "" is indicative, the company to improve production reserves the right of modifying without notice. ØB Ø SGR 5 Ø 4" Ø 34" SGR ØB 4" 34" 4" 3 35 Ø Pag. 4

28 ± 3% ~5 Pag. 5 MM OSTRUZIONE OMPONENTI PER REFRIGERZIONE ED I ONDIZIONMENTO PED MODUO DI ONFORMIT TEGORI MOD. RIEVITORI VERTII TIPO RV VERTI REIVERS TYPE RV D Ø0Ø40 Temperatura TS Temperature TS D VOUMI itrivoumes iters PS bar TERNTIVE RIEVITORI DI IQUIDO T. I FÜSSIGKEITSSMMER KT. I NOTE: Pressioni inferiori possono essere richieste al nostro ufficio tecnicocommerciale Esempi di ordinazione: RV oppure RH D x = (59x370) PS: 3345 bar RV 59x370 bar NOTES: It is possible to require pressures lower to our technical commercial departement Purchase order example: RV or RH D x = (59x370) PS: 3345 bar RV 59x370 bar D Max. + TERNTIVE DTI TENII, TEHNI DT Min. TBE DIMENSIONI E VOUMI TBE DIMENSIONS ND VOUMES VOUMI itrivoumes iters IQUID REEIVERS T. I BOUTEIES DE IQUIDE T. I RIEVITORI ORIZZONTI TIPO RH HORIZONT REIVERS TYPE RH Min. 50 Max. + ± 3% ETIHETT BE Pressione di collaudo PT Test pressure PT Pressione max. consentita PS bar PTbar: (x.43) Max permissible pressure PS bar 33 4 PTbar: 47.9 (33x.43) PTbar: (45x.43) RefrigerantiRefrigerants: R,R50,R34a,R40,R40B,R40,R40B,R404,R407,R4,R507 e altri and other ones 3 a ditta allo scopo di migliorare la propria produzione si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. The ompany to improve production reserves the right of modifying without notice PS 33 bar Type: VOUMI itrivoumes iters SERIE PER R4 SERIES FOR R4 Manufacture 05 0 Nr. Manufacture year Fluids Group ategory Temperature Max.Permissible pressure Test pressure S.p. PS 45 bar EGNGO VERONItaly I37045 TS PSbar: PTbar: Escluded Volume V: UNGHEZZE mm. Tutti i modelli sono muniti di etichetta e, a richiesta, della Dichiarazione di onformità ai sensi della Direttiva 973E ll models are equipped by a label and, on request, with the onformity Declaration following Directive 973E N.B. norma di legge il presente catalogo non puo essere riprodotto nei testi e nelle rappresentazioni grafiche da ditte concorrenti. NOTES: ccording to the law in force, any text or graphic reproduction of this catalogue, even partial, is strictly prohibited. G5

SOME EXAMPLES TO ASSEMBLE LIQUID VERTICAL RECEIVERS Art.3 3 AND CAT. I - II

SOME EXAMPLES TO ASSEMBLE LIQUID VERTICAL RECEIVERS Art.3 3 AND CAT. I - II Pag. 07 COSTRUZIONE COMPONENTI PER A REFRIGERAZIONE E I CONIZIONAMENTO S.p.A REFRIGERATION AN AIR CONITIONING ATTACCHI A SAARE ATTACCHI ROTAOCK ENTRATA A SAARE, USCITA ROTAOCK CON PESCANTE ENTRATA ROTAOCK,

Dettagli

COSTRUZIONE COMPONENTI PER LA REFRIGERAZIONE ED IL CONDIZIONAMENTO COMPONENTS MANUFACTURING FOR S.p.A REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

COSTRUZIONE COMPONENTI PER LA REFRIGERAZIONE ED IL CONDIZIONAMENTO COMPONENTS MANUFACTURING FOR S.p.A REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING NOTES: ccoring to the law in force, any text or graphic reprouction of this catalogue, even partial, is strictly prohibite. 0CG04 N.B. norma i legge il presente catalogo non puo essere riprootto nei testi

Dettagli

Sistema di Gestione Integrata Qualità/Ambiente/Sicurezza Doc.3 Politiche aziendale. Qualità/Ambiente

Sistema di Gestione Integrata Qualità/Ambiente/Sicurezza Doc.3 Politiche aziendale. Qualità/Ambiente Pag. 1 di 5 Qualità/Ambiente L azienda Di Leo Nobile S.p.A. è nata nel 1956 a Castel San Giorgio (Sa) ed è uno stabilimento di circa m² 16.591 di cui 10.000 m² coperti, nel quale è concentrata l attività

Dettagli

POLITICA DEL SISTEMA DI GESTIONE INTEGRATA POLITICA PER LA QUALITÀ E PER LA SICUREZZA

POLITICA DEL SISTEMA DI GESTIONE INTEGRATA POLITICA PER LA QUALITÀ E PER LA SICUREZZA POLITICA DEL SISTEMA DI GESTIONE INTEGRATA POLITICA PER LA QUALITÀ E PER LA SICUREZZA 01.04 La Politica per la Qualità e per la salute e sicurezza sui luoghi di lavoro definita dalla Direzione contiene

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Edizione aggiornata al Gennaio 2004 / Up-to-date edition to January 2004

Edizione aggiornata al Gennaio 2004 / Up-to-date edition to January 2004 Edizione aggiornata al Gennaio 004 Uptodate edition to January 004 3 07 967 a nostra attività inizia Our business began 967004: trentasette anni di storia lavorativa, interpretata con dinamismo e spiri

Dettagli

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 INDICE GESTIONE DELLE RISORSE Messa a disposizione delle risorse Competenza, consapevolezza, addestramento Infrastrutture Ambiente di lavoro MANUALE DELLA QUALITÀ Pag.

Dettagli

CERTIFICATO N. CERTIFICATE No. 1548/98/S TECNOINOX S.R.L. ISO 9001:2008 VIA TORRICELLI, 1 33080 PORCIA (PN) ITA

CERTIFICATO N. CERTIFICATE No. 1548/98/S TECNOINOX S.R.L. ISO 9001:2008 VIA TORRICELLI, 1 33080 PORCIA (PN) ITA CERTIFICATO N. CERTIFICATE No. 1548/98/S SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITÀ DI IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM OF VIA TORRICELLI, 1 33080 PORCIA (PN) ITA Per

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

1 La politica aziendale

1 La politica aziendale 1 La Direzione Aziendale dell Impresa Pizzarotti & C. S.p.A. al livello più elevato promuove la cultura della Qualità, poiché crede che la qualità delle realizzazioni dell Impresa sia raggiungibile solo

Dettagli

SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE

SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE Q.TEAM SRL Società di Gruppo Medilabor HSE Via Curioni, 14 21013 Gallarate (VA) Telefono 0331.781670 Fax 0331.708614 www.gruppomedilabor.com Azienda con Sistema Qualità,

Dettagli

Politica del Sistema di Gestione Salute, Sicurezza e Ambiente (Politica HSE)

Politica del Sistema di Gestione Salute, Sicurezza e Ambiente (Politica HSE) Procedura Politica del Sistema di Gestione Salute, Sicurezza e Ambiente (Politica HSE) TITOLO PROCEDURA TITOLO PRPOCEDURA TITOLO PROCEDURA MSG DI RIFERIMENTO: MSG HSE 1 Questo pro hse documento 009 eniservizi

Dettagli

Politica per la Sicurezza

Politica per la Sicurezza Codice CODIN-ISO27001-POL-01-B Tipo Politica Progetto Certificazione ISO 27001 Cliente CODIN S.p.A. Autore Direttore Tecnico Data 14 ottobre 2014 Revisione Resp. SGSI Approvazione Direttore Generale Stato

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

POLITICA INTEGRATA QUALITÀ, AMBIENTE E SICUREZZA

POLITICA INTEGRATA QUALITÀ, AMBIENTE E SICUREZZA COMPLETIAMO IL TUO PROCESSO POLITICA INTEGRATA QUALITÀ, AMBIENTE E SICUREZZA Rifra Masterbatches S.p.A. Via T. Tasso, 8 25080 Molinetto di Mazzano (BS) Tel. +39 030 212171 Fax +39 030 2629757 R.I. 01006560179

Dettagli

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: info@tmperformance.it For the drive shafts, we use certified

Dettagli

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

CERTIFICATO N. EMS-1318/S CERTIFICATE No. FALPI S.R.L. RINA Services S.p.A. Via Corsica 12-16128 Genova Italy

CERTIFICATO N. EMS-1318/S CERTIFICATE No. FALPI S.R.L. RINA Services S.p.A. Via Corsica 12-16128 Genova Italy EMS-1318/S SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE AMBIENTALE DI IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM OF È CONFORME ALLA NORMA IS IN COMPLIANCE WITH THE STANDARD ISO 14001:2004

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Diventa fondamentale che si verifichi una vera e propria rivoluzione copernicana, al fine di porre al centro il cliente e la sua piena soddisfazione.

Diventa fondamentale che si verifichi una vera e propria rivoluzione copernicana, al fine di porre al centro il cliente e la sua piena soddisfazione. ISO 9001 Con la sigla ISO 9001 si intende lo standard di riferimento internazionalmente riconosciuto per la Gestione della Qualità, che rappresenta quindi un precetto universale applicabile all interno

Dettagli

CERTIFICATO N. TS/271/95 CERTIFICATE No. MARTOR S.P.A. ISO/TS16949:2009 VIA XX SETTEMBRE, 12 10121 TORINO (TO) ITALIA

CERTIFICATO N. TS/271/95 CERTIFICATE No. MARTOR S.P.A. ISO/TS16949:2009 VIA XX SETTEMBRE, 12 10121 TORINO (TO) ITALIA TS/271/95 SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITÀ DI IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM OF sistemi di gestione aziendale. CISQ è membro di IQNET. CISQ is the Italian

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

leaders in engineering excellence

leaders in engineering excellence leaders in engineering excellence engineering excellence Il mondo di oggi, in rapida trasformazione, impone alle imprese di dotarsi di impianti e macchinari più affidabili e sicuri, e di più lunga durata.

Dettagli

www.airliquidewelding.it

www.airliquidewelding.it www.airliquidewelding.it Con il 1 luglio 2014 diventa cogente la norma EN 1090-1: 2009/EC 1-2011. La norma è rivolta ai produttori di componenti strutturali in acciaio o in alluminio, o parti di essi,

Dettagli

SEPARATORI D OLIO E RICEVITORI DI LIQUIDO OIL SEPARATORS AND LIQUID RECEIVERS

SEPARATORI D OLIO E RICEVITORI DI LIQUIDO OIL SEPARATORS AND LIQUID RECEIVERS 36 SEPARATORI D OLIO E RICEVITORI DI LIQUIDO OIL SEPARATORS AND LIQUID RECEIVERS SERIE RS SERIES RS SEPARATORI D OLIO OIL SEPARATORS 37 LI RS - ECO La funzione dell applicazione dei separatori d olio,

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

NOTE DI PRESENTAZIONE DELLA MALAVOLTA CONSULTING S.a.s.

NOTE DI PRESENTAZIONE DELLA MALAVOLTA CONSULTING S.a.s. NOTE DI PRESENTAZIONE DELLA MALAVOLTA CONSULTING S.a.s. Malavolta Consulting S.A.S. del Dott. Roberto Malavolta & C. 63016 Campofilone (AP) Via Borgo San Patrizio, 112 tel 0734 937058 - fax 0734 935084

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

ISO 14001:2015 Le nuove prospettive dei Sistemi di Gestione ambientali. Roma 22/10/15 Bollate 05/11/15

ISO 14001:2015 Le nuove prospettive dei Sistemi di Gestione ambientali. Roma 22/10/15 Bollate 05/11/15 ISO 14001:2015 Le nuove prospettive dei Sistemi di Gestione ambientali Roma 22/10/15 Bollate 05/11/15 EVOLUZIONE DELLA NORMA ISO 14001 Prima pubblicazione: 1996 Prima revisione: 2004 (introdotti cambiamenti

Dettagli

making things simpler

making things simpler making things simpler 2 Mission La Mission di ECO Certificazioni è quella di fornire ad Aziende, Enti Pubblici e Organizzazioni, in Italia e all Estero, servizi di certificazione, ispezione, verifica e

Dettagli

Consulenza di Direzione. Partners del Vostro successo. Ricerca e Selezione di personale specializzato

Consulenza di Direzione. Partners del Vostro successo. Ricerca e Selezione di personale specializzato Consulenza di Direzione Partners del Vostro successo Ricerca e Selezione di personale specializzato COMPANY PROFILE IL GRUPPO Il Gruppo KNET si colloca tra le primarie aziende operanti nel settore della

Dettagli

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast.

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast. STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS CATALOGO rocchetti in plastica plastic spools CATALOGUE www.agoplast.it MADE IN ITALY STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF

Dettagli

La norma ISO 9001:08 ha apportato modifiche alla normativa precedente in

La norma ISO 9001:08 ha apportato modifiche alla normativa precedente in La norma ISO 9001:08 ha apportato modifiche alla normativa precedente in base alle necessità di chiarezza emerse nell utilizzo della precedente versione e per meglio armonizzarla con la ISO 14001:04. Elemento

Dettagli

bruciatori TECNOPRESS gas, gasolio, olio combustibile e misti TECNOPRESS SERIES natural gas burners, dual fuel burners, light and heavy oil burners

bruciatori TECNOPRESS gas, gasolio, olio combustibile e misti TECNOPRESS SERIES natural gas burners, dual fuel burners, light and heavy oil burners bruciatori TECRESS gas, gasolio, olio combustibile e misti TECRESS SERIES natural gas burners, dual fuel burners, light and heavy oil burners Caratteristiche Generali Bruciatori Tecnopress I bruciatori

Dettagli

INTRODUZIONE AL MANUALE DELLA QUALITA

INTRODUZIONE AL MANUALE DELLA QUALITA INTRODUZIONE AL MANUALE DELLA QUALITA Elaborazione Verifica Approvazione Il Responsabile Qualità Il Rappresentante della Direzione Il Dirigente Scolastico (.. ) (. ) ( ) Data Data Data Rev Causale (emis./revis.)

Dettagli

BUILT-IN HOODS COLLECTION

BUILT-IN HOODS COLLECTION BUILT-IN HOODS COLLECTION COLLECTION BUILT-IN Fabula 10 Heaven 2.0 11 Heaven Glass 2.0 11 SkyLift 6 SkyPad 10 BUILT-IN CABINET Inca Lux 13 Inca Lux Glass 13 Inca Plus HCS 14 Inca Smart HCS 14 Intra 18

Dettagli

Manuale di Gestione Integrata POLITICA AZIENDALE. 4.2 Politica Aziendale 2. Verifica RSGI Approvazione Direzione Emissione RSGI

Manuale di Gestione Integrata POLITICA AZIENDALE. 4.2 Politica Aziendale 2. Verifica RSGI Approvazione Direzione Emissione RSGI Pag.1 di 5 SOMMARIO 4.2 Politica Aziendale 2 Verifica RSGI Approvazione Direzione Emissione RSGI. Pag.2 di 5 4.2 Politica Aziendale La Direzione della FOMET SpA adotta e diffonde ad ogni livello della

Dettagli

MALIKA. Malikachair.com

MALIKA. Malikachair.com Grazie all ergonomia, alle linee pulite e alla garanzia di ottimizzare gli spazi disponibili, Malika è il prodotto ideale per architetti e designers. Con sedile e schienale in plastica, versione su slitta

Dettagli

Sistemi di gestione per la qualità Requisiti

Sistemi di gestione per la qualità Requisiti Titolo ISO/FDIS 9001:2000 Sistemi di gestione per la qualità Requisiti Quality management systems Requirements DOCUMENTO ISO ALLO STADIO DI PROGETTO FINALE DI NORMA INTERNAZIONALE (FINAL DRAFT INTERNATIONAL

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

1.0 POLITICA AZIENDALE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA SUL LAVORO

1.0 POLITICA AZIENDALE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA SUL LAVORO Pagina 1 di 5 1.0 POLITICA AZIENDALE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA SUL LAVORO (rif. punto 4.2 BS OHSAS 18001:2007) 1.1 SCOPO La dichiarazione di politica per la salute e la sicurezza nei luoghi di lavoro,

Dettagli

ATTACCHI ANSCHLÜSSE CONNECTIONS RACCORDS NPT TIPO/TYPE 1/8" -NPT 1/4" NPT 851 3/8" -NPT 1/2" -NPT SAE (UNF) SAE. Cod.

ATTACCHI ANSCHLÜSSE CONNECTIONS RACCORDS NPT TIPO/TYPE 1/8 -NPT 1/4 NPT 851 3/8 -NPT 1/2 -NPT SAE (UNF) SAE. Cod. CG0 NSCÜSSE PER COMPOSIZIONE RICEVITORI DI IQUIDO PER rt.3 3 TO SSEME IQUID RECEIVERS FOR rt.3 3 Co. Co. Co. Co. Co. ODS 6 ODS 8 ODS 0 ODS ODS 4 ODS 6 ODS 8 ODS /4" 50 60 70 80 0 () 6, 5 8, 5 0,, 4 4,

Dettagli

CODICE DI COMPORTAMENTO DELLA GALBUSERA ASSICURAZIONI S.A.S.

CODICE DI COMPORTAMENTO DELLA GALBUSERA ASSICURAZIONI S.A.S. CODICE DI COMPORTAMENTO DELLA GALBUSERA ASSICURAZIONI S.A.S. E DEI PROPRI COLLABORATORI 1. CODICE DI COMPORTAMENTO DELLA GALBUSERA ASSICURAZIONI s.a.s. VERSO IL CLIENTE 2. CODICE DI COMPORTAMENTO DELLA

Dettagli

OSI I INDUSTR T IAL A E

OSI I INDUSTR T IAL A E OSMOSI INDUSTRIALE La linea Euroacque di dissalatori ad osmosi inversa attualmente in produzione è il naturale risultato di oltre trenta anni di esperienza maturata nel trattamento delle acque primarie.

Dettagli

Consulenza e formazione dal 1967

Consulenza e formazione dal 1967 Consulenza e formazione dal 1967 PROFILO SOCIETARIO CIAgroup è un azienda che da 40 anni opera nella consulenza e formazione manageriale e tecnica. La sua strategia è fare squadra con i clienti e diventare

Dettagli

MANUALE DELLA QUALITÀ DI

MANUALE DELLA QUALITÀ DI MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 13 MANUALE DELLA QUALITÀ DI Copia master Copia in emissione controllata (il destinatario di questo documento ha l obbligo di conservarlo e di restituirlo, su richiesta della

Dettagli

SVILUPPO, CERTIFICAZIONE E MIGLIORAMENTO DEL SISTEMA DI GESTIONE PER LA SICUREZZA SECONDO LA NORMA BS OHSAS 18001:2007

SVILUPPO, CERTIFICAZIONE E MIGLIORAMENTO DEL SISTEMA DI GESTIONE PER LA SICUREZZA SECONDO LA NORMA BS OHSAS 18001:2007 Progettazione ed erogazione di servizi di consulenza e formazione M&IT Consulting s.r.l. Via Longhi 14/a 40128 Bologna tel. 051 6313773 - fax. 051 4154298 www.mitconsulting.it info@mitconsulting.it SVILUPPO,

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

A spotlight on... Articoli per la casa Household items

A spotlight on... Articoli per la casa Household items A spotlight on... Articoli per la casa Household items Azienda L esperienza maturata nel tempo, mirata alla piena soddisfazione del cliente, e la capacità di rispondere alla continua domanda di innovazione,

Dettagli

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» 100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» Non esiste ciclista al mondo che non pensi di aver comprato la miglior bicicletta al mondo! There is no rider who doesn t think he

Dettagli

Politica di Acquisto di FASTWEB

Politica di Acquisto di FASTWEB Politica di Acquisto di FASTWEB Edizione Settembre 2012 Editoriale Innovare per crescere ed essere sempre i primi, anche nell eccellenza con cui serviamo i nostri Clienti. Questo il principio ispiratore

Dettagli

MANUALE DELLE PROCEDURE

MANUALE DELLE PROCEDURE [ ] Copia non controllata [X] Copia controllata N 01 Consegnata a: RGQ In data: 03/09/12 Revisione Motivo Data 0 1^ emissione per implementazione SGQ 10/01/07 1 Aggiornamento 02/09/09 2 Aggiornamento 02/09/10

Dettagli

Perché le regole e come

Perché le regole e come Perché le regole e come Conseguenze sullo sviluppo umano > http://www.sistemaambiente.net/form/it/iso/2_conseguenze_sullo_sviluppo_umano.pdf Le norme ISO Il sistema di gestione aiuta > http://www.sistemaambiente.net/form/it/iso/4_sistema_di_gestione.pdf

Dettagli

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone

Dettagli

valvole unidirezionali one-way valves

valvole unidirezionali one-way valves La FOR rafforza la propria gamma prodotti con l introduzione delle. Tali valvole permettono il libero passaggio in un solo senso (quello indicato dalla freccia) e lo impediscono nel senso contrario. Azionate

Dettagli

COSTRUIAMO MACCHINE PER RICICLARE...

COSTRUIAMO MACCHINE PER RICICLARE... TECNOLOGIE PER IL RICICLAGGIO DEI RIFIUTI COSTRUIAMO MACCHINE PER RICICLARE... We build machines to recycle... Progettazione, produzione e commercializzazione di macchinari per il riciclaggio dei rifiuti

Dettagli

Norma ISO 9000. appunti alle lezioni - a.a. 2004-05 - prof. V. Vaccari 68

Norma ISO 9000. appunti alle lezioni - a.a. 2004-05 - prof. V. Vaccari 68 Norma ISO 9000 appunti alle lezioni - a.a. 2004-05 - prof. V. Vaccari 68 appunti alle lezioni - a.a. 2004-05 - prof. V. Vaccari 69 appunti alle lezioni - a.a. 2004-05 - prof. V. Vaccari 70 Grado di conformità

Dettagli

ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI

ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI ELETTRONICA E TELECOMUNICAZIONI La nostra più grande ambizione è quella di riuscire a rendere reali le vostre idee. Perchè? Dal 1976 professionalità ed esperienza al vostro servizio Perché l impegno, la

Dettagli

Il processo di fabbricazione mediante saldatura di strutture metalliche ed il suo controllo alla luce della EN 1090

Il processo di fabbricazione mediante saldatura di strutture metalliche ed il suo controllo alla luce della EN 1090 Seminario Gestione del livello di qualità nella fabbricazione di strutture e componenti saldati Roma 16 Ottobre 2009 Il processo di fabbricazione mediante saldatura di strutture metalliche ed il suo controllo

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

I modelli normativi. I modelli per l eccellenza. I modelli di gestione per la qualità. ! I modelli normativi. ! I modelli per l eccellenza

I modelli normativi. I modelli per l eccellenza. I modelli di gestione per la qualità. ! I modelli normativi. ! I modelli per l eccellenza 1 I modelli di gestione per la qualità I modelli normativi I modelli per l eccellenza Entrambi i modelli si basano sull applicazione degli otto principi del TQM 2 I modelli normativi I modelli normativi

Dettagli

IL FONDO ITALIANO D INVESTIMENTO

IL FONDO ITALIANO D INVESTIMENTO IL FONDO ITALIANO D INVESTIMENTO Roberto Del Giudice Firenze, 10 febbraio 2014 Il progetto Si tratta del più grande fondo italiano di capitale per lo sviluppo, costituito per dare impulso alla crescita

Dettagli

Novità2015. italian pet products

Novità2015. italian pet products Novità2015 italian pet products LA NOSTRA AZIENDA MPS è un azienda nata 40 anni fa nel settore delle materie plastiche e della costruzione degli stampi. Nel corso degli anni grazie alle continue intuizioni

Dettagli

PROGETTO TECNICO SISTEMA DI GESTIONE QUALITA IN CONFORMITÀ ALLA NORMA. UNI EN ISO 9001 (ed. 2008) n. 03 del 31/01/09 Salvatore Ragusa

PROGETTO TECNICO SISTEMA DI GESTIONE QUALITA IN CONFORMITÀ ALLA NORMA. UNI EN ISO 9001 (ed. 2008) n. 03 del 31/01/09 Salvatore Ragusa PROGETTO TECNICO SISTEMA DI GESTIONE QUALITA IN CONFORMITÀ ALLA NORMA UNI EN ISO 9001 (ed. 2008) Revisione Approvazione n. 03 del 31/01/09 Salvatore Ragusa PROGETTO TECNICO SISTEMA QUALITA Il nostro progetto

Dettagli

POLITICA PER LA QUALITÀ, L AMBIENTE, LA SALUTE E SICUREZZA SUL LAVORO E LA RESPONSABILITA SOCIALE

POLITICA PER LA QUALITÀ, L AMBIENTE, LA SALUTE E SICUREZZA SUL LAVORO E LA RESPONSABILITA SOCIALE POLITICA DEL SISTEMA DI GESTIONE INTEGRATO La Cooperativa sociale ITALCAPPA è consapevole dell importanza e della necessità di avvalersi di un Sistema di Gestione integrato per la qualità, l ambiente,

Dettagli

Manuale della qualità. Procedure. Istruzioni operative

Manuale della qualità. Procedure. Istruzioni operative Unione Industriale 19 di 94 4.2 SISTEMA QUALITÀ 4.2.1 Generalità Un Sistema qualità è costituito dalla struttura organizzata, dalle responsabilità definite, dalle procedure, dai procedimenti di lavoro

Dettagli

profilo dna team clienti

profilo dna team clienti CONSULENZA Organizzativa e Direzionale MS Consulting è una società di consulenza organizzativa e direzionale che, dal 1985, fornisce servizi legati alla valutazione dell efficienza aziendale e allo sviluppo

Dettagli

N 1 alla versione bilingue (italiano-inglese) NORMA UNI EN ISO 9001 (novembre 2008) Sistemi di gestione per la qualità - Requisiti.

N 1 alla versione bilingue (italiano-inglese) NORMA UNI EN ISO 9001 (novembre 2008) Sistemi di gestione per la qualità - Requisiti. ERRATA CORRIGE N 1 alla versione bilingue (italiano-inglese) DEL 31 luglio 2009 NORMA UNI EN ISO 9001 (novembre 2008) TITOLO Sistemi di gestione per la qualità - Requisiti Punto della norma Pagina Oggetto

Dettagli

MANUALE DELLA QUALITÀ

MANUALE DELLA QUALITÀ MANUALE DELLA QUALITÀ RIF. NORMA UNI EN ISO 9001:2008 ASSOCIAZIONE PROFESSIONALE NAZIONALE EDUCATORI CINOFILI iscritta nell'elenco delle associazioni rappresentative a livello nazionale delle professioni

Dettagli

OF EXPERIENCE. CHECK UP YOUR PLant INDUSTRIAL APPLICATION MORONI & PARTNERS

OF EXPERIENCE. CHECK UP YOUR PLant INDUSTRIAL APPLICATION MORONI & PARTNERS MORE THAN TWO GIGAWATTS OF EXPERIENCE CHECK UP YOUR PLant INDUSTRIAL APPLICATION MORONI & PARTNERS Il pacchetto Check Up Your Plant comprende una serie di servizi che consentono di analizzare, monitorare

Dettagli

La Certificazione ISO 9001:2008. Il Sistema di Gestione della Qualità

La Certificazione ISO 9001:2008. Il Sistema di Gestione della Qualità Il Sistema di Gestione della Qualità 2015 Summary Chi siamo Il modello operativo di Quality Solutions Introduzione La gestione del progetto Le interfacce La Certificazione 9001:2008 Referenze 2 Chi siamo

Dettagli

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Corso di Alta Formazione Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Evento Finale 25 marzo 2013 -Bergamo Palazzo dei Contratti e delle Manifestazioni BERGAMO SVILUPPO AZIENDA

Dettagli

UNA LUNGA STORIA SCRITTA DA 45 ANNI D ESPERIENZA AL SERVIZIO DEL CLIENTE

UNA LUNGA STORIA SCRITTA DA 45 ANNI D ESPERIENZA AL SERVIZIO DEL CLIENTE UNA LUNGA STORIA SCRITTA DA 45 ANNI D ESPERIENZA AL SERVIZIO DEL CLIENTE La famiglia Baroni e la meccanica sono due storie che si intrecciano da quasi mezzo secolo. Nel 1964 inizia la propria attività

Dettagli

SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITA Capitolo 4

SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITA Capitolo 4 1. REQUISITI GENERALI L Azienda DSU Toscana si è dotata di un Sistema di gestione per la qualità disegnato in accordo con la normativa UNI EN ISO 9001:2008. Tutto il personale del DSU Toscana è impegnato

Dettagli

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI the strength of a body repair background La Spanesi é un azienda in costante sviluppo che ha raggiunto oggi posizioni di primo piano nel settore delle attrezzature per

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

O+p ITALY. Designed and tested in accordance with the following standards: EN 853 - EN 854 - EN 855 - EN 856 - EN 857 - SAE J517

O+p ITALY. Designed and tested in accordance with the following standards: EN 853 - EN 854 - EN 855 - EN 856 - EN 857 - SAE J517 NEW Edition 20.01 IL SISTEMA STOPFLEX È CONFORME ALLA NUOVA DIRETTIVA MACCHINE 2006/2/CE Progettato e collaudato in riferimento alle seguenti norme: EN 853 - EN 85 - EN 855 - EN 856 - EN 857 - SAE J517

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION. INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION www.sunet.it Passion Our passion to what we do every day allows us to have a special creativity and constantly improve the process of realization and execution.

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

Qualità è il grado in cui un insieme di caratteristiche intrinseche soddisfa i requisiti (UNI EN ISO 9000:2005)

Qualità è il grado in cui un insieme di caratteristiche intrinseche soddisfa i requisiti (UNI EN ISO 9000:2005) La Qualità secondo ISO Qualità è l insieme delle proprietà e delle caratteristiche di un prodotto o di un servizio che conferiscono ad esso la capacità di soddisfare esigenze espresse o implicite (UNI

Dettagli

I Sistemi Gestione Energia e il ruolo dell energy manager

I Sistemi Gestione Energia e il ruolo dell energy manager I Sistemi Gestione Energia e il ruolo dell energy manager Valentina Bini, FIRE 27 marzo, Napoli 1 Cos è la FIRE La Federazione Italiana per l uso Razionale dell Energia è un associazione tecnico-scientifica

Dettagli

SCHEDA REQUISITI PER LA CERTIFICAZIONE DEGLI AUDITOR / RESPONSABILI GRUPPO DI AUDIT DI SISTEMI DI GESTIONE DELL ENERGIA (S.G.E.)

SCHEDA REQUISITI PER LA CERTIFICAZIONE DEGLI AUDITOR / RESPONSABILI GRUPPO DI AUDIT DI SISTEMI DI GESTIONE DELL ENERGIA (S.G.E.) Viale di Val Fiorita, 90-00144 Roma Tel. 065915373 - Fax: 065915374 E-mail: esami@cepas.it Sito internet: www.cepas.it sigla: SH 193 Pag. 1 di 5 AUDITOR / RESPONSABILI GRUPPO DI AUDIT DI (S.G.E.) 0 01.10.2013

Dettagli

LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE (UNI EN ISO 14001)

LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE (UNI EN ISO 14001) GUIDA UTILE.......... LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE (UNI EN ISO 14001) Pag. 1 di 6 INDICE LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE (UNI EN ISO 14001) COS È LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE SECONDO LA NORMA ISO 14001?...

Dettagli

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società F ondazione Diritti Genetici Biotecnologie tra scienza e società Fondazione Diritti Genetici La Fondazione Diritti Genetici è un organismo di ricerca e comunicazione sulle biotecnologie. Nata nel 2007

Dettagli

Diciannovesimo Meeting Rete Dei Laboratori delle Associazioni Allevatori UNI EN ISO 9001: 2008. Ugo Paggi

Diciannovesimo Meeting Rete Dei Laboratori delle Associazioni Allevatori UNI EN ISO 9001: 2008. Ugo Paggi Diciannovesimo Meeting Rete Dei Laboratori delle Associazioni Allevatori UNI EN ISO 9001: 2008 Ugo Paggi UNI EN ISO 9001: 2008 SISTEMI DI GESTIONE PER LA QUALITA NOVEMBRE 2008 (ISO 15/11/09 UNI 26/11/09)

Dettagli

GESTIONE DELLA FORMAZIONE E

GESTIONE DELLA FORMAZIONE E 08/02/2011 Pag. 1 di 7 GESTIONE DELLA FORMAZIONE E DELL ADDESTRAMENTO DEL PERSONALE 1. SCOPO... 2 2. APPLICABILITÀ... 2 3. DOCUMENTI DI RIFERIMENTO... 2 3.1. Norme... 2 3.2. Moduli / Istruzioni... 2 4.

Dettagli

Milano, 21 marzo 2012. Azioni ambientali di UBI BANCA e CDP

Milano, 21 marzo 2012. Azioni ambientali di UBI BANCA e CDP Azioni ambientali di UBI BANCA e CDP INDICE Strategia aziendale in materia di clima La policy ambientale e il codice etico La loro applicazione Il programma energetico Le opportunità derivanti da CDP 2

Dettagli

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig. M/S C. A. Sig. Calisti Giampaolo RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 65d/2013 in accordo con la norma UNI EN 14688 sul lavabo LUNA TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 65d/2013 in compliance

Dettagli

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE CATALOGO TECNICO PIETRA TOOLING SOLUTIONs FOR STONE 1 ABRATECH srl Via dell Artigianato 2/a 61022 Montecchio (PU) ITALY www.abratech.it sales@abratech.it Tel +39 0721 472547 Fax +39 0721 907413 L AZIENDA

Dettagli

CERTIFICATO N. CERTIFICATE No. 15398/06/S FIORINI PACKAGING S.P.A. ISO 9001:2008 VIA GIAMBATTISTA FIORINI 25 60019 SENIGALLIA (AN) ITA

CERTIFICATO N. CERTIFICATE No. 15398/06/S FIORINI PACKAGING S.P.A. ISO 9001:2008 VIA GIAMBATTISTA FIORINI 25 60019 SENIGALLIA (AN) ITA CERTIFICATO N. 15398/06/S SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITÀ DI IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM OF NELLE SEGUENTI UNITÀ OPERATIVE / IN THE FOLLOWING OPERATIONAL

Dettagli

Bureau Veritas. 23 gennaio 2003. Maurizio Giangreco (Team Leader Qualità) For the benefit of business and people

Bureau Veritas. 23 gennaio 2003. Maurizio Giangreco (Team Leader Qualità) For the benefit of business and people For the benefit of business and people Bureau Veritas 23 gennaio 2003 Maurizio Giangreco (Team Leader Qualità) SOMMARIO La valutazione della soddisfazione dei clienti nelle amministrazioni comunali attraverso

Dettagli

LPG TANKS FOR EXTERNAL INSTALLATION

LPG TANKS FOR EXTERNAL INSTALLATION LPG TANKS FOR EXTERNAL INSTALLATION The 500 lt "4 Holes" tanks, are the tanks manufactured before 1990. As the rules accepted the 500 lt tanks to be treated like bottles, the only valves set were security,

Dettagli

1000.4 WT FAMILY RICAMBI ALTERNATIVI PER MOTORI SAME SLH NON ORIGINAL PARTS FOR SAME SLH ENGINES REL

1000.4 WT FAMILY RICAMBI ALTERNATIVI PER MOTORI SAME SLH NON ORIGINAL PARTS FOR SAME SLH ENGINES REL GRUPPO 000000..44 WT 78 000000..44 WT FAMIILY RIICAMBII ALTERNATIIVII PER MOTORI SAME SLH NON ORIIGIAL PARTSS FOR SAME SLH ENGES REL 905 Questo catalogo contiene dati ed informazioni provenienti dalla

Dettagli

La gestione della qualità nelle aziende aerospaziali

La gestione della qualità nelle aziende aerospaziali M Premessa La AS 9100 è una norma ampiamente adottata in campo aeronautico ed aerospaziale dalle maggiori aziende mondiali del settore, per la definizione, l utilizzo ed il controllo dei sistemi di gestione

Dettagli

SCHEDA REQUISITI PER LA CERTIFICAZIONE DEGLI ITSMS (IT SERVICE MANAGEMENT SYSTEMS) AUDITOR/RESPONSABILI GRUPPO DI AUDIT

SCHEDA REQUISITI PER LA CERTIFICAZIONE DEGLI ITSMS (IT SERVICE MANAGEMENT SYSTEMS) AUDITOR/RESPONSABILI GRUPPO DI AUDIT srl Viale di Val Fiorita, 90-00144 Roma Tel. 065915373 - Fax: 065915374 E-mail: esami@cepas.it Sito internet: www.cepas.it Pag. 1 di 5 SCHEDA REQUISITI PER LA CERTIFICAZIONE DEGLI ITSMS (IT SERVICE MANAGEMENT

Dettagli

CERTIFICAZIONE DELLE AZIENDE AI SENSI DEI REGOLAMENTI EUROPEI 303/2008 E 304/2008 I & F BUREAU VERITAS ITALIA

CERTIFICAZIONE DELLE AZIENDE AI SENSI DEI REGOLAMENTI EUROPEI 303/2008 E 304/2008 I & F BUREAU VERITAS ITALIA Emesso da Ufficio: CERTIFICAZIONE DELLE AZIENDE AI SENSI INDICE 1. SCOPO E CAMPO DI APPLICAZIONE... 2 2. RIFERIMENTI... 2 3. GENERALITÀ... 4 4. PROCEDURA DI CERTIFICAZIONE... 5 5. CONTENUTI DEL CERTIFICATO...

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli